Brüssel,17.5.2018

COM(2018) 278 final

2018/0139(COD)

Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

millega luuakse Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkond ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2010/65/EL

{SEC(2018) 230 final}
{SWD(2018) 181 final}
{SWD(2018) 182 final}


SELETUSKIRI

1.ETTEPANEKU TAUST

Ettepaneku põhjused ja eesmärgid

Tehnoloogilised muutused puudutavad kõiki ühiskonna ja majanduse osi ning muudavad Euroopa Liidu kodanike elu. Transport ei ole selles suhtes erand. Uued tehnoloogialahendused muudavad põhjalikult liikuvuskeskkonda. Seda arvesse võttes peavad EL ja tema majandusharud saavutama innovatsiooni, digiteerimise ja CO2-heite vähendamise valdkonnas ülemaailmse juhtrolli. Komisjon on seetõttu võtnud kasutusele tervikliku lähenemisviisi, mis tagab nende poliitiliste prioriteetide kajastamine ELi liikuvuspoliitikas kolme „Liikuvus Euroopas“ liikuvuspaketi kujul.

Komisjon võttis vähese heitega liikuvuse strateegiat järgides 2017. aastal vastu kaks liikuvuspaketti (mais ja novembris). Neis on sätestatud positiivne tegevuskava vähese heitega liikuvuse strateegia elluviimiseks ning tõrgeteta üleminekuks keskkonnahoidlikule, konkurentsivõimelisele ja ühendatud liikuvusele kõigi jaoks. Euroopa Parlament ja nõukogu peaksid tagama nende ettepanekute kiire vastuvõtmise.

Käesolev algatus kuulub uuele 2017. aasta septembri tööstuspoliitika strateegiale tuginevasse kolmandasse „Liikuvus Euroopas“ paketti, mille eesmärk on viia lõpule protsess, mis võimaldab Euroopal saada liikuvuse ajakohastamisest täit kasu. On väga oluline, et tulevane liikuvussüsteem oleks kõikide ELi kodanike jaoks ohutu, keskkonnahoidlik ja tõhus. Eesmärk on suurendada Euroopa liikuvuse ohutust ja juurdepääsetavust, Euroopa tööstuse konkurentsivõimet ja Euroopa töökohtade kindlust ning olla keskkonnahoidlikum ja paremini kohanenud hädavajalikuks võitluseks kliimamuutuste vastu. See nõuab ELi, tema liikmesriikide ja sidusrühmade täielikku pühendumust, muu hulgas transpordi infrastruktuuri tehtavate investeeringute suurendamisel.

Meretranspordiettevõtjad peavad täitma mitmesuguseid õiguslikke teavitusnõudeid iga kord, kui laev sadamasse saabub või sealt lahkub (sadamakülastus). Asjaolu, et teavitusnõuded ei ole kas liikmesriikide eri poliitikavaldkondade või liikmesriikide vahel ühtlustatud, põhjustab sellistele ettevõtjatele suurt halduskoormust. ELis toimub aastas üle kahe miljoni sadamakülastuse. Laevandussektori töötajad kulutavad praegu teavitamisele kokku umbes 4,6 miljonit tundi aastas.

Nõukogu juhtis sellele probleemile tähelepanu oma 2017. aasta Valletta deklaratsioonis merenduspoliitika kohta 1 ja nõukogu 8. juuni 2017. aasta järeldustes 2 ELi meretranspordipoliitika prioriteetide kohta 2020. aastani. Ta rõhutas vajadust vähendada meretranspordi halduskoormust lihtsustatud, digiteeritud ja ühtlustatud teavitusmenetluste kehtestamisega laevade suhtes. Ta kordas seda sõnumit oma 5. detsembri 2017. aasta järeldustes transpordi digiteerimise kohta 3 . Olukorra pärast tunnevad suurt muret ka meretranspordiettevõtjad.

Probleemi analüüsiti teavitusformaalsuste direktiivi 2010/65/EL hindamisel, mis toimus 2016.–2017. aastal korraldatud ELi meretranspordipoliitika toimivuskontrolli raames. See hindamine kinnitas probleemi analüüsi.

Käesoleva ettepaneku eesmärk on käsitleda laevade puhul praegu ühtlustamata teavituskeskkonda. Kavandatud Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkond (edaspidi „ühtsete kontaktpunktide keskkond“) koondab koordineeritult ja ühtlustatult kogu sadamakülastustega seotud teavituse. See parandab omakorda asjaomaste süsteemide koostalitlusvõimet ja omavahelist ühendust, võimaldades seega andmeid vastavalt vajadusele tõhusamalt jagada ja taaskasutada.

Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega

Ettepanek täiendab ja toetab ELi transpordipoliitika üldeesmärke. See annab märkimisväärse panuse Euroopa piirideta meretranspordiruumi algatusse ning toetab nii ELi transpordisektori heite vähendamise poliitikat kui ka ELi transpordiga seotud sotsiaalmeetmete kava.

See on tihedalt seotud ja kooskõlas laevaliikluse seire- ja teabesüsteemi direktiiviga 4 . Ettepanek on kooskõlas ka elektroonilise kaubaveoteabe algatusega, mis puudutab kaubaveoga seotud teabe ja tõendite vastuvõtmist digitaalsel kujul asutuste poolt, kes teevad transpordiga seotud kontrolle ELi sisemaal.

Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega

Ettepanek toetab Euroopa Komisjoni õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi (REFIT) eesmärke, mis näevad ette halduskoormuse vähendamist ja lihtsustamist. See on kooskõlas komisjoni üldeesmärkidega suurendada konkurentsivõimet, tagada siseturu tõrgeteta toimimine ja saavutada digiteerimisega suurem tõhusus.

Eelkõige täiendab ettepanek liidu tolliseadustikust tulenevaid digiteerimisalaseid jõupingutusi, aidates luua omavahel rohkem ühendatud teavituskeskkonda transpordi- ja tolliformaalsuste täitmiseks.

2.ÕIGUSLIK ALUS, SUBSIDIAARSUS JA PROPORTSIONAALSUS

Õiguslik alus

Meetme õiguslik alus on aluslepingu artikli 100 lõige 2: „Euroopa Parlament ja nõukogu võivad seadusandliku tavamenetluse kohaselt kehtestada kohased sätted mere- ja lennutranspordi kohta“.

Subsidiaarsus (ainupädevusse mittekuuluva valdkonna puhul)

Ühtne turg on meretranspordile äärmiselt oluline; ainult 9 % ELi meretranspordist on riigisisene, samal ajal kui 25 % kuulub ELi-sisese kaubanduse ja 66 % ELi-välise kaubanduse kategooriasse. Pealegi ei ole sadamad meritsi transporditava kauba lõppsihtkoht. Suur osa sadamaid läbivast kaubast saabub sisemaaühenduste kaudu mõnest teisest liikmesriigist või transporditakse sinna edasi. Seetõttu on ELi huvides tagada, et sadamakülastused kulgeksid tõrgeteta: see edendaks transpordi siseturgu laiemalt ning suurendaks ka märkimisväärsete majanduslike investeeringute kasumlikkust ja toetaks sektoriga seotud piiriüleseid ärihuve.

Laevandusettevõtjatele sadamakülastusega seoses ette nähtud ELi teavituskeskkonda ei saa tõenäoliselt ühtlustada ainult liikmesriigi või rahvusvahelisel tasandil võetavate meetmetega. Selliste ulatuslike ja siduvate sätete vastuvõtmist võimaldav rahvusvaheline foorum puudub.

Varasemad kogemused näitavad ka vabatahtlike ühtlustamismeetmete ebapiisavust. Olemasolevad mittesiduvad suunised ja liikmesriikide korrapärane suhtlemine ei ole olukorda parandanud ega toonud kaasa ühtlustatud liideseid, andmevorminguid ega aruandlusmenetlusi.

Seetõttu on EL selle probleemiga tegelemiseks sobiv tasand. Probleem on piiriülene ja olulisi tulemusi saab tõhusalt saavutada ainult sidusa ühise raamistikuga, mis lähtub kogu Euroopa vajadustest.

Proportsionaalsus

Ettepaneku koostamisel on välditud laevandusettevõtjatele ebaproportsionaalse koormuse tekitamist. See tugineb riiklike ühtsete kontaktpunktide olemasolevale struktuurile ning rahvusvahelistele ja ELi standarditele ja andmevormingutele. Liikmesriikide ja majandusharu sidusrühmade kulud on seetõttu piiratud ning vähenenud halduskoormusest ja tõhusamast teabevahetusest saadav otsene ja kaudne kasu on neist kuludest selgelt suurem. Ettepaneku kulutõhusust, tulemuslikkust ja proportsionaalsust käsitlevas mõjuhinnangus järeldati, et ettepanek annab märkimisväärset lisaväärtust.

Ettepanek piirdub üksnes sellega, mis on vajalik eesmärkide saavutamiseks; selles käsitletakse probleemi peamisi allikaid ja nähakse ette detsentraliseeritud, ent ühtlustatud lahendus. EL ja liikmesriigid jagavad vastutust teavituskeskkonna eest.

Vahendi valik

Mõjuhinnangus on kindlaks tehtud, et direktiivi 2010/65/EL tuleb selle eesmärkide saavutamiseks muuta. Määrus on sobivam vahend, mis tagab liideste, andmevormingute ja teavitusmenetluste tõhusa ühtlustamise ning nende meetmete järjekindla ja läbipaistva rakendamise.

Kavandatud on ka rakendusmeetmed, võttes arvesse algatuse tehnilist laadi ja tõenäosust, et seda on vaja tehnilisi ja õiguslikke muudatusi silmas pidades korrapäraselt kohandada.

3.JÄRELHINDAMISE, SIDUSRÜHMADEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED

Praegu kehtivate õigusaktide järelhindamine või toimivuse kontroll

2016.–2017. aastal meretranspordipoliitika toimivuskontrolli raames korraldatud hindamisel leiti, et direktiiv 2010/65/EL ei ole piisavalt tõhus ega tulemuslik, kuigi selle eesmärgid on jätkuvalt väga asjakohased. Järeldati, et lihtsustamist ja laevandusettevõtjate halduskoormuse vähendamist on võimalik veelgi edendada.

Kindlaks tehti kolm probleemi. Esiteks ei ole laevadele teavituseks ette nähtud riiklikud meretranspordi ühtsed kontaktpunktid ühtlustatud. Liidesed, andmevormingud ja teavitusmenetlused on liikmesriigiti ja mõnikord isegi sadamati erinevad. Direktiivis 2010/65/EL ei ole sätestatud riiklike ühtsete kontaktpunktide siduvaid tehnilisi kirjeldusi. Selle tulemusena on teavituskeskkond mitmekesine ja killustatud.

Teiseks hõlmab praegune riiklike ühtsete kontaktpunktide kaudu toimiv teavituse koordineerimise süsteem ainult mõningaid laevade õiguslikke teavituskohustusi. Riiklikud ja kohalikud teavitusnõuded tuleb sageli täita muude kanalite kaudu kui riiklikud ühtsed kontaktpunktid. Muud ELi teavitusformaalsused, näiteks enamik tolliformaalsusi, täidetakse spetsiaalsete riiklike ja üleeuroopaliste tolli IT-süsteemide kaudu.

Kolmandaks on enamikus liikmesriikides ja ELis tervikuna ebatõhus andmejagamiskeskkond. Seetõttu peavad laevandusettevõtjad sageli esitama sama teabe sama sadamakülastuse kohta mitu korda. Kui asutustevaheline teabevahetus oleks tõhusam, saaks sellist dubleeritud teavitust vältida, mis oleks kooskõlas ELi eesmärgiga järgida ühekordse teavituse põhimõtet.

Konsulteerimine sidusrühmadega

Konsulteerimine toimus kooskõlas parema õigusloome suunistega. 25. oktoobrist 2017 kuni 18. jaanuarini 2018 toimus avalik veebikonsultatsioon. Küsimustik oli kättesaadav kõigis ELi ametlikes keeltes. Vastajaid oli kokku 91. Seda avalikku konsultatsiooni täiendasid konkreetsemad sihtotstarbelised konsultatsioonid, mis korraldati seminaride, intervjuude ja muude ürituste kaudu, ning üksikasjalikum veebiküsimustik peamistele sidusrühmade gruppidele. Konsultatsiooniprotsessi oli kaasatud 418 sidusrühma.

Erilisi jõupingutusi tehti meretranspordisektori väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjatega (VKEd) ühenduse võtmiseks VKEde võrgustiku kaudu, et teavitada neid konsulteerimisprotsessis osalemise võimalusest. Komisjon võttis ühendust ka asjaomaste Euroopa sotsiaalpartneritega (meretranspordi spetsialistid ja merendussektori ametiühingud 5 ), et kutsuda neid konsulteerimisel osalema.

