52014PC0714

Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS, millega tunnistatakse kehtetuks politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonna teatavad õigusaktid /* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */


SELETUSKIRI

1.           ETTEPANEKU TAUST

Komisjoni prioriteet on tagada, et ELi acquis oleks aja- ja otstarbekohane. Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon leppisid juba paremat õigusloomet käsitlevas 16. detsembri 2003. aasta institutsioonidevahelises kokkuleppes[1] kokku, et Euroopa Liidu õigustiku mahtu tuleb vähendada, tunnistades kehtetuks need õigusaktid, mida enam ei kohaldata. Sellised õigusaktid tuleb Euroopa Liidu acquis'st välja jätta, et suurendada läbipaistvust ja tagada kõigile kodanikele ja liikmesriikidele suurem õiguskindlus.

See on kooskõlas komisjoni õigusloome kvaliteedi poliitikaga. 2014. aasta juuni teatises „Õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programm (REFIT): hetkeseis ja tulevikuväljavaated”[2] märkis komisjon, et ta vaatab politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonna liidu acquis läbi, et välja selgitada õigusaktid, mille võib seoses aluslepingutes sätestatud üleminekuperioodi lõpuga kehtetuks tunnistada.  

Komisjon on viinud lõpule vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva alaga seonduvate õigusaktide, sealhulgas endise kolmanda samba acquis' hindamise. Paljude viimase kümnendi jooksul vastuvõetud õigusaktide mõju on täiesti ammendunud. Need aktid ei ole enam asjakohased oma ajutise iseloomu tõttu või seepärast, et nende sisu on üle võetud hilisemate aktidega. Õiguskindluse huvides teeb komisjon ettepaneku, et Euroopa Parlament ja nõukogu tunnistaksid käesolevas ettepanekus osutatud meetmed kehtetuks.

I. Täitevkomitee otsuses SCH/Com-ex (93)14 uimastiäri vastase võitluse alal toimuva praktilise õigusalase koostöö parandamise kohta[3] tegeletakse vaid olukorraga, kus liikmesriik keeldub uimastiäri vastase võitluse valdkonnas praktilisest koostööst. Otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustus konventsioon Euroopa Liidu liikmesriikide vahelise vastastikuse õigusabi kohta kriminaalasjades,[4] milles nähti ette liikmesriikide vaheline laiem koostöö ka uimastipoliitika valdkonnas.

II. Täitevkomitee deklaratsioonis SCH/Com-ex (97) decl.13 rev 2[5] käsitleti vaid neid olukordi, kus üks vanem röövib alaealise või viib ta ebaseaduslikult ära isiku juurest, kellele on antud isikuhooldusõigus. Deklaratsioon minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustusid määrus 562/2006[6] ja komisjoni rakendusotsus 2013/115/EL,[7] milles nähti ette uued eeskirjad alaealiste kontrollimiseks välispiiri ületamisel ja seoses SIRENE büroo vastava tegevusega.

III. Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (98) 52[8] võeti vastu piiriülest koostööd käsitlev Schengeni käsiraamat, mis aitab liikmesriikidel teha piiriülest koostööd. Otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui käsiraamatu sisu lisati Schengeni acquis’ nõuetekohast kohaldamist ja parimaid tavasid käsitlevate soovituste ajakohastatud kataloogi: politseikoostöö,[9] piiriülese politseikoostöö käsiraamat[10] ja õiguskaitsealaste kontaktametnike kompendium[11].

IV. Nõukogu otsusega 2008/173/EÜ[12] kehtestati Schengeni infosüsteemi II (SIS II) teatava testimise täpne ulatus, korraldus, kooskõlastamine ja valideerimismenetlus eesmärgiga hinnata, kas SIS II suudab väljatöötamise etapis toimida vastavalt SIS II õigusaktides ette nähtud tehnilistele ja funktsionaalsetele nõuetele. Kõnealune otsus minetas oma õigusmõju SIS II kasutuselevõtuga 9. aprillil 2013.

