2.9.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 324/24


P8_TA(2015)0081

Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmine (taotlus EGF/2014/018 GR/Attica broadcasting – Kreeka)

Euroopa Parlamendi 25. märtsi 2015. aasta resolutsioon, mis käsitleb ettepanekut võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe (eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta) punktile 13 (taotlus EGF/2014/018 GR/Attica broadcasting, Kreeka) (COM(2015)0037 – C8-0030/2015 – 2015/2031(BUD))

(2016/C 324/06)

Euroopa Parlament,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (COM(2015)0037 – C8-0030/2015),

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1309/2013, mis käsitleb Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (2014–2020) ja millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1927/2006 (1) (fondi määrus),

võttes arvesse nõukogu 2. detsembri 2013. aasta määrust (EL, Euratom) nr 1311/2013, millega määratakse kindlaks mitmeaastane finantsraamistik aastateks 2014–2020 (2), eriti selle artiklit 12,

võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni vahel eelarvedistsipliini, eelarvealase koostöö ning usaldusväärse finantsjuhtimise kohta (3) (edaspidi „2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevaheline kokkulepe”), eriti selle punkti 13,

võttes arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 13 ette nähtud kolmepoolset menetlust,

võttes arvesse tööhõive- ja sotsiaalkomisjoni kirja,

võttes arvesse regionaalarengukomisjoni kirja,

võttes arvesse eelarvekomisjoni raportit (A8-0050/2015),

A.

arvestades, et liit on loonud maailmakaubanduses toimunud suurte struktuurimuutuste või ülemaailmse finants- ja majanduskriisi tagajärjel kannatavate töötajate täiendavaks toetamiseks ja nende tööturule tagasipöördumise hõlbustamiseks õigusnormid ja eelarvevahendid;

B.

arvestades, et koondatud töötajatele antav liidu finantsabi peaks olema paindlik ning see tuleks teha kättesaadavaks võimalikult kiiresti ja tõhusalt vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisdeklaratsioonile, mis võeti vastu 17. juulil 2008. aastal toimunud lepituskohtumisel, ning võttes Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (edaspidi „fond”) kasutuselevõtmise üle otsustamisel nõuetekohaselt arvesse 2. detsembri 2013. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet;

C.

arvestades, et fondi määruse vastuvõtmine väljendab Euroopa Parlamendi ja nõukogu vahel saavutatud kokkulepet võtta uuesti kasutusele fondi kriisi korral kasutamise kriteerium, suurendada liidu rahalist toetust kuni 60 %ni kavandatud meetmete hinnangulisest maksumusest, suurendada fondi kasutuselevõtmise taotluste läbivaatamise tõhusust komisjonis ja Euroopa Parlamendi ning nõukogu poolt, lühendades selleks hindamis- ja heakskiitmisprotsessi, laiendada toetuskõlblike tegevuste ja toetusesaajate ringi füüsilisest isikust ettevõtjatele ja noortele ning rahastada oma ettevõtte loomise stiimuleid;

D.

arvestades, et Kreeka esitas taotluse EGF/2014/018 GR/Attica broadcasting, et saada fondist rahalist toetust seoses 928 töötaja koondamisega NACE Rev. 2 osa 60 (programmid ja ringhääling) (4) alla kuuluvas 16 ettevõttes, mis tegutsevad Kreekas, NUTS 2. tasandi (5) piirkonnas Atticas (EL 30);

E.

arvestades, et taotlus vastab fondi määruses sätestatud abikõlblikkuse kriteeriumidele;

1.

märgib, et fondi määruse artikli 4 lõike 1 punktis b sätestatud tingimused on täidetud ja nõustub seetõttu komisjoniga, et Kreekal on õigus saada kõnealuse määruse alusel rahalist toetust;

2.

märgib, et Kreeka ametiasutused esitasid taotluse fondist rahalise toetuse saamiseks 4. septembril 2014, lisasid sellele täiendavat teavet kuni 13. novembrini 2014 ja komisjon tegi oma hinnangu teatavaks 3. veebruaril 2015;

3.

väljendab heameelt tõsiasja üle, et selleks, et töötajad saaksid kiiret abi, otsustasid Kreeka ametiasutused alustada individuaalsete teenuste osutamist koondatud töötajatele 28. novembril 2014, varakult enne otsuse saamist esildatud kooskõlastatud paketi jaoks fondist toetuse saamise kohta;

4.

on seisukohal, et Attica piirkonnas toimunud koondamised ringhäälingusektoris on seotud ülemaailmse finants- ja majanduskriisiga, mis ühelt poolt põhjustas leibkondade kasutada olevate sissetulekute vähenemise, tuues kaasa ostujõu järsu languse ning vajaduse kulutused läbi vaadata ja piirata tugevalt esmatarbekaupade kulusid nende hädavajalikkusest hoolimata, ning teiselt poolt ettevõtetele ja üksikisikutele antavate laenude järsu vähenemise Kreeka pankade sularahapuuduse tõttu;

5.

märgib, et see on esimene taotlus fondi kasutuselevõtmiseks programmide ja ringhäälingu valdkonna jaoks ning üheksas taotlus, mida 2015. aastal käsitletakse;

6.