Sidusrühmadega konsulteerimine kinnitas probleemi analüüsi ja täpsustas sidusrühmade gruppide eelistusi eri poliitikavariantide seas. Enamiku kategooriate sidusrühmad märkisid, et nad eelistavad integreeritud terviklikku teavituskeskkonda, mis hõlmab nii tolli- kui ka transporditeavitust. Avalikule konsultatsioonile vastanutest 82 % märkisid, et kõige tõhusam oleks käsitleda neid küsimusi ELi tasandil. Enamik sidusrühmi pidas peamiseks prioriteediks ELi tasandil ühtlustamist, sest see võib tuua märgatavat kasu ja vähendada halduskoormust. Muud esiletoodud prioriteedid olid andmekaitse selgus ning tõhusamad andmevood ja andmete jagamine.

Laevandusettevõtjad ning laeva- ja veoseagendid eelistasid ühtlustamiseks tsentraliseeritud lahendust, samal ajal kui liikmesriikide asutused ja sadamad eelistasid olemasolevatel riiklikel ühtsetel kontaktpunktidel põhinevat lahendust.

Olles seda teavet hoolikalt arvesse võtnud ja analüüsinud, pakub komisjon välja kompromisslahenduse, mis tagab ühtlustamise detsentraliseeritud, kuid omavahel ühendatud riiklike ühtsete kontaktpunktide põhjal.

Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine

Ettepanek põhineb teabe kogumisel ja asjakohaste ekspertide esitatud teabel ning kulude ja tulude prognoosimise majanduslikel mudelitel, sealhulgas kaudse mõju modelleerimisel ja transpordi prognoositud ümbersuunamisel maanteetranspordilt meretranspordile. Väliskonsultantide rühm koostas kulude ja mõju tugiuuringu.

Komisjoni mitmesuguste poliitikavaldkondade eksperdid olid tihedalt kaasatud, et tagada teavituskeskkonna algatuse ja ELi muu poliitika (nt e-valitsuse komponendid, tollipoliitika, andmekaitseküsimused) täiendavus ja kooskõla.

Mõjuhinnang

Pärast kahe variandi kõrvalejätmist esimeses hindamisvoorus käsitleti mõjuhinnangus üksikasjalikult ülejäänud kuut peamist poliitikavarianti. Variandid põhinevad kahel peamisel poliitikavalikul: ühtlustamise saavutamise vahend ja ühtlustatud andmekogusse lisatavate andmete / lisatava teavituse ulatus.

Analüüsiti kolme realistlikku ühtlustamisvõimalust:

(a)siduvad tehnilised kirjeldused, et saavutada ühtlustatud teavitusväravad kui riiklike ühtsete kontaktpunktide (mille eest vastutavad täielikult liikmesriigid) juurdepääsupunktid;

(b)ühtlustatud teavitusväravad kui riiklike ühtsete kontaktpunktide juurdepääsupunktid, mis põhinevad ühisel IT-lahenduse moodulil, mis töötatakse välja ELi tasandil ja lisatakse igale riiklikule ühtsele kontaktpunktile (ELi ja liikmesriikide ühine vastutus), või

(c)keskne ELi tasandi teavitusvärav (ELi vastutus).

Ulatus võib olla kas 1) lai või 2) piiratud. Lai ulatus hõlmab nii tolli- kui ka transporditeavitust, samal ajal kui piiratud variandi korral hoitaks transporditeavituse keskkond tolliformaalsuste keskkonnast eraldi.

A. Riiklike ühtsete kontaktpunktide ühtlustatud väravad: tehnilised kirjeldused

B. Riiklike ühtsete kontaktpunktide ühtlustatud väravad: ühine IT-lahendus

C. Keskne teavitusvärav

D. Kohustuslikud sadamakogukonna teabesüsteemid (jäeti kõrvale)

1. Terviklik ühtse juurdepääsupunkti lahendus

Variant A1

Variant B1

Variant C1

Variant D1

2.
Eraldi juurdepääsupunktid tollile ja meretranspordile

Variant A2

Variant B2

Variant C2

Variant D2

Kuigi variandi B2 rakendamine oleks kõige odavam, tooks see laevandusettevõtjatele ka oluliselt vähem kasu (tasalülitus). Variandi B1 kulutõhusus oli kõige suurem. Kulude ja tulude suhe on kõigi variantide puhul selgelt positiivne.

Variant B1 on kulude ja tulude suhte, sidusrühmadele vastuvõetavuse ning eeldatava tõhususe ja riskihinnangu põhjal seega eelistatud variant. Selle korral on 2020.–2030. aastal lisakulud eeldatavalt kokku 29,4 miljonit eurot ja eeldatav uus kasu on 22–25 miljonit säästetud töötundi. Eelistatud variant toob vastuvõetavate kuludega suurimat kasu. See tagab ühtlustatud teavituskeskkonna, austades samal ajal riiklike ühtsete kontaktpunktide olemasolevat ülesehitust ja kasutades ära juba tehtud investeeringuid. Liikmesriikide koormust minimeeritakse sellega, et kõikidele antakse sama ELi tasandil väljatöötatud tarkvarapakett.

Mõju hindamise aruannet on arutatud komisjoni õiguskontrollikomiteega, kes andis märkustega positiivse arvamuse 6 .

Õigusnormide toimivus ja lihtsustamine

Kuna tegemist on praegu kehtiva õigusakti läbivaatamisega komisjoni õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi (REFIT) raames, on komisjon otsinud lihtsustamise ja koormuse vähendamise võimalusi. Analüüs näitab, et sadamakülastusega seoses õigusnõudeid täitma kohustatud laevandusettevõtjate halduskoormuse vähendamine võimaldab märkimisväärset lihtsustamist ja tõhustamist.

Halduskoormus peaks vähenema tänu 1) ühtlustatud liidestele, menetlustele ja andmevormingutele, 2) teavituseks ühtse juurdepääsupunkti loomisele ja 3) andmete tõhusamale taaskasutamisele, mis võimaldab teavitada ainult korra ja kaotada topeltteavituse. Laevandusettevõtja kogu sadamakülastusega seotud teavituse terviklik koordineerimismehhanism koos täielikult ühtlustatud andmevormingute, teavitusmenetluste ja liidestega säästab palju aega, mida töötajad saavad kasutada muude, eelkõige põhitegevuse, ohutuse ja turvalisusega seotud ülesannete täitmiseks.

Lihtsustamiselemendid säästavad laevandusettevõtjatele 2020.–2030. aastal hinnanguliselt 22–25 miljonit töötundi, mille väärtus on 625–720 miljonit eurot.

Lihtsustatud ja ühtlustatud teavitus tuleb eriti kasuks väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele ja mikroettevõtjatele, kes on proportsionaalselt haavatavamad ebatõhusa halduse ja kaotatud töötundide suhtes.

Ettepanek toetab ka digiteerimist ja paremaid teabevoogusid, mis on kooskõlas digitaalse kontrolliga.

Põhiõigused

Ettepanek mõjutab harta artikliga 8 tagatud õigust isikuandmete kaitsele. Igasugune isikuandmete töötlemine käesoleva ettepaneku raames peab toimuma kooskõlas isikuandmete kaitset käsitlevate ELi õigusaktidega, eelkõige isikuandmete kaitse üldmäärusega.

4.MÕJU EELARVELE

Eelistatud variant mõjutab komisjoni eelarvet. IT-teenuste ja IT-süsteemi arendamise eeldatavad kulud on 11 aasta jooksul (2020–2030) kuni 13,5 miljonit eurot. Komisjon teeb ettepaneku katta need kulud eelarverealt „Euroopa transpordipoliitika ja reisijaõiguste toetusmeetmed, sh teabevahetusmeetmed“ (eelarverida 06.02.05).

ELi eelarvest ei ole kehtiva mitmeaastase finantsraamistiku alusel vaja täiendavaid eelarvevahendeid või inimressursse. Käesoleva algatusega ei ole kavas mõjutada komisjoni ettepanekut järgmise mitmeaastase finantsraamistiku kohta.

5.MUU TEAVE

Rakenduskavad ning järelevalve, hindamise ja aruandluse kord

Komisjon jälgib käesoleva algatuse edusamme, mõju ja tulemusi seire- ja hindamismehhanismide kaudu. Nendega mõõdetakse edusamme uue ettepaneku erieesmärkide saavutamisel.

Teabe (aruanded, uuringuvastused) nõudmine on hoolikalt tasakaalustatud, et vältida sidusrühmadele ebaproportsionaalsete uute teavitusnõuetega lisakoormuse panemist.

Kõigepealt tuleks koostada mõjuhinnangus kindlaksmääratud näitajatel põhinev seirearuanne. Sellele peaks järgnema hindamisetapp. Viis aastat pärast kuupäeva, mil seadusandlikku ettepanekut tuleb rakendada, algatab komisjon algatuse eesmärkide saavutamise kontrolli. Seda tehakse liikmesriikide aruannete, sidusrühmade uuringute ja laevandusettevõtjate esitatud muu teabe (nt kaebuste) põhjal. Hiljem võetakse hindamist arvesse tulevases otsustusprotsessis, et tagada eesmärkide saavutamiseks vajalike kohanduste tegemine.

Ettepaneku sätete üksikasjalik selgitus

Ettepanek koosneb kuuest peatükist, millest esimese ja viimasega kehtestatakse üldine kohaldamisala ja mõned horisontaalsed sätted. II–IV peatükk sisaldavad üksikasjalikumat teavet kohaldamisala ja tehniliste vahendite kohta, samal ajal kui V peatükis on sätestatud ühtsete kontaktpunktide keskkonna üldjuhtimine.

I.    Üldsätted

II.    Ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu

III.    Teabe esitamine

IV.    Ühisteenused

V.    Ühtsete kontaktpunktide tegevuse koordineerimine

VI.    Lõppsätted

2018/0139 (COD)

Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

millega luuakse Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkond ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2010/65/EL

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust 7 ,

võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust 8 ,

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt

ning arvestades järgmist:

(1)Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2010/65/EL 9 kohaselt peavad liikmesriigid meretranspordi hõlbustamiseks aktsepteerima liidu sadamatesse saabuvate ja neist lahkuvate laevade teavituskohustuste täitmist elektroonilises vormingus ja tagama andmete edastamise ühtse kontaktpunkti kaudu.

(2)Meretransport on kaubanduse ja kontaktide selgroog ühtsel turul ja ka laiemalt. Meretranspordi hõlbustamiseks ja laevandusettevõtjate halduskoormuse edasiseks vähendamiseks on vaja liidu õigusaktide järgi ja liikmesriikide siseriikliku õigusega laevandusettevõtjatelt nõutavate teavituskohustuste täitmise teabemenetlusi veelgi lihtsustada ja ühtlustada.

(3)Käesoleva määruse eesmärk on hõlbustada teabe edastamist. Käesoleva määruse kohaldamine ei tohiks muuta teavituskohustuste sisu ega mõjutada teabe edasist salvestamist ja töötlemist liidu või liikmesriikide tasandil.

(4)Igas liikmesriigis tuleks säilitada olemasolevad riiklikud ühtsed kontaktpunktid kui Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna (edaspidi „ühtsete kontaktpunktide keskkond“) lähtekohad. Riiklikud ühtsed kontaktpunktid peaksid endast kujutama meretranspordiettevõtjate kõikehõlmavaid teavituspunkte, mis täidavad deklarantidelt andmete kogumise ja kõigile pädevatele asutustele edastamise ülesandeid.

(5)Nende riiklike ühtsete kontaktpunktide deklarantidepoolsed abiliidesed peaksid olema ühtlustatud liidu tasandil, et lihtsustada teavitamist ja veelgi vähendada halduskoormust. Selline ühtlustamine tuleks saavutada iga riikliku ühtse kontaktpunkti puhul liidu tasandil välja töötatud ühtse liidestarkvara rakendamisega süsteemidevaheliseks teabevahetuseks. Liikmesriigid peaksid vastutama selle liidesmooduli integreerimise ja haldamise eest ning tarkvara regulaarse ja õigeaegse uuendamise eest, kui komisjon tarnib uued versioonid. Komisjon peaks mooduli välja töötama ja seda vajaduse korral ajakohastama.

(6)Uus digitehnoloogia pakub järjest suuremaid võimalusi meretranspordisektori tõhususe suurendamiseks ja halduskoormuse vähendamiseks. Selleks et sellise uue tehnoloogia eelised saaksid võimalikult vara avalduda, peaks komisjon olema volitatud rakendusaktidega muutma ühtlustatud teavituskeskkonna tehnilist kirjeldust, standardeid ja menetlusi. Uut tehnoloogiat tuleks arvesse võtta ka käesoleva määruse läbivaatamisel.

(7)Riiklike ühtsete kontaktpunktide kasutamisega seotud protsesse ja tehnilisi nõudeid käsitlevat piisavat tuge ja teavet tuleks deklarantidele anda kergesti juurdepääsetavate ja kasutajasõbralike riiklike veebisaitide kaudu, mille suhtes kohaldatakse väljanägemist ja kasutusviisi käsitlevaid ühtseid standardeid.