2.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJUHINNANGU TULEMUSED

2014. aastal peeti endise kolmanda samba iganenud acquis' õiguslike meetmete üle dialoogi, milles osalesid komisjon ning liikmesriikide ja nõukogu sekretariaadi esindajad eesistujariigi sõprade rühma raames, mis kutsuti kokku seoses aluslepingute protokolli nr 36 artiklis 10 ette nähtud 5aastase üleminekuperioodi lõppemisega.

3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG

Kavandatud meetmete kokkuvõte

Ettepanekuga tunnistatakse kehtetuks terve rida politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonna õiguslikke meetmeid, mis on iganenud.

Õiguslik alus

Täitevkomitee 14. detsembri 1993. aasta otsuse SCH/Com-ex (93)14 (uimastiäri vastase võitluse alal toimuva praktilise õigusalase koostöö parandamise kohta) kehtetuks tunnistamise õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 82 lõike 1 punkt d.

Täitevkomitee 9. veebruari 1998. aasta deklaratsiooni SCH/Com-ex(97) decl. 13 rev 2 (alaealiste röövimise kohta) kehtetuks tunnistamise õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 87 lõike 2 punkt a.

Täitevkomitee 16. detsembri 1998. aasta otsuse SCH/Com-ex (98) 52 (piiriülese politseikoostöö kohta kuritegude ennetamise ja avastamise valdkonnas) kehtetuks tunnistamise õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 87 lõike 2 punkt c.

Nõukogu 18. veebruari 2008. aasta otsuse 2008/173/EÜ (teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) testimise kohta) kehtetuks tunnistamise õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 87 lõike 2 punkt a.

Subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõte Käesolevas ettepanekus käsitletavad meetmed on iganenud, sest need ei ole enam asjakohased oma ajutise iseloomu tõttu või seepärast, et nende sisu on üle võetud hilisemate aktidega. Seepärast on kõnealuste meetmete kehtetuks tunnistamine kooskõlas subsidiaarsuse ja proportsionaalsuse põhimõttega. Liidu seadusandja ülesanne on võtta selleks vajalikke meetmeid.

Õigusakti valik

Kavandatud õigusakt(id): Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus.

4.           MÕJU EELARVELE

Ettepanek ei mõjuta eelarvet.

2014/0338 (COD)

Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS,

millega tunnistatakse kehtetuks politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonna teatavad õigusaktid

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 82 lõike 1 punkti d ning artikli 87 lõike 2 punkte a ja c,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt

ning arvestades järgmist:

(1)       Liidu õiguse läbipaistvuse parandamine on liidu institutsioonide rakendatava parema õigusloome strateegia oluline osa. Sellega seoses on asjakohane jätta kehtivate õigusaktide hulgast välja need õigusaktid, millel ei ole enam otstarvet.

(2)       Terve rida politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas vastu võetud õigusakte ei ole enam asjakohased oma ajutise iseloomu tõttu või seepärast, et nende sisu on üle võetud hilisemate aktidega, kuigi neid ei ole veel kehtetuks tunnistatud.

(3)       Täitevkomitee otsuse SCH/Com-ex (93)14[13] eesmärk oli parandada uimastiäri vastase võitluse valdkonnas praktilist õigusalast koostööd vaid juhtudel, kus liikmesriik on sellisest koostööst keeldunud. Otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustus konventsioon Euroopa Liidu liikmesriikide vahelise vastastikuse õigusabi kohta kriminaalasjades,[14] milles nähti ette liikmesriikide vaheline laiem koostöö uimastipoliitika valdkonnas.

(4)       Täitevkomitee deklaratsioonis SCH/Com-ex (97) decl.13 rev 2[15] käsitleti vaid neid olukordi, kus üks vanem röövib alaealise või viib ta ebaseaduslikult ära isiku juurest, kellele on antud isikuhooldusõigus. Deklaratsioon minetas asjakohasuse pärast seda, kui jõustusid Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 562/2006[16] ja komisjoni rakendusotsus 2013/115/EL,[17] milles nähti ette uued eeskirjad alaealiste kontrollimiseks välispiiri ületamisel ja seoses SIRENE büroode vastava tegevusega.

