Brüssel,13.10.2017

COM(2017) 593 final

2017/0258(NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS,

millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel 20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooniga moodustatud komitees võetav seisukoht seoses kõnealuse konventsiooni muutmise ettepanekutega


SELETUSKIRI

1.ETTEPANEKU REGULEERIMISESE

Käesolevas ettepanekus käsitletakse otsust, millega määratakse kindlaks liidu nimel ELi-EFTA kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise ühiskomitees (edaspidi „ühiskomitee“) võetav seisukoht seoses ühiskomitee kavandatava otsusega, millega muudetakse 20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooni (edaspidi „konventsioon“) lisasid.

2.ETTEPANEKU TAUST

2.1Kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsioon

Konventsiooni eesmärk on hõlbustada Euroopa Liidu ja teiste konventsiooniga ühinenud riikide vahelist kaubavahetust, võttes kasutusele ühtse haldusdokumendi, mis põhineb tollideklaratsiooni vormil, mis täidab kas ekspordi-, transiidi- või impordidokumendi otstarvet. Konventsioon jõustus 1. jaanuaril 1988.

Euroopa Liit on konventsiooniosaline.

2.2ELi-EFTA ühiskomitee

ELi-EFTA ühiskomitee haldab konventsiooni ja tagab selle nõuetekohase rakendamise. Komitee võtab otsuste kaudu vastu konventsiooni lisade muudatusi.

Konventsiooniosalised võtavad ühiskomitee otsused vastu ühehäälselt.

2.3ELi-EFTA ühiskomitee otsus

Ühiskomitee peaks oma 30. kohtumisel, mis toimub 5. detsembril 2017, vastu võtma otsuse, millega muudetakse konventsiooni lisasid.

Kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooniga laiendatakse ühtse haldusdokumendi ja eri tolliprotseduuride jaoks vajalike andmete kasutamist liiduvälistele konventsiooniosalistele.

Liidu tollialaste õigusaktide paketi andmeid käsitlevaid sätteid hakatakse kohaldama pärast 1. maid 2016, võttes arvesse vajadust ajakohastada üleeuroopalisi ja liikmesriikide asjakohaseid elektroonilisi tollisüsteeme või võtta need kasutusele, milleks tehtav töö peaks kavakohaselt valmis saama lähiaastatel, ning ettevõtjate taotlust saada piisavalt aega, et valmistuda uute normide kohaldamiseks ja kohandada oma tollisüsteeme vastavalt.

Seepärast tuleb konventsiooni muuta, et viia see täielikult kooskõlla liidu tollialaste õigusaktide paketiga ja anda ka liiduvälistele konventsiooniosalistele piisavalt aega valmistuda muudetud sätete ja andmenõuete kohaldamiseks, kui need muutuvad liidu tolliseaduse kohaselt täies mahus kohaldatavaks.

ELi ühise seisukoha kindlaksmääramine seoses kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooni muutmist käsitleva otsuse eelnõuga peaks olema üsna lihtne, kuna sisuliselt põhineb see ELi normidel, milles liikmesriigid on kokku leppinud ja mis sisalduvad liidu tolliseadustikus, mis jõustus 1. mail 2016.

Komisjonil palutakse otsuse eelnõu vastu võtta ja edastada see nõukogule.

Ühiskomitee otsus, millega konventsiooni muudetakse, muutub konventsiooniosalistele siduvaks kooskõlas kõnealuse otsuse artikliga 2, milles on sätestatud: „Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval“.

Vastavalt konventsiooni artikli 11 lõikele 3 rakendavad konventsiooniosalised selliseid otsuseid kooskõlas oma õigusaktidega.

Kooskõla poliitikavaldkonnas praegu kehtivate õigusnormidega

Konventsiooni muutmise eesmärk on viia see vastavusse teatavate liidu tolliseadustiku delegeeritud ja rakendusaktidega, milles käsitletakse tollideklaratsioonide ühiseid andmenõudeid, mida hakatakse kohaldama tulevikus teatavatel kuupäevadel.

Muudatuse eesmärk on lihtsustada konventsiooniosaliste jaoks kaubavahetusformaalsusi veelgi. Muudatused peaksid tooma olulist ja praktilist kasu kauplejatele ja tolliametitele.