(8)Rahvusvahelise mereliikluse hõlbustamise konventsioonis (edaspidi „FAL konventsioon“) 10 on ette nähtud, et riigiasutused peaksid kõigil juhtudel nõudma ainult põhilist teavet ja hoidma nõutava teabe üksuste arvu minimaalsena.

(9)Selleks et ühtsete kontaktpunktide keskkonnal oleks võimalik toimida, on vaja kehtestada terviklik andmestu, mis peaks hõlmama kõiki teabeelemente, mida riigi ametiasutused või sadamaoperaatorid võivad laeva sadamakülastusel haldus- või teenistusülesannete täitmiseks nõuda. Kuna teavituskohustuste ulatus on liikmesriigiti erinev, peaks konkreetse liikmesriigi ühtne kontaktpunkt olema üles ehitatud selliselt, et ta võtab ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu vastu ilma muudatusteta ja ignoreerib konkreetse liikmesriigi seisukohast asjakohatut teavet.

(10)Liidu ja rahvusvahelistes õigusaktides esitatud asjakohased teavituskohustused tuleks loetleda käesoleva määruse lisas. Need teavituskohustused peaksid moodustama ühtsete kontaktpunktide keskkonna tervikliku andmestu moodustamise aluse. Lisas tuleks viidata ka riikliku tasandi teavituskohustuste asjakohastele kategooriatele ning liikmesriikidel peaks olema võimalik komisjonilt taotleda ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu muutmist, tuginedes nende siseriiklikes õigusaktides kehtestatud teavituskohustustele. Liidu õigusakt, millega muudetakse siseriiklikes õigusaktides sätestatud teavituskohustuse alusel ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestusse, peaks sisaldama konkreetset viidet kõnealustele siseriiklikele õigusaktidele.

(11)Riiklikest ühtsetest kontaktpunktidest teabe edastamisel pädevatele asutustele peab edastamine vastama teavituskohustuste ja -formaalsuste ühistele andmenõuetele, vormingutele ja koodidele, mis on ette nähtud lisas loetletud liidu õigusaktides ja mis tuleb esitada neis sätestatud IT-süsteemide kaudu, näiteks määruse (EL) nr 952/2013 artikli 6 lõikes 1 osutatud elektroonilisi andmetöötlusvahendeid kasutades.

(12)Käesoleva määruse rakendamisel tuleks arvesse võtta riiklikul ja liidu tasandil käivitatud SafeSeaNeti süsteeme, millega tuleks jätkuvalt kaasa aidata riiklike ühtsete kontaktpunktide kaudu saadud teabe vahetamisele ja edastamisele liikmesriikide vahel vastavalt direktiivile 2002/59.

(13)Sadamad ei kujuta endast kauba lõppsihtkohta. Laeva sadamakülastuste tõhusus mõjutab tervet kaupade ja reisijate sadamasse ja sadamast transportimise logistikaahelat. Selleks et tagada koostalitlusvõime, mitmeliigilisus ja meretranspordi tõrgeteta integreerimine üldisesse logistikaahelasse, ning toetada teisi transpordiliike, peaks riiklike ühtsete kontaktpunktide kaudu olema võimalik vahetada asjakohast teavet (näiteks saabumis- ja väljumisajad) muude transpordiliikide jaoks välja töötatud sarnaste raamistikega.

(14)Selleks et parandada meretranspordi tõhusust ja piirata laeva sadamakülastusel teenistusülesannete täitmiseks kohustuslikult esitatava teabe dubleerimist, tuleks deklarandi poolt riiklikule ühtsele kontaktpunktile esitatavat teavet jagada ka teatavate teiste asutustega, näiteks sadama- ja terminalioperaatoritega.

(15)Määruses (EL) nr 952/2013 on sätestatud, et kaubad, mis tuuakse ELi tolliterritooriumile, kantakse sisenemise ülddeklaratsiooni, mille peab tolliasutustele esitama elektrooniliselt. Võttes arvesse sisenemise ülddeklaratsioonis esitatava teabe tähtsust turva- ja finantsriskide maandamisel, töötatakse praegu välja liidu tolliterritooriumile sisenemise ülddeklaratsioonide esitamiseks ja haldamiseks ettenähtud elektroonilist süsteemi. Seetõttu ei ole võimalik sisenemise ülddeklaratsiooni esitada riiklike ühtsete kontaktpunktide kaudu. Võttes aga arvesse, et mõnd sisenemise ülddeklaratsioonil esitatud andmeelementi on vaja ka muude tolli- ja meretranspordi teavitusformaalsuste täitmiseks laeva saabumisel liidu sadamasse, peaks meretranspordi ühtsete kontaktpunktide keskkonnas olema võimalik töödelda sisenemise ülddeklaratsiooni andmeelemente. Ette tuleks näha ka võimalus, et riiklikud ühtsed kontaktpunktid suudaksid hankida asjakohast teavet juba esitatud sisenemise ülddeklaratsioonidest.

(16)Selleks et riiklike ühtsete kontaktpunktide kaudu esitatud teavet oleks võimalik taaskasutada ja lihtsustada deklarandi poolt teabe esitamist, on vaja ette näha ühised andmebaasid. Ühtsete kontaktpunktide keskkonna laevaandmebaas peaks hõlmama vastavatele riiklikele ühtsetele kontaktpunktidele esitatud laevaandmete viiteloetelu ja nende teavitusvabastusi. Deklarandi poolt teabe esitamise lihtsustamiseks peaks ühine asukohaandmebaas sisaldama asukohakoodide viiteloetelu, mis hõlmab ÜRO asukohakoodi (UN/LOCODE), SafeSeaNeti koode ja Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni üleilmses laevanduse infosüsteemis registreeritud sadamarajatiste koode. Lisaks peaks ühine ohtlike kaupade andmebaas hõlmama loetelu ohtlikest ja saastavatest kaupadest, millest tuleb riiklikele ühtsetele kontaktpunktidele teatada vastavalt direktiivile 2002/59/EÜ selle muudetud kujul ning FAL konventsiooni vormil nr 7, võttes arvesse IMO konventsioonide ja seadustike asjakohaseid andmeelemente.

(17)Käesoleva määruse raames toimuv isikuandmete töötlemine pädevate asutuste poolt peaks olema kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2016/679. Käesoleva määruse raames toimuv isikuandmete töötlemine komisjonis peaks olema kooskõlas määruse [uus määrus, millega asendatakse määrus 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides] sätetega.

(18)Ühtsete kontaktpunktide keskkonna ja riiklike ühtsete kontaktpunktide puhul ei tohiks ette näha ühtki muud alust isikuandmete mistahes töötlemiseks kui see, mis on vajalik nende toimimiseks, samuti ei tohiks neid kasutada mingite uute juurdepääsuõiguste andmiseks isikuandmetele.

(19)Komisjonile tuleks anda volitus vastu võtta Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 kohaseid õigusakte, et käesolevat määrust täiendada, kehtestades ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu ning määrates kindlaks andmeelementide mõisted, kategooriad ja andmenõuded. Komisjonile tuleks anda samasugune volitus ka lisa muutmiseks, et hõlmata riiklikul tasandil kehtivad teavituskohustused ning et võtta arvesse liidu õigusaktidega vastuvõetud võimalikke uusi teavituskohustusi. Komisjon peaks tagama, et peetakse kinni lisas loetletud liidu ja rahvusvaheliste õigusaktidega kehtestatud ühistest andmenõuetest, vormingutest ja koodidest. On ka eriti oluline, et komisjon korraldaks oma ettevalmistava töö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas ekspertide tasandil, ja et kõnealused konsultatsioonid viidaks läbi kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelise parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega. Eelkõige selleks, et tagada võrdne osalemine delegeeritud õigusaktide ettevalmistamises, saavad Euroopa Parlament ja nõukogu kõik dokumendid liikmesriikide ekspertidega samal ajal ning nende ekspertidel on pidev juurdepääs komisjoni eksperdirühmade koosolekutele, kus arutatakse delegeeritud õigusaktide ettevalmistamist.

(20)Selleks et tagada käesoleva määruse rakendamiseks ühetaolised tingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused. Neid volitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 11 .

(21)

(22)Eelkõige tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused võtta vastu ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu ja seda hiljem muuta, samuti võtta vastu ühtlustatud liidesmooduli ja riiklike ühtsete kontaktpunktide vastavate ühtlustatud elementide väljatöötamise, hooldamise ja rakendamise funktsionaalne ja tehniline kirjeldus, kvaliteedikontrolli mehhanismid ning menetlused. Komisjonile tuleks anda volitus võtta vastu ühtsete kontaktpunktide keskkonna ühisteenuste tehniline kirjeldus, standardid ja menetlused.

(23)Käesolev määrus peaks tuginema Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) nr 910/2014, 12 milles sätestatakse tingimused, mille alusel liikmesriigid tunnustavad teatavaid füüsiliste ja juriidiliste isikute e-identimise vahendeid, mis kuuluvad teise liikmesriigi teavitatud e-identimise süsteemi. Määrusega (EL) nr 910/2014 sätestatakse kasutajatele tingimused, mille täitmisel nad saavad võimaluse kasutada oma elektroonilisi identimis- ja autentimisvahendeid veebipõhistele avalikele teenustele juurdepääsu saamiseks piiriülestes olukordades.

(24)Komisjon peaks käesolevat määrust hindama. Sellise hindamise võimaldamiseks ja õigusaktide toimimise hindamiseks nende eesmärkide täitmise seisukohast tuleks koguda teavet.

(25)Direktiiv 2010/65/EL tuleks seega kehtetuks tunnistada alates käesoleva määruse kohaldamise kuupäevast.

(26)Euroopa Andmekaitseinspektoriga konsulteeriti kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 45/2001 13 artikli 28 lõikega 2,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

I peatükk
Üldsätted

Artikkel 1
Reguleerimisese ja kohaldamisala

Käesoleva määrusega kehtestatakse raamistik ühtlustatud ja koostalitlusvõimelisele Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonnale (edaspidi „ühtsete kontaktpunktide keskkond“), mis põhineb riiklikel ühtsetel kontaktpunktidel, et hõlbustada liidu sadamatesse saabuvate ja neist lahkuvate laevade teavituskohustuse täitmist teabe elektroonilise edastamise teel.

Artikkel 2
Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

(1)„Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkond“ – õigus- ja tehniline raamistik teabe elektrooniliseks edastamiseks liidu sadamaid külastavate laevade teavituskohustuse ja -menetluste täitmiseks, kuhu kuulub riiklike ühtsete kontaktpunktide võrgustik ja mis hõlmab ühtlustatud liidest ning ühisteenuseid kasutajate ja juurdepääsu haldamiseks, laevade identifitseerimiseks, asukohakoode ning teavet ohtlike ja saastavate kaupade kohta;

(2)„teavituskohustus“ – lisas loetletud liidu ja rahvusvaheliste õigusaktidega ning osutatud siseriiklike õigusaktidega nõutav teave, mida tuleb anda haldus- või teenistuseesmärkidel seoses laeva liidu sadamasse saabumise, seal peatumise ja sealt lahkumisega (edaspidi „sadamakülastus“);

(3)„andmeelement“ – väikseim teabeühik, millel on kordumatu määratlus ning täpsed tehnilised näitajad, nagu vorming, pikkus ja märkide tüüp;

(4)„sadama kogukonnasüsteem“ – elektrooniline süsteem, mis aitab vahetada teenistus- ja haldusteavet sadama eri üksuste vahel;

(5)„deklarant“ – laeva operaator või muu teavituskohustuslik füüsiline või juriidiline isik;

(6)„andmeteenuste pakkuja“ – füüsiline või juriidiline isik, kes osutab deklarandile teavituskohustuse täitmiseks IKT- ja andmete sisestamise teenuseid.

II peatükk
Ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu

Artikkel 3
Ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu moodustamine

1.Komisjon kehtestab andmeelementide täieliku loetelu (edaspidi „ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu“), tuginedes lisas loetletud liidu ja rahvusvahelistes õigusaktides ning osutatud siseriiklikes õigusaktides sätestatud teavituskohustusele. Komisjon tagab, et peetakse kinni lisas loetletud liidu õigusaktidega kehtestatud ühistest andmenõuetest, vormingust ja koodidest.

2.Komisjonile antakse volitus vastavalt artiklis 18 osutatud menetlusele vastu võtta delegeeritud õigusakte, et käesolevat määrust täiendada, kehtestades ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu, ja seda muuta. Delegeeritud õigusakt, millega lisatakse siseriiklikes õigusaktides sätestatud teavituskohustuse alusel ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestusse andmeelement või muudetakse seda, peab sisaldama konkreetset viidet kõnealustele siseriiklikele õigusaktidele.

