Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate sisepõlemismootorite heite piirnormide ja tüübikinnitusega seotud nõuete kohta /* COM/2014/0581 final - 2014/0268 (COD) */
SELETUSKIRI 1. Ettepaneku
taust · Üldine taust Väljaspool teid kasutatavad liikurmasinad hõlmavad
erinevaid sisepõlemismootoreid, mida paigaldatakse nii väikestele
käsiseadmetele, ehitusmasinatele ja generaatorseadmetele kui ka
mootorvagunitele, veduritele ja siseveelaevadele. Kõnealused mootorid saastavad
märkimisväärselt õhku ning nendest tekkiv saaste moodustab ELis umbes 15%
lämmastikoksiidi (NOx) ja 5% tahkete osakeste heitkogusest. Kõnealuste mootorite
suhtes hetkel kehtivad heitkoguste piirnormid on kehtestatud direktiiviga
97/68/EÜ. Nimetatud direktiivi on korduvalt muudetud, kuid mitme tehnilise
läbivaatamise käigus on leitud, et õigusaktid on praegusel kujul puudulikud.
Reguleerimisala on liigselt piiratud, kuna sellest on mõned mootorikategooriad
välja jäetud. Uued heitkoguste piirnormid kehtestati viimati direktiivi
muutmisel 2004. aastal ja need ei kajasta enam tehnoloogia hetkeolukorda.
Lisaks esineb mittevastavus teatud mootorikategooriate heite piirnormides. Samuti on hiljuti leitud vaieldamatud tõendid
diiselmootorite heitgaaside ja eelkõige tahkete osakeste (st diislitahm)
kahjuliku mõju kohta tervisele. Üheks olulisemaks avastuseks on asjaolu, et
osakeste suurus on täheldatud tervisemõjude puhul väga oluline. Seda probleemi
saab lahendada ainult osakeste arvul (st tahkete osakeste piirarv) põhinevate
piirnormide kehtestamisega. Eespool öeldut arvestades ja kooskõlas
maanteesektori arenguga tundus kohane viia kõige olulisemate
mootorikategooriate jaoks sisse uus heitkoguste piirnorm (V etapp), mis
arvestaks lisaks osakeste piirmassile ka osakeste piirarvu. · Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Käesoleva ettepaneku eesmärk on kaitsta inimeste
tervist ja keskkonda ning tagada väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate
mootorite siseturu nõuetekohane toimimine. Eesmärk on parandada ka
konkurentsivõimet ja nõuetele vastavust. Kooskõlas ELi õhukvaliteedi poliitikaga on eesmärk
järk-järgult vähendada turule toodavatest uutest mootoritest lähtuvaid
heitkoguseid ja vahetada aegamööda välja vanad, rohkem saastavad mootorid. See
toob oodatavasti kaasa heitkoguste olulise vähenemise, kuid vähenemine eri
mootorikategooriates oleneb sellest, kui ranged on praegused erinõuded. Käesolev ettepanek leevendab eeldatavasti ka
survet liikmesriikidele astuda täiendavaid regulatiivseid samme, mis võivad
siseturgu koormata. Ettepaneku eesmärk on ühtlasi kõrvaldada väliskaubanduse
takistused tänu ühtsete eeskirjade kohaldamisele ja mitmetest heitkogustele
kehtestatud nõuetest tulenevate regulatiivsete takistuste vähendamisele. See
kehtib eelkõige ELi ja USA nõuete ühtlustamise osas. Ettepanek soodustab Euroopa tööstuse
konkurentsivõimet, lihtsustades kehtivaid tüübikinnitust käsitlevaid õigusakte,
parandades läbipaistvust ja leevendades halduskoormust. · Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate suhtes
kehtivad heitkoguste nõuded on kehtestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16.
detsembri 1997. aasta direktiiviga 97/68/EÜ väljaspool teid kasutatavatele
liikurmasinatele paigaldatavate sisepõlemismootorite heitgaaside ja tahkete
osakeste heite vähendamise meetmeid käsitlevate liikmesriikide õigusaktide
ühtlustamise kohta (EÜT L 59, 27.2.1998, lk 1). Käesolev ettepaneku eelnõu ning selle
rakendusaktid ja delegeeritud õigusaktid kannavad üle eespool nimetatud
õigusaktis kehtestatud nõuded ja parandavad neid, võttes arvesse tehnilise
läbivaatamise käigus täheldatud sisulisi lünkasid. Kehtiva õigusaktiga
võrreldes kaasneb määruse ettepanekuga järgmine: –
kehtestatakse
maanteesektori tehnoloogilist arengut ja ELi strateegiaid kajastavad uued heite
piirnormid ELi õhukvaliteedi eesmärgi saavutamiseks; –
laiendatakse
reguleerimisala, et (ELi ja rahvusvahelist) turgu ühtlustada ja turumoonutuste
riski vähendada; –
võetakse meetmed
haldusmenetluste lihtsustamiseks ja jõustamise parandamiseks ning kehtestatakse
parema turujärelevalve tingimused. · Kooskõla Euroopa Liidu muude poliitikate ja eesmärkidega Vaatlusaluse algatuse
eesmärk on parandada keskkonnakaitset, ajakohastades kehtivaid heite piirnorme
ja laiendades vajaduse korral nende reguleerimisala. Ühtlasi on eesmärk tagada
ühtse turu nõuetekohane toimimine, vähendades ühtsel turul ja rahvusvaheliste
ettevõtete põhjendamatut koormust. Seega on ettepanek täielikult kooskõlas
Euroopa 2020. aasta strateegiaga ja ELi säästva arengu strateegiaga. Selles kontekstis on
vaatlusalune algatus seotud järgmiste konkreetsete poliitikate ja eesmärkidega: –
ELi 6. keskkonnaalane tegevusprogramm[1], milles tehti ettepanek
„saavutada õhu kvaliteet, mis ei põhjusta olulist negatiivset mõju ja riske
inimeste tervisele ega keskkonnale”; –
õhusaastet käsitlev temaatiline strateegia[2], millega kehtestatakse
üldine ELi poliitikaraamistik, et vähendada õhusaaste kahjulikku toimet
inimeste tervisele ja keskkonnale ajavahemikul kuni 2020. aastani; –
õhusaasteainete siseriiklike ülemmäärade direktiiv
2001/81/EÜ, millega kehtestatakse liikmesriigi tasemel mitme õhusaasteaine
lubatud koguheitkoguse õiguslikult siduvad piirnormid. Lähtudes nimetatud
direktiivis kajastatud ametlikest andmetest, ületasid 2010. aastal nimetatud
piirnorme 12 liikmesriiki ning olukorra paranemisele vaatamata esineb nõuetele
vastavuses probleeme ka praegu; –
välisõhu kvaliteedi direktiiv 2008/50/EÜ, millega
kehtestatakse seaduslikult siduvad piirnormid olulisemate õhusaasteainete, nagu
tahkete osakeste ja lämmastikdioksiidi kontsentratsioonile välisõhus; –
2011. aasta valge raamat transpordi kohta,[3] eelkõige seoses puhtama
siseveetee- ja raudteetranspordiga. Rangemate nõuete kohaldamine väljaspool teid
kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatud sisepõlemismootoritele soodustaks
kõikide eespool nimetatud poliitikaeesmärkide saavutamist. Ettepanek on seotud ka tööstuspoliitika 2012.
aasta ajakohastamisega[4]
ja võib oluliselt soodustada tehnilist ühtlustamist ELi ja USA vaheliste
kaubandusläbirääkimiste (Atlandi-ülese kaubandus- ja investeerimispartnerluse)
kontekstis. 2. Konsulteerimine
huvitatud isikutega ja mõjuhinnang · Konsulteerimine huvitatud isikutega Konsultatsioonimeetodid,
peamised sihtvaldkonnad ja vastajate üldiseloomustus Komisjon konsulteeris
ettepaneku koostamisel sidusrühmadega mitmel viisil. –
Toimus avatud, avalik
internetipõhine arutelu, mis hõlmas ettepaneku kõiki aspekte. Vastused laekusid
ELi liikmesriikide riigiasutustelt ja piirkondlikelt ametiasutustelt (ministeeriumid,
agentuurid), kutseliitudelt, tööstusettevõtetelt, vabaühendustelt ja
sotsiaalpartneritelt. –
14. veebruaril 2013.
aastal toimus Brüsselis avaliku internetipõhise arutelu täienduseks
sidusrühmade avatud kohtumine, millest võttis osa umbes 80 osalejat. –
Sidusrühmi kutsuti üles arvamust avaldama ja
tähelepanekuid esitama mitme mõjuhinnangu kohta, mida väliskonsultandid olid
varem teinud. –
Käesolevat ettepanekut on arutatud ka tööstuse,
vabaühenduste, liikmesriikide ja komisjoni esindajaid ühendava liikurmasinate
heitkoguste ekspertrühma (GEME) mitmel koosolekul. Vastuste kokkuvõte ja nende arvessevõtmine 15. jaanuaril 2013
algatati avatud, avalik arutelu, mis lõppes 8. aprillil 2013 (kestis
12 nädalat). Selleks avati spetsiaalne arutelu veebileht[5] ja komisjoni
teenistused koostasid põhiküsimusi, uuringutulemusi ja võimalikku tegevusplaani
üldjoontes kirjeldava 15-leheküljelise aruteludokumendi. Kokku laekus 69
vastust. Tulemuste üksikasjalik analüüs on kirjas
mõjuhinnangu aruande II lisas, vastajate vastustega saab tutvuda arutelu
veebilehel. · Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine Asjaomased teadus-/erialavaldkonnad Ettepanekus nõuti erinevate poliitiliste
võimaluste ja nendega seotud majanduslike, sotsiaalsete ja keskkonnaalaste
mõjude hindamist. Kasutatud metoodika Komisjon on korraldanud
mitmeid uuringuid ja konsulteerinud pidevalt sidusrühmadega uute piirnormide
rakendatavuse ja heitkoguste uute, tehnilisel arengul põhinevate piirnormide
lisamise vajaduse osas. Mõjuhinnangu aluseks on järgmised välisuuringud[6]. –
Teadusuuringute Ühiskeskuse kahes osas esitatud
direktiivi tehniline läbivaatamine, mille 1. osa sisaldab väljaspool teid
kasutatavate liikurmasinate heitkoguste andmekogude ülevaadet. 2. osas
keskendutakse muu hulgas sädesüütega mootoritele (väikesed bensiinimootorid ja
mootorsaani mootorid) ja analüüsitakse ka ehitus- ja põllutöömasinate
heitkoguste andmekogusid ja turumüüki. –
Ettevõtte ARCADIS N.V. tehtud mõjuhinnangus
hinnatakse Teadusuuringute Ühiskeskuse tehnilises läbivaatamises välja töötatud
poliitikavõimalusi. Samade töövõtjate korraldatud lisauuringus keskenduti
konkreetsemalt väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele avalduva mõju
hindamisele. Lisaks sotsiaalsele ja majanduslikule mõjule hinnati selles
uuringus ka keskkonna- ja tervisemõju. –
Ettevõtete Risk & Policy Analysis (RPA) ja
Arcadis korraldatud uuringus hinnatakse väljaspool teid kasutatavate
liikurmasinate sektori praegust panust kasvuhoonegaaside heitkogustesse. Selles
uuringus analüüsitakse ka, kas vahelduva pöörete arvuga mootorite heite
piirnorme saaks laiendada püsiva pöörlemiskiirusega mootoritele ja kaalutakse
võimalust kohandada heite piirnormid USA väärtustele. –
Liikuvuse ja transpordi peadirektoraadi tellitud
uuringus PANTEIA[7]
analüüsitakse olukorda siseveelaevanduse sektorites ja hinnatakse konkreetseid
meetmeid siseveetranspordist lähtuvate heitkoguste vähendamiseks. Mõjuhinnangut jälgis talitustevaheline juhtrühm,
keda hindamisest teavitati ja kes kohtus 2013. aastal neli korda. Nimetatud
rühmas kutsuti osalema komisjoni kõiki asjaomaseid talitusi. Teadusuuringute
Ühiskeskus toetas analüütilist tööd ka teadusprojektiga, mis käsitles osakeste
piirarvu mõju teatud mootorikategooriatele. Eksperdiarvamuste
avalikustamiseks kasutatud vahendid Eespool nimetatud uuringute aruanded on
kättesaadavad ettevõtluse ja tööstuse peadirektoraadi veebilehel. · Mõjuhinnang Üksikasjalikult analüüsiti kolme
poliitikavõimalust. Iga võimalusega kaasnevad mitmed alavõimalused
mootorikategooriatele ning rakendustele, mida juba käsitletakse väljaspool teid
kasutatavaid liikurmasinaid käsitlevates ELi õigusaktides, ja rakendustele, mis
tulevikus sellesse reguleerimisalasse kuuluvad. Lisaks poliitika muutmata
jätmise stsenaariumile on need võimalused järgmised. Võimalus 2: USA
standarditele kohandamine reguleerimisala ja piirnormide osas. Võimalus 3: samm
maanteesektori ambitsioonikate piirnormide suunas kõige olulisemate
heiteallikate puhul. Võimalus 4:
ambitsioonikamad piirnormid tänu täiustatud seiresätetele. Analüüsi koostamisel arvestati siiski võimalusega,
et eelistatud valikuks võib olla erinevate võimaluste kombinatsioon. Kulude ja
tulude analüüs teostati elementide ümberrühmitamist võimaldavate
üksikmoodulitena. Arvestati
ka muude kui seadusandlike võimalustega (nt vabatahtlik leping tööstusega),
kuid esialgse analüüsi tulemusena järeldati, et selline lähenemisviis ei ole
algatuse eesmärkide saavutamiseks sobiv. Selle otsuse aluseks on kaalutlus, et
väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate mootorite heite piirnormid ei ole
tõenäoliselt mõjusad ega suuda tagada kõikidele ettevõtjatele võrdseid
tingimusi, kui piirnormid ei ole õiguslikult siduvad. Mõjuhinnangu
komisjon võttis mõjuhinnangu vastu pärast selle esitlemist 20. novembril 2013. 3. Ettepaneku
õiguslik külg · Kavandatud meetmete kokkuvõte Ettepanekuga uuendatakse
oluliselt väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate mootorite
tüübikinnitussüsteemi seoses heitkoguste suhtes kehtivate tehniliste nõuetega,
kehtestades madalamad piirnormid ja ka paralleelse lähenemisviisi. Ettepanekuga
kehtestatakse ette nähtud delegeeritud õigusaktidega uued üksikasjalikud nõuded
V etapi mootorite heite piirnormidele. Muu hulgas hõlmavad käesoleva ettepaneku
raames vastu võetud delegeeritud õigusaktid järgmist: –
katsetsüklite
üksikasjalikud tehnilised nõuded; –
katse ja mõõtmise
tehniline kord; –
käesoleva määruse alusel
tehtavate erandite üksikasjalik kord ja nõuded; –
tüübikinnitusmenetluse
üksikasjalikud sätted. · Õiguslik alus Ettepaneku õiguslik alus
on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 114. · Subsidiaarsuse põhimõte Kohaldatakse
subsidiaarsuse põhimõtet, kuna ettepanek ei kuulu liidu ainupädevusse. Kuna ettepanekuga
kaasnevad muudatused ELi kehtivatesse õigusaktidesse, saab ainult EL küsimusi
tulemuslikult käsitleda. Lisaks ei suuda liikmesriigid üksi poliitikaeesmärke
täiel määral saavutada. Euroopa Liidu meetmed on
vajalikud, et vältida väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate mootorite
valdkonna ühtse turu tõkete tekkimist ja kuna õhusaaste on oma olemuselt
riigiülene. Kuigi peamiste õhusaasteainete mõju on kõige tugevam saasteallika
läheduses, ei piirdu õhukvaliteedile avalduv mõju kohaliku tasandiga ja
piiriülene saaste on tõsine keskkonnaprobleem, mis muudab riiklikud lahendused
ebatõhusaks. Õhusaaste probleemi lahendamiseks on vajalik kooskõlastatud
tegevus ELi tasemel. Heite piirnormide ja
tüübikinnitusmenetluste riiklikul tasandil kehtestamine tooks ilmselt kaasa 28
eri mentlust, mis takistaks oluliselt liidusisest kaubandust. Lisaks tooks see
rohkem kui ühel turul tegutsevatele tootjatele kaasa olulise haldus- ja
finantskoormuse. Seepärast ei saa vaatlusaluse algatuse eesmärke saavutada ilma
ELi tasandi meetmeteta. Eeldatakse, et
ühtlustatud lähenemine ELi tasandil on tootjatele ja lõppkasutajatele kõige
kulutõhusam meede heitkoguste vähendamiseks. Seepärast on ettepanek
kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega. · Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on
proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. Nagu mõjuhinnangust
järeldub, on ettepanek proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas, kuna ettepanek
ei lähe siseturu nõuetekohase toimimise saavutamiseks vajalikust kaugemale ning
samal ajal tagatakse kõrgetasemeline inimeste ohutus ja keskkonnakaitse. Regulatiivse keskkonna
lihtsustamine aitab oluliselt kaasa liikmesriikide ametiasutuste ja tööstuse
halduskulude vähendamisele. · Õigusakti valik Kavandatud õigusakt:
määrus. Muud meetmed ei oleks
asjakohased järgmistel põhjustel. Direktiivi 97/68/EÜ on
sisuliselt korduvalt muudetud. Komisjon teeb selguse, prognoositavuse,
mõistlikkuse ja lihtsustamise huvides ettepaneku asendada direktiiv 97/68/EÜ
määruse ning üksikute delegeeritud õigusaktide ja rakendusaktidega. Lisaks tagab määruse
kasutamine asjaomaste sätete vahetu kohaldatavuse tootjatele,
tüübikinnitusasutustele ja tehnilistele teenistustele ning võimaldab tehnilise
arenguga kooskõla tagamiseks sätteid palju kiiremini ja tõhusamalt
ajakohastada. Ettepanekus kasutatakse
paralleelset lähenemisviisi, mida mootorsõidukite ELi tüübikinnituse valdkonna
teistes õigusaktides juba rakendatakse. See lähenemisviis näeb ette õigusaktide
kehtestamise kahes etapis: · esiteks sätestavad Euroopa Parlament ja
nõukogu seadusandliku tavamenetluse raames põhisätted kooskõlas Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikliga 114; · teiseks kehtestatakse põhisätteid rakendav
tehniline kirjeldus delegeeritud õigusaktides, mille komisjon võtab vastu
kooskõlas Euroopa Liidu toimimise
lepingu artikliga 290. 4. Mõju eelarvele Tüübikinnitusandmete vahetamise elektroonilise andmebaasi loomisega
seotud kulusid hinnati juba ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni 2006. aasta juunis
tellitud teostatavusuuringus[8]
ja autode puhul on ELis juba kasutusel Euroopa tüübikinnitusandmete vahetamise
süsteem (ETAES). Kuigi avalikult kättesaadava andmebaasi kohta ei ole korraldatud
teostatavusuuringut, võib siiski eeldada, et kulude analüüs annab usaldusväärse
ülevaate seotud kuludest. Uuringus prognoositi ühekordset stardikulu vahemikus 50 000 kuni
150 000 eurot ja igakuiseid tegevuskulusid summas 5000 kuni 15 000
eurot olenevalt teenuse osutajaga sõlmitava lepingu kestusest. Vajaduse korral
nähakse iga kuu ette sarnases vahemikus summa kasutajatoe teenuse osutamiseks. 5. Lisateave · Simulatsioon, katseetapp ja üleminekuaeg Mootori- ja
masinatootjatele, aga ka haldusteenistustele piisava üleminekuaja tagamiseks on
ettepanekus kirjas üldised ja konkreetsed üleminekuajad. Kehtivatelt
heitenormidelt uutele normidele üleminekuks esitatakse värskelt väljatöötatud
üleminekukava, mis on haldusaspektist vaadatuna mootori- ja masinatootjatele
oluliselt lihtsam ning vähendab samal ajal märkimisväärselt ka liikmesriikide
tüübikinnitusasutuste halduskoormust. Kasutusesolevate
mootorite heitenormide seireks kavandatakse asjakohaste katsemenetluste
väljatöötamiseks pilootprogramme. · Lihtsustamine Ettepanekuga nähakse ette
õigusaktide lihtsustamine. Äärmiselt kompleksne, 15
lisaga väljaspool teid kasutatavaid liikurmasinaid käsitlev direktiiv, mida on
8 korda muudetud ilma uuesti sõnastamiseta, tunnistatakse kehtetuks. Ettepanek näeb ette
avaliku sektori asutuste halduskorra lihtsustamise. Ettepanek on ühenduse
õigustiku ajakohastamist ja lihtsustamist käsitleva komisjoni programmi ning
komisjoni seadusandliku tööprogrammi osa (viitenumber 2010/ENTR/001). · Seniste õigusaktide kehtetuks tunnistamine Ettepaneku vastuvõtmisega
kaasneb seniste õigusaktide kehtetuks tunnistamine. · Euroopa Majanduspiirkond Kavandatavas õigusaktis käsitletakse Euroopa
Majanduspiirkonnaga seotud küsimust, mistõttu tuleks seda kohaldada ka Euroopa
Majanduspiirkonnas. 2014/0268 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate
sisepõlemismootorite heite piirnormide ja tüübikinnitusega seotud nõuete kohta
(EMPs kohaldatav tekst) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eelkõige selle artiklit 114, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut, olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[9], toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt[10], ning arvestades järgmist: (1) Siseturg koosneb
sisepiirideta alast, kus tuleb tagada isikute, teenuste ja kapitali vaba
liikumine. Selle tagamiseks kehtestati Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiviga 97/68/EÜ[11]
meetmed väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate
mootorite tekitatava õhusaaste vähendamiseks. On vaja jätkata jõupingutuste
tegemist Euroopa Liidu siseturu arenguks ja toimimiseks. (2) Siseturg peab põhinema
läbipaistvatel, lihtsatel ja mõjusatel reeglitel, mis tagavad õiguskindluse ja
selguse, millest nii ettevõtted kui ka tarbijad kasu saavad. (3) Mootorite tüübikinnitust
käsitlevate Euroopa Liidu õigusaktide vastuvõtmise lihtsustamiseks ja
kiirendamiseks on kasutusele võetud uus regulatiivne lähenemisviis. Selle
kohaselt kehtestab seadusandja peamised eeskirjad ja põhimõtted ning volitab
komisjoni võtma vastu täiendavaid tehnilisi üksikasju käsitlevaid delegeeritud
õigusakte. Sisuliste nõuete osas peaks käesolev määrus kehtestama seega üksnes
põhisätted gaasiliste saasteainete ja heitgaasiosakeste kohta ning volitama
komisjoni kehtestama tehnilisi kirjeldusi delegeeritud õigusaktidega. (4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu
määrusega (EL) nr 167/2013[12]
on juba kehtestatud põllu- ja metsamajanduses kasutatavate sõidukite tüübi
kinnitamise ja turujärelevalve õigusraamistik. Arvestades valdkondade sarnasust
ja määruse (EL) nr 167/2013 rakendamisel saadud head kogemust, tuleks paljusid
nimetatud määruses kehtestatud õiguseid ja kohustusi arvesse võtta ka
väljaspool teid kasutatavate masinate puhul. Väljaspool teid kasutatavatele
liikurmasinatele paigaldatavate mootorite erinõuete täielikuks arvestamiseks
tuleb siiski võtta vastu spetsiaalne eeskirjade kogum. (5) See määrus peaks sisaldama
väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate mootorite heite
piirnormide ja ELi tüübikinnitusmenetlusega seotud sisulisi nõudeid. Selle
määruse asjaomaste nõuete põhielementide alus on komisjoni 20. novembril 2013.