Kooskõla muude liidu tegevuspõhimõtetega

Kavandatud otsus on kooskõlas ühise kaubanduspoliitikaga.

3.LIIDU NIMEL VÕETAV SEISUKOHT

Ettepanekuga muudetakse konventsiooni lisade sätteid. Muudatustega viiakse konventsiooni teatavad sätted kooskõlla liidu tolliseadustiku delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktidega, milles käsitletakse impordi, ekspordi või transiidiga seotud tollidokumentide andmenõudeid, mida hakatakse kohaldama tulevikus teatavatel kuupäevadel.

Eesmärk on säilitada konventsiooniosaliste omavahelises kaubanduses kasutatavate tollideklaratsioonide ühtlustatud andmenõuded. Muudatused peaksid tooma olulist ja praktilist kasu kauplejatele ja tolliametitele, kuna nendega suurendatakse selgust ja tagatakse tõrgeteta üleminek uuele elektroonilisele korrale.

Kavandatud vahend: ELi-EFTA kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise ühiskomitee otsus.

Kavandatud meede on ainus sobiv vahend.

Kavandatud otsus on kooskõlas ühise kaubandus- ja transpordipoliitikaga.

4.ÕIGUSLIK ALUS

4.1.Menetlusõiguslik alus

4.1.1.    Põhimõtted

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 9 on sätestatud et „[n]õukogu võtab komisjoni [...] ettepaneku põhjal vastu otsuse, millega […] kehtestatakse lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad, kui asjaomasel organil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku.“

Konventsiooni artikli 11 lõikes 3 on sätestatud, et ELi-EFTA ühiskomitee võtab otsusega vastu konventsiooni lisadesse tehtavad muudatused.

4.1.2.    Kohaldamine käesoleval juhul

Ühiskomitee on konventsiooni artikliga 10 moodustatud organ.

Otsus, mille ühiskomitee peab vastu võtma, on õigusliku toimega õigusakt. Kõnealune otsus on rahvusvahelise õiguse alusel siduv kooskõlas konventsiooni artikliga 15.

Otsusega ei täiendata ega muudeta konventsiooni institutsioonilist raamistikku.

Ettepanekus esitatud otsuse menetlusõiguslik alus on seega Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõige 9.

4.2.Materiaalõiguslik alus

ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohaste otsuste materiaalõiguslik alus sõltub eelkõige sellest, mis on kavandatava õigusakti eesmärk ja sisu, mille suhtes liidu nimel võetav seisukoht tuleb vastu võtta.

Ettepanekus esitatud otsuse materiaalõiguslik alus on seega Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 207.

Konventsiooni abil saavutatud lihtsustamine ja kavandatavad muudatused hõlmavad tõhusaid tolliformaalsusi ja seega ELi ühist kaubanduspoliitikat.

4.3.Järeldused

Ettepanekus esitatud otsuse õiguslik alus peaks seega olema Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 207 koostoimes artikli 218 lõikega 9.

2017/0258 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS,

millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel 20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooniga moodustatud komitees võetav seisukoht seoses kõnealuse konventsiooni muutmise ettepanekutega

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 207 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)Euroopa Liit sõlmis konventsiooni kaubavahetuse formaalsuste lihtsustamise kohta (edaspidi „konventsioon“) nõukogu otsusega, 1 mis jõustus 1. jaanuaril 1988.

(2)Vastavalt konventsiooni artikli 11 lõikele 3 võib kõnealuse konventsiooni kohaselt moodustatud ELi-EFTA kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise ühiskomitee (edaspidi „ühiskomitee“) võtta otsusega vastu kõnealuse konventsiooni lisadesse tehtavad muudatused.

(3)Ühiskomitee peaks oma 30. kohtumisel, mis toimub 5. detsembril 2017, vastu võtma otsuse, millega muudetakse konventsiooni lisasid.

(4)On asjakohane kindlaks määrata liidu nimel ühiskomitees vastu võetav seisukoht, kuna ühiskomitee otsus muutub liidule siduvaks.