3.Tuginedes siseriiklikes õigusaktides sätestatud teavituskohustusele, võib liikmesriik komisjonilt taotleda andmeelementide lisamist ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestusse. Hiljemalt kuus kuud pärast käesoleva määruse jõustumist teatavad liikmesriigid komisjonile siseriiklike õigusaktide sätetest, mis sisaldavad ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestusse lisatavaid andmeelemente, ja neile vastavatest teavituskohustustest. Liikmesriigid määravad need andmeelemendid täpselt kindaks. Nende teadete põhjal hindab komisjon andmeelemendi ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestusse lisamise või muutmise vajadust.

4.Komisjonil on ka õigus võtta kooskõlas artiklis 18 osutatud menetlusega vastu delegeeritud õigusakte, et muuta lisa, et lisada viide liidu või rahvusvahelises õigusaktis sätestatud teavituskohustusele või siseriiklikele õigusaktidele või viiteid muuta.

Artikkel 4
Muud teabenõuded

1.Kui liikmesriik kavatseb oma siseriiklike õigusaktide alusel kehtestada teavituskohustuse või seda muuta ning see hõlmaks muu kui ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestusse kuuluva teabe esitamist, teatab kõnealune liikmeriik sellest viivitamata komisjonile. Sellises teates määrab liikmesriik täpselt kindlaks ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestusse mittekuuluva teabe ja märgib ära kõnealuse teavituskohustuse kohaldamise kavandatud ajavahemiku.

2.Komisjon hindab ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu muutmise vajadust artikli 3 lõike 2 alusel.

III peatükk
Teabe esitamine

Artikkel 5
Riiklikud ühtsed kontaktpunktid

1.Iga liikmesriik loob riikliku ühtse kontaktpunkti, milles vastavalt käesolevale määrusele ja ilma et see piiraks artikli 6 kohaldamist, esitatakse ühekorraga kogu teavituskohustuse täitmiseks vajalik teave, kasutades ja järgides ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestut, et teha kõnealune teave kättesaadavaks liikmesriikide asjakohastele ametiasutustele.

Liikmesriigid vastutavad oma riiklike ühtsete kontaktpunktide arendamise, kättesaadavuse, hoolduse, turvalisuse ja toimimise eest.

2.Komisjon töötab välja riiklike ühtsete kontaktpunktide teavituse ühtlustatud liidesmooduli ja ajakohastab seda. Moodul hõlmab võimalust vahetada teavet deklarandi kasutatava teabesüsteemi ja riikliku ühtse kontaktpunkti vahel.

3.Liikmesriigid tagavad:

(a)riikliku ühtse kontaktpunkti ühilduvuse teavituse liidesmooduliga;

(b)teavituse liidesmooduli ja võimalike järgnevate ajakohastuste õigeaegse integreerimise vastavalt lõikes 11 osutatud rakendusaktis sätestatud rakendamiskuupäevadele;

(c)ühendamise pädevate ametiasutuste asjakohaste süsteemidega, et teavituskohustusega hõlmatud andmeid oleks võimalik edastada neile asutustele, kasutades riiklikke ühtseid kontaktpunkte, ja neile süsteemidele vastavalt liidu ja siseriiklikele õigusaktidele, ning kooskõlas nende süsteemide tehnilise kirjeldusega;

(d)veebis oleva tugiveebisaidi pakkumise.

4.Riiklikud ühtsed kontaktpunktid võimaldavad deklarantidel esitada teavet ka liidu tasandil ühtlustatud digitaalsete arvutustabelitena, hõlmates nendest arvutustabelitest teavituse andmeelementide ekstraktimise funktsiooni.

5.Liikmesriigid tagavad, et vajalik teave jõuaks kõnealuste õigusaktide kohaldamise eest vastutavate ametiasutusteni ja piirduks neist igaühe vajadustega. Seejuures tagavad liikmesriigid lisas loetletud liidu õigusaktides sätestatud teabe, sealhulgas isikuandmete edastamisega seotud õiguslike nõuete täitmise, ning vajaduse korral kasutavad määruse (EL) nr 952/2013 artikli 6 lõikes 1 osutatud elektroonilisi andmetöötlusvahendeid. Liikmesriigid tagavad ka koostalitluse nende ametiasutuste poolt kasutatavate infosüsteemidega.

6.Riiklike ühtsete kontaktpunktidega pakutakse deklarantidele tehnilist võimalust teha asjakohane teave eraldi kättesaadavaks sihtkoha sadamateenuste osutajatele.

7.Kui liikmesriik ei vaja teavitusformaalsuste täitmisteks ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu kõiki elemente, aktsepteerib riiklik ühtne kontaktpunkt andmeid, mis piirduvad kõnealuse liikmesriigi nõutavate andmeelementidega. Liikmesriik aktsepteerib ka deklarandi andmeid, mis on ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestust ulatuslikumad.

8.Liikmesriik säilitab tema riiklikule ühtsele kontaktpunktile antud teavet aja jooksul, mis on vajalik käesolevas määruses sätestatud nõuete täitmise tagamiseks, ning kui lisas loetletud liidu õigusaktide järgimist on võimalik tagada üksnes andmete hoidmisega riiklikus ühtses kontaktpunktis, nende õigusaktide järgimiseks vajaliku aja jooksul. Tähtaja möödumisel kustutavad liikmesriigid need andmed viivitamata.

9.Riiklikud ühtsed kontaktpunktid avaldavad laevade prognoositud ja tegelikud saabumis- ja väljumisajad liidu tasandil ühtlustatud elektroonilises vormingus.

10.Riiklikel ühtsetel kontaktpunktidel on liidu tasandil ühtlustatud internetiaadressid ja tugiveebisaidid.

11.Komisjon kehtestab rakendusaktidega:

(a)lõikes 2 osutatud teavituse liidesmooduli funktsionaalse ja tehnilise kirjelduse, kvaliteedikontrolli mehhanismid ning väljatöötamise, hooldamise ja rakendamise menetlused;

(b)lõikes 4 osutatud ühtlustatud digitaalsed arvutustabelid;

(c)lõikes 9 osutatud saabumis- ja väljumisaegade avaldamise ühtlustatud tehnilise kirjelduse;

(d)lõikes 10 osutatud internetiaadresside ühtlustatud vormingu ja tugiveebisaitide ühtlustatud struktuuri.

Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu vastavalt artikli 19 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.

Selleks et arvesse võtta uue tehnoloogia kättesaadavust, muudab komisjon rakendusaktidega tehnilist kirjeldust, standardeid ja menetlusi.

Artikkel 6
Muu aruandlus

1.Liikmesriigid võivad lubada deklarantidel teavet esitada teiste teavituskanalite, näiteks sadamakogukonna teabesüsteemide kaudu, tingimusel et nende kanalite kasutamine on deklarantidele vabatahtlik. Sellisel juhul tagavad liikmesriigid, et kõnealused muud kanalid teevad asjakohase teabe kättesaadavaks riiklikule ühtsele kontaktpunktile.

2.Artiklis 5 ja artiklites 9–12 osutatud elektrooniliste süsteemide ajutise rikke puhuks näevad liikmesriigid ette alternatiivsed teabe andmise vahendid.

3.Käesoleva määrusega ei takistata liikmesriikide tolliasutuste ega tolliasutuste ja ettevõtjate vahelist teabevahetust, milleks kasutatakse määruse (EL) 952/2013 artikli 6 lõikes 1 osutatud elektroonilisi andmetöötlusvahendeid.

Artikkel 7
Ühekordsuse põhimõte

1.Ilma et see piiraks artikli 6 lõike 3 kohaldamist, tagab liikmesriik, et deklarandilt nõutakse käesoleva määruse kohase teabe esitamist vaid ühel korral sadamakülastuse kohta ja et asjakohane teave avaldatakse või seda taaskasutatakse vastavalt lõikele 2.

2.Liikmesriigid tagavad, et:

(a)laevade identifitseerimise teave ja riiklikule ühtsele kontaktpunktile esitatud andmed kantakse artiklis 10 osutatud ühtsete kontaktpunktide keskkonna laevaandmebaasi ning neid ei nõuta uuesti ühegi järgneva liidusisese sadamakülastuse korral;

(b)kogu käesoleva määruse kohaselt saadud asjakohane teave avaldatakse teistele riiklikele ühtsetele kontaktpunktidele süsteemi SafeSeaNet kaudu kooskõlas direktiivis 2002/59/EÜ sätestatud tehniliste nõuetega;

(c)liidu sadamast lahkumisel antud aruandlusteavet ei nõuta uuesti reisi ajal ega saabumisel järgmisse liidu sadamasse, tingimusel et laev ei ole reisi jooksul peatunud väljaspool liitu olevas sadamas. Seda punkti ei kohaldata määruse (EL) nr 952/2013 kohaselt saadud teabe suhtes, välja arvatud juhul, kui selline võimalus on ette nähtud nimetatud määrusega;

(d)määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 127 osutatud sisenemise ülddeklaratsiooni asjakohane teave tehakse riiklikele ühtsetele kontaktpunktidele teadmiseks kättesaadavaks ja vajaduse korral taaskasutatakse seda teiste lisas loetletud teavituskohustuste täitmiseks.

3.Deklarant vastutab käesoleva määruse kohaselt esitatud teabe õigeaegse esitamise, õigsuse ja täielikkuse ning selle vastavuse eest riiklike ühtsete kontaktpunktide võimalikele tehnilistele nõuetele. Kui teave on pärast esitamist muutunud, vastutab deklarant jätkuvalt selle ajakohastamise eest.

4.Komisjon võtab rakendusaktidega vastu lõike 2 punktides b, c ja d osutatud asjakohase teabe loetelu. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu vastavalt artikli 19 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.

Artikkel 8
Konfidentsiaalsus

Liikmesriigid võtavad kooskõlas kohaldatavate liidu ja siseriiklike õigusaktidega vajalikke meetmeid, et tagada vastavalt käesolevale määrusele vahetatava ärialase ja muu tundliku teabe konfidentsiaalsus.

IV peatükk
Ühisteenused

Artikkel 9
Ühtsete kontaktpunktide keskkonna kasutajate ja juurdepääsu haldamise süsteem

1.Komisjon kehtestab riiklikke ühtseid kontaktpunkte kasutavate deklarantide ja andmeteenuste osutajate ning riiklikele ühtsetele kontaktpunktidele juurdepääsu omavate ametiasutuste kasutajate ja juurdepääsu haldamise ühtse süsteemi. Süsteemiga nähakse ette üksikkasutajate registreerimine ELi tasandi tuvastusega, kasutajate haldamine üldisel tasandil ja kasutajate kontroll ELi tasandil.

2.Eri liikmesriikide riiklikele ühtsetele kontaktpunktidele juurdepääsuks loetakse ühtsete kontaktpunktide keskkonna kasutajate ja juurdepääsu haldamise süsteemis registreeritud deklarant või andmeteenuste osutaja registreerituks kõigi liikmesriikide riiklikes ühtsetes kontaktpunktides.

3.Iga liikmesriik määrab riikliku ametiasutuse, kes vastutab deklarantide ja andmeteenuste osutajate kasutajate haldamise eest, sealhulgas uute kasutajate haldamise eest, ning kasutajate autentimise vahendis uute kasutajate registreerimise ning olemasolevate kontode muutmise ja sulgemise eest.

4.Komisjon võtab rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud kasutajaandmete kogumise, salvestamise ja edastamise vahendi loomiseks vajaliku tehnilise kirjelduse, standardid ja menetlused. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu vastavalt artikli 19 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.

Artikkel 10
Ühtsete kontaktpunktide keskkonna laevaandmebaas

1.Vastavalt artikli 7 lõike 2 punktile a koostab komisjon ühtsete kontaktpunktide keskkonna laevaandmebaasi, mis sisaldab laevade identifitseerimise teabe loetelu ja üksikasju ning kandeid laevade teavitusvabastuste kohta.

2.Liikmesriigid tagavad uute laevade andmete edastamise ühtsete kontaktpunktide keskkonna laevaandmebaasi ja selle teabe kättesaadavuse laevu käsitleva teavituse hõlbustamiseks.

3.Komisjon võtab rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud laevaandmete ja teavitusvabastuste kogumise, salvestamise ja edastamise andmebaasi loomiseks vajaliku tehnilise kirjelduse, standardid ja menetlused. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu vastavalt artikli 19 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.

Artikkel 11
Ühine asukohaandmebaas

1.Komisjon koostab ühise asukohaandmebaasi, mis sisaldab viiteloetelu asukohakoodidest 14 ja sadamarajatiste koodidest IMO andmebaasis GISIS registreeritud kujul.

2.Liikmesriigid teevad asukohaandmebaasist pärit teabe riigi tasandil kättesaadavaks riiklike ühtsete kontaktpunktide kaudu.