aastal tehtud mõjuhinnangu tulemused, mille käigus analüüsiti eri võimalusi,
kaaludes nende plusse ja miinuseid majanduse, keskkonnakaitse, ohutuse ja
ühiskonna seisukohast. Analüüsis võeti arvesse nii kvalitatiivseid kui ka
kvantitatiivsed aspekte. Pärast erinevate võimaluste võrdlemist valiti välja
eelislahendused, mis võeti aluseks käesoleva määruse koostamisel. (6) Selle määruse eesmärk on
kehtestada väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate
mootorite ELi tüübikinnituse ühtlustatud eeskirjad, et tagada siseturu
toimimine. Selleks tuleb kehtestada uued heite piirnormid, mis kajastaksid
tehnika arengut ja tagaksid sidususe ELi maanteesektori poliitikaga, et
saavutada ELi õhukvaliteedi eesmärk ja vähendada väljaspool teid kasutatavate
liikurmasinate heitkoguseid, mille tulemuseks oleks masinate heitkoguste
proportsionaalsem osakaal võrreldes maanteesõidukite heitkogustega. Euroopa
Liidu õigusaktide reguleerimisala tuleks selles valdkonnas laiendada, et
ühtlustada nõudeid ELi ja rahvusvahelisel tasandil ning vähendada
turumoonutuste riski. Lisaks on selle määruse eesmärk lihtsustada olemasolevat
õigusraamistikku (selleks on võetud meetmed halduskorra lihtsustamiseks) ja
parandada jõustamise üldtingimusi eelkõige turujärelevalve eeskirjade
karmistamise kaudu. (7) Väljaspool teid kasutatavate
liikurmasinate mootorite ning sõiduautode ja kaubaveokite abimootoritega seoses
kehtestatud nõuded peavad järgima põhimõtteid, mis on kehtestatud komisjoni 5.
juuni 2002. aasta teatises pealkirjaga „Tegevuskava: õiguskeskkonna
lihtsustamine ja parandamine”. (8) Euroopa Parlamendi ja nõukogu
otsusega nr 1386/2013/EL[13]
vastu võetud Euroopa Liidu seitsmendas üldises keskkonnaalases
tegevusprogrammis tuletatakse meelde, et liit on leppinud kokku saavutada
selline õhukvaliteedi tase, mis ei kahjustaks ega ohustaks märkimisväärselt
inimeste tervist ega keskkonda. Euroopa Liidu õigusaktidega on kehtestatud
vajalikud heite piirnormid välisõhu kvaliteedile inimeste ja eelkõige tundlike
inimeste tervise kaitseks, samuti heitkoguste riiklikud ülemmäärad[14]. Pärast komisjoni 4.
mai 2001. aasta teatist, millega loodi programm „Puhas õhk Euroopale” (CAFE),
võttis komisjon 21. septembril 2005. aastal vastu uue teatise pealkirjaga
„Õhusaastet käsitlev temaatiline strateegia”. Üks temaatilise strateegia
järeldusi on, et ELi õhukvaliteedile seatavate eesmärkide saavutamiseks on vaja
veelgi vähendada transpordisektori (õhu-, mere- ja maismaatransport),
kodumajapidamiste ning energia-, põllumajanduse ja tööstussektori tekitatud
heitkoguseid. Väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatud
mootorite tekitatavate heitkoguste vähendamisele tuleb seega läheneda kui osale
üldisest strateegiast. Heite piirnormide V etapp on osa meetmetest, mille
eesmärk on vähendada tahkete osakeste ja osooni eellaste, nagu
lämmastikoksiidide (NOx) ja süsivesinike tegelikke heitkoguseid. (9) 12. juunil 2012. aastal
liigitas Maailma Terviseorganisatsiooni (WHO) alla kuuluv Rahvusvaheline
Vähiuurimiskeskus (IARC) diiselmootorite heitgaasid ümber inimestele
kantserogeenseks (1. rühm), tuginedes piisavatele tõenditele, et kokkupuude
diiselmootori heitgaasidega on seotud kopsuvähki haigestumise riski
suurenemisega. (10) Euroopa Liidu õhukvaliteedi
eesmärkide saavutamine eeldab pidevaid jõupingutusi mootoriheite vähendamisel.
Selleks tuleb tootjatele esitada konkreetsed andmed tulevikus kehtima hakkavate
heite piirnormide kohta ning anda neile piisavalt aega vastavate piirnormide
saavutamiseks ja asjaomaste tehniliste lahenduste väljatöötamiseks. (11) Heite piirnormide
kehtestamisel on tähtis arvesse võtta nende mõju turgude ja tootjate
konkurentsivõimele, ettevõtjate otseseid ja kaudseid kulusid ning kasu, mis
saadakse tänu innovatsiooni soodustamisele, õhu kvaliteedi paranemisele,
tervishoiukulude vähenemisele ja rahvastiku eluea pikenemisele. (12) Väljaspool teid kasutatavate
liikurmasinate mootorite tekitatavad heited moodustavad olulise osa inimese
põhjustatud teatavate atmosfäärile kahjulike saasteainete koguheitest.
Lämmastikoksiidide (NOx) ja tahkete osakeste (PM) eraldamisel oluliselt õhku
saastavad mootorid peaksid kuuluma uute heite piirnormide eeskirjade
reguleerimisalasse. (13) Komisjon peaks jälgima
heiteid, mida veel ei reguleerita ja mis tekivad uue koostisega kütuste, uute
mootoritehnoloogiate ja heitekontrollisüsteemide laialdasema kasutuselevõtu
tulemusena. Komisjon peaks samuti vajaduse korral esitama Euroopa Parlamendile
ja nõukogule ettepaneku selliste heidete reguleerimiseks. (14) Tuleks julgustada
alternatiivkütust kasutavate sõidukite kasutuselevõttu, mille
lämmastikoksiidide ja tahkete osakeste heitkogused on väiksed. Seega tuleks
kehtestada süsivesinike koguheite piirnormid, et võtta arvesse metaani ja muude
süsivesinike heitkoguseid. (15) Selleks et tagada üliväikeste
tahkete osakeste (0,1 μm ja alla selle) heitkoguste vähendamine, tuleks
komisjonile anda volitus võtta kasutusele tahkete osakeste heite arvuline
arvestus lisaks praegu kasutatavale massil põhinevale arvestusele. Tahkete osakeste
heitkoguste arvuline arvestus peaks tuginema ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni
tahkete osakeste mõõtmise programmi tulemustele ja olema kooskõlas praeguste
ambitsioonikate keskkonnaeesmärkidega. (16) Nimetatud keskkonnaeesmärkide
saavutamiseks on asjakohane osutada asjaolule, et tahkete osakeste piirarv
kajastab tõenäoliselt parimal olemasoleval tehnoloogial põhinevate tahkete
osakeste filtrite kasutamisel saadud tulemusi. (17) Komisjon peaks heitkogusega
seotud ELi tüübikinnitust käsitlevate määruste aluseks olevates katsetes
kasutama ülemaailmselt ühtlustatud katsetsükleid. Töötava sõiduki tegelike
heitkoguste kontrollimiseks võiks kaaluda heitkoguste kaasaskantavate
mõõtmisseadmete kasutamist. (18) Selleks et paremini
kontrollida töötavate sõidukite tegelikke heitkoguseid ning valmistada ette
kasutusel olevate sõidukite nõuetele vastavuse menetlust, tuleks sobiva aja
jooksul kasutusele võtta heitkoguste nõuete täitmise jälgimise katsemetoodika,
milles kasutatakse heitkoguste kaasaskantavaid mõõtmisseadmeid. (19) Järelpuhastussüsteemi korralik
toimimine konkreetselt lämmastikoksiidide puhul on kehtivate saasteainete
heitenormide täitmise peamine eeldus. Sellega seoses tuleks võtta meetmed, mis
tagaksid reaktiivide kasutamisel põhinevate süsteemide korraliku toimimise. (20) Liikmesriikides tuleks lubada
tuua turule mootoreid, mis vastavad heidete piirnorme ja ELi
tüübikinnitusmenetlusi käsitlevatele uutele eeskirjadele ning kuuluvad nende
reguleerimisalasse; selliste mootorite puhul ei tuleks kohaldada liikmesriigi
heitkoguste nõudeid. Tüübikinnitusi väljastavad liikmesriigid peavad võtma
vajalikud kontrollimeetmed, et tagada ELi vastava tüübikinnituse alusel
toodetud mootorite tuvastamine. (21) Lubada tuleks teatavaid
erandeid, et vastata relvajõudude, logistilise varustamise piirangute, kohapeal
toimuvate prototüüpide katsete ja masinate plahvatusohtlikus keskkonnas
kasutamisega seotud erivajadustele. (22) Käesoleva määruse
turujärelevalve sätetes kehtestatud liikmesriikide ametiasutuste kohustused on
täpsemad kui vastavad sätted Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr
765/2008[15]. (23) Selleks et tagada ELi
tüübikinnitussüsteemi üheks nurgakiviks oleva toodangu vastavuse järelevalve
korra nõuetekohane rakendamine ja toimimine, peaks pädev asutus või selleks
määratud nõuetekohaselt kvalifitseeritud tehniline teenistus tootjaid
korrapäraselt kontrollima. (24) Euroopa Liit on ühinenud ÜRO
Euroopa Majanduskomisjoni kokkuleppega, milles käsitletakse ratassõidukitele
ning neile paigaldatavatele ja/või neil kasutatavatele seadmetele ja osadele
ühtsete tehnonõuete kehtestamist ning nende nõuete alusel väljastatud
tunnistuste vastastikuse tunnustamise tingimusi (1958. aasta muudetud
kokkulepe). (25) Seetõttu tuleks ÜRO Euroopa
Majanduskomisjoni eeskirju ja nende muudatusi, mille poolt liit on otsuse
97/836/EÜ kohaldamisel hääletanud või millega ühinenud, lugeda käesoleva
määruse alusel antud ELi tüübikinnitustega võrdväärseiks. Komisjoni tuleb
vastavalt volitada vastu võtma delegeeritud õigusakte, et määrata, milliseid
ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirju ELi tüübikinnituste suhtes kohaldatakse. (26) Käesoleva määruse ühetaoliste
rakendamistingimuste tagamiseks tuleks komisjonile anda rakendusvolitused. Neid
volitusi tuleks kasutada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL)
nr 182/2011[16]. (27) Selleks et täiendada määrust
tehniliste lisaandmetega, tuleks komisjonile anda volitused võtta vastu
õigusakte kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 seoses
mootoritüüpkondade, rikkumise, kasutuselolevate
heitenormide järelevalve, tehniliste katsete ja mõõtmise
korra, toodangu nõuetele vastavuse, mootori heitgaasi järeltöötlussüsteemi
eraldi tarnimise, kohapeal katsetatavate mootorite, ohtlikus keskkonnas
kasutatavate mootorite, mootori tüübikinnituste vastavuse, algseadmete
valmistajatele ja lõpptarbijatele esitatava teabe, tootjapoolsete katsete,
standardite ja tehniliste teenistuste hindamise, täielikult või osaliselt
gaaskütusega töötavate mootorite, tahkete osakeste arvu mõõtmise ja katsetsüklitega.
Eriti tähtis on, et komisjon peaks ettevalmistustööde käigus asjakohaseid
arutelusid ka ekspertidega. Komisjon peaks delegeeritud õigusaktide
ettevalmistamise ja koostamise ajal tagama asjakohaste dokumentide sama- ja
õigeaegse ning nõuetele vastava edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. (28) Liikmesriigid peaksid
kehtestama eeskirjad käesoleva määruse rikkumiste puhul kohaldatavate
karistuste kohta ning tagama nende rakendamise. Kõnealused karistused peaksid
olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. (29) Selleks et võtta arvesse
pidevat tehnilist arengut ning uusimaid uuringu- ja innovatsioonitulemusi,
tuleks väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate mootorite
puhul teha kindlaks õhusaasteainete heitkoguste vähendamise lisavõimalused.
Nimetatud hindamistes tuleks keskenduda sellistele mootorikategooriatele, mida
on esmakordselt käesoleva määruse reguleerimisalas arvesse võetud, ning
nendele, mille heite piirnorme käesoleva määrusega ei muudeta. (30) Selguse, prognoositavuse,
mõistlikkuse ja lihtsustamise huvides ning mootori- ja masinatootjate koormuse
vähendamiseks peaks käesolev määrus uute heitkoguste tasemete ja
tüübikinnitusmenetluste kehtestamiseks hõlmama ainult üksikuid rakendusetappe.
Oluline on nõuded õigel ajal kindlaks määrata, et tootjad saaksid tehniliste
lahenduste arendamiseks, katsetamiseks ja rakendamiseks vajaliku piisava
üleminekuaja ning et tootjad ja tüübikinnitusasutused saaksid luua vajalikud
haldussüsteemid. (31) Direktiivi 97/68/EÜ on sisuliselt
muudetud mitmeid kordi. Selguse, prognoositavuse, mõistlikkuse ja lihtsustamise
huvides tuleks direktiiv 97/68/EÜ asendada määruse ning mõne üksiku
delegeeritud õigusakti ja rakendusaktiga. Määruse kasutamine tagab, et
asjaomased sätted on tootjatele, tüübikinnitusasutustele ja tehnilistele
teenistustele vahetult kohaldatavad ning et neid saab tehnilise arenguga
kooskõlla viimiseks palju kiiremini ja tõhusamalt ajakohastada. (32) Käesoleva määrusega
kehtestatava uue õigusalase süsteemi rakendamise tulemusena tuleks direktiiv
97/68/EÜ tunnistada alates 1. jaanuarist 2017 kehtetuks. See kuupäev peaks
andma tööstusele piisavalt aega, et kohaneda käesolevas määruses kehtestatud
uute sätetega ning käesoleva määruse alusel vastu võetavates delegeeritud õigusaktides
ja rakendusaktides kehtestatava tehnilise kirjelduse ja haldussätetega. (33) Kuna liikmesriigid ei suuda
saavutada käesoleva määruse eesmärke ‒ kehtestada ühtsed eeskirjad
väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate mootorite heite
piirnormide ja ELi tüübikinnitusmenetluse haldusnõuete ja tehnilise kirjelduse
kohta ‒ ning kuna eesmärkide ulatuse ja mõju tõttu on neid parem
saavutada Euroopa Liidu tasandil, võib EL võtta meetmed kooskõlas Euroopa Liidu
lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses artiklis
sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev määrus
nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale. ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: I PEATÜKK REGULEERIMISESE, REGULEERIMISALA JA
MÕISTED Artikkel 1 Reguleerimisese Käesoleva määrusega kehtestatakse gaasiliste
saasteainete ja tahkete osakeste heite piirnormid ning haldus- ja tehnilised
nõuded seoses kõikide artikli 2 lõikes 1 nimetatud mootoritüüpide ja
mootoritüüpkondade ELi tüübikinnitusega. Selle määrusega kehtestatakse ka nõuded ELi
tüübikinnituse aluseks olevate, väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele
paigaldatavate või neile paigaldamiseks ette nähtud mootorite
turujärelevalvele. Artikkel 2 Reguleerimisala 1. Käesolevat määrust
kohaldatakse kõikide artiklis 4 sätestatud mootorite suhtes, mis paigaldatakse
väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele või mis on nimetatud masinatele
paigaldamiseks ette nähtud, välja arvatud kolmandatesse riikidesse
eksportimiseks mõeldud mootorid. 2. Käesolevat määrust ei
kohaldata mootorite suhtes, (a)
mida kasutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivi 2007/46/EÜ[17]
artikli 3 punktis 13 määratletud sõidukite käitamiseks; (b) mida kasutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 167/2013[18] artikli 3 punktis 11
määratletud põllu- ja metsamajanduses kasutatavate sõidukite käitamiseks; (c) mida kasutatakse statsionaarsetel masinatel; (d) mida kasutatakse meresõidukitel, mille puhul on vaja kehtivat
meresõidu- või ohutussertifikaati; (e) mida kasutatakse siseveelaevade käitamiseks, mille väljundvõimsus on
alla 37 kW; (f) mida kasutatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2013/53/EÜ[19] defineeritud
väikelaevadel; (g) mida kasutatakse õhusõidukites; (h) mida kasutatakse vabaajasõidukites, v.a motoorsaanid, maastikusõidukid
ja bagid; (i) mida kasutatakse sõidukites ja masinates, mis on spetsiaalselt ette
nähtud võistlustel kasutamiseks; (j) mida kasutatakse sõidukite või masinate väiksemates mõõtmetes mudelite
või väiksemates mõõtmetes koopiate puhul, mille väljundvõimsus on alla 19 kW. Artikkel 3 Mõisted Käesolevas
määruses kasutatakse järgmisi mõisteid: 1)
„väljaspool teid kasutatav liikurmasin” ‒ mis tahes liikuv masin,
teisaldatava kere või ratastega või ilma kere või ratasteta seade või sõiduk,
mis ei ole ette nähtud reisijate ega kauba veoks maanteedel; hõlmab maanteedel
reisijate ja kauba veoks mõeldud sõidukite raamile paigaldatud masinaid; 2)
„ELi tüübikinnitus” ‒ menetlus, millega tüübikinnitusasutus tõendab, et
mootori tüüp või mootoritüüpkond vastab käesoleva määruse asjakohastele
haldusnormidele ja tehnilistele nõuetele; 3)
„gaasiline saasteaine” ‒ süsinikoksiid (CO), kõik süsivesinikud (HC) ja
lämmastikoksiidid (NOx), milleks on lämmastikoksiid (NO) ja lämmastikdioksiid
(NO2), mida väljendatakse lämmastikdioksiidi (NO2) ekvivalendina; 4)
„tahke osake” ‒ aine, mis kogutakse spetsiaalsele filtrile pärast mootori
heitgaasi lahjendamist puhta filtreeritud õhuga temperatuuril kuni 325 K (52
°C); 5)
„tahkete osakeste arv” ‒ enam kui 23 nm läbimõõduga tahkete osakeste arv; 6)
„mootor” ‒ energiamuundur, mis ei ole gaasiturbiinmootor, milles kütuse
põletamine toimub piiratud alal ja toodab paisuvat gaasi, mida kasutatakse
vahetult mehaanilise võimsuse tagamiseks, ja millele võib anda ELi
tüübikinnituse; see hõlmab II ja III peatükile vastavuse tagamiseks
mootorisüsteemi elektroonilis(t)e juhtarvuti(te) ja mõne muu jõuseadme või
sõiduki juhtimisüksuse vahelist heitekontrollisüsteemi ja andmesideliidest
(riistvara ja sõnumid); 7)
„mootoritüüp” ‒ selliste mootorite spetsifikatsioon, mis ei erine
üksteisest mootori põhiliste tunnuste poolest; 8)
„mootoritüüpkond” ‒ tootja määratletud mootorite rühm, millel nende
konstruktsioonist tulenevalt on ühesugused heitgaaside näitajad ja mis vastavad
kohaldatavatele heite piirnormidele; 9)
„algmootor” ‒ mootor, mis on valitud mootoritüüpkonnast selliselt, et
mootoritüüpkonna puhul lähtutakse vastava mootori heitkoguste näitajatest; 10)
„diiselmootor” ‒ survesüüte põhimõttel töötav mootor; 11)
„sädesüütemootor” ‒ sädesüüte põhimõttel töötav mootor; 12)
„segakütuseline mootor” ‒ mootor, mis on loodud samaaegselt töötama nii
vedelkütuse kui ka gaaskütusega, kusjuures mõlemat kütust mõõdetakse eraldi,
sest sõltuvalt töötingimustest võib ühe või teise kütuse kulu olla erinev; 13)
„ühekütuseline mootor” ‒ mootor, mis ei ole punktis 12 määratletud
segakütuseline mootor; 14)
„vedelkütus” ‒ kütus, mis on ümbritseva keskkonna standardtingimustel
vedelas olekus[20]; 15)
„gaaskütus” ‒ kütus mis on ümbritseva keskkonna standardtingimustel20
gaasilises olekus; 16)
„gaaskütuse energiategur” ‒ segakütuselise mootori puhul gaaskütuse
energiasisalduse suhe võrreldes mõlema kütuse energiasisaldusega; ühekütuselise
mootori puhul määratakse gaaskütuse energiateguriks kütuse tüübist tulenevalt
kas 1 või 0. 17)
„muutuva kiirusega mootor” ‒ mootor, mis ei ole punktis 18 määratletud
püsikiirusega mootor; 18)
„püsikiirusega mootor” ‒ mootor, mille tüübikinnitus on seotud vaid
püsikiirusel käitamisega, välja arvatud mootorid, mille pöörlemissageduse
reguleerimise funktsioon on eemaldatud või välja lülitatud; püsikiirusega
mootoril võib olla tühikäik, mida kasutatakse käivitamisel või seiskamisel;
püsikiirusega mootoril võib olla regulaator, mille abil on võimalik pöörlemissagedust
muuta mootori seiskamisel; 19)
„püsikiirusel käitamine” ‒ mootori käitamine pöörlemissageduse
regulaatoriga, mis kontrollib automaatselt käitaja nõuet säilitada mootori
pöörlemissagedus isegi muutuva koormuse korral; 20)
„sädesüütega käsimootor” ‒ sädesüütega mootor, mille puhul on täidetud
vähemalt üks järgmistest nõuetest: a)
seda kasutatakse seadmes, mida selle käitaja seadme kavandatud funktsiooni(de)
kasutamise ajal kannab; b)
seda kasutatakse seadmes, mis peab oma kavandatud funktsiooni(de) täitmiseks
töötama mitmes asendis, näiteks tagurpidi või külili; c)
mootorit kasutatakse seadmes, mille tühimass koos mootoriga on alla 20 kg
ja mille puhul on täidetud vähemalt üks järgmistest tingimustest: i)