(5)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) 2 ning selle delegeeritud õigusaktidega ja rakendusaktidega on ette nähtud tollideklaratsioonide ühised andmenõuded ja ka nende ühiste andmenõuete vormingud ja koodid. Need sätted muutuvad täies ulatuses kohaldatavaks, kui komisjoni 11. aprilli 2016. aasta rakendusotsuse (EL) 2016/578 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustikus sätestatud elektrooniliste süsteemide väljaarendamise ja kasutuselevõtmise tööprogramm) 3 lisaga ette nähtud asjakohased elektroonilised süsteemid on ajakohastatud või kasutusele võetud.

(6)Selleks et liidu ja konventsiooniosaliste vaheline kaubavahetus oleks sujuv ja tõhus, tuleks tollideklaratsioonide andmenõuded, mis on esitatud konventsiooni lisades, viia kooskõlla vastavate liidu õigusaktide nõuetega.

(7)Kõik liidu liikmesriigid suhtusid ELi-EFTA kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise töörühmas pakutud muudatustesse positiivselt.

(8)Kuna ühiskomitee otsusega muudetakse konventsiooni, on asjakohane avaldada see otsus pärast vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.

(9)Vastavalt Euroopa Liidu lepingu artikli 17 lõikele 1 esindab ühiskomitees liitu komisjon. Seetõttu peaks liidu võetav seisukoht seoses kavandatud muudatustega tuginema lisatud otsuse eelnõule,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Liidu nimel ühiskomitee kohtumisel võetav seisukoht seoses konventsiooni muudatustega põhineb ühiskomitee otsuse eelnõul nr 1/2017, mis on lisatud käesolevale otsusele.

Väiksemaid muudatusi otsuse eelnõus võivad liidu esindajad ühiskomitees teha ilma nõukogu täiendava otsuseta.

Artikkel 2

Ühiskomitee otsus avaldatakse pärast selle vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 3

Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.

Brüssel,

   Nõukogu nimel

   eesistuja

(1) EÜT L 134, 22.5.1987, lk 2.
(2) ELT L 269, 10.10.2013, lk 1.
(3) ELT L 99, 15.4.2016, lk 6.

Brüssel,13.10.2017

COM(2017) 593 final

LISA

Ettepanek: ELi-EFTA kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise ühiskomitee otsus nr 1/2017,
XX XXXX 2017,
millega muudetakse 20. mai 1987. aasta konventsiooni kaubavahetuse formaalsuste lihtsustamise kohta

järgmise dokumendi juurde:

Ettepanek: Nõukogu otsus,

millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu nimel 20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooniga moodustatud komitees võetav seisukoht seoses kõnealuse konventsiooni muutmise ettepanekutega


LISA

Ettepanek: ELi-EFTA kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise ühiskomitee otsus nr 1/2017,
XX XXXX 2017,

millega muudetakse 20. mai 1987. aasta konventsiooni kaubavahetuse formaalsuste lihtsustamise kohta

ÜHISKOMITEE,

võttes arvesse 20. mai 1987. aasta konventsiooni kaubavahetuse formaalsuste lihtsustamise kohta, 1 eriti selle artikli 11 lõiget 3,

ning arvestades järgmist:

(1)20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooni (edaspidi „konventsioon“) artikli 11 lõikega 3 antakse kõnealuse konventsiooni kohaselt moodustatud ühiskomiteele (edaspidi „ühiskomitee“) õigus võtta otsusega vastu kõnealuse konventsiooni lisadesse tehtavad muudatused.

(2)Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 952/2013 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustik) 2 ning selle delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktidega nähti ette tollideklaratsioonide uued andmenõuded ning muudeti teatavate olemasolevate andmeelementide koode. Kõnealused sätted muutuvad täies ulatuses kohaldatavaks hiljem, sest need eeldavad asjakohaste elektrooniliste süsteemide ajakohastamist või kasutuselevõttu, mis toimub komisjoni 11. aprilli 2016. aasta rakendusotsuse (EL) 2016/578 (millega kehtestatakse liidu tolliseadustikus sätestatud elektrooniliste süsteemide väljaarendamise ja kasutuselevõtmise tööprogramm) 3 lisaga ette nähtud viisil.