3.Komisjon võtab rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud asukohakoodide ja sadamarajatiste koodide kogumise, salvestamise ja edastamise ühise asukohaandmebaasi loomiseks vajaliku tehnilise kirjelduse, standardid ja menetlused. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu vastavalt artikli 19 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.

Artikkel 12
Ühine ohtlike kaupade andmebaas

1.Komisjon koostab ühise ohtlike kaupade andmebaasi, mis hõlmab loetelu ohtlikest ja saastavatest kaupadest, millest tuleb teatada vastavalt direktiivile 2002/59/EÜ 15 ning IMO FAL konventsiooni vormile nr 7, võttes arvesse IMO konventsioonide ja seadustike asjakohaseid andmeelemente.

2.Andmebaas peab olema seotud Euroopa Meresõiduohutuse Ameti koostatud MAR-CIS andmebaasi asjakohaste registrikannetega, et anda teavet ohtlike ja saastavate kaupadega kaasnevate ohtude ja riskide kohta.

3.Andmebaasi kasutatakse liikmesriikide ja liidu tasandil nii viite- kui ka kontrollivahendina riiklike ühtsete kontaktpunktide kaudu toimuva teavituse raames.

4.Liikmesriigid teevad ühisest ohtlike kaupade andmebaasist pärit teabe riigi tasandil kättesaadavaks riiklike ühtsete kontaktpunktide kaudu.

5.Komisjon võtab rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud ohtlike kaupade viiteteabe kogumise, salvestamise ja edastamise ühise ohtlike kaupade andmebaasi loomiseks vajaliku tehnilise kirjelduse, standardid ja menetlused. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu vastavalt artikli 19 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusele.

V peatükk
Ühtsete kontaktpunktide keskkonna tegevuse koordineerimine

Artikkel 13
Riiklikud koordinaatorid

Iga liikmesriik määrab pädeva asutuse, kes tegutseb ühtsete kontaktpunktide keskkonna riikliku koordinaatorina. Riiklik koordinaator:

(a)tegutseb kõigis käesoleva määruse rakendamisega seotud küsimustes riikliku kontaktpunktina;

(b)koordineerib käesoleva määruse kohaldamist liikmesriigi pädevate ametiasutuste poolt;

(c)koordineerib meetmeid, mille eesmärk on tagada artikli 5 lõike 3 punktis c osutatud pädevate asutuste asjakohaste süsteemide ühendamine;

(d)tegutseb ühtse kontaktpunktina komisjoniga kõigis ühtsete kontaktpunktide keskkonnaga seotud küsimustes.

Artikkel 14
Mitmeaastane rakenduskava

Selleks et kaasa aidata käesoleva määruse õigeaegsele rakendamisele, võtab komisjon pärast asjakohaste ekspertidega konsulteerimist vastu igal aastal läbivaadatava mitmeaastase rakenduskava, milles nähakse ette:

(a)teavituse liidesmooduli arendamise ja ajakohastamise arengukava järgnevaks 18 kuuks;

(b)esialgsed tähtajad liikmesriikidele teavituse liidesmooduli järgnevaks integreerimiseks riiklikku ühtsesse kontaktpunkti;

(c)testimisperioodid liikmesriikidele ja deklarantidele nende ühenduste testimiseks liidesmooduli võimalike uute versioonidega;

(d)esialgsed tähtajad liikmesriikidele ja deklarantidele liidesmooduli vanemate versioonide kasutamise lõpetamiseks.

VI peatükk
Lõppsätted

Artikkel 15
Kulud

Euroopa Liidu üldeelarvest kaetakse järgmised kulud:

(a)liidu tasandil käesoleva määruse rakendamist toetavate IKT-vahendite väljatöötamine ja hooldus;

(b)ühtsete kontaktpunktide keskkonna tutvustamine liidu tasandil ja asjakohastes rahvusvahelistes organisatsioonides.

Artikkel 16
Koostöö teiste kaubandust ja transporti lihtsustavate süsteemide ja teenustega

Kui teiste liidu õigusaktidega on loodud kaubandust ja transporti lihtsustavad süsteemid või teenused, kooskõlastab komisjon kõnealuste süsteemide ja teenustega seotud meetmeid, et saavutada koostoime ja vältida dubleerimist.

Artikkel 17
Läbivaatamine ja aruandlus

1.Liikmesriigid tagavad, et on olemas menetlused andmete, sh statistika kogumiseks, kasutades muu hulgas ühtsete kontaktpunktide keskkonna toimimist käsitlevaid uuringuid, ja edastavad oma järeldused komisjonile. Aruandes käsitletakse järgmist:

(a)ühtlustatud andmestu rakendamine;

(b)teavitusvärava ühtlustatud tarkvara installeerimine;

(c)muude kui artikli 6 lõigetes 1 ja 2 osutatud teavitussüsteemide kasutamine;

(d)artiklis 4 osutatud muud teabenõuded.

2.Liikmesriigid korraldavad lõikes 1 kirjeldatud näitajate muutuste mõõtmiseks vajalike andmete kogumise ja väljaandmise ning esitavad selle teabe iga kahe aasta järel komisjonile.

Komisjon vaatab käesoleva määruse kohaldamise läbi hiljemalt kuus aastat pärast käesoleva määruse jõustumist ning esitab Euroopa Parlamendile ja nõukogule hindamisaruande ühtsete kontaktpunktide keskkonna toimimise kohta, võttes aluseks kogutud andmed ja statistika. Hindamisaruandes hinnatakse vajaduse korral kujunemisjärgus tehnoloogiat, mis võib viia teavituse liidesmooduli muutmise või asendamiseni.

Artikkel 18
Delegeeritud volituste rakendamine

1.Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2.Artiklis 3 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates käesoleva määruse jõustumisest. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist uuendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.

3.Euroopa Parlament või nõukogu võib artiklis 3 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4.Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonivahelises parema õigusloome kokkuleppes sätestatud põhimõtetega liikmesriikide nimetud riiklike ekspertidega.

5.Delegeeritud õigusakti vastuvõtmisel teeb komisjon selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

6.Artikli 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.

Artikkel 19
Komiteemenetlus

1.Komisjoni abistab digitaalse transpordi ja kaubanduse hõlbustamise komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 16 tähenduses.

2.Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4.

3.Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

Artikkel 20
Direktiivi 2010/65/EL kehtetuks tunnistamine

Direktiiv 2010/65/EL tunnistatakse kehtetuks alates käesoleva määruse kohaldamise kuupäevast.

Viiteid direktiivile 2010/65/EL tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele.

Artikkel 21
Jõustumine

1.Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

2.Määrust kohaldatakse alates [Väljaannete talitus: palun sisestada kuupäev, mis saabub neli aastat pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva].

3.Artikli 7 lõike 2 punktis d osutatud ülesanded ja lisa A osa punktis 7 loetletud tolliformaalsustega seotud ülesanded jõustuvad siis, kui nende formaalsuste täitmiseks vajalikud, määruse (EL) nr 952/2013 artikli 6 lõikes 1 osutatud elektroonilised süsteemid töötavad, vastavalt komisjoni poolt määruse (EL) nr 952/2013 artiklite 280 ja 281 kohaselt kehtestatud tööprogrammile.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel,

Euroopa Parlamendi nimel    Nõukogu nimel

president    eesistuja

FINANTSSELGITUS

1.ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK

1.1.Ettepaneku/algatuse nimetus

1.2.Asjaomased poliitikavaldkonnad

1.3.Ettepaneku/algatuse liik

1.4.Eesmärgid

1.5.Ettepaneku/algatuse põhjendus

1.6.Meetme kestus ja finantsmõju

1.7.Kavandatud eelarve täitmise viisid

2.HALDUSMEETMED

2.1.Järelevalve ja aruandluse eeskirjad

2.2.Haldus- ja kontrollisüsteem

2.3.Pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed

3.ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU

3.1.Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub

3.2.Hinnanguline mõju kuludele 

3.2.1.Üldine hinnanguline mõju kuludele

3.2.2.Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele

3.2.3.Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele

3.2.4.Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga

3.2.5.Kolmandate isikute rahaline osalus

3.3.Hinnanguline mõju tuludele

FINANTSSELGITUS

1.ETTEPANEKU/ALGATUSE RAAMISTIK

1.1.Ettepaneku/algatuse nimetus

Ettepanek: määrus Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkonna kohta

1.2.Asjaomased poliitikavaldkonnad 

Meretransport

1.3.Ettepaneku/algatuse liik

 Ettepanek/algatus käsitleb uut meedet 

 Ettepanek/algatus käsitleb uut meedet, mis tuleneb katseprojektist / ettevalmistavast meetmest 17  

X Ettepanek/algatus käsitleb olemasoleva meetme pikendamist 

Ettepanek/algatus käsitleb ümbersuunatud meedet 

1.4.Eesmärgid

1.4.1.Komisjoni mitmeaastased strateegilised eesmärgid, mida ettepaneku/algatuse kaudu täidetakse

Algatuse üldeesmärk on soodustada ühtse turu tõrgeteta toimimist ning hõlbustada kaubandust ja transporti, käsitledes ELi sadamaid külastavate laevade praegu koormavaid ja eripalgelisi teavitusmenetlusi.

Algatus aitab seega saavutada järgmisi komisjoni üldeesmärke:

- ühtse turu toimimine (halduskoormuse vähendamine, takistuste kõrvaldamisele kaasaaitamine ja konkurentsivõime suurendamine);

- digitaalne ühtne turg;

- töökohtade loomise ja majanduskasvu soodustamine.

1.4.2.Erieesmärgid

Erieesmärk nr 1

Ühtlustada teavitusmenetlusi, liideseid ja andmevorminguid, et toetada Euroopa piirideta meretranspordiruumi loomist.

Erieesmärk nr 2

Vähendada laevade halduskoormust seoses teavitusega, nähes meretranspordiga seotud teavituseks ette ühtse juurdepääsupunkti.

Erieesmärk nr 3

Aidata suurendada meretranspordiettevõtjate digitaalse teavituse tõhusust, hõlbustades andmete jagamist ja taaskasutamist ühekordse teavituse põhimõtte kohaldamiseks.

1.4.3.Oodatavad tulemused ja mõju

Täpsustage, milline peaks olema ettepaneku/algatuse oodatav mõju toetusesaajatele/sihtrühmale.

Ettepaneku eesmärk on luua tõeliselt ühtlustatud ja terviklik ühtsete kontaktpunktide keskkond, mis põhineb praegusel riiklike ühtsete kontaktpunktide süsteemil. Siduvate liidese tehniliste kirjelduste koostamise, ühiste andmenõuete ja protsesside vastuvõtmise ning selgete teabe esitamise ja jagamise eeskirjade ja õiguste kehtestamisega saavutatakse lihtsustatud teavituskeskkond. Selle tulemusel saavad laevandusettevõtjad esitada teavituseks ühtlustatud juurdepääsupunkti kasutades samal viisil samu andmeid, olenemata sellest, kuhu nad lähevad.

Peamine kasu on laevandusettevõtjate halduskoormuse märkimisväärne vähenemine. See võrdub 2020.–2030. aastal hinnanguliselt 22–25 miljoni töötunniga, mille väärtus on 625–720 miljonit eurot (EL 28). Prognooside kohaselt suurendavad vähenenud koormus ja paranenud tõhusus meretranspordi konkurentsivõimet, millega kaasneb 2030. aastal hinnanguliselt 3 395 miljoni tonnkilomeetri ümbersuunamine peamiselt maanteetranspordilt veetranspordile. See tähendab, et veetransport kasvab 2030. aastal võrreldes lähtetasemega umbes 0,3 %, mis mõjub positiivselt sektori töökohtadele ja kasvule. Prognooside kohaselt vähendab transpordiliikide vaheline ümbersuunamine CO2-koguheidet lähtetasemega võrreldes 1 880 000 tonni võrra. Sellest saadakse 2020.–2030. aastal umbes 145 miljonit eurot kaudset kasu, väljendatuna nüüdisväärtuses. Lisaks sellele saadakse kasu eeldatavasti sellest, et kogu mitmeliigilise / logistikaahela tõhusus suureneb tänu andmete paremale kasutamisele sadamates, kaptenite suurem rahulolu oma tööga ja ameti suurenenud atraktiivsus toovad kaasa paremad värbamisvõimalused ning suurenevad ohutus ja turvalisus, sest kaptenid saavad haldusülesannete täitmise asemel veeta rohkem aega komandosillal.

1.4.4.Tulemus- ja mõjunäitajad

Täpsustage, milliste näitajate alusel hinnatakse ettepaneku/algatuse elluviimist.