selle käitaja peab seadet selle kavandatud funktsiooni(de) kasutamise ajal
hoidma või kandma; ii)
selle käitaja peab seadet selle kavandatud funktsiooni(de) kasutamise ajal
hoidma või suunama; iii)
seda kasutatakse generaatoris või pumbas, 21)
„käitur” ‒ mootor, mis on ette nähtud punktis 1 määratletud väljaspool
teid kasutatavat liikurmasinat otseselt või kaudselt käitama; 22)
„abimootor” ‒ mootor, mis on paigaldatud või on ette nähtud
paigaldamiseks väljaspool teid kasutatavasse liikurmasinasse või selle peale
ning mis ei ole käitur; 23)
„kasulik võimsus” ‒ mootori võimsus, mis on saadud katsestendil väntvõlli
või samaväärse seadise otsalt, mõõdetud vastavalt meetodile, mis ÜRO Euroopa
Majanduskomisjoni eeskirjas nr 120 on sisepõlemismootorite võimsuse mõõtmiseks
ette nähtud ja kasutades artikli 24 lõikes 2 määratletud etalonkütust; 24)
„võrdlusvõimsus” ‒ kasulik võimsus, mida kasutatakse mootori suhtes
kohaldatavate heite piirnormide kindlaks määramiseks; 25)
„nimivõimsus” ‒ motoori tootja deklareeritud kasulik võimsus mootori
nimikiirusel 26)
„suurim kasulik võimsus” ‒ kasuliku võimsuse suurim väärtus mootoritüübi
nimivõimsuskõveral täiskoormusel; 27)
„nimikiirus” ‒ mootori pöörded, mille juures saavutatakse tootja sõnul
nimivõimsus; 28)
„mootori tootmiskuupäev” ‒ kuupäev (kuu ja aasta), millal mootor pärast
tootmisliinilt tulekut läbib viimase kontrollimise ja on valmis tarnimiseks või
ladustamiseks; 29)
„üleminekuperiood” ‒ artikli 17 lõikes 2 nimetatud piirnormide V etapi
kohustusliku täitmise kuupäevale järgnevad esimesed kaheksateist kuud; 30)
„üleminekumootor” ‒ mootor, mille tootmiskuupäev on varasem artikli 17
lõikes 2 nimetatud mootorite turule laskmise kuupäevast ja mille puhul on
täidetud mõni järgmistest nõuetest: a) on kooskõlas käesoleva määruse jõustumise
kuupäeval kehtivas asjaomases õigusaktis ette nähtud uusimate rakendatavate
heite piirnormidega, või b) käesoleva määruse jõustumise kuupäeval ei
olnud mootorit Euroopa Liidu tasandi õigusaktidega reguleeritud; 31)
„masina tootmiskuupäev” ‒ masina kohustuslikule märgistusele märgitud
aasta, või kohustusliku märgistuse puudumisel aasta, millal masin pärast
tootmisliinilt tulekut läbib viimase kontrollimise; 32)
„siseveelaev” ‒ laev, mis kuulub direktiivi 2006/87/EÜ
reguleerimisalasse; 33)
„generaatorseade” ‒ sõltumatu väljaspool teid kasutatav liikurmasin, mis
ei ole jõuseadme osa ja mis on eelkõige ette nähtud elektrienergiat tootma; 34)
„statsionaarsed masinad” ‒ masinad, mis on ette nähtud esmasel
kasutamisel alaliselt ühte asukohta paigutamiseks ja mis ei ole mõeldud mööda
maanteed ega muul viisil liigutamiseks, erandiks on vedu tootmiskohast esmase
paigaldamise kohta; 35)
„alaliselt paigaldatud” ‒ poltidega või muul viisil tõhusalt aluse või
muu sideme külge kinnitatud selliselt, et eemaldamine ilma tööriistu või
seadmeid kasutamata ei ole võimalik ning mis võimaldab mootori käitamist
hoones, struktuuris, rajatises või käitises ühes asukohas; 36)
„väiksemates mõõtmetes mudeli koopia” ‒ toodetud masina või sõiduki mudel
või koopia, mis on valmistatud originaalist väiksemates mõõtmetes ja seda
kasutatakse meelelahutuslikul otstarbel; 37)
„mootorsaan” ‒ liikurmasin, mis on ette nähtud peamiselt lumisel
maastikul sõitmiseks, mis liigub edasi lumega kokkupuutuvate roomikute abil ja
juhitakse lumega kokkupuutuva suusa või kokkupuutuvate suuskade abil ning mille
tühimass on töökorras seadme puhul 454 kg (sealhulgas standardvarustus,
jahutusvedelik, määrdeained, kütus, tööriistad ja 75 kg kaaluv juht, kuid ilma
lisaseadmeteta); 38)
„maastikusõiduk” ‒ mootoriga käitatav mootorsõiduk, mis on ette nähtud
sõitmiseks pindamata pinnasel nelja või enama madalrõhurehviga ja mille istmele
istub ainult juht kaksiratsi või millel on iste juhile kaksiratsi istumiseks ja
iste kuni ühele reisijale ning juhtimiseks juhtraud; 39)
„bagi” ‒ iseliikuv ja inimese kontrollitav liigendita sõiduk, mis on ette
nähtud liikuma eelkõige pindamata pinnasel neljal või enamal rattal ning mille
minimaalne tühimass töökorras sõiduki puhul on 300 kg (sealhulgas standardvarustus,
jahutusaine, määrdeained, kütus, tööriistad ja 75 kg kaaluv juht, kuid
ilma lisaseadmeteta) ja maksimaalne valmistajakiirus vähemalt 25 km/h;
lisaks on see konstrueeritud inimeste ja/või veose transportimiseks ning
seadmete lükkamiseks ja tõmbamiseks ning selle kontrollimiseks kasutatakse muud
juhtseadet peale juhtraua ning see on ette nähtud kasutamiseks vabaaja- või
tarbesõidukina ja veab koos juhiga kuni kuut inimest, kes istuvad üksteise
kõrval ühel või mitmel istmel, mis ei ole saduliste; 40)
„mootorvagun” ‒ raudteesõiduk, mis on ette nähtud kas siis otse oma
rataste või teise raudteesõiduki rataste abil andma liikumisjõudu enda
liikumapanemiseks ning mis on mõeldud eelkõige kauba ja/või reisijate
vedamiseks ning mis ei ole vedur; 41)
„vedur” ‒ raudteesõiduk, mis on ette nähtud kas siis otse oma rataste või
teise raudteesõiduki rataste abil andma liikumisjõudu enda või siis muude
veoste, reisijate või muude seadmete vedamiseks kavandatud raudteesõidukite
liikumapanemiseks, kuid see ei ole projekteeritud ega kavandatud veose ega
reisijate vedamiseks (välja arvatud veduri käitajad); 42)
„raudteeabisõiduk” ‒ raudteesõiduk, mis ei ole punktis 40 määratletud
mootorvagun ega punktis 41 määratletud vedur, ja mille alla kuuluvad muu hulgas
raudteesõidukid, mis on spetsiaalselt konstrueeritud teostama hooldus- või
ehitustöid või tõstmistoiminguid rööbastel või muus raudteetaristu osas; 43)
„raudteesõiduk” ‒ väljaspool teid kasutatava liikurmasina tüüp, mis
liigub ainult raudteerööbastel; 44)
„turul kättesaadavaks tegemine” ‒ punktis 6 määratletud mootori tasu eest
või tasuta tarnimine Euroopa Liidu turule kaubandustegevuse käigus kas
turustamiseks või kasutamiseks; 45)
„turule laskmine” ‒ punktis 6 määratletud mootori ELi turul esimest korda
kättesaadavaks tegemine; 46)
„tootja” ‒ füüsiline või juriidiline isik, kes vastutab
tüübikinnitusasutuse ees seoses kõigi mootorile ELi tüübikinnituse või loa
andmise menetluse aspektide ning mootori tootmise nõuetele vastavuse eest ning
samuti toodetava mootori turujärelevalve eest, olenemata sellest, kas ta on
otseselt kaasatud tüübikinnitusmenetluse alla kuuluva mootori kõigisse
projekteerimis- ja konstrueerimisetappidesse või mitte; 47)
„tootja esindaja” ‒ Euroopa Liidus asuv füüsiline või juriidiline isik, kelle
tootja on nõuetekohaselt nimetanud ennast tüübikinnitus- või
turujärelevalveasutuses esindama ja enda nimel tegutsema käesoleva määrusega
hõlmatud küsimustes; 48)
„importija” ‒ Euroopa Liidus asuv füüsiline või juriidiline isik, kes
laseb turule punktis 6 määratletud mootori, mis on pärit kolmandast riigist,
olenemata sellest, kas mootor on juba masinasse paigaldatud või mitte; 49)
„turustaja” ‒ tarneahelas tegutsev füüsiline või juriidiline isik, kes ei
ole tootja ega importija, kuid kes teeb punktis 6 määratletud mootori turul
kättesaadavaks; 50)
„majandustegevuses osaleja” ‒ punktis 46 määratletud tootja, punktis 47
määratletud tootja esindaja, punktis 48 määratletud importija või punktis 49
määratletud turustaja; 51)
„algseadme valmistaja” ‒ väljaspool teid kasutatava liikurmasina
valmistaja; 52)
„tüübikinnitusasutus” ‒ liikmesriigi loodud või määratud ja komisjonile
teatatud ametiasutus, mille pädevusse kuuluvad mootori tüübi või
mootoritüüpkonna tüübikinnituse kõik aspektid, loa andmise menetlus, tüübikinnitustunnistuste
väljastamine ja vajaduse korral tühistamine, tegutsemine teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutuste kontaktasutusena, tehniliste teenistuste määramine ja
tootjapoolsete kohustuste täitmise tagamine toodangu vastavuse osas; 53)
„tehniline teenistus” ‒ organisatsioon või asutus, mille liikmesriigi
tüübikinnitusasutus on määranud katseid korraldavaks katselaboriks või toodangu
vastavuse hindamise organiks, et viia ellu alghindamist ja muid katsetusi või
kontrollimisi tüübikinnitusasutuste nimel, kusjuures neid ülesandeid võib täita
ka kinnitusasutus ise; 54)
„turujärelevalve” ‒ riiklike asutuste tegevus ja meetmed, mis tagavad, et
turul kättesaadavaks tehtud mootorid vastavad Euroopa Liidu asjakohastes
ühtlustamisalastes õigusaktides sätestatud nõuetele ega ohusta inimeste
tervist, keskkonda või muid avaliku huvi kaitsega seotud aspekte; 55)
„turujärelevalveasutus” ‒ liikmesriigi asutus, kes vastutab oma
territooriumil turujärelevalve teostamise eest; 56)
„riiklik asutus” ‒ liikmesriigi tüübikinnitusasutus või muu asutus, kes
on kaasatud väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate
mootorite turujärelevalve, piirikontrolli või turulelaskmise menetlustesse ning
vastutab nende menetluste eest; 57)
„lõpptarbija” ‒ füüsiline või juriidiline isik, kes ei ole tootja,
algseadme valmistaja, importija ega turustaja, kuid kes vastutab mootori
käitamise eest, kui see on paigaldatud väljaspool teid kasutatavasse
liikurmasinasse; 58)
„teabedokument” ‒ dokument, milles on kirjas teave, mille taotleja peab esitama; 59)
„teatmik” ‒ terviklik andmekaust või -fail, joonised, fotod jne, mille
taotleja tehnilisele teenistusele või tüübikinnitusasutusele esitab; 60)
„infopakett” ‒ teatmik koos kõigi katsearuannete või muude dokumentidega, mille
tehniline teenistus või tüübikinnitusasutus on lisanud teatmikule oma
töökohustuste täitmise käigus; 61)
„infopaketi sisukord” ‒ dokument, milles on loetletud infopaketi sisu ja
mis on vastavalt nummerdatud või muul viisil tähistatud, võimaldades kõiki lehekülgi
selgelt eristada; 62)
„katkestusstrateegia” ‒ heite kontrollimise viis, mis vähendab
heitekontrolli tõhusust väliskeskkonnas või mootori töötamise ajal, mis võib
tekkida masina tavapärasel töötamisel või väljaspool ELi tüübikinnituse
katsemenetlust; 63)
„heitekontrollisüsteem” ‒ igasugune seade, süsteem või
konstruktsioonielement, mis kontrollib või vähendab heidet; 64)
„kütusesüsteem” ‒ kütuse mõõtmise ja segamise seadmete kogum; 65)
„elektrooniline juhtarvuti” ‒ mootori elektrooniline seade, mis on
heitekontrollisüsteemi osa ja mis kasutab mootori parameetrite kontrollimiseks
mootori anduritelt saadavat teavet; 66)
„heitgaaside järelpõletussüsteem” ‒ katalüsaator, kübemefilter,
deNOx-süsteem, deNOx ja tahkete osakeste ühisfilter või mõni muu heiteid
vähendav seade, mis on heitekontrollisüsteemi osaks, kuid paigaldatud mootori
väljalaskeklappidest allavoolu, v.a heitgaasitagastus ja turboülelaadurid; 67)
„heitgaasitagastus” ‒ heitekontrollisüsteemi osaks olev tehnoloogia, mis
vähendab heidet, juhtides põlemiskambri(te)st välja paisatud heitgaasid tagasi
mootorisse, et segada need sissetuleva õhuga enne põlemist või selle ajal,
erandiks on gaasijaotusfaaside abil sissetuleva õhuga enne põlemist või selle
ajal segatava jääkheitgaasi koguse suurendamine põlemiskambri(te)s; 68)
„lubamatu muutmine” ‒ mootori heitekontrollisüsteemi, sealhulgas selle
tarkvara või muude loogilise kontrolli elementide selline inaktiveerimine,
reguleerimine või muutmine, mis kas tahtlikult või tahtmatult suurendab
nimetatud mootori tekitatud heitkoguseid; 69)
„katsetsükkel” ‒ kindlaksmääratud kiiruse ja pöördemomendiga katsefaaside
järjestus mootori katsetamiseks püsirežiimis või muutuvas režiimis; 70)
„püsikatsetsükkel” ‒ katsetsükkel, mille puhul valitakse lõplik arv mootori kiiruse ja
pöördemomendi nominaalseid püsiväärtusi; püsikatsed on kas üksikrežiimis või
astmelised katsed; 71)
„siirdekatsetsükkel” ‒
katsetsükkel, mille puhul mõõdetakse kiiruse ja pöördemomendi normaliseeritud
väärtuseid sekundilise sammuga; 72)
„tootjapoolsed katsed” ‒ tehniliseks teenistuseks määratud tootja poolt
tema oma ruumides katsete tegemine, katsetulemuste registreerimine ja järeldusi
sisaldava katsearuande esitamine tüübikinnitusasutusele, et hinnata vastavust
teatavatele nõuetele; 73)
„karter” ‒ mootori sees või väljaspool mootorit asuv ruum, mis on
ühendatud karteripõhjaga sisemise või välimise torustiku abil, mille kaudu
väljuvad gaasid ja aur; 74)
„regenereerimine” ‒ toiming, mille käigus heitetase muutub, sest
järeltöötluse töövõime taastatakse vastavalt ettenähtule; eristatakse pidevat
ja perioodilist (harva toimuvat) regenereerimist; 75)
„heite püsimisaeg” ‒ halvendustegurite määramiseks kasutatavate tundide
arv; 76)
„halvendustegurid” ‒ heite püsimisaja alguse ja lõpu heite suhet iseloomustavate
tegurite kogum; 77)
„virtuaalne katsemeetod” ‒ arvutisimulatsioon koos arvutustega, mis
iseloomustavad mootori heitetaset ja on otsustamisel abiks ilma mootorit
füüsiliselt kasutamata; 78)
„ökonoomse pöörlemiskiiruse režiim” ‒ sädesüütega mootorite (v.a
sädesüütega käsimootorid) rakendus, mille puhul on paigaldatud mootor ette
nähtud töötama pöörlemiskiirusega, mis jääb oluliselt alla 3600 p/min; 79)
„nimikiiruse režiim” ‒ sädesüütega mootorite rakendus (v.a sädesüütega
käsimootorid), mille puhul on paigaldatud mootor ette nähtud töötama
nimikiirusel vähemalt 3600 p/min. Komisjonile antakse volitused võtta artikli 55
kohaselt vastu delegeeritud õigusakte seoses punktides 7, 8, 19, 27, 74 ja 76
esitatud mõistete üksikasjalike tehniliste kirjeldustega. Nimetatud delegeeritud
õigusaktid võetakse vastu enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 4 Mootorikategooriad Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi
mootorikategooriaid, mis jagunevad I lisas esitatud alamkategooriateks: 1) „NRE-kategooria”, mis hõlmab: (a)
mootoreid väljaspool teid kasutatavatele
liikurmasinatele, mis on ette nähtud või mis sobivad liikumiseks või
liigutamiseks teel või mujal ning mis ei ole artikli 2 lõike 2 alusel välja
arvatud ja mis ei kuulu punktides 2‒10 nimetatud teistesse
kategooriatesse; (b)
mootorid, mille võrdlusvõimsus on alla 560 kW ja
mida kasutatakse kategooria IWP, RLL või RLR mootorite asemel; 2) „NRG-kategooria”, mis hõlmab mootoreid
võrdlusvõimsusega üle 560 kW, mis on ette nähtud kasutamiseks ainult
generaatorseadmetes. Generaatorseadmete jaoks ette nähtud
mootorid, mille omadused erinevad esimeses lõigus nimetatud omadustest,
kuuluvad vastavalt oma omadustele kategooriatesse NRE või NRS; 3) „NRSh-kategooria”
hõlmab sädesüütega käsimootoreid, mille võrdlusvõimsus on alla 19 kW ja mis on
mõeldud kasutamiseks ainult käsiseadmetes; 4) „NRS-kategooria”,
mis hõlmab sädesüütega mootoreid, mille võrdlusvõimsus on alla 56 kW ja mis ei
kuulu kategooriasse NRSh; 5) „IWP-kategooria”,
mis hõlmab: (a)
ainult siseveelaevades käiturina kasutamiseks ette
nähtud mootoreid, mille võrdlusvõimsus on üle 37 kW või sellega võrdne; (b)
mootoreid, mille võrdlusvõimsus ületab 560 kW ja
mida kasutatakse kategooria IWA mootorite asemel, mis peavad vastama artikli 23
lõike 8 nõuetele, 6) „IWA-kategooria”, mis hõlmab ainult
siseveelaevades abimootorina kasutamiseks ette nähtud mootoreid
väljundvõimsusega üle 560 kW. Siseveelaevadele
mõeldud abimootorid, mille omadused erinevad esimeses lõigus nimetatud
omadustest, kuuluvad vastavalt oma omadustele kategooriatesse NRE või NRS; 7) „RLL-kategooria”,
mis hõlmab ainult vedurite käiturina kasutamiseks ette nähtud mootoreid; 8) „RLR-kategooria”,
mis hõlmab ainult mootorvagunite käiturina kasutamiseks ette nähtud mootoreid; 9) „SMB-kategooria”,
mis hõlmab ainult mootorsaanides kasutamiseks ette nähtud sädesüütega
mootoreid. Mootorsaanidele
mõeldud mootorid, mille omadused erinevad esimeses lõigus nimetatutest,
kuuluvad kategooriasse NRE; 10) „ATS-kategooria”,
mis hõlmab ainult maastikusõidukites ja bagides kasutamiseks ette nähtud
sädesüütega mootoreid. Maastikusõidukitele
ja maastikubagidele mõeldud mootorid, mille omadused erinevad esimeses lõigus
nimetatutest, kuuluvad kategooriasse NRE. Vastava kategooria
mootorit, mis on ette nähtud muutuva kiirusega rakenduses kasutamiseks, võib
kasutada ka püsikiirusega rakenduses kasutamiseks ette nähtud sama kategooria
mootori asemel. Püsikiirusega rakenduses kasutatavad kategooria IWP vahelduva
pöörete arvuga mootorid peavad lisaks vastama ka artikli 23 lõike 7 või 8
nõuetele. Raudteeabisõidukite
mootorid ja mootorvagunite lisamootorid kuuluvad vastavalt oma omadustele
kategooriatesse NRE või NRS. II
PEATÜKK ÜLDISED KOHUSTUSED Artikkel 5 Liikmesriikide kohustused 1. Liikmesriigid asutavad või
määravad tüübikinnituse küsimustes pädeva asutuse ning turujärelevalve
küsimustes pädeva asutuse kooskõlas käesoleva määrusega. Liikmesriigid
teavitavad selliste asutuste asutamisest või määramisest komisjoni. 2. Tüübikinnitusasutuse ja
turujärelevalveasutuse asutamise või määramise teade peab sisaldama asutuse
nime, aadressi, elektronposti aadressi ning vastutusvaldkonda. Komisjon avaldab
tüübikinnitusasutuste nimekirja ja üksikasjad oma veebilehel. 3. Liikmesriigid lubavad turule
lasta ainult selliseid mootoreid, olgu need siis masinatesse juba paigaldatud
või mitte, millel on kehtiv, käesoleva määruse nõuete kohaselt väljastatud ELi
tüübikinnitus. Liikmesriigid lubavad turule lasta ainult
selliseid masinaid, millesse paigaldatud mootoritel on kehtiv, käesoleva
määruse nõuete kohaselt väljastatud ELi tüübikinnitus. 4. Liikmesriigid ei või keelata,
piirata ega takistada mootorite turule laskmist põhjustel, mis on seotud nende
konstruktsiooni ja töötamise käesoleva määrusega hõlmatud aspektidega, kui need
vastavad määruse nõuetele. 5. Liikmesriigid korraldavad ja
teostavad turule lastavate mootorite üle turujärelevalvet ja kontrollivad neid
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 765/2008[21] III peatükiga. Artikkel 6 Tüübikinnitusasutuste kohustused 1. Tüübikinnitusasutus tagab, et
ELi tüübikinnitust taotlevad tootjad täidavad käesolevast määrusest tulenevaid
kohustusi. 2. Tüübikinnitusasutus annab ELi
tüübikinnituse vaid sellistele mootoritüüpidele või mootoritüüpkondadele, mis
vastavad käesoleva määruse nõuetele. 3. Tüübikinnitusasutused teevad
artiklis 41 nimetatud Euroopa Liidu keskse haldusplatvormi kaudu avalikuks
registri nendest mootoritüüpidest ja mootoritüüpkondadest, millele nad on ELi
tüübikinnituse andnud, koos vähemalt järgmise teabega: kaubamärk, tootja nimi,
mootori kategooria, tüübikinnituse number ja tüübikinnituse kuupäev. Artikkel 7 Turujärelevalve meetmed Turujärelevalveasutused kontrollivad piisaval
määral ja piisava valimi alusel ELi tüübikinnituse saanud mootorite dokumente
ning teostavad vajaduse korral mootorite füüsilist ja laboratoorset kontrolli.