märgib, et koondamistel on eeldatavalt tugev negatiivne mõju Attica piirkonnas, kus on juba praegu kõige kõrgem töötuse määr Kreekas võrreldes ülejäänud 12 piirkonnaga;

7.

märgib, et kaasrahastatav kooskõlastatud individuaalne teenustepakett sisaldab kutsenõustamist, koolitusi, ümberõpet ja kutseõpet, erialakoolitust ja -haridust, tööotsimis- ja koolitustoetust ning liikuvustoetust; mis puutub toetusse tegevuse alustamiseks füüsilisest isikust ettevõtjana, märgib, et kuni 120-le valitud töötajale eraldatakse oma ettevõtte loomise toetusena suurim võimalik summa 15 000 eurot; rõhutab, et selle meetme eesmärk on edendada ettevõtlust elujõuliste ettevõtlusalgatuste rahastamise kaudu, mille tulemusel peaks keskpikas perspektiivis tekkima juurde töökohti;

8.

väljendab heameelt, et individuaalsete teenuste kooskõlastatud pakett on koostatud sihtrühma kuuluvate toetusesaajate esindajatega konsulteerides; märgib rahuloluga, et toetusesaajad palusid Kreeka tööministeeriumil taotleda fondilt toetust, juhtides tähelepanu toetuse kohesele mõjule ja tõhususele;

9.

on seisukohal, et sihtrühmaks olevate toetusesaajate esindajatega konsulteerimine ja nende kaasamine oli kooskõlastatud individuaalse teenustepaketi koostamisel eriti oluline, sest koondamised toimusid programmide ja ringhäälingu valdkonna 16 eri ettevõttes;

10.

tunneb heameelt selle üle, et kõiki abikõlblikke koondatud töötajaid oodatakse osalema fondi toetatavates meetmetes;

11.

tuletab meelde, kui tähtis on tõsta kõigi töötajate tööalast konkurentsivõimet, pakkudes neile kohandatud koolitust ning tunnustades nende kutsealase karjääri kestel omandatud oskusi ja pädevusi; loodab, et kooskõlastatud paketti kuuluv koolitus kohandatakse mitte üksnes koondatud töötajate vajadustele, vaid ka tegelikule ärikeskkonnale ja sellega seotud hetkel vabadele töökohtadele;

12.

tunneb heameelt asjaolu üle, et kõikidele töötajatele on pakutud eri etappidest koosnevat kutsenõustamist, mille raames antakse neile individuaalset nõu ja koostatakse tööturule naasmise kava;

13.

märgib, et suurem osa taotletud vahenditest on mõeldud füüsilisest isikust ettevõtjana ettevõtluse alustamise (1 800 000 eurot) ja koolitusmeetmete, sealhulgas kutsekoolituse (1 536 000 eurot) ja koolitustoetuse (1 152 000 eurot) toetamiseks;

14.

on seisukohal, et kutsenõustamisel, koolitusel ja füüsilisest isikust ettevõtjana ettevõtluse alustamise toetamisel tuleks võtta arvesse võimalusi, mida uus veebimeedia võib abikõlblikele koondatud töötajatele pakkuda;

15.

märgib, et hinnanguliselt 120 töötajale on ette nähtud liikuvustoetus, et toetada nende kolimist pärast sellise töökoha vastuvõtmist, mis nõuab elukoha muutmist;

16.

märgib, et ettevalmistava tegevuse, halduse, teavitamise ja reklaami, kontrolli ning aruandlusega seotud toetus moodustab 2,50 % kogueelarvest; märgib lisaks, et peaaegu pool sellest eelarvest on kavas kasutada teavitamise ja reklaami jaoks;

17.

rõhutab, et fondist saadava abiga võib kaasrahastada ainult aktiivseid tööturumeetmeid, mis aitavad kaasa kestvale ja pikaajalisele tööhõivele; kordab, et fondist antav abi ei tohi asendada meetmeid, mille võtmine on siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt äriühingute kohustus, ega äriühingute või sektorite ümberkorraldamise meetmeid;

18.

kiidab käesolevale resolutsioonile lisatud otsuse heaks;

19.

teeb presidendile ülesandeks kirjutada koos nõukogu eesistujaga otsusele alla ja korraldada selle avaldamine Euroopa Liidu Teatajas;

20.

teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon koos selle lisaga nõukogule ja komisjonile.


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 855.

(2)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 884.

(3)  ELT C 373, 20.12.2013, lk 1.

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1893/2006, millega kehtestatakse majanduse tegevusalade statistiline klassifikaator NACE Revision 2 ning muudetakse nõukogu määrust (EMÜ) nr 3037/90 ja teatavaid EÜ määrusi, mis käsitlevad konkreetseid statistikavaldkondi (ELT L 393, 30.12.2006, lk 1).

(5)  Komisjoni 8. novembri 2012. aasta määrus (EL) nr 1046/2012, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1059/2003, millega kehtestatakse ühine statistiliste territoriaalüksuste liigitus (NUTS), seoses uueks piirkondlikuks jaotuseks vajalike aegridade edastamisega (ELT L 310, 9.11.2012, lk 34).


LISA

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS

Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta (taotlus EGF/2014/018 GR/Attica broadcasting, Kreeka)

(Käesoleva lisa teksti siinkohal ei avaldata, kuna see kattub lõpliku õigusaktiga, st otsusega (EL) 2015/644).