Erieesmärk

Tegevuseesmärgid

Edusammude näitajad

Andmeallikad

Ühtlustada teavitusmenetlused, liidesed ja andmevormingud

Koostada ühtlustatud andmevormingutega tehniliste andmete kogu

Töötada välja ühine ühtlustatud IT-lahendus riiklike ühtsete kontaktpunktide teavitusväravate (juurdepääsupunktide) jaoks ja seda rakendada

Eksperdirühma koostatud ja kokkulepitud andmekogu

Riiklike ühtsete kontaktpunktide teavitusväravate ühtlustatud IT-lahenduse (sünkroniseeritud ajakohastatud versioon) installinud liikmesriikide protsent koguarvust (vrdl liikmesriikide koguarv)

Sadamakülastuse korral teavituseks vajaliku aja protsentuaalne vähenemine võrreldes koguajaga (vrdl keskmine aeg sadamakülastuse kohta)

Liikmesriikide aruanded, laevandusettevõtjaid hõlmavad uuringud, laevandusettevõtjate ühtlustatud liidesele juurdepääsu puudutavate kaebuste arv, rakendamata jätmise tõttu liikmesriikide vastu pooleliolevate rikkumismenetluste arv

Vähendada teavituseks ettenähtud ühtsete juurdepääsupunktide abil halduskoormust

Vähendada väljaspool ühtlustatud ühtsete kontaktpunktide keskkonda nõutavaid andmeid

Väljaspool ühtlustatud ühtsete kontaktpunktide keskkonda nõutavate andmete protsent koguandmetest (vrdl C osa rühma ja e-manifesti rühma poolt praegu kaardistatud andmete koguarv)

Liikmesriikide aruanded, laevandusettevõtjaid hõlmavad uuringud

Suurendada tõhusust ühekordse teavituse võimaldamisega

Vähendada staatilisi andmeid, mille kohta esitatakse teavet rohkem kui korra

Sadamakülastuse kohta rohkem kui korra nõutavate staatiliste andmete protsent (vrdl sadamas nõutavate andmete koguarv)

ELis rohkem kui korra nõutavate staatiliste andmete protsent (vrdl ELis nõutavate andmete koguarv)

Liikmesriikide aruanded, laevandusettevõtjaid hõlmavad uuringud

1.5.Ettepaneku/algatuse põhjendus

1.5.1.Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetavad vajadused

1.    Ühtlustatud ühtsete kontaktpunktide keskkond laevadele tugineb juba olemasolevale raamistikule (riiklike ühtsete kontaktpunktide struktuur).

2.    Ühtlustatud ühtsete kontaktpunktide keskkonda tuleks pidevalt pakkuda; kui laevandusettevõtjad otsustavad kasutada seda kanalit teavitusformaalsuste täitmiseks, peavad andmesaajad (asutused, tolli- ja teavitussüsteemid) esitatud teabe vastu võtma ning hoiduma täiendava ja eraldi teavituse nõudmisest muude teavitusteede kaudu.

3.    Riiklikud ühtsed liidesed jäävad peamiselt koordineerimismehhanismiks, olles eelkõige marsruuteriks (vajaduse korral andmevormingute tehnilise muunduriga), et edastada meretranspordisektori teavituse hõlbustamiseks meretranspordiettevõtjate ja andmesaajate (nt sadamaasutused, tolliliidesed ja teavitussüsteemid, piirikontrolliasutused, SafeSeaNet, statistikaasutused) vahel kahepoolset teavet. Kogu muu töötluse teevad jätkuvalt andmesaajate ühendatud tagasüsteemid.

4.    Algatusega ei kehtestata uusi teavitusnõudeid, vaid koordineeritakse meretranspordisektori andmeesitajate ja andmesaajate vahelist teavitust, mis on sätestatud muudetud õigusaktis osutatud asjakohastes õigusaktides. Ühtsete kontaktpunktide keskkonna kaudu teavitamise nõuded vastavad täielikult asjakohastes õigusaktides esitatud tehnilistele kirjeldustele ja neid õigusakte toetavatele IT-süsteemidele.

5.    Ühtsete kontaktpunktide keskkonnas on kõikidel ühendatud üksustel selgelt kindlaksmääratud ja õiglane vastutuse ja aruandekohustuse jaotus, sealhulgas on tagatud riiklike pädevate asutuste täielik vastutus riiklike ühtsete kontaktpunktide poolt andmeesitajatele ja ühendatud andmesaajatele osutatavate vahendusteenuste eest (nt funktsionaalne ja õiguslik vastutus, hea kättesaadavus, kahepoolsete teabevoogude tagamine jne).

1.5.2.Euroopa Liidu meetme lisaväärtus (see võib tuleneda eri teguritest, nagu kooskõlastamisest saadav kasu, õiguskindlus, suurem tõhusus või vastastikune täiendavus). Käesoleva punkti kohaldamisel tähendab „ELi meetme lisaväärtus“ väärtust, mis tuleneb liidu sekkumisest ja lisandub väärtusele, mille liikmesriigid oleksid muidu üksi loonud.

ELi tasandi meetme põhjused (ex ante): laevandusettevõtjate ülemäära suur halduskoormus ühtlustamata vormingus ja ühtlustamata liideste kaudu toimuva korduva teavituse tõttu kogu ELis.

Oodatav tekkiv liidu lisaväärtus (ex post): kavandatud meetmed on kõige tõhusamad ja tulemuslikumad liidu tasandil, sest sisulised tulemused ja tõeline ühtlustamine nõuavad kogu Euroopa vajadustele vastavat sidusat raamistikku.

1.5.3.Samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid

Direktiivi 2010/65/EL kohaldamisel saadud kogemused näitavad, et seda valdkonda ei ole võimalik ühtlustada vabatahtlike meetmetega. Sarnane eduka teavituse ühtlustamine siduvate tehniliste kirjelduste ja IT-süsteemide/rakenduste abil toimub näiteks liidu tolliseadustiku raames (ELi tasandil).

1.5.4.Kooskõla ja võimalik koostoime muude asjaomaste meetmetega

Ettepaneku eesmärgid on kooskõlas nii ELi transpordipoliitikaga üldiselt kui ka konkreetselt meretranspordipoliitikaga. Algatus toetab ELi poliitikat transpordisektori heite vähendamiseks ja aitab saavutada ELi transpordiga seotud sotsiaalmeetmete kava eesmärke. Ettepanek on kooskõlas ka komisjoni õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmi eesmärkidega vähendada halduskoormust ja lihtsustada ning komisjoni üldeesmärkidega, milleks on konkurentsivõime, tõrgeteta toimiv siseturg ja digiteerimine.

Ettepaneku lisaväärtus seisneb eelkõige selles, et see võimaldab koordineerida viidatud õigusaktidest tulenevaid teavitusnõudeid. Ettepanekus sisalduv juhtimismehhanism tagab, et asjakohaste õigusaktide muudatused kajastuvad nõuetekohaselt ja õigeaegselt tehnilistes andmetes ning tehniliste kirjelduste ja tarkvara vajalikes uuendustes.

Algatus on igati kooskõlas laevaliikluse seire- ja teabesüsteemide direktiiviga ning on sidus ja viidud tihedalt kooskõlla liidu tolliseadustiku rakendamisega.

Ettepanek täiendab ka e-dokumentide algatust, mis puudutab kaubaveoga seotud teabe ja tõendite vastuvõtmist digitaalsel kujul asutuste poolt, kes teevad transpordiga seotud kontrolle ELi sisemaal. Sarnaselt e-dokumentide algatusega toetab meretranspordi ühtlustatud teavituskeskkond digiteerimist ja lihtsustamist transpordiettevõtjate jaoks, kuigi need kaks algatust käsitlevad teavitamisnõuete eri aspekte kaubaveo eri etappides. Mõlemad ettepanekud on koostatud eriti hoolikalt, et kasutada ära andmete koostalitlusvõimega seotud sünergiat.

1.6.Meetme kestus ja finantsmõju

 Piiratud kestusega ettepanek/algatus 

   Ettepanek/algatus hõlmab ajavahemikku [PP/KK]AAAA–[PP/KK]AAAA

   Finantsmõju avaldub ajavahemikul AAAA–AAAA

X Piiramatu kestusega ettepanek/algatus

Rakendamise käivitumisperiood hõlmab ajavahemikku 2020–2027,

millele järgneb täieulatuslik rakendamine.

1.7.Kavandatud eelarve täitmise viisid

X Otsene eelarve täitmine komisjoni poolt

X oma talituste kaudu, sealhulgas kasutades liidu delegatsioonides töötavat komisjoni personali;

   rakendusametite kaudu

 Eelarve täitmine koostöös liikmesriikidega

 Kaudne eelarve täitmine, mille puhul eelarve täitmise ülesanded on delegeeritud:

kolmandatele riikidele või nende määratud asutustele;

rahvusvahelistele organisatsioonidele ja nende allasutustele (täpsustage);

Euroopa Investeerimispangale (EIP) ja Euroopa Investeerimisfondile (EIF);

finantsmääruse artiklites 208 ja 209 osutatud asutustele;

avalik-õiguslikele asutustele;

avalikke teenuseid osutavatele eraõiguslikele asutustele, kuivõrd nad esitavad piisavad finantstagatised;

liikmesriigi eraõigusega reguleeritud asutustele, kellele on delegeeritud avaliku ja erasektori partnerluse rakendamine ja kes esitavad piisavad finantstagatised;

isikutele, kellele on delegeeritud Euroopa Liidu lepingu V jaotise kohaste ÜVJP erimeetmete rakendamine ja kes on kindlaks määratud asjaomases alusaktis.

Mitme eelarve täitmise viisi valimise korral esitage üksikasjad rubriigis „Märkused“.

Märkused

Juhtimisega tegeleb komisjoni liikuvuse ja transpordi peadirektoraat, kellele pakuvad vajaduse korral tehnilist tuge ekspertüksused, eelkõige informaatika peadirektoraat (IT-arendus ja tegevusalased eriteadmised, sealhulgas e-valitsuse komponentide nõuetekohase kasutamise kohta) ja EMSA (konkreetne meretranspordiga seotud teavituse alane teave). EMSA teeks seda tööd kooskõlas kehtiva EMSA määrusega ja talle ei panda lisaülesandeid väljaspool tema praeguste volituste kohaseid töövaldkondi. Üldjuhul kasutataks olemasolevat personali.

2.HALDUSMEETMED

2.1.Järelevalve ja aruandluse eeskirjad

Täpsustage tingimused ja sagedus.

Liikmesriikide aruandlus tarkvara toimimise kohta – korrapärane teabevahetus juhtimisraamistikus (eksperdirühm ja allrühmad).

Laevandusettevõtjaid hõlmavad uuringud, et jälgida meetme tegelikku mõju.

2.2.Haldus- ja kontrollisüsteem

2.2.1.Haldusviisi(de), rahaliste vahendite rakendamise mehhanismi(de), makseviiside ja kavandatava kontrollistrateegia põhjendus

Selleks et hoida kulud kontrolli all (mastaabisääst) ja vähendada liikmesriikide koormust, tagades samal ajal siiski liidese ja andmekogu tõelise ühtlustamise, kavatsetakse IT-arendus teha ELi tasandil (IKT-teenuste allhankimine) ja komisjoni juhtimisel, et tagada kontrolli tõhusus. Selle haldusviisiga peaks eeldatavasti kaasnema madal veamäär ja suur läbipaistvus seire eksperdirühmas osalevatele liikmesriikidele. Meede on IKT seisukohalt väga keeruline ja nõuab poliitikavaldkondadeülest koordineerimist komisjonis, kuid eelarve seisukohalt ei ole see eriti keeruline ning riskid on lepinguhalduse ja rakendamise valdkonnas väikesed.

2.2.2.Kindlakstehtud riske käsitlev teave ja sisekontrollisüsteem(id) nende riskide leevendamiseks

Turva- ja küberjulgeolekuriskid (talitluspidevus)

Rakendamata jätmise / sünkroonimata jätmise risk (liikmesriikidepoolne rikkumine)

2.2.3.Kontrollide kulutõhususe hindamine ja põhjendus („kontrollikulude ja seonduvate hallatavate fondide väärtuse suhe“) ning eeldatava veariski taseme prognoos (maksmise ja sulgemise ajal)

Väikesed kontrollikulud: piiratud arvul kontrolle ja madal kontrollikoormus.

2.3.Pettuse ja eeskirjade eiramise ärahoidmise meetmed

Täpsustage rakendatavad või kavandatud ennetus- ja kaitsemeetmed, nt pettustevastase võitluse strateegias sisalduvad meetmed.

Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat on võtnud kasutusele oma poliitika- ja kontrollieesmärkide saavutamiseks sobiva organisatsioonilise struktuuri ja sisekontrollisüsteemid. Nende sisekontrolliprotsesside eesmärk on tagada asjaomaste toimingute õiguspärasuse ja nõuetekohasusega seotud sobiv riskihaldus. Liikuvuse ja transpordi peadirektoraadi üldine kontrollisüsteem tagab kontrollide tulemuslikkuse ja kulutõhususe, eelkõige tänu liikuvuse ja transpordi peadirektoraadi pettusevastasele strateegiale, mis on välja töötatud OLAFi metoodika põhjal.