Seda tehes võetakse arvesse riskihindamise, kaebuste ja muu teabe osas
kehtestatud põhimõtteid. Turujärelevalveasutused võivad nõuda
ettevõtjatelt selliste dokumentide ja teabe kättesaadavaks tegemist, mida nad
oma toiminguteks vajalikuks peavad. Kui ettevõtjad esitavad katsearuanded ja
vastavussertifikaadid, võtavad turujärelevalveasutused selliseid aruandeid ja
sertifikaate nõuetekohaselt arvesse. Artikkel 8 Tootjate kohustused 1. Tootja tagab mootorite turule
laskmisel, et need on toodetud ja saanud tüübikinnituse kooskõlas käesoleva
määruse II ja III peatükis sätestatud nõuetega. 2. Mootoritele tüübikinnituse
taotlemiseks nimetab väljaspool Euroopa Liitu asuv tootja endale ühe Euroopa
Liidus asuva esindaja, kes esindab teda tüübikinnitusasutuse ees. 3. Väljaspool Euroopa Liitu asuv
tootja nimetab endale turujärelevalve eesmärkidel ühe Euroopa Liidus asuva
esindaja, kelleks võib olla lõikes 2 osutatud esindaja või mõni teine esindaja.
4. Tootja vastutab
tüübikinnitusasutuse ees tüübikinnitusmenetluse kõigi aspektide ja toodangu
vastavuse tagamise eest olenemata sellest, kas tootja on otseselt kaasatud
mootori valmistamise kõigisse etappidesse või mitte. 5. Käesoleva määruse kohaselt
tagab tootja, et ta on kehtestanud menetlused seeriatoodangu vastavuse
säilimiseks kinnitatud tüübile. VI peatüki kohaselt tuleb arvesse võtta mootori
konstruktsiooni või omaduste muudatusi, samuti nende nõuete muudatusi, millele
mootor tunnistuse kohaselt vastab. 6. Lisaks mootorile artikli 31
kohaselt märgise kinnitamisele märgib tootja oma nime, registreeritud kaubanime
või registreeritud kaubamärgi ja Euroopa Liidus asuva kontaktaadressi kas turul
kättesaadavaks tehtud mootorile või kui see ei ole võimalik, pakendile või
mootoriga kaasasolevasse dokumenti. 7. Tootja tagab, et sel ajal,
kui mootor on tema vastutuse all, ei ohusta toote ladustamise ega transpordi
tingimused selle vastavust II ja III peatüki nõuetele. Artikkel 9 Tootjate kohustused seoses toodetega,
mis ei vasta nõuetele 1. Kui tootja arvab või tal on
põhjust uskuda, et tema mootor, mis on turule lastud, ei vasta käesoleva
määruse nõuetele, korraldab tootja kohe uurimise, et teha kindlaks
mittevastavuse olemus ja selle esinemise tõenäosus. Tootja võtab
uurimistulemuste alusel kõik vajalikud parandusmeetmed, et õigel ajal tagada
toodetavate mootorite vastavus kinnitatud tüübi või tüüpkonna nõuetele. Kui
meetmed on mittevastavuse olemust ja selle esinemise tõenäosust arvesse võttes
proportsionaalsed, rakendatakse artikli 38 sätteid. Vaatamata esimeses lõigus nimetatud nõuetele ei
pea tootja võtma parandusmeetmeid seoses mootoritega, mis ei ole käesoleva
määruse nõuetega kooskõlas seepärast, et pärast mootori turule laskmist on
tehtud muudatusi tootja heakskiiduta. 2. Tootja teavitab kohe
tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutust, esitades eelkõige üksikasjad
mittevastavuse ja võetud parandusmeetmete kohta. 3. Tootja säilitab artikli 21
lõikes 9 nimetatud infopaketti ja artiklis 30 nimetatud vastavussertifikaatide
koopiaid tüübikinnitusasutusele esitamiseks kümme aastat pärast mootori
turulelaskmist. 4. Tootja esitab riiklikule
asutusele selle põhjendatud nõudmisel tüübikinnitusasutuse kaudu mootori
vastavust tõendava ELi tüübikinnitustunnistuse koopia keeles, mis on
kõnealusele asutusele kergesti arusaadav. Artikkel 10 Tootja esindajate kohustused seoses
turujärelevalvega Tootja esindaja täidab turujärelevalveasutuse
ees ülesandeid tootjalt saadud volituse piires. Volitus võimaldab esindajal
teha vähemalt järgmist: 1) omada juurdepääsu artiklis 20
osutatud teatmikule ja artiklis 30 nimetatud vastavussertifikaadile, nii et
neid on võimalik esitada tüübikinnitusasutusele kümne aasta jooksul pärast
mootori turule laskmist; 2) esitada tüübikinnitusasutusele selle
põhjendatud nõudmisel mootori tootmise vastavust tõendava täieliku teabe ja
dokumentatsiooni; 3) teha tüübikinnitus- või
turujärelevalveasutusega nende taotlusel koostööd, et kõrvaldada tõsine oht,
mida tema vastutusalas olev mootor võib põhjustada. Artikkel 11 Importijate kohustused 1. Importija laseb turule üksnes
nõuetele vastavaid mootoreid, mis on saanud ELi tüübikinnituse. 2. Enne ELi tüübikinnituse
saanud mootori turule laskmist tagab importija artikli 21 lõikele 9 vastava
infopaketi olemasolu ning selle, et mootor kannab nõutud märgistust ja on
kooskõlas artikli 8 lõikega 6. 3. Importija säilitab
vastavussertifikaadi koopia tüübikinnitusasutusele ja järelevalveasutusele
esitamiseks kümme aastat pärast mootori turule laskmist ja tagab, et artikli 21
lõikes 9 nimetatud infopakett on vastava taotluse esitamisel nimetatud
asutustele kättesaadav. 4. Importija märgib oma nime,
registreeritud kaubanime või registreeritud kaubamärgi ja kontaktaadressi
mootorile või kui see ei ole võimalik, pakendile või mootoriga kaasasolevasse
dokumenti. 5. Importija tagab, et juhised
ja teave on artikli 41 nõuete kohaselt kättesaadavad. 6. Importija tagab, et sel ajal,
kui mootor on tema vastutuse all, ei ohusta toote ladustamise ega transpordi
tingimused selle vastavust II ja III peatüki nõuetele. Artikkel 12 Importijate kohustused seoses
toodetega, mis ei vasta nõuetele 1. Kui importija arvab või tal
on põhjust uskuda, et mootor ei vasta käesoleva määruse ning eeskätt mootori
tüübikinnituse nõuetele, siis ei lase ta mootorit turule seni, kuni see on
nõuetega vastavusse viidud. Importija teatab sellest tootjale,
turujärelevalveasutusele ja ka tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusele. 2. Kui importija arvab või tal
on põhjust uskuda, et mootor, mis on turule lastud, ei vasta käesoleva määruse
nõuetele, korraldab importija kohe uurimise, et teha kindlaks mittevastavuse
olemus ja selle esinemise tõenäosus. Importija võtab uurimistulemuste alusel
kohe kõik vajalikud parandusmeetmed, et õigel ajal tagada toodetavate mootorite
vastavus kinnitatud tüübi või tüüpkonna nõuetele. Kui meetmed on mittevastavuse
olemust ja selle esinemise tõenäosust arvesse võttes proportsionaalsed,
võidakse rakendada artikli 38 sätteid. 3. Importija esitab riiklikule
asutusele selle põhjendatud nõudmisel mootori tootmise vastavust tõendava
täieliku teabe ja dokumentatsiooni keeles, mis on kõnealusele asutusele
kergesti arusaadav. Artikkel 13 Turustajate kohustused 1. Mootorit turul kättesaadavaks
tehes peab turustaja hoolikalt järgima käesoleva määruse nõudeid. 2. Enne mootori turul
kättesaadavaks tegemist kontrollib turustaja, kas mootor kannab nõutud
kohustuslikku märgistust või ELi tüübikinnitustähist, kas sellega on kaasas
nõutud dokumendid, juhised ja ohutusteave keeles, mis on arusaadav lõpptootjale
ning et importija ja tootja on täitnud artikli 11 lõigetes 2 ja 4 ning artikli
34 lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõuded. 3. Turustaja tagab, et sel ajal,
kui mootor on tema vastutuse all, ei ohusta toote ladustamise ega transpordi
tingimused selle vastavust II ja III peatüki nõuetele. Artikkel 14 Turustajate kohustused seoses
toodetega, mis ei vasta nõuetele 1. Kui turustaja arvab või tal
on põhjust uskuda, et mootor ei vasta käesoleva määruse nõuetele, siis ei
turusta ta mootorit, kuni see on nõuetega vastavusse viidud. 2. Kui turustaja arvab või tal
on põhjust uskuda, et mootor, mida ta on turustanud, ei vasta käesoleva määruse
nõuetele, teavitab ta sellest tootjat või tootja esindajat tagamaks, et
toodetavate mootorite heakskiidetud tüübi või tüüpkonnaga vastavusse viimiseks
võetakse vajalikud meetmed kooskõlas artikli 9 lõikega 1 või artikli 12 lõikega
2. 3. Turustaja tagab riikliku
asutuse põhjendatud nõudmisel, et tootja esitab riiklikule asutusele artikli 9
lõikes 3 sätestatud teabe või et importija esitab riiklikule asutusele artikli
11 lõikes 3 sätestatud teabe. Artikkel 15 Juhtumid, mil importijate ja
turustajate suhtes kohaldatakse tootjate kohustusi Käesolevas määruses käsitatakse tootjana
importijat või turustajat, kes kasutab mootori turul kättesaadavaks tegemise
korral oma nime või kaubamärki või kes muudab mootorit viisil, mis võib
mõjutada mootori vastavust kohaldatavatele nõuetele, ning sellise importija või
turustaja suhtes kohaldatakse artiklitest 8, 9 ja 10 tulenevaid tootja
kohustusi. Artikkel 16 Ettevõtjate tuvastamine Ettevõtja esitab tüübikinnitus- ja
turujärelevalveasutustele nende nõudmise korral viie aasta kohta alates
turulelaskmisest teabe, mille alusel on võimalik tuvastada järgmist: a) iga ettevõtja, kes on neile
mootori tarninud; b) iga ettevõtja, kellele nemad on
mootori tarninud. III
PEATÜKK SISULISED
NÕUDED Artikkel 17 ELi tüübikinnituse heitgaasinõuded 1. Tootja tagab, et mootori
tüübid ja mootoritüüpkonnad on projekteeritud, valmistatud ja komplekteeritud
nii, et need vastaksid käesoleva määruse II ja III peatükis sätestatud
nõuetele. 2. Mootoritüüpide ja
mootoritüüpkondade puhul ei tohi III lisas sätestatud turule laskmise kuupäeva
seisuga ületada II lisas sätestatud heite piirnorme, millele osutatakse kui
piirnormide V etapile. Kui delegeeritud õigusaktis kehtestatud
mootoritüüpkonna määratlemise parameetrite kohaselt hõlmab üks mootoritüüpkond
rohkem kui ühte võimsusklassi, tuleb algmootori (tüübikinnituse eesmärgil) ja
kõigi samasse mootoritüüpkonda kuuluvate mootorite tüüpide (tootmise nõuetele
vastavuse tagamiseks) puhul asjaomase võimsusklassiga seoses –
kohaldada heite piirnormide kõige rangemaid
väärtusi; –
kasutada katsetamiseks kõige karmimatele heite
piirnormide väärtustele vastavaid katsetsükleid; –
kohaldada III lisas kehtestatud varaseimat
tüübikinnituse ja turule laskmise kuupäeva. 3. Mootori tüüpide ja
mootoritüüpkondade heiteid tuleb mõõta artiklis 23 sätestatud katsetsüklites ja
kooskõlas artiklis 24 sätestatud katsete ja mõõtmise korraga. 4. Mootorite tüübid ja
mootoritüüpkonnad peavad olema projekteeritud nii, et neid ei saaks lubamatult
muuta ja kasutada ei tohi ühtegi katkestusstrateegiat. 5. Komisjonile antakse volitused
võtta artikli 55 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte seoses mootoritüüpkonna
määratlemiseks kasutatavate parameetritega seotud üksikasjalike tehniliste
kirjelduste ja lõikes 4 viidatud lubamatu muutmise vastase kindluse
üksikasjalike tehniliste sätetega. Nimetatud delegeeritud õigusaktid võetakse
vastu enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 18 Kasutusel olevate mootorite heiteseire 1. Kasutatavate mootoritüüpide
ja mootoritüüpkondade heitgaase ja tahkete osakeste heiteid tuleb jälgida
väljaspool teid kasutatavatesse liikurmasinatesse paigaldatud mootoreid
tavalise töötsükli vältel katsetades. Sellist katsetamist teostatakse
mootoritel, mida on nõuetekohaselt hooldatud, ning katsetamine peab olema
kooskõlas erinevate mootorikategooriate mootorite valikut, katsemenetlust ja
tulemuste esitamist käsitlevate sätetega. Komisjon viib katseprogrammid ellu eesmärgiga
töötada välja sobivad katsemenetlused nendele mootorikategooriatele ja
alamkategooriatele, mille jaoks sellised katsemenetlused puuduvad. 2. Komisjonile antakse volitused
võtta artikli 55 kohaselt vastu delegeeritud õigusaktid seoses punktis 1
nimetatud mootorite valiku, katsemenetluste ja tulemuste esitamise
üksikasjaliku korraga. Nimetatud delegeeritud õigusaktid võetakse vastu enne
[31. detsembrit 2016]. IV
PEATÜKK ELI
TÜÜBIKINNITUSMENETLUSED Artikkel 19 ELi tüübikinnituse taotlemine 1. Tootja esitab liikmesriigi
tüübikinnitusasutusele taotluse mootoritüübile või mootoritüüpkonnale ELi
tüübikinnituse saamiseks. Avalduse juurde peab kuuluma artiklis 20 osutatud
teatmik. 2. Teatmikus kirjeldatud
mootoritüübi või mootoritüüpkonna puhul algmootori tunnustele vastav mootor
tuleb teha kättesaadavaks tüübikinnituskatseid läbi viivale tehnilisele
teenistusele. 3. Kui ELi tüübikinnituse
taotlus puudutab mootoritüüpkonda ja kui tüübikinnitusasutus otsustab, et
lõikes 2 osutatud valitud algmootori puhul ei esinda esitatud taotlus
täielikult teatmikus kirjeldatud mootoritüüpkonda, esitatakse tüübikinnituseks
alternatiivne algmootor, vajaduse korral ka täiendav algmootor, mis esindab
kinnitusasutuse arvates mootoritüüpkonda. 4. Ühe mootoritüübi või
mootoritüüpkonnaga seoses ei tohi taotlust esitada enam kui ühele
liikmesriigile. Iga kinnitatava mootori tüübi või mootoritüüpkonna kohta
esitatakse eraldi taotlus. Artikkel 20 Teatmik 1. Taotleja esitab
tüübikinnitusasutusele teatmiku. 2. Teatmiku sisu määratakse kindlaks
rakendusaktis ja see peab sisaldama järgmist: (a)
teabedokument; (b)
kõik olulised andmed, joonised, fotod ja muu teave
seoses mootoriga; (c)
muu täiendav teave, mida tüübikinnitusasutus
taotlusmenetluse raames nõuab. 3. Teatmiku võib esitada
paberkujul või sellises elektroonilises vormingus, mida tehniline teenistus ja
tüübikinnitusasutus aktsepteerivad. 4. Komisjonile antakse volitused
kehtestada rakendusaktidega teabedokumendi ja teatmiku näidis. Nimetatud
rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud
kontrollimenetlusega enne [31. detsembrit 2016]. V
PEATÜKK ELI
TÜÜBIKINNITUSMENETLUSTE LÄBIVIIMINE Artikkel 21 Üldsätted 1. Taotluse saanud
tüübikinnitusasutus annab ELi tüübikinnituse igale mootoritüübile ja
mootoritüüpkonnale, mille puhul on täidetud kõik järgmised nõuded: (a)
teatmikus nimetatud üksikasjad; (b)
käesoleva määruse nõuded; (c)
artiklis 25 nimetatud tootmiskord. 2. Kui mootor vastab käesolevas
määruses nimetatud nõuetele, ei tohi tüübikinnitusasutused kehtestada muid
tüübikinnitusnõudeid väljaspool teid kasutatavate mootoriga liikurmasinate
heidete suhtes. 3. Tüübikinnitusasutus ei anna
ELi tüübikinnitust käesoleva määruse nõuetele mittevastavale mootoritüübile ega
mootoritüüpkonnale pärast III lisas iga mootori alamkategooria puhul nimetatud
mootorite tüübikinnituse kuupäeva. 4. ELi tüübikinnitustunnistused
nummerdatakse ühtlustatud süsteemi järgi, mille komisjon on rakendusaktides
kehtestanud. 5. Iga liikmesriigi
tüübikinnitusasutus: (a)
saadab iga kuu teiste liikmesriikide tüübikinnitusasutustele
loetelu ELi tüübikinnitustest, mille ta on vastaval kuul väljastanud, mille
andmisest ta on keeldunud või mille ta on tühistanud ning esitab sellise otsuse
põhjendused; (b)
teavitab viivitamata teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutusi igast mootori tüübikinnituse andmisest keeldumisest või
tühistamisest ning esitab sellise otsuse põhjendused; (c)
teise liikmesriigi tüübikinnitusasutuse nõudel
saadab ühe kuu jooksul: –
koopia mootori või mootoritüüpkonna ELi
tüübikinnitustunnistusest, kui see on olemas, koos infopaketiga iga
mootoritüübi või mootoritüüpkonna kohta, millele on tüübikinnitus antud, mille
tüübikinnituse andmisest keelduti või mille tüübikinnitus tühistati, ja/või –
loetelu ELi tüübikinnituse kohaselt toodetud
mootoritest, nagu on kirjas artiklis 35. 6. Iga liikmesriigi
tüübikinnitusasutus saadab igal aastal või vastava taotluse saamisel
komisjonile koopia andmelehest, millel on kirjas andmed mootorite või
mootoritüüpkondade kohta, millele on pärast viimast teatamist tüübikinnitus
antud. 7. Komisjoni vastaval nõudmisel
esitab tüübikinnitusasutus komisjonile ka punktis 5 nimetatud andmed. 8. Lõigetes 5, 6 ja 7 nimetatud
nõuded loetakse täidetuks asjaomase teabe või asjaomaste andmete
üleslaadimisega artiklis 42 nimetatud Euroopa Liidu kesksesse haldusplatvormi.