(5)       Täitevkomitee otsusega SCH/Com-ex (98) 52[18] võeti vastu piiriülest koostööd käsitlev Schengeni käsiraamat, mis aitab liikmesriikidel teha piiriülest koostööd. Otsus minetas asjakohasuse pärast seda, kui käsiraamatu sisu lisati Schengeni acquis’ nõuetekohast kohaldamist ja parimaid tavasid käsitlevate soovituste ajakohastatud kataloogi: politseikoostöö, piiriülese politseikoostöö käsiraamat ja õiguskaitsealaste kontaktametnike kompendium.

(6)       Nõukogu otsusega 2008/173/EÜ[19] kehtestati Schengeni infosüsteemi II (SIS II) teatavate katsetamiste täpne ulatus, korraldus, kooskõlastamine ja valideerimismenetlus eesmärgiga hinnata, kas SIS II vastab SIS II õigusaktides ette nähtud tehnilistele ja funktsionaalsetele nõuetele. See otsus minetas oma õigusmõju SIS II kasutuselevõtuga 9. aprillil 2013.

(7)       Õiguskindluse ja selguse huvides tuleks kõnealused iganenud otsused ja deklaratsioonid kehtetuks tunnistada.

(8)       Kuna otsuse eesmärki tunnistada kehtetuks teatavad politseikoostöö ja kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonna liidu iganenud õigusaktid ei suuda liikmesriigid üksi saavutada, vaid seda on võimalik saavutada ainult liidu tasandil, on käesolev otsus kooskõlas aluslepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev otsus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale.

(9)       Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli nr 22 artikli 1 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel.

(10)     Käesolev otsus kujutab endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist, milles Iirimaa osaleb vastavalt Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa Liidu raamistikku integreerimist käsitleva protokolli artiklile 5 ning nõukogu otsuse 2002/192/EÜ[20] artikli 6 lõikele 2.

(11)     24. juulil 2013 esitas Ühendkuningriik üleminekusätteid käsitleva protokolli (nr 36) artikli 10 lõike 4 esimeses lõigus nimetatud teate, andes teada, et ta ei aktsepteeri protokolli (nr 36) artikli 10 lõikes 1 osutatud õigusaktide puhul protokolli (nr 36) artikli 10 lõikes 1 osutatud institutsioonide aluslepingutes sätestatud volitusi. Seepärast lõpetatakse kõigi protokolli artikli 10 lõikes 1 osutatud õigusaktide kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes alates 1. detsembrist 2014. 20. novembril 2014 esitas Ühendkuningriik protokolli artikli 10 lõikes 5 osutatud teate. Ühendkuningriik teatas, et ta soovib alates 1. detsembrist 2014 osaleda 35 õigusaktis, mille kohaldamine tema suhtes muidu lõppeks alates samast kuupäevast vastavalt protokolli artikli 10 lõikele 4. 35 teatatud õigusakti loetelu ei sisalda neid õigusakte, millele on viidatud käesolevas otsuses. Seetõttu ei osale Ühendkuningriik käesoleva otsuse vastuvõtmisel.

(12)     Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises)[21] tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ[22] artiklis 1 osutatud valdkonda.

(13)     Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel sõlmitud lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)[23] tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artiklis 1 osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/149/JSK[24] artikliga 3.

(14)     Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega)[25] tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artiklis 1 osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat artiklit tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/349/EL[26] artikliga 3,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Iganenud õigusaktide kehtetuks tunnistamine

Täitevkomitee otsused SCH/Com-ex (93)14 ja (98) 52, täitevkomitee deklaratsioon SCH/Com-ex (97) decl. 13 rev 2 ja nõukogu otsus 2008/173/EÜ tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 2

Jõustumine

Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel,

Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu nimel

president                                                        eesistuja

[1]               ELT C 321, 31.12.2003, lk 1.

[2]               COM(2014) 368 (final), 18.6.2014.

[3]               Täitevkomitee 14. detsembri 1993. aasta otsus SCH/Com-ex (93) 14 uimastiäri vastase võitluse alal toimuva praktilise õigusalase koostöö parandamise kohta (ELT L 239, 22.9.2000, lk 427).