-    

.

3.ETTEPANEKU/ALGATUSE HINNANGULINE FINANTSMÕJU

3.1.Mitmeaastase finantsraamistiku rubriigid ja kulude eelarveread, millele mõju avaldub

·Olemasolevad eelarveread

Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade kaupa.

Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik

Eelarverida

Assigneeringute liik

Rahaline osalus

1a. Konkurentsivõime majanduskasvu ja tööhõive tagamiseks

Liigendatud/liigendamata 18

EFTA riigid 19

Kandidaatriigid 20

Kolmandad riigid

Finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses

06 02 05: Euroopa transpordipoliitika ja reisijaõiguste toetusmeetmed, sh teabevahetusmeetmed

Liigendatud

EI

EI

EI

EI

·Uued eelarveread, mille loomist taotletakse: ei ole asjakohane

Järjestage mitmeaastase finantsraamistiku rubriikide ja iga rubriigi sees eelarveridade kaupa.

Mitmeaastase finantsraamistiku rubriik

Eelarverida

Assigneeringute liik

Rahaline osalus

Nr
[Nimetus…..]

Liigendatud/liigendamata

EFTA riigid

Kandidaatriigid

Kolmandad riigid

Finantsmääruse artikli 21 lõike 2 punkti b tähenduses

[XX.YY.YY.YY]

JAH/EI

JAH/EI

JAH/EI

JAH/EI

3.2.Hinnanguline mõju kuludele

3.2.1.Üldine hinnanguline mõju kuludele

2020. aastaks kavandatud kulukohustused (4,339 miljonit eurot) kaetakse 2020. aasta finantsplaneeringus juba ettenähtud eraldisest.

NB! Hinnang alates 2021. aastast kuludele ja personalile avalduva mõju kohta on lisatud käesolevasse finantsselgitusse näitlikustamise eesmärgil ega mõjuta eelseisvaid komisjoni ettepanekuid järgmise mitmeaastase finantsraamistiku kohta, sealhulgas seoses käesoleva algatuse rahastamisallikaga.

miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)

Mitmeaastase finantsraamistiku
rubriik

Nr 1a

Konkurentsivõime majanduskasvu ja tööhõive tagamiseks

Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat (DG MOVE)

Aasta N

2020

Aasta N+1

2021

Aasta N+2

2022

Aasta N+3

2023

Aasta N+4

2024

Aasta N+5

2025

Aasta N+6

2026

KOKKU

• Tegevusassigneeringud

06 02 05: Euroopa transpordipoliitika ja reisijaõiguste toetusmeetmed, sh teabevahetusmeetmed

Kulukohustused

(1)

4,339

1,676

1,046

Maksed

(2)

1,349

1,669

1,321

0,848

0,828

0,542

0,504

7,061

Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud 21  

Eelarverida nr

(3)

Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat
KOKKU

Kulukohustused

=1+1 a +3

4,339

1,676

1,046

7,061

Maksed

=2+2a

+3

1,349

1,669

1,321

0,848

0,828

0,542

0,504

7,061






 Tegevusassigneeringud KOKKU

Kulukohustused

(4)

4,339

1,676

1,046

7,061

Maksed

(5)

1,349

1,669

1,321

0,848

0,828

0,542

0,504

7,061

• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU

(6)

Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGI 1a
assigneeringud KOKKU

Kulukohustused

=4+ 6

4,339

1,676

1,046

7,061

Maksed

=5+ 6

1,349

1,669

1,321

0,848

0,828

0,542

0,504

7,061

Juhul kui ettepanek/algatus mõjutab mitut rubriiki: ei ole asjakohane

• Tegevusassigneeringud KOKKU

Kulukohustused

(4)

Maksed

(5)

• Eriprogrammide vahenditest rahastatavad haldusassigneeringud KOKKU

(6)

Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIKIDE 1–4
assigneeringud KOKKU
(võrdlussumma)

Kulukohustused

=4+ 6

Maksed

=5+ 6





Mitmeaastase finantsraamistiku
rubriik

5

„Halduskulud“

miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)

Aasta N

2020

Aasta N+1

2021

Aasta N+2

2022

Aasta N+3

2023

Aasta N+4

2024

Aasta N+5

2025

Aasta N+6

2026

KOKKU

Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat (DG MOVE)

• Personalikulud

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

3,038

• Muud halduskulud

Liikuvuse ja transpordi peadirektoraat KOKKU

Assigneeringud

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

3,038

Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGI 5
assigneeringud KOKKU

(Kulukohustused kokku = maksed kokku)

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

3,038

miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)

Aasta N

2020

Aasta N+1

2021

Aasta N+2

2022

Aasta N+3

2023

Aasta N+4

2024

Aasta N+5

2025

Aasta N+6

2026

KOKKU

Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIKIDE 1–5
assigneeringud KOKKU

Kulukohustused

4,773

0,434

0,434

2,110

0,434

1,480

0,434

10,099

Maksed

1,783

2,103

1,755

1,282

1,262

976

938

10,099

3.2.2.Hinnanguline mõju tegevusassigneeringutele

   Ettepanek/algatus ei hõlma tegevusassigneeringute kasutamist

X    Ettepanek/algatus hõlmab tegevusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:

kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)

Täpsustage eesmärgid ja väljundid

Aasta N

2020

Aasta N+1

2021

Aasta N+2

2022

Aasta N+3

2023

Aasta N+4

2024

Aasta N+5

2025

Aasta N+6

2026

KOKKU

VÄLJUNDID

Väljundi liik 22

Keskmine kulu

Väljundite arv

Kulu

Väljundite arv

Kulu

Väljundite arv

Kulu

Väljundite arv

Kulu

Väljundite arv

Kulu

Väljundite arv

Kulu

Väljundite arv

Kulu

Väljundite arv kokku

Kulud kokku

EESMÄRK: Ühtlustatud tarkvara ning ühtlustatud liidese, menetluste ja andmekogude tehniliste kirjelduste loomine ja hooldus

Ühtlustatud liidesed, menetlused ja andmekogud

Tarkvarale tehtavad kulutused:

0,189

0,234

0,185

0,119

0,116

0,076

0,071

0,990

Käitamisteenused

0,378

0,468

0,371

0,238

0,232

0,152

0,141

1,981

Sidusrühmade juhtimisteenused

0,567

0,701

0,555

0,356

0,348

1,228

0,212

2,967

Tehnilised kirjeldused

0,151

0,187

0,148

0,095

0,093

0,061

0,057

0,792

Infrastruktuur

0,063

0,078

0,062

0,040

0,039

0,025

0,024

0,330

Erieesmärk nr 1 kokku

1 349

1,669

1,321

0,848

0,828

0,542

0,504

7,061

KULUD KOKKU

1 349

1,669

1,321

0,848

0,828

0,542

0,504

7,061

3.2.3.Hinnanguline mõju haldusassigneeringutele

3.2.3.1.Kokkuvõte

   Ettepanek/algatus ei hõlma haldusassigneeringute kasutamist

X    Ettepanek/algatus hõlmab haldusassigneeringute kasutamist, mis toimub järgmiselt:

miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)

Aasta N

2020

Aasta N+1

2021

Aasta N+2

2022

Aasta N+3

2023

Aasta N+4

2024

Aasta N+5

2025

Aasta N+6

2026

KOKKU

Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIK 5

Personalikulud

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

3,038

Muud halduskulud

Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIK 5 kokku

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

3,038

Mitmeaastase finantsraamistiku 23
RUBRIIGIST 5 välja jäävad kulud

Personalikulud

Muud
halduskulud

Mitmeaastase finantsraamistiku
RUBRIIGIST 5
väljajäävate kulude vahesumma

KOKKU

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

0,434

3,038

Personali ja muude halduskuludega seotud assigneeringute vajadused kaetakse asjaomase peadirektoraadi poolt kõnealuse meetme haldamiseks juba antud ja/või ümberpaigutatud assigneeringute raames, täiendades neid vajaduse korral täiendavate assigneeringutega, mida võidakse anda haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades eelarvepiirangutega.

3.2.3.2.Hinnanguline personalivajadus

   Ettepanek/algatus ei hõlma personali kasutamist

X    Ettepanek/algatus hõlmab personali kasutamist, mis toimub järgmiselt:

Hinnanguline väärtus täistööaja ekvivalendina

Aasta N

2020

Aasta N+1

2021

Aasta N+2

2022

Aasta N+3

2023

Aasta N+4

2024

Aasta N+5

2025

Aasta N+6

2026

• Ametikohtade loeteluga ette nähtud ametikohad (ametnikud ja ajutised töötajad)

XX 01 01 01 (komisjoni peakorteris ja esindustes)

2

2

2

2

2

2

2

XX 01 01 02 (delegatsioonides)

XX 01 05 01 (kaudne teadustegevus)

10 01 05 01 (otsene teadustegevus)

Koosseisuväline personal (täistööajale taandatud töötajad) 24

XX 01 02 01 (üldvahenditest rahastatavad lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja noored eksperdid delegatsioonides)

2

2

2

2

2

2

2

XX 01 02 02 (lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud ja noored eksperdid delegatsioonides)

XX 01 04 aa  25

- peakorteris

- delegatsioonides

XX 01 05 02 (lepingulised töötajad, renditud tööjõud ja riikide lähetatud eksperdid kaudse teadustegevuse valdkonnas)

10 01 05 02 (lepingulised töötajad, riikide lähetatud eksperdid ja renditööjõud otsese teadustegevuse valdkonnas)

Muu eelarverida (täpsustage)

KOKKU

4

4

4

4

4

4

4

XX osutab asjaomasele poliitikavaldkonnale või eelarvejaotisele.

Personalivajadused kaetakse juba meedet haldavate peadirektoraadi töötajatega ja/või töötajate ümberpaigutamise teel peadirektoraadi siseselt. Vajaduse korral võidakse personali täiendada meedet haldavale peadirektoraadile iga-aastase vahendite eraldamise menetluse käigus, arvestades olemasolevate eelarvepiirangutega.

Ülesannete kirjeldus:

Ametnikud ja ajutised töötajad

Poliitikaseire, juhtimismehhanism (sidusrühmade juhtimine) ja projekti koordineerimine (programmijuhtimistegevused)

Koosseisuvälised töötajad

Poliitikaseire, juhtimismehhanismi ja projekti koordineerimise alase töö toetamine (programmitoe tegevused)

3.2.4.Kooskõla kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga

X    Ettepanek/algatus on kooskõlas kehtiva mitmeaastase finantsraamistikuga.

   Ettepanekuga/algatusega kaasneb mitmeaastase finantsraamistiku asjaomase rubriigi ümberplaneerimine.

Selgitage ümberplaneerimist, osutades asjaomastele eelarveridadele ja summadele.

Ei ole asjakohane: poliitikatoe eelarverida – ümberplaneerimist ei ole vaja

   Ettepanek/algatus eeldab paindlikkusinstrumendi kohaldamist või mitmeaastase finantsraamistiku läbivaatamist.

Selgitage vajalikku toimingut, osutades asjaomastele rubriikidele, eelarveridadele ja summadele.

Ei ole asjakohane

3.2.5.Kolmandate isikute rahaline osalus

Ettepanek/algatus ei hõlma kolmandate isikute poolset kaasrahastamist.



3.3.Hinnanguline mõju tuludele

X    Ettepanekul/algatusel puudub finantsmõju tuludele

   Ettepanekul/algatusel on järgmine finantsmõju:

omavahenditele

mitmesugustele tuludele

miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma)

Tulude eelarverida:

Jooksva aasta eelarves kättesaadavad assigneeringud

Ettepaneku/algatuse mõju 26

Aasta
N

Aasta
N+1

Aasta
N+2

Aasta
N+3

Lisage vajalik arv aastaid, et kajastada kogu finantsmõju kestust (vt punkt 1.6)

Artikkel ………….

Mitmesuguste sihtotstarbeliste tulude puhul täpsustage, milliseid kulude eelarveridasid ettepanek mõjutab.

Täpsustage tuludele avaldatava mõju arvutusmeetod.