Koopia võib edastada ka turvalisel elektroonilisel kujul. 9. Tüübikinnitusasutus koostab
infopaketi, mis sisaldab teatmikku koos katsearuannete ja kõigi muude
dokumentidega, mille tehniline teenistus või tüübikinnitusasutus on lisanud
teatmikule oma ülesannete täitmise käigus. Infopaketil peab olema sisukord,
milles on loetletud selle sisu korrektselt nummerdatuna või muul viisil
tähistatuna, et iga dokumendi kõik leheküljed ja vorm oleksid selgelt
eristatavad, et kajastada ELi tüübikinnitusmenetluse järjestikusi etappe,
eelkõige läbivaatamise ja ajakohastamise kuupäevi. Tüübikinnitusasutus hoiab
infopaketis sisalduvat teabe kättesaadavana kümme aastat pärast asjaomase
tüübikinnituse kehtivuse lõppu. 10. Komisjonile antakse volitused
kehtestada rakendusaktidega: (a)
lõikes 4 nimetatud ühtlustatud
numeratsioonisüsteemi kindlaks määramise meetod; (b)
liikmesriigi tüübikinnitusasutuselt ELi
tüübikinnituse saanud iga mootoritüübi või mootoritüüpkonna kohta täidetava
andmelehe ühtne vorming, millele on viidatud lõike 5 punktis a; (c)
ELi tüübikinnituste alusel toodetud mootorite
loetelu näidis, mille iga liikmesriigi tüübikinnitusasutus täidab ja millele on
viidatud lõike 5 punktis c; (d)
ühtne vorming andmelehe kohta, mille iga
liikmesriigi tüübikinnitusasutus täidab seotud mootoritüüpide ja
mootoritüüpkondade kohta, millele on tüübikinnitus antud pärast viimast
teatamist ja millele on viidatud lõikes 6. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu
kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega enne [31. detsembrit
2016]. Artikkel 22 ELi tüübikinnitustunnistust käsitlevad
erisätted 1. ELi tüübikinnitustunnistus
peab sisaldama järgmisi lisasid: (a)
artikli 21 lõikes 9 osutatud infopakett; (b)
katsetulemused; (c)
vastavustunnistustele alla kirjutama volitatud
isiku/isikute nimi/nimed ja allkirja(de) näidis(ed) ning märge tema/nende
ametikoha kohta. 2. Komisjon koostab ELi
tüübikinnitustunnistuse näidise. 3. Iga mootoritüübi puhul
teostab tüübikinnitusasutus järgmisi toiminguid: (a)
täidab kõik asjakohased ELi tüübikinnitustunnistuse
lahtrid, sealhulgas lisatud katsetulemuste lehe; (b)
koostab infopaketi sisukorra; (c)
väljastab taotlejale viivitamata täidetud
tunnistuse koos selle lisadega. 4. ELi tüübikinnituse puhul,
mille kehtivuse suhtes on artikli 33 kohaselt kehtestatud piirangud või mille
suhtes ei rakendata käesoleva määruse teatavaid sätteid, tuleb nimetatud
piirangud või erandid märkida ELi tüübikinnitustunnistusse. 5. Komisjonile antakse volitused
kehtestada rakendusaktidega ELi tüübikinnitustunnistuse näidis ja lõike 3 punktis
a osutatud katsetulemuste lehe näidis. Need rakendusaktid võetakse vastu
kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega enne [31.
detsembrit 2016]. Artikkel 23 ELi tüübikinnituse jaoks nõutavad
katsed 1. Vastavust käesolevas määruses
sätestatud tehnilistele eeskirjadele tõendatakse asjakohaste katsete abil, mida
teevad selleks määratud tehnilised teenistused. Tehnilised katse- ja
mõõtmismenetlused ning katsete tegemiseks vajalik varustus ja vahendid
määratakse kindlaks artiklis 24. 2. Tootja annab
tüübikinnitusasutusele asjaomastes delegeeritud õigusaktides nõutavate katsete
elluviimiseks vajaliku arvu mootoreid. 3. Nõutud katsete tegemisel
kasutatakse mootoreid, mille tunnused vastavad kinnitatava tüübi tunnustele. Vaatamata esimesele lõigule võib tootja
kokkuleppel tüübikinnitusasutusega valida mootori, mille tunnused ei vasta
kinnitatava tüübi tunnustele, kuid milles on ühendatud mitmed nõutava
heitetaseme seisukohast kõige ebasoodsamad omadused. Valiku tegemisel võib
otsustamise hõlbustamiseks kasutada virtuaalseid katsemeetodeid. 4. ELi tüübikinnituskatsete
tegemiseks on IV lisas kindlaks määratud rakendatavad katsetsüklid.
Katsetsüklid, mida kohaldatakse iga mootoritüübi puhul, mida ELi tüübikinnitus
hõlmab, märgitakse ELi tüübikinnituse teabedokumenti. 5. Algmootorit katsetatakse
dünamomeetril, kasutades IV lisa tabelites IV-1 kuni IV-10 näidatud
kohaldatavaid NRSC-katsetsükleid. Tootja valikul võib selle katse tegemiseks
kasutada üksikrežiimi või astmelist katsemeetodit. Kui välja arvata lõigetes 7
ja 8 esitatud juhtumid, ei tule vastava kategooria vahelduva pöörete arvuga
mootorit sama kategooria püsikiirusega rakenduses kasutamisel katsetada
püsikiirusega püsikatsetsükli raames. 6. Püsikiirusega mootorite
puhul, mille regulaator võimaldab seadistada erinevaid kiiruseid, tuleb täita
lõike 5 nõudeid iga kasutatava püsikiiruse korral ja ELi tüübikinnituse
teabedokumenti tuleb märkida iga mootoritüübi puhul kohalduvad kiirused. 7. Nii muutuva kui ka
püsikiirusega rakendusteks kasutatavate IWP-kategooria mootorite puhul tuleb
täita lõike 5 nõudeid iga kohaldatava püsikatsetsükli puhul eraldi ja ELi
tüübikinnituse teabedokumenti tuleb märkida kõik püsikatsetsüklid, mille puhul
kõnealune nõue täideti. 8. IWP-kategooria mootori puhul,
mille võrdlusvõimsus on üle 560 kW ja mis on vastavalt artikli 4 teisele
lõigule ette nähtud kasutamiseks IWA-kategooria mootori asemel, tuleb täita iga
IV lisa tabelites IV-5 ja IV-6 näidatud kohaldatava, püsikatsetsükli puhul
lõike 5 nõudeid ning tüübikinnituse teabedokumenti tuleb märkida kõik
püsikatsetsüklid, mille puhul kõnealune nõue täideti. 9. Kui artikli 32 lõike 4
kohaselt tüübikinnituse saanud mootorid välja arvata, tuleb NRE-kategooria
vahelduva pöörete arvuga mootoreid, mille väljundvõimsus on vähemalt 19 kW,
kuid mitte üle 560 kW, lisaks lõike 5 nõuete kohaldamisele katsetada
dünamomeetril IV lisa tabelis IV-11 näidatud siirdekatsetsüklit kasutades. 10. Alamkategooriate NRS-v-2b ja
NRS-v-3 mootoreid, mille maksimaalne pöörlemiskiirus on kuni 3400 p/min, tuleb
lisaks lõike 5 nõuete kohaldamisele katsetada dünamomeetril IV lisa tabelis
IV-12 näidatud siirdekatsetsüklit kasutades. 11. Komisjonile antakse volitused
võtta artikli 55 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte seoses käesolevas
artiklis osutatud püsikatsetsüklite ja siirdekatsetsüklite üksikasjalike
tehniliste kirjelduste ja omaduste kehtestamisega. Nimetatud delegeeritud
õigusaktid võetakse vastu enne [31. detsembrit 2016]. 12. Komisjonile antakse volitused
võtta rakendusaktidega vastu ELi tüübikinnituse andmiseks nõutavate katsete
ühtne kord. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu artikli 54 lõikes 2 osutatud
kontrollimenetluse kohaselt enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 24 ELi tüübikinnituse jaoks vajalike
mõõtmiste ja katsete tegemine 1. Käesolevas määruses hõlmatud
mootorite heitkoguste laborikatsete tulemusi kohandatakse selliselt, et
tulemused võtaksid arvesse V lisas nimetatud heite püsimisajale vastavaid
halvendustegureid. 2. Mootoritüüp või
mootoritüüpkond peab vastama käesoleva määruse heitenormidele seoses järgmises
loetelus nimetatud vastavate etalonkütuste või kütusekombinatsioonidega: –
diislikütus, –
bensiin, –
bensiini/õli segu kahetaktiliste sädesüütega
mootorite korral, –
maagaas/biometaan, –
veeldatud naftagaas, –
etanool. 3. Mõõtmiste ja katsete
tegemisel peavad tehnilised nõuded olema täidetud seoses järgmisega: (a)
katseseadmed ja katsemenetlus; (b)
heite mõõtmise ja proovivõtu seadmed ja kord; (c)
andmete hindamise ja arvutusmeetodid; (d)
halvendustegurite määramise meetod; (e)
II lisas nimetatud ja V etapi heite piirnormidele
vastavate kategooriate NRE, NRG, IWP, IWA, RLR, NRS ja NRSh mootorite puhul: i. karterigaaside heite
arvestamismeetod; ii. järelpõletussüsteemi harva toimuva
regenereerimise arvestamismeetod; (f)
II lisas nimetatud ja V etapi heite piirnormidele
vastavate kategooria NRE, NRG, IWP, IWA, RLL ja RLR elektrooniliselt juhitavate
mootorite puhul, mis kasutavad elektroonilist juhtimist kütuse sissepritsimise
koguse ja ajastuse määramiseks või mis kasutavad elektroonilist juhtimist NOx
vähendamiseks kasutatava heitekontrollisüsteemi aktiveerimiseks,
deaktiveerimiseks või seadistamiseks: i. heitekontrollistrateegia tehnilised
nõuded, sealhulgas nimetatud strateegia tõendamiseks vajalikud dokumendid; ii. tehnilised nõuded NOx
kontrollimeetmete kohta, sealhulgas kõnealuste tehniliste nõuete tõendamise
meetod; iii. tehnilised nõuded seoses asjaomase
NRSC-tsükliga seotud alaga, milles reguleeritakse II lisas esitatud piirnorme
ületada lubatud heitekoguseid; iv. kontrollpiirkonnas heitkoguse stendikatse
raames tehnilise teenistuse valitud täiendavad mõõtmispunktid. 4. Komisjonile antakse volitused
võtta käesoleva määruse artikli 55 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte seoses (a)
metoodikaga heitkoguste laborikatsete tulemuste
kohandamiseks selliselt, et need sisaldaksid lõikes 1 osutatud halvendustegureid; (b)
tüübikinnituskatsetes ja tootmise vastavuse
kontrollimiseks kasutatavate lõikes 2 loetletud etalonkütuste tehniliste
tunnustega; (c)
üksikasjalike tehniliste nõuete ja tunnustega
lõikes 3 osutatud mõõtmiste ja katsete läbi viimiseks; (d)
tahkete osakeste arvu mõõtmise meetodiga, võttes
arvesse ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirja nr 49 06-seerias esitatud
kirjeldusi; (e)
II lisas osutatud täielikult või osaliselt
gaasiküttega mootorite katsetamise üksikasjalike tehniliste nõuetega. Artikkel 25 Tootmise nõuetele vastavus 1. ELi tüübikinnitust andev
tüübikinnitusasutus võtab vajaduse korral koostöös teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutustega vajalikud abinõud kontrollimaks, kas on võetud
vajalikud meetmed toodetavate mootorite tüübile vastavuse tagamiseks lähtudes
käesoleva määruse nõuetest. 2. Mootoritüüpkonnale ELi
tüübikinnitust andev tüübikinnitusasutus võtab vajalikud meetmed, et tagada
tootja väljastatud vastavussertifikaadi vastavus artikli 30 nõuetele. Selleks
kontrollib tüübikinnitusasutus, kas piisav hulk vastavussertifikaate on
kooskõlas artikli 30 nõuetega ning kas tootja on võtnud piisavad meetmed
tagamaks, et vastavussertifikaatides esitatud andmed on õiged. 3. ELi tüübikinnituse andnud
tüübikinnitusasutus võtab seoses kõnealuse tüübikinnitusega vajalikud abinõud
kontrollimaks, vajaduse korral koostöös teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutustega, kas lõigetes 1 ja 2 osutatud meetmed on endiselt
piisavad, nii et tootmises olevad mootorid vastavad jätkuvalt kinnitatud
tüübile ning vastavussertifikaadid on jätkuvalt kooskõlas artikli 30 nõuetega. 4. Selleks et kontrollida
mootori vastavust kinnitatud tüübile, võib ELi tüübikinnituse andnud
tüübikinnitusasutus tootja ettevõttes, sealhulgas tootmisrajatistes, teha
võetud näidiste kontrollimisi või katseid, mida nõutakse ELi tüübikinnituse
jaoks. 5. Kui ELi tüübikinnituse andnud
tüübikinnitusasutus tuvastab, et käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 osutatud
meetmeid ei ole võetud, et need erinevad oluliselt kokkulepitud meetmetest ja
kontrollikavadest, et meetmete võtmine on lõppenud või et neid ei peeta enam
asjakohasteks, kuigi tootmine jätkub, võtab kõnealune tüübikinnitusasutus
kasutusele vajalikud abinõud, et tagada toodangu vastavuse menetluse nõuetekohane
järgimine, või tühistab ELi tüübikinnituse. 6. Komisjonile antakse volitused
võtta vastu delegeeritud õigusakte kooskõlas artikliga 55, milles määratakse
kindlaks üksikasjalikud tüübikinnitusasutuste võetavad meetmed ja järgitavad
menetlused tagamaks, et toodetavad mootorid vastavad kinnitatud tüübile.
Nimetatud delegeeritud õigusaktid võetakse vastu enne [31. detsembrit 2016]. VI
PEATÜKK ELI
TÜÜBIKINNITUSTE MUUDATUSED JA KEHTIVUS Artikkel 26 Üldsätted 1. Tootja teavitab ELi
tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutust viivitamata igast muudatusest
infopaketi andmetes. Tüübikinnitusasutus otsustab, millist artiklis 27
sätestatud menetlust kohaldatakse. Vajaduse korral võib tüübikinnitusasutus pärast
tootjaga konsulteerimist otsustada, et tuleb anda uus ELi tüübikinnitus. 2. Taotlus ELi tüübikinnituse
muutmiseks esitatakse eranditult algse ELi tüübikinnituse andnud
tüübikinnitusasutusele. 3. Kui tüübikinnitusasutus
leiab, et muudatuse tegemiseks on vaja kontrollimisi või katseid korrata,
teatab ta sellest tootjale. Artiklis 27 osutatud menetlusi kohaldatakse üksnes
siis, kui tüübikinnitusasutus järeldab nende kontrollimiste või katsete põhjal,
et ELi tüübikinnituse nõuded on jätkuvalt täidetud. Artikkel 27 ELi tüübikinnituste parandused ja
laiendused 1. Kui infopaketis sisalduvad
andmed on muutunud, kuid kontrollimisi või katseid korrata ei ole vaja,
nimetatakse sellist muudatust „paranduseks”. Sel juhul väljastab tüübikinnitusasutus vajaduse
korral infopaketi parandatud leheküljed, märkides igale parandatud leheküljele
selgelt muudatuse laadi ja uuesti väljastamise kuupäeva. Infopaketi terviklik
ajakohastatud versioon koos muudatuste üksikasjaliku kirjeldusega loetakse
kõnealusele nõudele vastavaks. 2. Muudatust nimetatakse
„laienduseks”, kui infopaketis sisalduvad andmed on muutunud ja kui ilmneb mõni
järgmistest asjaoludest: (a)
nõutakse lisakontrolle või -katseid; (b)
ELi tüübikinnitustunnistuse (välja arvatud lisade)
andmed on muutunud; (c)
kinnitatud mootoritüübi või mootoritüüpkonna
suhtes hakatakse kohaldama käesoleva määruse delegeeritud õigusaktides
sätestatud uusi nõudeid. Laienduse puhul väljastab tüübikinnitusasutus
ajakohastatud ELi tüübikinnitustunnistuse, mida tähistatakse laienduse
numbriga, mida suurendatakse vastavalt juba varem antud laienduste arvule. Tüübikinnitustunnistuselt
peab selgelt nähtuma laiendamise põhjus ja uuesti väljastamise kuupäev. 3. Alati kui väljastatakse
infopaketi muudetud leheküljed või selle terviklik ajakohastatud versioon,
tehakse vastavad muudatused infopaketi sisukorda, mis on lisatud
tüübikinnitustunnistusele, et näidata viimati lisatud laienduse või paranduse
kuupäeva või tervikteksti uusima ajakohastatud versiooni kuupäeva. 4. Mootoritüübi või
mootoritüüpkonna ELi tüübikinnitust ei ole vaja muuta, kui lõike 2 punktis c
osutatud uued nõuded ei ole tehnilisest seisukohast selle mootoritüübi või
mootoritüüpkonna jaoks selle heitkoguseid arvestades olulised. Artikkel 28 Muudatuste väljastamine ja nendest
teatamine 1. Laienduse puhul
ajakohastatakse kõik asjakohased ELi tüübikinnitustunnistuse osad, selle lisad
ja infopaketi sisukord. Ajakohastatud tüübikinnitustunnistus ja selle lisad
väljastatakse taotlejale viivitamata. 2. Paranduse puhul väljastab
kinnitusasutus taotlejale viivitamata parandatud dokumendid või vajaduse korral
ajakohastatud tervikversiooni, sealhulgas infopaketi parandatud sisukorra. 3. Tüübikinnitusasutus teatab
igast ELi tüübikinnituse muudatusest teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutustele artiklis 21 sätestatud korras. Artikkel 29 Kehtivuse lõppemine 1. ELi tüübikinnitused antakse
välja määramata ajaks. 2. Mootori ELi tüübikinnitus
muutub kehtetuks järgmistel juhtudel: (a)
tüübikinnituse saanud mootoritüübi suhtes
kohaldatavad uued nõuded muutuvad mootori turul kättesaadavaks tegemiseks
kohustuslikuks ning ELi tüübikinnitust ei ole võimalik vastavalt ajakohastada; (b)
tüübikinnituse saanud mootoritüübi või
mootoritüüpkonna tootmine lõpetatakse lõplikult ja vabatahtlikult; (c)
tüübikinnitus kaotab kehtivuse artikli 33 lõike 6
kohase piirangu tõttu; (d)
tüübikinnitus on tühistatud artikli 25 lõike 5,
artikli 37 lõike 1 või artikli 38 lõike 3 kohaselt. 3. Kui kehtetuks muutub ainult
mootoritüüpkonna üks mootoritüüp, kaotab kõnealuse mootoritüüpkonna ELi
tüübikinnitus kehtivuse vaid selle konkreetse mootoritüübi osas. 4. Kui teatud mootoritüübi
tootmine lõpetatakse lõplikult, teatab tootja sellest mootorile ELi
tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusele. Ühe kuu jooksul pärast esimeses lõigus osutatud
teate saamist teavitab mootorile ELi tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutus sellest
teiste liikmesriikide tüübikinnitusasutusi. 5. Ilma et see piiraks lõike 4
kohaldamist, teatab tootja juhul, kui mootori ELi tüübikinnituse kehtivus
hakkab lõppema, sellest ELi tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusele. ELi tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutus
edastab kogu asjakohase teabe viivitamata teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutustele. Teises lõigus osutatud teave sisaldab eelkõige
viimase toodetud mootori tootmise kuupäeva ja mootori identifitseerimisnumbrit.