[4]               Euroopa Liidu lepingu artikli 34 alusel koostatud 29. mai 2000. aasta konventsioon Euroopa Liidu liikmesriikide vahelise vastastikuse õigusabi kohta kriminaalasjades ja Euroopa Liidu lepingu artikli 34 alusel nõukogu koostatud Euroopa Liidu liikmesriikide vahelist vastastikust õigusabi kriminaalasjades käsitleva konventsiooni protokoll (EÜT C 326, 21.11.2001.)

[5]               Täitevkomitee 9. veebruari 1998. aasta deklaratsioon SCH/Com-ex(97) decl. 13 rev 2 alaealiste röövimise kohta (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 436).

[6]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 562/2006, 15. märts 2006, millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT L 105, 13.4.2006, lk 1–32).

[7]               Komisjoni rakendusotsus 2013/115/EL, 26. veebruar 2013, milles käsitletakse teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) SIRENE käsiraamatut ja muid rakendusmeetmeid (ELT L 71, 14.3.2013, lk 1).

[8]               Täitevkomitee 16. detsembri 1998. aasta otsus SCH/Com-ex (98) 52 piiriülese politseikoostöö käsiraamatu kohta (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 408).

[9]               15785/2/10 REV 2, 25. jaanuar 2011.

[10]             10505/2/09 REV 2, 3. september 2009.

[11]             10504/2/09 REV 2, 17. juuli 2009.

[12]             Nõukogu otsus 2008/173/EÜ, 18. veebruar 2008, teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) väljatöötamise kohta (ELT L 57, 1.3.2008, lk 14).

[13]             Täitevkomitee 14. detsembri 1993. aasta otsus SCH/Com-ex (93) 14 uimastiäri vastase võitluse alal toimuva praktilise õigusalase koostöö parandamise kohta (ELT L 239, 22.9.2000, lk 427).

[14]             Euroopa Liidu lepingu artikli 34 alusel nõukogu koostatud 29. mai 2000. aasta konventsioon Euroopa Liidu liikmesriikide vahelise vastastikuse õigusabi kohta kriminaalasjades (EÜT C 197, 12.7.2000, lk 3) ja Euroopa Liidu lepingu artikli 34 alusel nõukogu koostatud Euroopa Liidu liikmesriikide vahelist vastastikust õigusabi kriminaalasjades käsitleva konventsiooni protokoll (EÜT C 326, 21.11.2001, lk 1)

[15]             Täitevkomitee 9. veebruari 1998. aasta deklaratsioon SCH/Com-ex(97) decl. 13 rev 2 alaealiste röövimise kohta (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 436).

[16]             Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 562/2006, 15. märts 2006, millega kehtestatakse isikute üle piiri liikumist reguleerivad ühenduse eeskirjad (Schengeni piirieeskirjad) (ELT L 105, 13.4.2006, lk 1).

[17]             Komisjoni rakendusotsus 2013/115/EL, 26. veebruar 2013, milles käsitletakse teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) SIRENE käsiraamatut ja muid rakendusmeetmeid (ELT L 71, 14.3.2013, lk 1).

[18]             Täitevkomitee 16. detsembri 1998. aasta otsus SCH/Com-ex (98) 52 piiriülese politseikoostöö käsiraamatu kohta (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 408).

[19]             Nõukogu otsus 2008/173/EÜ, 18. veebruar 2008, teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) väljatöötamise kohta (ELT L 57, 1.3.2008, lk 14).

[20]             EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.

[21]             EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

[22]             Nõukogu otsus 1999/437/EÜ, 17. mai 1999, Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).

[23]             ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

[24]             Nõukogu otsus 2008/149/JSK, 28 jaanuar 2008, sõlmida Euroopa Liidu nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 50).

[25]             ELT L 160, 18.6.2011, lk 3.

[26]             Nõukogu otsus 2011/349/EL, 7. märts 2011, Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, eelkõige seoses õigusalase koostööga kriminaalasjades ja politseikoostööga (ELT L 160, 18.6.2011, lk 1).