(3)Selleks et liidu ja konventsiooniosaliste vaheline kaubavahetus oleks sujuv, tõhus ja ühtlustatud, tuleks konventsiooni lisa need sätted, milles käsitletakse ühtse haldusdokumendi täitmist, viia kooskõlla liidu tolliseadustiku delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktidega, mida hakatakse kohaldama alles hiljem. Seepärast on konventsiooni lisade muutmine hädavajalik.

(4)Seepärast tuleks konventsiooni vastavalt muuta.

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

(1)20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooni (edaspidi „konventsioon“) II lisa liidet 3 muudetakse vastavalt käesoleva otsuse A lisale.

(2)Konventsiooni III lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse B lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Oslo,

Ühiskomitee nimel

eesistuja

A LISA

20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooni II lisa liite 3 II jaotist muudetakse järgmiselt.

(1)I osa. „Ekspordiriigis täidetavad formaalsused“ muudetakse järgmiselt:

(a)lahtriga 44 „Lisateave, esitatud dokumendid, sertifikaadid ja load“ seotud märkuste esimene lause asendatakse järgmisega:

„Märkida lahtrisse ekspordiriigis kehtivate normidega ettenähtud üksikasjad ja viited dokumentidele, mis esitatakse lisaks deklaratsioonile, või mis tahes täiendav viide, mida peetakse deklaratsiooniga või sellega hõlmatud kaubaga seoses vajalikuks. (See võib hõlmata ekspordilitsentsi või -loa numbrit, veterinaar- ja fütosanitaareeskirjade alusel nõutavaid andmeid, veokirja numbrit või viidet osapooltele, tolliasutusele või litsentside mahakandmisele jne).“

(b)lahtriga 50 „Printsipaal ja volitatud esindaja, koht, kuupäev ja allkiri“ seotud märkuste esimene lause asendatakse järgmisega:

„Märkida transiidiprotseduuri pidaja (printsipaali) täisnimi (isiku- või ärinimi) ja aadress ning pädeva asutuse määratud identifitseerimisnumber, kui see on olemas. Vajaduse korral märkida transiidiprotseduuri pidaja (printsipaali) nimel alla kirjutava volitatud esindaja (isiku või äriühingu) täisnimi.“

(2)III osa. „Sihtriigis täidetavad formaalsused“ muudetakse järgmiselt: lahtriga 44 „Lisateave, esitatud dokumendid, sertifikaadid ja load“ seotud märkused asendatakse järgmise tekstiga:

„Märkida lahtrisse sihtriigis kehtivate normidega ettenähtud üksikasjad ja viited dokumentidele, mis esitatakse lisaks deklaratsioonile, või mis tahes täiendav viide, mida peetakse deklaratsiooniga või sellega hõlmatud kaubaga seoses vajalikuks. (See võib hõlmata ekspordilitsentsi või -loa numbrit, veterinaar- ja fütosanitaareeskirjade alusel nõutavaid andmeid, veokirja numbrit või viidet osapooltele, tolliasutusele või litsentside mahakandmisele jne). Märkida lahtrisse tagatise üksikasjad, kui asjaomase tolliprotseduuriga seos on vaja esitada tagatis. Jaotist „Lisateabe kood (AI)“ ei tohi täita.“

B LISA

20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsiooni III lisa „Ühtses haldusdokumendis kasutatavad koodid“ muudetakse järgmiselt:

(1)lahtriga 1 „Deklaratsioon“ seotud märkustes asendatakse lahtri esimese alajaotusega seotud tekst järgmisega:

„Esimene alajaotus:

Tähist EU kasutakse järgmistel juhtudel:

   teise lepinguosalisse riiki eksportimisel kasutatava deklaratsiooni puhul,

   teisest lepinguosalisest riigist importimisel kasutatava deklaratsiooni puhul.“

(2)lahtriga 25 „Veoliik piiril“ seotud märkustes asendatakse koodide 5 ja 9 kirjeldus järgmisega:

A

B

Veoliik

5

9

50

90

Post (aktiivne veoliik teadmata)

Veoliik teadmata (st iseliikuvad veovahendid)

(1) EÜT L 134, 22.5.1987, lk 2.
(2) ELT L 269, 10.10.2013, lk 1.
(3) ELT L 99, 15.4.2016, lk 6.