6. Lõigetes 4 ja 5 osutatud
nõuded loetakse täidetuks asjaomase teabe üleslaadimisega artiklis 42 osutatud
Euroopa Liidu kesksesse haldusplatvormi. Teabedokumendid võib edastada ka
turvalisel elektroonilisel kujul. VII
PEATÜKK VASTAVUSSERTIFIKAAT
JA MÄRGISED Artikkel 30 Vastavussertifikaat 1. Tootja kui mootoritüübi või
mootoritüüpkonna ELi tüübikinnituse omanik annab välja vastavussertifikaadi,
mis on kaasas iga mootoriga, mis on toodetud kooskõlas kinnitatud
mootoritüübiga. Sertifikaat antakse tasuta kaasa iga mootoriga ja
see peab olema kaasas masinatega, millesse mootor on paigaldatud. Selle
väljastamine ei sõltu tootjale taotluse või lisateabe esitamisest. Mootori omaniku nõudmisel väljastab mootoritootja
talle kümne aasta jooksul pärast mootori tootmise kuupäeva vastavussertifikaadi
duplikaadi tasu eest, mis ei ületa selle väljastamise kulu. Iga
vastavussertifikaadi duplikaadi esiküljel peab olema selgelt nähtav sõna
„duplikaat”. 2. Komisjon koostab tootja
kasutatava vastavussertifikaadi näidise. 3. Vastavussertifikaat
koostatakse vähemalt ühes Euroopa Liidu ametlikus keeles. Iga liikmesriik võib
taotleda vastavussertifikaadi tõlkimist oma riigi ametlikku keelde või
ametlikesse keeltesse. 4. Vastavussertifikaadile alla
kirjutamiseks volitatud isik(ud) kuulub/kuuluvad tootja organisatsiooni ning
juhatus on ta/nad nõuetekohaselt heaks kiitnud, et tagada tootja täielik
juriidiline vastutus projekteerimise ja valmistamisega seotud aspektide või
mootori tootmise vastavuse eest. 5. Vastavussertifikaat
täidetakse tervikuna ja see ei sisalda mootori kasutuse suhtes muid piiranguid,
kui need, mis on käesolevas määruses või selle alusel vastu võetud delegeeritud
õigusaktides sätestatud. 6. Vastavussertifikaat
mootoritüüpidele või mootoritüüpkondadele, millele on antud tüübikinnitus
artikli 33 lõike 2 kohaselt, sisaldab pealkirjas fraasi „Mootoritele, millele
on antud tüübikinnitus Euroopa Parlamendi ja nõukogu [kuupäev] määruse (EL) nr
xx/xx (väljaspool teid kasutatavate liikurmasinate sisepõlemismootorite heite
piirnormide ja tüübikinnitusega seotud nõuete kohta) artikli 31 kohaselt
(ajutine tüübikinnitus)”. 7. Komisjonile antakse volitused
võtta rakendusaktidega vastu vastavussertifikaadi näidis, sealhulgas tehnilised
omadused võltsimise välistamiseks. Seetõttu sätestatakse rakendusaktides, et
sertifikaadi jaoks kasutatav paber peab olema varustatud
trüki-turvaelementidega. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu artikli 54
lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 31 Mootorite tähistamine 1. Mootoritootja kannab igale
kinnitatud tüübiga vastavuses toodetud seadmele märgistuse. 2. Mootoritel peab enne
tootmisliinilt väljumist olema käesolevas määruses nõutud märgistus. 3. Masinatesse juba paigaldatud
mootoritel võib kohustuslikku märgistust kandva mootori või mootori osa välja
vahetada. 4. Komisjonile antakse volitused
võtta rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud märgistuse näidis, sealhulgas
selle kohustuslik põhiteave. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu artikli 54
lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt enne [31. detsembrit 2016]. 5. Komisjonile antakse artikli
55 kohaselt volitused delegeeritud õigusaktide vastuvõtmiseks seoses lõikes 3
osutatud märgistust kandvate mootorite või mootori osade välja vahetamise
tingimuste ja üksikasjalike tehniliste nõuetega. Nimetatud delegeeritud
õigusaktid võetakse vastu enne [31. detsembrit 2016]. VIII
PEATÜKK ERANDID Artikkel 32 Üldised erandid 1. Artikli 5 lõigete 2 ja 3 ning
artikli 17 lõike 2 nõudeid ei kohaldata relvajõududele kasutamiseks mõeldud
mootorite suhtes. 2. Ilma et see piiraks artikli
31 sätete kohaldamist, võib tootja lõpptootjale mootori tarnida selle
heitgaaside järelpõletussüsteemist eraldi. 3. Olenemata artikli 5 lõike 3
nõuetest võib liikmesriik anda loa lasta kohapeal tehtavate katsete jaoks
ajutiselt turule mootorid, millele ei ole antud ELi tüübikinnitust kooskõlas
käesoleva määrusega. 4. Olenemata artikli 17 lõike 2
nõuetest võivad liikmesriigid anda ELi tüübikinnituse ja loa lasta turule
mootoreid, mis vastavad V lisas esitatud ATEXi heite piirnormidele tingimusel,
et mootorid on mõeldud kasutamiseks plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavates
masinates, nagu on määratletud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis
2014/34/EL[22],
ning need on tunnistatud kõikidele järgmistele tingimustele vastavaks: (a)
seadmekategooria 2 või 3; (b)
masinate rühm I või masinate rühm II; (c)
temperatuuriklass T3 või kõrgem (ei ületa
200 °C). 5. Komisjonile antakse volitused
võtta artikli 55 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte seoses üksikasjalike tehniliste
kirjelduste ja tingimustega (a)
tootjale, et ta saaks mootorit tarnida algseadme
valmistajale järelpõletussüsteemist eraldi, nagu on osutatud lõikes 2; (b)
kohapeal tehtavateks katseteks selliste mootorite
ajutiseks turule laskmiseks , millele ei ole antud ELi tüübikinnitust, nagu on
osutatud lõikes 3; (c)
V lisas esitatud ATEXi heite piirnormidele
vastavatele mootoritele ELi tüübikinnituse andmiseks ja nende turule
laskmiseks, nagu on osutatud lõikes 4. Nimetatud delegeeritud õigusaktid võetakse
vastu enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 33 Uute tehnoloogiate või põhimõtete
suhtes tehtavad erandid 1. Tootja võib esitada taotluse
tüübikinnituse saamiseks mootori tüübile või mootoritüüpkonnale, milles on
kasutatud uusi tehnoloogiaid või põhimõtteid, mis ei vasta ühele või mitmele
käesoleva määruse nõudele. 2. Tüübikinnitusasutus annab
lõikes 1 osutatud tüübikinnituse, kui kõik järgmised tingimused on täidetud: (a)
taotluses on esitatud põhjused, miks kõnealused
tehnoloogiad või põhimõtted muudavad mootoritüübi või mootoritüüpkonna ühele
või mitmele käesoleva määruse nõudele mittevastavaks; (b)
taotluses on kirjeldatud uue tehnoloogia
keskkonnamõju ning meetmeid, mis on võetud selleks, et võrreldes nõuetega,
mille suhtes erandit taotletakse, oleks tagatud vähemalt samaväärne
keskkonnakaitse tase; (c)
esitatud on katsekirjeldus ja -tulemused, mis
tõendavad, et punktis b esitatud tingimus on täidetud. 3. Selliste tüübikinnituse
andmiseks, millega tehakse erand uutele tehnoloogiatele või põhimõtetele, on
vaja komisjoni luba. Kõnealune luba antakse rakendusaktiga. 4. Enne seda, kui komisjon teeb
otsuse loa andmise kohta, võib tüübikinnitusasutus juba väljastada
tüübikinnituse, kuid see on ajutine ning kehtib ainult selle liikmesriigi
territooriumil ja taotletava erandi alla kuuluva mootoritüübi kohta.
Tüübikinnitusasutus teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike
sellise ajutise tüübikinnituse väljastamisest, edastades neile toimiku, mis
sisaldab lõikes 2 osutatud teavet. Ajutine olemus ja piiratud territoriaalne kehtivus
peavad nähtuma tüübikinnitustunnistuse ja vastavussertifikaadi pealkirjast. 5. Teised tüübikinnitusasutused
võivad otsustada tunnustada lõikes 4 osutatud ajutist tüübikinnitust oma
territooriumi piires. Kui nad seda teevad, teavitavad tüübikinnitusasutused
sellest asjaomasele tüübikinnitusasutusele ja komisjonile kirjalikult. 6. Asjakohasel juhul
täpsustatakse lõikes 3 osutatud komisjoni loas ka seda, kas tüübikinnituse
suhtes kohaldatakse piiranguid. Tüübikinnitus kehtib igal juhul vähemalt 36
kuud. 7. Kui komisjon otsustab loa
andmisest keelduda, teatab tüübikinnitusasutus viivitamata lõikes 3 osutatud
ajutise tüübikinnituse omanikule, kui selline tüübikinnitus on väljastatud, et
ajutine tüübikinnitus kaotab kehtivuse kuus kuud pärast komisjoni keelduva
otsuse kuupäeva. Olenemata komisjoni otsusest loa andmisest
keelduda, võib ajutise tüübikinnituse kohaselt enne selle tühistamist toodetud
mootoreid turule lasta igas ajutist tüübikinnitust tunnustanud liikmesriigis. 8. Lõigetes 4 ja 5 osutatud
nõuded loetakse täidetuks asjaomase teabe üleslaadimisega artiklis 42 osutatud
Euroopa Liidu kesksesse haldusplatvormi. Teabedokumendid võib edastada ka
turvalisel elektroonilisel kujul. 9. Komisjonile antakse volitused
võtta rakendusaktidega vastu lõikes 3 osutatud lube. Nimetatud rakendusaktid
võetakse vastu artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. 10. Komisjonile antakse volitused
võtta rakendusaktidega vastu lõikes 4 osutatud tüübikinnitustunnistuse ja
vastavussertifikaadi ühtsed näidised, sealhulgas nende kohustuslik põhiteave.
Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud
kontrollimenetlusega enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 34 Delegeeritud õigusaktide ja
rakendusaktide hilisem kohandamine 1. Kui komisjon lubab teha
erandi artiklist 33, võtab ta viivitamata vajalikud meetmed asjakohaste
delegeeritud õigusaktide või nõuete kohandamiseks tehnoloogia arenguga. Kui artikli 33 kohaselt tehtud erand on seotud ÜRO
Euroopa Majanduskomisjoni eeskirjaga, teeb komisjon ettepaneku ÜRO Euroopa
Majanduskomisjoni asjaomase eeskirja muutmiseks kooskõlas menetlusega, mis on
ette nähtud 1958. aasta muudetud kokkuleppega. 2. Niipea kui asjaomaseid
õigusakte on muudetud, kaotatakse kõik komisjoni otsuses lubatud erandi suhtes
kehtinud piirangud. Kui delegeeritud õigusakti või rakendusakti
kohandamiseks vajalikke samme ei ole astutud, võib komisjon tüübikinnituse
andnud liikmesriigi taotlusel rakendusakti vormis otsusega, mis võetakse vastu
kooskõlas artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega, lubada
liikmesriigil tüübikinnituse kehtivusaega pikendada. IX
PEATÜKK TURULE
LASKMINE Artikkel 35 Tootjate aruandluskohustus Hiljemalt 45 päeva pärast iga kalendriaasta
lõppu ja kohe pärast iga kohaldamiskuupäeva, kui käesoleva määruse nõuded
muutuvad, ning viivitamata pärast võimalikku ametiasutuste kehtestatud tähtaega
saadab tootja ELi tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusele loetelu, mis
sisaldab kõigi nende mootoritüüpide identifitseerimisnumbreid, mis on toodetud
kooskõlas käesoleva määruse nõuete ja ELi tüübikinnitusega pärast viimati
esitatud aruannet või pärast seda, kui käesoleva määruse nõudeid esimest korda
kohaldati. Esimeses lõigus osutatud loetelus tuleb
näidata, millised identifitseerimisnumbrid millisele mootoritüübile või
mootoritüüpkonnale ja ELi tüübikinnitusnumbrile vastavad, kui see ei selgu
mootori kodeerimissüsteemist. Lisaks peab esimeses lõigus osutatud loetelu
sisaldama selget teavet iga juhu kohta, kui tootja lõpetab tüübikinnituse
saanud mootoritüübi või mootoritüüpkonna tootmise. Tootja peab nimetatud loetelude koopiaid
säilitama vähemalt 20 aastat pärast asjaomase ELi tüübikinnituse kehtivuse
lõppu. Artikkel 36 Kontrollimeetmed 1. ELi tüübikinnitust andev
liikmesriigi tüübikinnitusasutus võtab vajalikud tüübikinnitusega seotud
meetmed, et kontrollida, vajaduse korral koostöös teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutustega, käesoleva määruse nõuetega vastavuses toodetud
mootorite identifitseerimisnumbreid. 2. Identifitseerimisnumbreid
võib täiendavalt kontrollida seoses toodangu nõuetele vastavuse
kontrollimisega, nagu on kirjeldatud artiklis 25. 3. Identifitseerimisnumbrite
kontrollimise suhtes esitab Euroopa Liidus tegutsev tootja või tootja esindaja
vastava nõudmise korral tüübikinnitusasutusele viivitamata kõik vajalikud
ostjatega seotud andmed koos nende mootorite identifitseerimisnumbritega, mille
tootmise kohta on kooskõlas artikliga 35 esitatud aruanne . Kui mootorid
müüakse masinatehasele, ei ole lisateabe esitamine vajalik. 4. Kui tootja ei ole
tüübikinnitusasutuse vastava nõude korral võimeline tõestama artiklis 31
sätestatud mootorite märgistamise nõuete täitmist, võib vastavale
mootoritüübile või mootoritüüpkonnale käesoleva määruse kohaselt antud
tüübikinnituse tühistada. Sellisel juhul toimub teavitamine nii, nagu on
kirjeldatud artikli 36 lõikes 4. PEATÜKK X KAITSEKLAUSLID Artikkel 37 Kinnitatud tüübile mittevastavad
mootorid 1. Kui mootorid, millele on
antud vastavussertifikaat või kantud tüübikinnitustähis, ei vasta kinnitatud
tüübile või tüüpkonnale, võtab ELi tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutus
vajalikud meetmed, sealhulgas ELi tüübikinnituse tühistamine, kui tootja võetud
meetmed on ebapiisavad, et tagada tootmises olevate mootorite vastavusse
viimine kinnitatud tüübi või tüüpkonnaga. Vastava liikmesriigi
tüübikinnitusasutused teatavad võetud meetmetest teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutustele. 2. Lõike 1 kohaldamisel
käsitatakse kõrvalekaldeid ELi tüübikinnitustunnistuse või infopaketi andmetest
kinnitatud tüübile mittevastavusena, kui nendele kõrvalekalletele ei ole VI
peatüki sätete kohaselt luba antud. 3. Kui tüübikinnitusasutus
leiab, et mootorid, millel on olemas teises liikmesriigis väljastatud
vastavussertifikaat või tüübikinnitustähis, ei vasta kinnitatud tüübile või tüüpkonnale,
võib liikmesriik paluda ELi tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutusel
kontrollida tootmises olevate mootorite jätkuvat vastavust kinnitatud tüübile
või tüüpkonnale. Sellise taotluse saamisel võtab ELi tüübikinnituse andnud
tüübikinnitusasutus vajalikud meetmed võimalikult kiiresti ja hiljemalt kolme
kuu jooksul alates taotluse esitamise kuupäevast. 4. Liikmesriikide
tüübikinnitusasutused teavitavad üksteist ühe kuu jooksul igast ELi
tüübikinnituse tühistamisest ja selle põhjustest. 5. Kui ELi tüübikinnituse andnud
tüübikinnitusasutus vaidlustab talle edastatud mittevastavuse teate, püüavad
asjaomased liikmesriigid vaidluse lahendada. Komisjoni teavitatakse ning
vajaduse korral korraldab komisjon asjakohased arutelud vaidluse lahendamiseks. Artikkel 38 Mootorite tagasivõtmine 1. Kui ELi tüübikinnituse saanud
tootja on kohustatud kooskõlas määruse (EÜ) nr 765/2008 artikli 20 lõikega 1
tagasi võtma turule lastud mootorid, olgu need siis masinasse paigaldatud või
mitte, sest mootor rikub oluliselt käesolevas määruses sätestatud
keskkonnakaitsenõudeid, teavitab tootja sellest viivitamata mootorile ELi
tüübikinnituse andnud tüübikinnitusasutust. 2. Tootja pakub
tüübikinnitusasutusele välja asjakohased parandusmeetmed, mille abil kõrvaldada
lõikes 1 osutatud tõsine rikkumine. Tüübikinnitusasutus teatab pakutud
parandusmeetmetest viivitamata teiste liikmesriikide tüübikinnitusasutustele. Tüübikinnitusasutused tagavad parandusmeetmete
tulemusliku rakendamise oma liikmesriigis. 3. Kui muudatused on asjaomase
tüübikinnitusasutuse hinnangul ebapiisavad või neid ei ole ellu viidud
piisavalt kiiresti, teavitab ta viivitamata ELi tüübikinnituse väljastanud
tüübikinnitusasutust. ELi tüübikinnituse väljastanud tüübikinnitusasutus
teavitab seejärel tootjat. Kui tootja ei paku välja ega vii ellu tõhusaid
parandusmeetmeid, võtab ELi tüübikinnituse väljastanud tüübikinnitusasutus ise
kõik nõutavad kaitsemeetmed, kaasa arvatud ELi tüübikinnituse tühistamine. ELi
tüübikinnituse tühistamise korral teatab tüübikinnitusasutus ühe kuu jooksul
pärast tühistamist sellest tootjale, teiste liikmesriikide
tüübikinnitusasutustele ning komisjonile tähitud kirjaga või samaväärsel
elektroonilisel teel. Artikkel 39 Otsustest ja õiguskaitsevahenditest
teatamine 1. Kõik otsused, mis on tehtud
käesoleva määruse kohaselt, ja kõik otsused ELi tüübikinnitusest keeldumise või
selle tühistamise ning mootori turule laskmise keelamise või piiramise kohta
või mis nõuavad mootori turult tagasi võtmist, peavad olema üksikasjalikult
põhjendatud. 2. Igast sellisest otsusest
teatatakse asjaomasele isikule ning samal ajal informeeritakse teda
õiguskaitsevahenditest, mis asjaomases liikmesriigis kehtivate seaduste alusel
on tema käsutuses, ning selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadest. . XI PEATÜKK RAHVUSVAHELISED EESKIRJAD JA TEHNILISE
TEABE ESITAMINE Artikkel 40 Samaväärsete tüübikinnituste
tunnustamise 1. Euroopa Liit võib liidu ja
kolmandate riikide vaheliste mitme- või kahepoolsete lepingute raames
tunnustada käesolevas määruses mootorite tüübikinnitusele kehtestatud
tingimuste ja sätete ning rahvusvaheliste või kolmandate riikide eeskirjadega
kehtestatud menetluste samaväärsust. 2. Tüübikinnitusi ja
tüübikinnitustähiseid, mis on antud kooskõlas ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni
eeskirjadega või nende muudatustega, mille poolt Euroopa Liit on hääletanud või
millega ühinenud lõike 4 punktis a osutatud delegeeritud õigusaktis sätestatu
kohaselt, peetakse samaväärseteks käesoleva määruse alusel antud
tüübikinnituste ja tüübikinnitustähistega. 3. Tüübikinnitusi, mis on antud
Euroopa Liidu õigusaktide kohaselt, nagu on sätestatud lõike 4 punktis b
osutatud delegeeritud õigusaktis, peetakse samaväärseteks käesoleva määruse
alusel antud tüübikinnitustega. 4. Komisjonile antakse volitused
võtta artikli 55 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, millega sätestatakse: (a)
loetelu ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni eeskirjadest
või nende muudatustest, mille poolt Euroopa Liit on hääletanud või millega
ühinenud, ja mida kohaldatakse väljaspool teid kasutatavatesse liikurmasinatesse
paigaldatavatele mootoritele või mootoritüüpkondadele ELi tüübikinnituse
andmisel; (b) loetelu Euroopa Liidu õigusaktidest tüübikinnituste andmise kohta. Nimetatud delegeeritud õigusaktid võetakse
vastu enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 41 Algseadme valmistajatele ja
lõpptarbijatele mõeldud informatsioon 1. Tootja ei tohi esitada algseadme valmistajale ega
lõpptarbijatele sellist tehnilist teavet seoses käesolevas määruses ettenähtud
üksikasjadega, mis erineb tüübikinnitusasutuse heakskiidetud üksikasjadest. 2. Tootja teeb algseadme valmistajale kättesaadavaks kogu
vajaliku teabe ja juhised, mis on vajalikud mootori õigesti masinasse
paigaldamiseks, sealhulgas mootori paigaldamise või kasutamisega seotud
eritingimuste või piirangute kirjelduse. 3. Tootjad teevad algseadme valmistajale kättesaadavaks kogu
olulise teabe ja vajalikud juhised, mis on suunatud lõpptarbijatele ja milles
kirjeldatakse mootori kasutamise eritingimusi või piiranguid. 4. Olenemata lõike 3 nõuetest teevad tootjad algseadme
valmistajale kättesaadavaks ELi tüübikinnituse andmise menetluses kindlaks
tehtud süsinikdioksiidi (CO2) heitkogused ja volitavad algseadme valmistajat
vastavat teavet edastama selle masina lõpptarbijale, kuhu mootor on kavas
paigaldada. 5. Komisjonile antakse volitused võtta artikli 55 kohaselt
vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse lõigetes 2, 3 ja 4 osutatud
asjaomane teave ja juhised. Nimetatud delegeeritud õigusaktid võetakse vastu
enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 42 Euroopa Liidu keskne haldusplatvorm ja
keskandmebaas 1. Komisjon loob Euroopa Liidu
keskse digitaalse haldusplatvormi, et vahetada ELi tüübikinnitustega seotud
andmeid ja teavet elektroonilisel kujul. Platvormi kasutatakse selleks, et
vahetada käesoleva määruse raames andmeid ja teavet tüübikinnitusasutuste või
tüübikinnitusasutuste ja komisjoni vahel. 2. Euroopa Liidu keskne
digitaalne haldusplatvorm hõlmab ka andmebaasi, kuhu kogutakse kõik käesoleva
määruse kohaselt väljastatud ELi tüübikinnituste seisukohalt olulised andmed ja
teave ning see on kättesaadav tüübikinnitusasutustele ja komisjonile.