(1)    Valletta deklaratsioon „ELi meretranspordipoliitika prioriteedid 2020. aastani: konkurentsivõime, CO2-heite vähendamine, digiteerimine ülemaailmse ühenduvuse, tõhusa siseturu ja maailmatasemel merendusklastri tagamiseks“, Valletta, 29. märts 2017, https://www.eu2017.mt/en/Documents/Valletta_Declaration_on_the_EU_maritime_transport_policy.pdf .
(2)    Nõukogu järeldused „ELi meretranspordipoliitika prioriteedid 2020. aastani: konkurentsivõime, CO2-heite vähendamine, digiteerimine ülemaailmse ühenduvuse, tõhusa siseturu ja maailmatasemel merendusklastri tagamiseks“, mille nõukogu võttis vastu oma 3545. istungil, mis toimus 8. juunil 2017, http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-9976-2017-INIT/en/pdf .
(3)    Nõukogu järeldused transpordi digiteerimise kohta, mille nõukogu võttis vastu oma 3581. istungil, mis toimus 5. detsembril 2017, http://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-15431-2017-INIT/en/pdf.
(4)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/59/EÜ, millega luuakse ühenduse laevaliikluse seire- ja teabesüsteem (EÜT L 208, 5.8.2002, lk 10).
(5)    http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=480&langId=en&intPageId=1844.
(6)    http://ec.europa.eu/transparency/regdoc/?fuseaction=ia&year=&serviceId=10305&s=Search.
(7)    ELT C , , lk .
(8)    ELT C , , lk .
(9)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. oktoobri 2010. aasta direktiiv 2010/65/EL, milles käsitletakse liikmesriikide sadamatesse saabuvate ja neist lahkuvate laevade teavitusformaalsusi ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2002/6/EÜ (ELT L 283, 29.10.2010, lk 1).
(10)    Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) 9. aprillil 1965. aastal vastu võetud rahvusvahelise mereliikluse hõlbustamise konventsioon (FAL konventsioon), mida on muudetud 8. aprillil 2016, standard 1.1.
(11)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).
(12)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. juuli 2014. aasta määrus (EL) nr 910/2014 e-identimise ja e-tehingute jaoks vajalike usaldusteenuste kohta siseturul ja millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 1999/93/EÜ (ELT L 257, 28.8.2014, lk 73–114).
(13)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta määrus (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta (EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1).
(14)    ÜRO asukohakoodid.
(15)    EÜT L 208, 5.8.2002, lk 10–27.
(16)    ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.
(17)    Vastavalt finantsmääruse artikli 54 lõike 2 punktile a või b.
(18)    Liigendatud assigneeringud / liigendamata assigneeringud.
(19)    EFTA: Euroopa Vabakaubanduse Assotsiatsioon.
(20)    Kandidaatriigid ja vajaduse korral Lääne-Balkani potentsiaalsed kandidaatriigid.
(21)    Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B.A read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.
(22)    Väljunditena käsitatakse tarnitavaid tooteid ja osutatavaid teenuseid (nt: rahastatud üliõpilasvahetuste arv, ehitatud teede pikkus kilomeetrites jms).
(23)    Tehniline ja/või haldusabi ning ELi programmide ja/või meetmete rakendamiseks antava toetusega seotud kulud (endised B.A read), otsene teadustegevus, kaudne teadustegevus.
(24)    Lepingulised töötajad, kohalikud töötajad, riikide lähetatud eksperdid, renditööjõud, noored eksperdid delegatsioonides.
(25)    Tegevusassigneeringutest rahastatavate koosseisuväliste töötajate ülempiiri arvestades (endised BA read).
(26)    Traditsiooniliste omavahendite (põllumajandussaaduste tollimaksud ja suhkrumaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.

Brüssel,17.5.2018

COM(2018) 278 final

LISA

järgmise dokumendi juurde:

Ettepanek: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus,

millega luuakse Euroopa merenduse ühtsete kontaktpunktide keskkond ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2010/65/EL

{SEC(2018) 230 final}
{SWD(2018) 181 final}
{SWD(2018) 182 final}


LISA
Ühtsete kontaktpunktide keskkonna andmestu

A.Liidu õigusaktidest tulenevad teavituskohustused

Selle kategooria teavituskohustused hõlmavad teavet, mis tuleb esitada vastavalt järgmistele sätetele.

1.Liikmesriikide sadamatesse saabuvatest ja neist lahkuvatest laevadest teatamine

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/59/EÜ (millega luuakse ühenduse laevaliikluse seire- ja teabesüsteem) artikkel 4 (EÜT L 208, 5.8.2002, lk 10).

2.Isikute kontrollimine piiril

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2006. aasta määruse (EÜ) nr 562/2006 (millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad)) artikkel 7 (ELT L 105, 13.4.2006, lk 1).

3.Pardal veetavatest ohtlikest või saastavatest kaupadest teatamine

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/59/EÜ (millega luuakse ühenduse laevaliikluse seire- ja teabesüsteem) artikkel 13 (EÜT L 208, 5.8.2002, lk 10).

4.Heitmetest ja jäätmetest teatamine

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. novembri 2000. aasta direktiivi 2000/59/EÜ (laevaheitmete ja lastijäätmete vastuvõtmise seadmete kohta sadamates) artikkel 6 (EÜT L 332, 28.12.2000, lk 81).

[Uus ettepanek, millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2000/59/EÜ:

4. Laevajäätmetest, sealhulgas lastijäätmetest teatamine

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 201X/XX/EL artiklid 6 ja 7]

5.Turvateabe edastamine

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 725/2004 (laevade ja sadamarajatiste turvalisuse tugevdamise kohta) artikkel 6 (ELT L 129, 29.4.2004, lk 6).

Ühtlustatud vormi vastuvõtmiseni rahvusvahelisel tasandil kasutatakse määruse (EÜ) nr 725/2004 artikli 6 kohaselt nõutava teabe väljaselgitamiseks käesoleva lisa liites esitatud vormi. Vormi võib edastada elektrooniliselt.

6.Teave pardal viibivate isikute kohta

Nõukogu 18. juuni 1998. aasta direktiivi 98/41/EÜ (ühenduse liikmesriikide sadamatesse või sadamatest liiklevate reisilaevade pardal olevate isikute registreerimise kohta) artikli 4 lõige 2 ja artikli 5 lõige 2 (EÜT L 188, 2.7.1998, lk 35).

7.Tolliformaalsused

(a)Saabumisformaalsused:

saabumisest teatamine (määruse (EL) nr 952/2013 1 artikkel 133);

kauba esitamine tollile (määruse (EL) nr 952/2013 artikkel 139);

ajutise ladustamise deklaratsioon (määruse (EL) nr 952/2013 artikkel 145);

kauba tollistaatus (määruse (EL) nr 952/2013 artiklid 153–155);

transiidiks kasutatavad elektroonilised transpordidokumendid (määruse (EL) nr 952/2013 artikli 233 lõike 4 punkt e).

(b)Lahkumisformaalsused:

kauba tollistaatus (määruse (EL) nr 952/2013 artiklid 153–155);

transiidiks kasutatavad elektroonilised transpordidokumendid (määruse (EL) nr 952/2013 artikli 233 lõike 4 punkt e);

väljumisest teatamine (määruse (EL) nr 952/2013 artikli 269 lõige 2);

väljumise ülddeklaratsioon (määruse (EL) nr 952/2013 artiklid 271 ja 272);

reekspordi teatis (määruse (EL) nr 952/2013 artiklid 274 ja 275).

8.Puistlastilaevade ohutu lastimine ja lossimine

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. detsembri 2001. aasta direktiivi 2001/96/EÜ (millega kehtestatakse puistlastilaevade ohutu lastimise ja lossimise ühtlustatud nõuded ja protseduurid) artiklid 7 ja 8;

9.Sadamariigi kontroll

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2009. aasta direktiivi 2009/16/EÜ (mis käsitleb sadamariigi kontrolli) artikkel 9.

10.Meretranspordi statistika

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/42/EÜ (kaupade ja reisijate merevedu käsitlevate statistiliste aruannete kohta) artikkel 5.

B.Rahvusvahelistest õigusaktidest tulenevad FAL vormid ja kohustused

Selle kategooria teavituskohustused hõlmavad teavet, mis tuleb esitada kooskõlas FAL konventsiooni ja muude asjaomaste rahvusvaheliste õigusaktidega.

1.FAL vorm 1: ülddeklaratsioon

2.FAL vorm 2: lastideklaratsioon

3.FAL vorm 3: laevavarude deklaratsioon

4.FAL vorm 4: laevapere isiklike esemete deklaratsioon

5.FAL vorm 5: munsterroll

6.FAL vorm 6: reisijate nimekiri

7.FAL vorm 7: ohtlikud kaubad

8.Mere-sanitaardeklaratsioon

C.Liikmesriikide õigussätted

Selle kategooria teavituskohustused hõlmavad järgmiste kategooriate andmeelemente:

1.Meretransport

2.Meretranspordi ohutus

3.Keskkond

4.Piirikontroll

5.Julgeolek

6.Toll

7.Tervishoid

8.Militaarvaldkond

9.Sadamateenused

10.Statistika

11.Maksuteave


LIIDE

LAEVA SAABUMISEELSE TURVATEABE VORM KÕIKIDE LAEVADE JAOKS ENNE ELi LIIKMESRIIGI SADAMASSE SISENEMIST

(1974. aasta rahvusvaheline konventsioon inimelude ohutusest merel (SOLAS), peatüki XI-2 REEGEL 9, JA MÄÄRUSE (EÜ) nr 725/2004 ARTIKLI 6 LÕIGE 3)

Laeva üksikasjad ja kontaktandmed

IMO number

Laeva nimi

Registreerimissadam

Lipuriik

Laevaliik

Kutsungsignaal

Kogumahutavus

INMARSATi telefoninumbrid (kui on olemas)

Laevaühingu nimi ja identifitseerimisnumber

Laevaühingu turvaülema nimi ja kontaktandmed tema kättesaamiseks 24 tundi ööpäevas

Sihtsadam

Sihtsadama rajatis (kui on teada)

Teave sadama ja sadamarajatise kohta

Laeva sadamasse jõudmise eeldatav kuupäev ja kellaaeg (ETA)

Sadamakülastuse peaeesmärk

SOLASi peatüki XI-2 reegliga 9.2.1 nõutav teave

Kas laeval on kehtiv rahvusvaheline laeva turvatunnistus (ISSC)?

JAH

ISSC

EI – põhjendus

Välja andnud (asutuse või tunnustatud turvaorganisatsiooni nimi)

Kehtivusaeg (pp/kk/aaaa)

Kas laeval on heakskiidetud turvaplaan (SSP)?

JAH

EI

Turvalisuse tase, mida laeval käesoleval hetkel kohaldatakse

Turvalisuse

tase 1

Turvalisuse

tase 2

Turvalisuse

tase 3

Laeva asukoht käesoleva teavituse ajal

Viimase kümne sadamarajatise külastuse loetelu kronoloogilises järjekorras (alustades viimasest külastusest):

Nr

Alguskuupäev (pp/kk/aaaa)

Lõpukuupäev (pp/kk/aaaa)

Sadam

Riik

UN/LOCODE

(kui on olemas)

Sadamarajatis

Turvalisuse tase (TT)

1

TT =

2

TT =

3

TT =

4

TT =

5

TT =

6

TT =

7

TT =

8

TT =

9

TT =

10

TT =

Kas laeval on võetud erilisi või täiendavaid turvameetmeid, mida ei ole heakskiidetud turvaplaanis?

Kui JAH, siis täpsustada allpool laeval võetud erilisi või täiendavaid turvameetmeid.

JAH

EI

Nr

(nagu eespool)

Laeval võetud erilised või täiendavad turvameetmed

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Eespool loetletud viimase kümne sadamarajatise külastuse ajal toimunud laevadevaheliste liidestumiste loetelu kronoloogilises järjekorras (alustades viimasest). Vajaduse korral jätkake allpoolset tabelit eraldi lehel – märkige laevadevaheliste liidestumiste koguarv:

Kas nimetatud laevadevaheliste liidestumiste ajal kohaldati asjakohaseid laeva turvaplaanis sätestatud turvaprotseduure?

Kui EI, siis esitada protseduuride asemel võetud turvameetmete üksikasjalik kirjeldus viimases veerus.

JAH

EI

Nr

Alguskuupäev (pp/kk/aaaa)

Lõpukuupäev (pp/kk/aaaa)

Koht või pikkus- ja laiuskraadid

Laevadevaheline liidestumine

Protseduuride asemel võetud turvameetmed

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Laeva lasti üldine kirjeldus

Kas laeva lastis on ohtlikke aineid, mis kuuluvad IMDG koodeksi ohuklassi 1, 2.1, 2.3, 3, 4.1, 5.1, 6.1, 6.2, 7 või 8?

JAH

EI

Kui JAH, siis lisada ohtlike kaupade loetelu (või asjakohane väljavõte)

Kinnitus, et laeva munsterrolli koopia on lisatud

JAH

Kinnitus, et laeva reisijate nimekirja koopia on lisatud

JAH

Muu turvateave

Kas soovite teatada turvalisusega seotud muudest aspektidest?

JAH

Esitage üksikasjalik teave:

EI

Laevaagent eeldatavas sihtsadamas

Nimi:

Kontaktandmed (telefoninumber):

Teavet esitava isiku andmed

Ametinimetus või teenistuskoht (mittevajalik läbi kriipsutada)

Kapten / laeva turvaülem (SSO) / laevaühingu turvaülem (CSO) / laevaagent (nagu eespool)

Nimi:

Allkiri:

Teavituse kuupäev/kellaaeg/koht

(1)    Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).