Asjaomaste liikmesriikide nõusolekul ühendatakse Euroopa Liidu kesksesse
andmebaasi riiklikud andmebaasid. 3. Pärast lõigete 1 ja 2
rakendamist täiendab komisjon Euroopa Liidu digitaalset keskset haldusplatvormi
moodulitega, mis võimaldavad: (a)
vahetada käesolevas määruses osutatud andmeid ja
teavet tootjate, tehniliste teenistuste, kinnitusasutuste ja komisjoni vahel; (b) avalikku juurdepääsu teatud teabele ja andmetele, mis on seotud
tüübikinnituskatsete ja kasutusel olevate mootorite vastavuskatsete
tulemustega. 4. Komisjonile antakse volitused
võtta rakendusaktidega vastu tehnilised nõuded ja menetlused, mis on vajalikud
käesolevas artiklis osutatud Euroopa Liidu keskse haldusplatvormi ja
keskandmebaasi loomiseks. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas
artikli 54 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega enne [31. detsembrit 2016]. XII PEATÜKK TEHNILISTE TEENISTUSTE MÄÄRAMINE JA
NENDEST TEATAMINE Artikkel 43 Tehnilistele teenistustele esitatavad
nõuded 1. Määravad
tüübikinnitusasutused tagavad, et enne, kui nad artikli 45 kohaselt tehnilise
teenistuse määravad, vastab see tehniline teenistus käesoleva artikli lõigetes
2–9 esitatud nõuetele. 2. Ilma
et see piiraks artikli 46 lõike 1 kohaldamist, asutatakse tehniline teenistus
liikmesriigi õiguse alusel ning ta on juriidiline isik. 3. Tehniline
teenistus on kolmandast isikust asutus, kes ei sõltu tema hinnatava mootori
projekteerimise, tootmise, tarnimise või hooldamise protsessist. Asutust, mis kuulub
ettevõtjate ühendusse või kutseliitu, mis esindab ettevõtjaid, kes on seotud
tema hinnatavate, katsetatavate või kontrollitavate mootorite projekteerimise,
tootmise, tarnimise, komplekteerimise, kasutamise või hooldamisega, võib pidada
esimese lõigu nõudeid täitvaks tingimusel, et sõltumatust ning huvide konflikti
puudumist on tõendatud. 4. Tehniline
teenistus, selle juhtkond ja töötajad, kes vastutavad selliste
tegevuskategooriate teostamise eest, mis neile on määratud kooskõlas artikli 45
lõikega 1, ei tohi olla nende hinnatavate mootorite projekteerijad, tootjad,
tarnijad või hooldajad ega esindada nimetatud tegevustega tegelevaid pooli. See
ei välista käesoleva artikli lõikes 3 osutatud hinnatud mootorite kasutamist
tehnilise teenistuse tegevuseks ega nende kasutamist isiklikuks otstarbeks. Tehniline teenistus
tagab, et tema tütarettevõtjate või alltöövõtjate tegevused ei mõjuta talle
määratud tegevuskategooriate konfidentsiaalsust, objektiivsust ega
erapooletust. 5. Tehniline teenistus ja selle
töötajad teostavad neile määratud tegevuskategooriaid suurima erialase
usaldusväärsuse ja nõutava tehnilise pädevusega konkreetses valdkonnas ning nad
ei tohi alluda mis tahes surveavaldustele ja ahvatlustele, eelkõige rahalistele
surveavaldustele ja ahvatlustele, mis võivad nende otsuseid või
hindamistoimingute tulemusi mõjutada, eriti juhul, kui tegemist on selliste
isikute või isikute rühmadega, kes on huvitatud nimetatud toimingute
tulemustest. 6. Tehniline teenistus peab
olema võimeline teostama kõiki tegevuskategooriaid, mis talle on määratud
kooskõlas artikli 45 lõikega 1, tõendades määravale tüübikinnitusasutusele
rahuldaval viisil, et tal on: (a)
asjakohaste oskuste, tehniliste eriteadmiste ja
kutsealase ettevalmistusega töötajad, kellel on piisav ja asjakohane kogemus
ülesannete täitmiseks; (b) nende tegevuskategooriate suhtes asjakohaste menetluste kirjeldused,
mille määramist taotletakse, mis tagab nende menetluste läbipaistvuse ja
korratavuse; (c) menetlused nende tegevuskategooriate teostamiseks, mille määramist
taotletakse, mis võtavad nõuetekohaselt arvesse asjaomase mootori tehnoloogia
keerukust ning seda, kas mootor toodetakse mass- või seeriatootmises, ja (d) vajalikud vahendid nende tegevuskategooriatega seotud ülesannete
nõuetekohaseks täitmiseks, mille määramist taotletakse, ning et tal on
juurdepääs kogu vajalikule varustusele või vahenditele. Lisaks peab ta tõendama määravale
tüübikinnitusasutusele oma vastavust artikli 46 alusel vastu võetud
delegeeritud õigusaktis sätestatud standarditele, mis on asjakohased talle
määratud tegevuskategooriate jaoks. 7. Tehnilise teenistuse, selle
juhtkonna ja hindamispersonali erapooletus peab olema tagatud. Nad ei tohi
osaleda üheski tegevuses, mis võib ohustada nende otsuste sõltumatust või
ausust seoses tegevuskategooriatega, mille jaoks nad on määratud. 8. Tehnilised teenistused
sõlmivad oma tegevustega seotud vastutuskindlustuse, välja arvatud juhul, kui
vastutuse võtab liikmesriigi õiguse alusel enda kanda liikmesriik või kui
liikmesriik ise on vastavushindamise eest otseselt vastutav. 9. Tehnilise teenistuse töötajad
hoiavad ametisaladust teabe osas, mis on omandatud käesoleva määruse või selle
jõustamiseks vastu võetud siseriiklike õigusaktide kohaselt täidetud ülesannete
käigus, välja arvatud määrava tüübikinnitusasutuse suhtes või kui seda nõuab
Euroopa Liidu või liikmesriigi õigus. Omandiõigused on kaitstud. Artikkel 44 Tehniliste teenistuste tütarettevõtjad
ja alltöövõtjad 1. Tehnilised teenistused võivad
teostada mõned neile kooskõlas artikli 45 lõikega 1 määratud tegevustest
alltöövõtu korras või lasta need teostada tütarettevõtjal ainult määrava
tüübikinnitusasutuse nõusolekul. 2. Kui tehniline teenistus
kasutab talle määratud tegevuskategooriatega seotud konkreetsete ülesannete
täitmiseks alltöövõtjaid või tütarettevõtjat, siis tagab ta, et alltöövõtja või
tütarettevõtja vastab artiklis 43 sätestatud nõuetele, ning teatab sellest
määravale tüübikinnitusasutusele. 3. Tehnilised teenistused
vastutavad täielikult kõigi oma alltöövõtjate ja tütarettevõtjate täidetud
ülesannete eest, olenemata nende asukohast. 4. Tehnilised teenistused
hoiavad määravale tüübikinnitusasutusele kättesaadavana asjakohaseid dokumente,
mis käsitlevad alltöövõtja või tütarettevõtja kvalifikatsiooni hindamist ja
nende täidetud ülesandeid. Artikkel 45 Tehniliste teenistuste määramine 1. Oma pädevusvaldkonnast
sõltuvalt määratakse tehnilised teenistused ühe või mitme järgmise nelja
tegevuskategooria alusel: (a)
A-kategooria: tehnilised teenistused, mis teevad
käesolevas määruses osutatud katseid oma tegevusüksuses; (b) B-kategooria: tehnilised teenistused, mis juhendavad käesolevas
määruses osutatud katseid, mida tehakse tootja või kolmanda poole
tegevusüksustes; (c) C-kategooria: tehnilised teenistused, mis korrapäraselt hindavad ja
jälgivad tootjapoolseid toodangu vastavuse kontrollimise menetlusi; (d) D-kategooria: tehnilised teenistused, mis teostavad järelevalvet
katsete tegemise üle või teevad katseid või kontrollimisi toodangu vastavuse
järelevalve raames. 2. Tüübikinnitusasutuse võib määrata
tehniliseks teenistuseks ühe või mitme lõikes 1 osutatud tegevuse osas. 3. Kolmanda riigi muid kui
artikli 45 kohaselt määratud tehnilisi teenistusi võib teavitada artikli 49
tähenduses ainult siis, kui selline tehniliste teenistuste tunnustamine on ette
nähtud Euroopa Liidu ja asjaomase kolmanda riigi vahelise kahepoolse lepinguga.
See ei takista liikmesriigi siseriikliku õiguse alusel artikli 43 lõike 2
kohaselt asutatud tehnilisel teenistusel asutada tütarettevõtjaid kolmandates
riikides, tingimusel et määratud tehniline teenistus haldab ja kontrollib
tütarettevõtjaid otse. Artikkel 46 Tootjapoolsed ettevõttesisesed
akrediteeritud tehnilised teenistused 1. Tootjapoolse ettevõttesisese
akrediteeritud tehnilise teenistuse võib määrata üksnes A-kategooria tegevuste
puhul seoses selliste tehniliste nõuetega, mille puhul on käesoleva määruse
alusel vastu võetud delegeeritud õigusaktiga lubatud tootjapoolsed katsed.
Kõnealune tehniline teenistus moodustab eraldioleva ja eristatava osa
ettevõttest ja ei osale selliste mootorite projekteerimises, tootmises,
tarnimises või hoolduses, mida ta hindab. 2. Ettevõttesisene
akrediteeritud tehniline teenistus peab vastama järgmistele nõuetele: (a)
lisaks sellele, et selle on määranud liikmesriigi
tüübikinnitusasutus, on selle akrediteerinud määruse (EÜ) nr 765/2008 artikli 2
punktis 11 määratletud riiklik akrediteerimisasutus kooskõlas käesoleva määruse
artiklis 47 osutatud standardite ja menetlusega; (b) ettevõttesisene akrediteeritud tehniline teenistus ja selle töötajad on
organisatsiooniliselt identifitseeritavad ning nad kasutavad ettevõttes, mille
osaks nad on, aruandlusmeetodeid, mis tagavad nende erapooletuse ja tõendavad
seda asjakohasele riiklikule akrediteerimisasutusele; (c) ettevõttesisene akrediteeritud tehniline teenistus ega selle töötajad
ei tohi osaleda üheski tegevuses, mis võiks ohustada nende otsuste sõltumatust
või ausust seoses tegevuskategooriatega, mille jaoks nad on määratud; (d) ettevõttesisene akrediteeritud tehniline teenistus osutab oma teenuseid
ainult sellele ettevõtjale, mille osaks ta on. 3. Ettevõttesisesest
akrediteeritud tehnilisest teenistusest ei ole vaja teavitada komisjoni artikli
49 tähenduses, kuid määrava tüübikinnitusasutuse nõudmisel annab ettevõtja,
mille osaks ta on, või riiklik akrediteerimisasutus teavet tema akrediteerimise
kohta. 4. Komisjonile antakse volitused
võtta artikli 55 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte seoses lõikes 1 osutatud
tehniliste nõuetega, mille puhul on tootjapoosed katsed lubatud. Nimetatud
delegeeritud õigusaktid võetakse vastu enne [31. detsembrit 2016]. Artikkel 47 Tehniliste teenistuste
tulemusstandardite ja hindamise kord Selleks et tagada, et tehnilised teenistused
töötavad kõigis liikmesriikides ühtmoodi tõhusalt, antakse komisjonile
volitused võtta artikli 55 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte standardite
kohta, millele tehnilised teenistused peavad vastama, ning tehniliste
teenistuste artikli 48 kohase hindamise ja artikli 46 kohase akrediteerimise
korra kohta. Artikkel 48 Tehniliste teenistuste oskuste
hindamine 1. Määrav tüübikinnitusasutus
koostab hindamisaruande, milles näidatakse, et tehnilise teenistuse kandidaadi
vastavust käesoleva määruse ja käesoleva määruse alusel vastu võetud
delegeeritud õigusaktide nõuetele on hinnatud. Nimetatud aruanne võib sisaldada
akrediteerimisasutuse väljastatud akrediteerimistunnistust. 2. Hindamine, millel lõikes 1
osutatud aruanne põhineb, viiakse ellu artikli 55 alusel vastu võetud
delegeeritud õigusakti sätetele. Hindamisaruanne vaadatakse üle vähemalt iga
kolme aasta järel. 3. Komisjoni taotlusel
edastatakse hindamisaruanne komisjonile. Sellistel juhtudel, kui hinnang ei
põhine riikliku akrediteerimisasutuse väljastatud akrediteerimistunnistusel,
mis tõendab tehnilise teenistuse vastavust käesoleva määruse nõuetele, esitab
määrav tüübikinnitusasutus komisjonile dokumentaalsed tõendid, mis tõendavad
tehnilise teenistuse pädevust ja korra olemasolu, millega tagatakse tehnilise
teenistuse korrapärane jälgimine määrava tüübikinnitusasutuse poolt ning selle
vastavus käesoleva määruse ja selle alusel vastu võetud delegeeritud
õigusaktide nõuetele. 4. Tüübikinnitusasutus, kes
soovib enda määramist tehniliseks teenistuseks artikli 45 lõike 2 kohaselt,
tõendab oma vastavust dokumentaalselt hindamise kaudu, mille korraldavad
audiitorid, kes ei ole hinnatava tegevusega seotud. Nimetatud audiitorid võivad
pärineda samast organisatsioonist, kui nende töö on korraldatud hinnatavat
tegevust elluviivatest töötajatest eraldi. 5. Ettevõttesisene
akrediteeritud tehniline teenistus järgib käesoleva artikli asjakohaseid
sätteid. Artikkel 49 Teavitamise kord 1. Liikmesriigid teatavad
komisjonile iga nende poolt määratud tehnilise teenistuse nime, aadressi,
sealhulgas elektronposti aadressi, vastutavate isikute nimed ja tegevuste
kategooria ning kõigist nimetatud määramiste hilisematest muudatustest. 2. Tehniline teenistus võib
artikli 45 lõikes 1 osutatud tegevusi ELi tüübikinnituse eest vastutava määrava
tüübikinnitusasutuse nimel teha ainult siis, kui komisjonile on tehnilisest
teenistusest enne teatatud käesoleva artikli lõike 1 kohaselt. 3. Sama tehnilise teenistuse
võivad määrata mitu määravat tüübikinnitusasutust ning nende määravate
tüübikinnitusasutuste liikmesriigid võivad sellest teatada olenemata
tegevuskategooriast või -kategooriatest, mida teenistus hakkab artikli 45 lõike
1 kohaselt ellu viima. 4. Komisjoni teavitatakse
kõigist nimetatud määramiste hilisematest asjakohastest muudatustest. 5. Kui delegeeritud õigusakti
kohaldamiseks on vaja määrata konkreetne organisatsioon või pädev organ, mille
tegevus ei kuulu artikli 45 lõikes 1 osutatute alla, teatatakse sellest
käesoleva artikli sätete kohaselt. 6. Komisjon avaldab käesoleva
artikli kohaselt teavitatud tehniliste teenistuste nimekirja ja üksikasjad oma
veebilehel. Artikkel 50 Muudatused määramistes 1. Kui määrav
tüübikinnitusasutus on veendunud või talle on teatatud, et tema määratud
tehniline teenistus ei vasta enam käesolevas määruses sätestatud nõuetele või
et ta ei ole oma kohustusi täitnud, siis piirab määrav tüübikinnitusasutus
määramist või peatab või tühistab selle, sõltuvalt nõuetele mittevastavuse või
kohustuste täitmata jätmise tõsidusest. Kõnealuse tehnilise teenistuse teatanud
liikmesriik teavitab sellest viivitamata komisjoni. Komisjon muudab vastavalt
artikli 49 lõikes 6 osutatud avaldatud teavet. 2. Juhul kui määramist
piiratakse, see peatatakse või tühistatakse või kui tehniline teenistus on
lõpetanud oma tegevuse, siis astub määrav tüübikinnitusasutus vajalikud sammud,
et tagada, et kõnealuse tehnilise teenistuse dokumente töötleb mõni teine
tehniline teenistus või et need on määravale tüübikinnitusasutusele või
turujärelevalveasutustele nõudmise korral kättesaadavad. Artikkel 51 Tehnilise teenistuse pädevuse
vaidlustamine 1. Komisjon uurib igat juhtumit,
mil tal tekib kahtlus või tema tähelepanu juhitakse kahtlusele, et tehniline
teenistus ei ole enam pädev või ei täida enam talle pandud nõudeid ja
ülesandeid. 2. Määrava tüübikinnitusasutuse
liikmesriik esitab komisjonile selle nõudmisel kogu teabe seoses määramise
alusega või asjaomase tehnilise teenistuse määramise säilimisega. 3. Komisjon tagab, et kogu
tundlikku teavet, mille ta oma uurimise käigus on omandanud, käsitletakse
konfidentsiaalselt. 4. Kui komisjon on veendunud, et
tehniline teenistus ei täida või ei täida enam määramise aluseks olevaid
nõudeid, siis teavitab ta sellest määrava tüübikinnitusasutuse liikmesriiki,
eesmärgiga kehtestada koostöös nimetatud liikmesriigiga vajalikud parandusmeetmed,
ning nõuab, et see liikmesriik võtaks need parandusmeetmed, sealhulgas
tühistaks vajaduse korral määramise. Artikkel 52 Tehnilise teenistuse tegevusalased
kohustused 1. Tehnilised teenistused
teostavad tegevuskategooriaid, mille jaoks nad on määratud, määrava
tüübikinnitusasutuse nimel ning kooskõlas hindamis- ja katsemenetlustega, mis
on sätestatud käesolevas määruses ning selle delegeeritud õigusaktides. Tehnilised teenistused korraldavad või juhendavad
käesolevas määruses või ühes selle delegeeritud õigusaktidest nimetatud
tüübikinnituseks nõutavaid katseid või kontrollimisi, kui ei ole lubatud
kasutada alternatiivseid menetlusi. Tehnilised teenistused ei tee katseid ega
tee hindamisi või kontrollimisi, milleks nende tüübikinnitusasutus ei ole neid
nõuetekohaselt määranud. 2. Tehnilised teenistused peavad
alati (a)
võimaldama oma määraval tüübikinnitusasutusel
tehnilist teenistust vastavushindamise ajal vajaduse korral jälgida, ning (b) andma, ilma et see piiraks artikli 43 lõike 9 ja artikli 53 kohaldamist,
oma määravale tüübikinnitusasutusele oma käesoleva määruse reguleerimisalasse
kuuluvate tegevuskategooriate kohta sellist teavet, mida asutus nõuab. 3. Kui tehniline teenistus
leiab, et tootja ei ole täitnud käesolevas määruses sätestatud nõudeid, siis
teatab ta sellest määravale tüübikinnitusasutusele, et määrav
tüübikinnitusasutus nõuaks tootjalt asjakohaste parandusmeetmete võtmist ning
seejärel ei väljastaks ELi tüübikinnitustunnistust enne, kui on võetud
tüübikinnitusasutust rahuldavad parandusmeetmed. 4. Kui ELi
tüübikinnitustunnistuse väljastamise järel toimuva toodangu vastavuse
kontrollimise käigus leiab määrava tüübikinnitusasutuse nimel tegutsev
tehniline teenistus, et mootor ei vasta enam käesolevale määrusele, siis teatab
ta sellest määravale tüübikinnitusasutusele. Tüübikinnitusasutus võtab
asjakohased meetmed, nagu on sätestatud artiklis 25. Artikkel 53 Tehnilise teenistuse
teavitamiskohustused 1. Tehnilised teenistused
teavitavad oma määravat tüübikinnitusasutust järgmisest: (a)
iga mittevastavus, mis võib põhjustada ELi
tüübikinnitustunnistuse andmisest keeldumise, selle piiramise, peatamise või
tühistamise; (b) määramise ulatust ja tingimusi mõjutavad asjaolud; (c) turujärelevalveasutustelt saadud teabenõuded nende tegevuse kohta. 2. Oma määrava
tüübikinnitusasutuse nõudmise korral annavad tehnilised teenistused teavet
tegevuste kohta nende määramisalas ja muude tehtud toimingute, sealhulgas
piiriülese tegevuse ja alltöövõtu kohta. XIII PEATÜKK RAKENDUSAKTID JA DELEGEERITUD ÕIGUSAKTID Artikkel 54 Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2007/46/EL artikli 40 lõike 1 alusel loodud
mootorsõidukite tehniline komitee (TCMV). Nimetatud komitee on komitee määruse
(EL) nr 182/2011 tähenduses. 2. Käesolevale lõikele viitamisel
kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. Artikkel 55 Delegeeritud volituste rakendamine 1. Komisjonile antakse õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 2. Artiklis 3, artikli 17 lõikes
5, artikli 18 lõikes 2, artikli 23 lõikes 11, artikli 24 lõikes 4, artikli 25
lõikes 6, artikli 31 lõikes 5, artikli 32 lõikes 5, artikli 40 lõikes 4,
artikli 41 lõikes 5, artikli 46 lõikes 4 ja artiklis 47 osutatud õigus võtta
vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates
[sisestage: jõustumiskuupäev]. 3. Euroopa Parlament ja nõukogu
võivad artiklis 3, artikli 17 lõikes 5, artikli 18 lõikes 2, artikli 23 lõikes
11, artikli 24 lõikes 4, artikli 25 lõikes 6, artikli 31 lõikes 5, artikli 32 lõikes
5, artikli 40 lõikes 4, artikli 41 lõikes 5, artikli 46 lõikes 4 ja artiklis 47
osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega
lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud
hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide
kehtivust. 4. Niipea kui komisjon on
delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. 5. Artikli 3, artikli 17 lõike
5, artikli 18 lõike 2, artikli 23 lõike 11, artikli 24 lõike 4, artikli 25
lõike 6, artikli 31 lõike 5, artikli 32 lõike 5, artikli 40 lõike 4, artikli 41
lõike 5, artikli 46 lõike 4 ja artikli 47 alusel vastu võetud delegeeritud
õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe
kuu jooksul pärast kõnealusest õigusaktist Euroopa Parlamendile ja nõukogule
teatamist esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja
nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita
vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda
tähtaega kahe kuu võrra. XIV PEATÜKK LÕPPSÄTTED Artikkel 56 Karistused 1. Liikmesriigid kehtestavad
karistused, mida kohaldatakse, kui ettevõtjad või algseadme valmistajad rikuvad
käesolevat määrust. Nad võtavad kõik vajalikud meetmed, et tagada karistuste
rakendamine. Kehtestatud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja
hoiatavad. Liikmesriigid teevad kõnealused sätted komisjonile teatavaks
hiljemalt [sisestage kuupäev: 2 aastat pärast jõustumiskuupäeva] ja teavitavad
komisjoni viivitamata kõikidest hilisematest neid sätteid mõjutavatest
muudatustest. 2. Karistatavad rikkumised on
järgmised: (a)
valeandmete esitamine tüübikinnitusmenetluse või
tühistamiseni viiva või eranditega seotud menetluse ajal; (b) katsetulemuste võltsimine ELi tüübikinnituse saamiseks või kasutusel
olevate mootorite vastavuse kontrollimisel; (c) selliste andmete või tehniliste kirjelduste esitamisest hoidumine, mis
võiks tuua kaasa ELi tüübikinnituse tagasivõtmise, selle andmisest keeldumise
või selle tühistamise; (d) katkestusstrateegiate kasutamine; (e) teabele juurdepääsu tagamisest keeldumine; (f) tüübikinnitust nõudvate mootorite turule laskmine ilma tüübikinnituseta
või sel eesmärgil dokumentide või märgistuse võltsimine; (g) selliste üleminekumootorite ja masinate turule laskmine, millesse
selliste mootorite paigaldamisel rikutakse vabastussätteid; (h) artiklis 4 sätestatud mootorite kasutuspiirangute rikkumine; (i) mootori muutmine selliselt, et mootor ei vasta enam selle
tüübikinnituse tehnilisele kirjeldusele; (j) mootori paigaldamine masinasse, mis on ette nähtud muuks
kasutusotstarbeks kui artiklis 4 ette nähtud spetsiaalne kasutuseesmärk; (k) mootori artikli 32 lõike 4 kohane turule laskmine, et kasutada seda
rakenduses, mida ei ole nimetatud artiklis ette nähtud. Artikkel 57 Üleminekusätted 1. Ilma et see piiraks II ja III
peatüki sätete kohaldamist, ei muuda käesolev määrus kehtetuks enne III lisas
osutatud mootorite turule laskmise kuupäevi ühtegi ELi tüübikinnitust. 2. Tüübikinnitusasutused
jätkavad käesoleva määruse jõustumise kuupäeval kehtivate asjaomaste
õigusaktide alusel tüübikinnituste andmist kuni III lisas osutatud mootorite
ELi tüübikinnituse kohustuslike kuupäevadeni. 3. Erandina käesolevast
määrusest võib mootoreid, mis said ELi tüübikinnituse kooskõlas käesoleva
määruse jõustumiskuupäeval kehtinud asjaomaste õigusaktidega, või mis vastavad
Reini navigatsiooni keskkomisjoni (RNK) kehtestatud nõuetele, mis võeti vastu
RNK piirväärtuste II etapina Reini laevaliikluse Mannheimi konventsiooni
raames, jätkuvalt turule viia kuni III lisas osutatud mootorite turule laskmise
kuupäevani. Sellisel juhul ei keela, piira ega takista
riiklikud ametiasutused heaks kiidetud tüübile vastavate mootorite turule
laskmist. 4. Mootoreid, mille jaoks ei
olnud käesoleva määruse jõustumiskuupäeval Euroopa Liidu tasandil
tüübikinnitust vaja, võib jätkuvalt turule viia liikmesriigi kehtivate
õigusnormide alusel, kui need on olemas, kuni III lisas osutatud mootorite
turule laskmise kuupäevani. 5. Ilma et see piiraks artikli 5
lõike 3 ja artikli 17 lõike 2 kohaldamist, võib üleminekumootoreid, ja kui
kohaldatav, masinaid, millesse sellised üleminekumootorid paigaldatakse,
üleminekuperioodil jätkuvalt turule viia tingimusel, et masina tootmiskuupäev,
millesse üleminekumootor on paigaldatud, on üks aasta enne üleminekuperioodi
algust. NRE-kategooria mootorite puhul annavad
liikmesriigid loa üleminekuperioodi pikendamiseks ning pikendavad esimeses
lõigus osutatud 12-kuulist perioodi veel 12 kuu võrra algseadme valmistaja
puhul, kes toodab aastas kokku alla 50 sisepõlemismootoriga varustatud
väljaspool teid kasutatavat liikurmasinat. Selles lõikes osutatud kogu aastase
tootmiskoguse arvutamiseks käsitatakse ühe tootjana kõiki sama füüsilise või
juriidilise isiku juhtimise all tegutsevaid algseadme valmistajaid. 6. Lõike 5 sätete kohaselt võib
üleminekumootoreid, mis vastavad mootoritüübile või mootoritüüpkonnale, mille
ELi tüübikinnitus ei ole artikli 29 lõike 2 punkti a kohaselt enam kehtiv,
turule viia tingimusel, kui (a)
nendel üleminekumootoritel oli nende tootmise ajal
kehtiv ELi tüübikinnitus ja neid ei oldud turule viidud enne ELi tüübikinnituse
kehtivuse lõppemist, või (b) need mootorid ei olnud käesoleva määruse jõustumiskuupäeval Euroopa
Liidu tasandil reguleeritud. 7. Lõige 6 kehtib ainult (a)
18 kuud alates III lisas osutatud mootorite turule
laskmise kuupäevast lõike 5 esimeses lõigus osutatud juhul; (b) 30 kuud alates III lisas osutatud mootorite turule laskmise kuupäevast
lõike 5 teises lõigus osutatud juhul. 8. Tootjad tagavad, et
üleminekumootoritele kantakse märgis, millel osutatakse mootori
tootmiskuupäevale. Selle teabe saab kinnitada või kanda mootori kohustuslikule
andmesildile. Artikkel 58 Aruandlus 1. Liikmesriigid teavitavad 31.
detsembriks 2021 komisjoni käesolevas määruses sätestatud ELi
tüübikinnitusmenetluste kohaldamisest. 2. Lõike 1 kohaselt esitatud
teabe alusel esitab komisjon Euroopa Parlamendile ja nõukogule käesoleva
määruse kohaldamist käsitleva aruande 31. detsembriks 2022. Artikkel 59 Läbivaatamine 1. Komisjon esitab Euroopa
Parlamendile ja nõukogule 31. detsembriks 2020 aruande seoses (a)
kasutatavatel tehnoloogiatel ning tulude ja kulude
analüüsil põhineva hinnanguga täiendava õhusaasteainete heitkoguste vähendamise
potentsiaali kohta; (b) võimalike oluliste õhusaasteainete kindlaks tegemisega, mis hetkel
käesoleva määruse reguleerimisalasse ei kuulu; 2. Komisjon esitab Euroopa
Parlamendile ja nõukogule 31. detsembriks 2025 aruande seoses (a)
artikli 32 lõigetes 3 ja 4 ette nähtud
erandiklausli kasutamisega; (b) artiklis 18 kehtestatud heitekatse tulemuste seire ja nende põhjal
tehtud järeldustega. 3. Lõigetes 1 ja 2 osutatud
aruanded põhinevad asjaomaste sidusrühmadega peetud aruteludel ning võtavad
arvesse olemasolevaid seotud Euroopa ja rahvusvahelisi standardeid. Asjakohasel
juhul kuuluvad selle juurde seadusandlikud ettepanekud. Artikkel 60 Kehtetuks tunnistamine Ilma et see piiraks artikli 57 lõigete 1–4
kohaldamist, tunnistatakse direktiiv 97/68/EÜ kehtetuks alates 1. jaanuarist
2017. Artikkel 61 Jõustumine ja kohaldamine 1. Käesolev määrus jõustub
kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. 2. Määrust kohaldatakse alates
1. jaanuarist 2017. Tootja nõudmisel ei keeldu riiklikud asutused
alates lõikes 1 osutatud kuupäevast uuele mootoritüübile või mootoritüüpkonnale
ELi tüübikinnituse andmisest ega keela nende turule laskmist, kui asjaomane
mootor või mootoritüüpkond vastab II, III, IV ja VIII peatüki nõuetele. Käesolev
määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, Euroopa
Parlamendi nimel Nõukogu nimel president eesistuja [1] Otsus nr 1600/2002/EÜ, 22. juuli 2002. [2] KOM(2005) 446, 21. september 2005. [3] KOM(2011) 144, 28. märts 2011. [4] COM(2012) 582, 10. oktoober 2012. [5] http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/documents/consultations/2012-emissions-nrmm/index_en.htm [6] http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/mechanical/non-road-mobile-machinery/publications-studies/index_en.htm [7] http://ec.europa.eu/transport/modes/inland/studies/inland_waterways_en.htm [8] T-Systems 2006, Tüübikinnitusandmete
vahetamise andmebaasi (Database for the Exchange of Type Approval
Documentation (DETA)) teostatavusuuring. [9] ELT L … [10] ELT L … [11] Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 97/68/EÜ, 16.
detsember 1997, väljaspool teid kasutatavatele liikurmasinatele paigaldatavate
sisepõlemismootorite heitgaaside ja tahkete heitmete vähendamise meetmeid
käsitlevate õigusaktide liikmesriikides ühtlustamise kohta (EÜT L 59,
27.2.1998, lk 1). [12] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 167/2013, 5.
veebruar 2013, põllu- ja metsamajanduses kasutatavate sõidukite kinnituse ja
turujärelevalve kohta (ELT L 60, 2.3.2013, lk 1). [13] Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsus nr 1386/2013/EL , 20. november
2013, milles käsitletakse liidu üldist keskkonnaalast tegevusprogrammi aastani
2020 „Hea elu maakera võimaluste piires” (ELT L 354, 28.12.2013, lk 171). [14] Otsus nr 1600/2002/EÜ; Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv,
21 mai 2008, 2008/50/EÜ välisõhu kvaliteedi ja Euroopa õhu puhtamaks muutmise
kohta (ELT L 152, 11.6.2008, lk 1). [15] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 765/2008, 9.
juuli 2008, millega sätestatakse akrediteerimise ja turujärelevalve nõuded
seoses toodete turustamisega (ELT L 218, 13.8.2008, lk 30). [16] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL)
nr 182/2011, 16. veebruar 2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55,
28.2.2011, lk 13). [17] Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2007/46/EÜ, 5.
september 2007, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende
haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi
seadmestike heakskiitmise kohta (ELT L 263, 9.10.2007, lk 1). [18] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 167/2013, 5.
veebruar 2013, põllu- ja metsamajanduses kasutatavate sõidukite kinnituse ja
turujärelevalve kohta (ELT L 60, 2.3.2013, lk 1). [19] Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2013/53/EL, 20.
november 2013, väikelaevade ja jettide kohta ning direktiivi 94/25/EÜ kehtetuks
tunnistamise kohta (ELT L 354, 28.12.2013, lk 90). [20] 298 K, ümbritseva keskkonna rõhk 101,3 kPa. [21] Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 765/2008, 9.
juuli 2008, millega sätestatakse akrediteerimise ja turujärelevalve nõuded
seoses toodete turustamisega ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EMÜ) nr 339/93
(ELT L 218, 13.8.2008, lk 30). [22] Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2014/34/EL, 26.
veebruar 2014, plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavaid seadmeid ja
kaitsesüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta
(uuesti sõnastatud) (ELT L 96, 29.3.2014, lk 309). LISAD I
LISA Artiklis
4 osutatud mootorite alamkategooriate määratlus Tabel I-1:
artikli 4 punktis 1 määratletud mootorikategooria NRE alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus NRE || diiselmootor || muudetav kiirus || 0<P<8 || NRE-v-1 || suurim kasulik võimsus diiselmootor || 8≤P<19 || NRE-v-2 diiselmootor || 19≤P<37 || NRE-v-3 diiselmootor || 37≤P<56 || NRE-v-4 kõik || 56≤P<130 || NRE-v-5 130≤P≤560 || NRE-v-6 P>560 || NRE-v-7 diiselmootor || püsikiirus || 0<P<8 || NRE-c-1 || nimivõimsus diiselmootor || 8≤P<19 || NRE-c-2 diiselmootor || 19≤P<37 || NRE-c-3 diiselmootor || 37≤P<56 || NRE-c-4 kõik || 56≤P<130 || NRE-c-5 130≤P≤560 || NRE-c-6 P>560 || NRE-c-7 Tabel I-2:
artikli 4 punktis 2 määratletud mootorikategooria NRG alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus NRG || kõik || muudetav kiirus || P>560 || NRG-v-1 || suurim kasulik võimsus püsikiirus || P>560 || NRG-c-1 || nimivõimsus Tabel I-3: artikli 4 punktis 3 määratletud
mootorikategooria NRSh alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Mootori töömaht (cm3) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus NRSh || sädesüüde || muudetav või püsikiirus || 0<P<19 || SV<50 || NRSh-v-1a || suurim kasulik võimsus SV≥50 || NRSh-v-1b Tabel I-4: artikli 4 punktis 4 määratletud
mootorikategooria NRS alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Mootori töömaht (cm3) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus NRS || sädesüüde || muudetav, nimi- või püsikiirus || 0<P<19 || 80≤SV<225 || NRS-vr-1a || suurim kasulik võimsus SV≥225 || NRS-vr-1b muudetav, ökonoomne kiirus || 80≤SV<225 || NRS-vi-1a SV≥225 || NRS-vi-1b muudetav või püsikiirus || 19≤P<30 || SV≤1000 || NRS-v-2a || suurim kasulik võimsus SV>1000 || NRS-v-2b 30≤P<56 || ükskõik milline || NRS-v-3 || suurim kasulik võimsus Väljaspool
käsimasinaid kasutatavatel mootoritel võimsusega <19 kW ja mootori töömahuga
SV<80 cm3 tuleb kasutada NRSh kategooria mootoreid. Tabel I-5: artikli 4 punktis 5 määratletud
mootorikategooria IWP alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus IWP || kõik || muudetav kiirus || 37≤P<75 || IWP-v-1 || suurim kasulik võimsus 75≤P<130 || IWP-v-2 130≤P<300 || IWP-v-3 300≤P<1000 || IWP-v-4 P≥1000 || IWP -v-5 püsikiirus || 37≤P<75 || IWP -c-1 || nimivõimsus 75≤P<130 || IWP -c-2 130≤P<300 || IWP -c-3 300≤P<1000 || IWP -c-4 P≥1000 || IWP -c-5 Tabel I-6: artikli 4 punktis 6 määratletud
mootorikategooria IWA alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus IWA || kõik || muudetav kiirus || 560≤P<1000 || IWA-v-1 || suurim kasulik võimsus P≥1000 || IWA-v-2 püsikiirus || 560≤P<1000 || IWA-c-1 || nimivõimsus P≥1000 || IWA-c-2 Tabel I-7: artikli 4 punktis 7 määratletud
mootorikategooria RLL alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus RLL || kõik || muudetav kiirus || P>0 || RLL-v-1 || suurim kasulik võimsus püsikiirus || P>0 || RLL-c-1 || nimivõimsus Tabel I-8: artikli 4 punktis 8 määratletud
mootorikategooria RLR alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus RLR || kõik || muudetav kiirus || P>0 || RLR-v-1 || suurim kasulik võimsus püsikiirus || P>0 || RLR-c-1 || nimivõimsus Tabel I-9: artikli 4 punktis 9 määratletud
mootorikategooria SMB alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus SMB || sädesüüde || muudetav või püsikiirus || P>0 || SMB-v-1 || suurim kasulik võimsus Tabel I-10: artikli 4 punktis 10 määratletud
mootorikategooria ATS alamkategooriad Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Võrdlusvõimsus ATS || sädesüüde || muudetav või püsikiirus || P>0 || ATS-v-1 || suurim kasulik võimsus II
LISA Artikli
17 lõikes 2 osutatud heite piirnormid Tabel II-1: artikli 4 lõikes 1 määratletud
mootorikategooria NRE V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Süsivesinikud (HC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || Tahkete osakeste arv || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh || V etapp || NRE-v-1 NRE-c-1 || 0<P<8 || Diiselmootor || 8,00 || (HC+NOx≤7,50) || 0,401) || ‒ || 1,10 V etapp || NRE-v-2 NRE-c-2 || 8≤P<19 || Diiselmootor || 6,60 || (HC+NOx≤7,50) || 0,40 || ‒ || 1,10 V etapp || NRE-v-3 NRE-c-3 || 19≤P<37 || Diiselmootor || 5,00 || (HC+NOx≤4,70) || 0,015 || 1x1012 || 1,10 V etapp || NRE-v-4 NRE-c-4 || 37≤P<56 || Diiselmootor || 5,00 || (HC+NOx≤4,70) || 0,015 || 1x1012 || 1,10 V etapp || NRE-v-5 NRE-c-5 || 56≤P<130 || Kõik || 5,00 || 0,19 || 0,40 || 0,015 || 1x1012 || 1,10 V etapp || NRE-v-6 NRE-c-6 || 130≤P≤560 || Kõik || 3,50 || 0,19 || 0,40 || 0,015 || 1x1012 || 1,10 V etapp || NRE-v-7 NRE-c-7 || P>560 || Kõik || 3,50 || 0,19 || 3,50 || 0,045 || ‒ || 6,00 1) 0,6 käsitsi
käivitatavate, õhkjahutusega, otsesissepritsega mootorite puhul. Tabel II-2: artikli 4 punktis 2 määratletud
mootorikategooria NRG V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Süsivesinikud (HC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || Tahkete osakeste arv || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh || V etapp || NRG-v-1 NRG-c-1 || P>560 || Kõik || 3,50 || 0,19 || 0,67 || 0,035 || ‒ || 6,00 Tabel II-3: artikli 4 lõikes 3 määratletud
mootorikategooria NRSh V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || HC + NOx || || kW || || g/kWh || g/kWh V etapp || NRSh-v-1a || 0<P<19 || Sädesüüde || 805 || 50 V etapp || NRSh-v-1b || 603 || 72 Tabel II-4: artikli 4 punktis 4 määratletud
mootorikategooria NRS V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || HC + NOx || || kW || || g/kWh || g/kWh V etapp || NRS-vr-1a NRS-vi-1a || 0<P<19 || Sädesüüde || 610 || 10 V etapp || NRS-vr-1b NRS-vi-1b || 610 || 8 V etapp || NRS-v-2a || 19≤P≤30 || 610 || 8 V etapp || NRS-v-2b NRS-v-3 || 19≤P<56 || 4,40* || 2,70* *Valikuliselt
alternatiivina väärtuste kombinatsioon, mis vastab võrrandile (HC+NOX)
× CO0,784 ≤ 8,57aga ka järgmistele tingimustele: CO
≤ 20,6 g/kWh ja (HC+NOX) ≤ 2,7 g/kWh. Tabel II-5: artikli 4 punktis 5 määratletud
mootorikategooria IWP V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Süsivesinikud (HC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || Tahkete osakeste arv || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh || V etapp || IWP -v-1 IWP-c-1 || 37≤P<75 || kõik || 5,00 || (HC+NOx≤4,70) || 0,30 || ‒ || 6,00 V etapp || IWP-v-2 IWP-c-2 || 75≤P<130 || kõik || 5,00 || (HC+NOx≤5,40) || 0,14 || ‒ || 6,00 V etapp || IWP-v-3 IWP-c-3 || 130≤P<300 || kõik || 3,50 || 1,00 || 2,10 || 0,11 || ‒ || 6,00 V etapp || IWP-v-4 IWP-c-4 || 300≤P<1000 || kõik || 3,50 || 0,19 || 1,20 || 0,02 || 1x1012 || 6,00 V etapp || IWP-v-5 IWP-c-5 || P>1000 || kõik || 3,50 || 0,19 || 0,40 || 0,01 || 1x1012 || 6,00 Tabel II-6: artikli 4 punktis 6 määratletud
mootorikategooria IWA V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Süsivesinikud (HC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || Tahkete osakeste arv || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh || V etapp || IWA-v-1 IWA-c-1 || 560≤P<1000 || kõik || 3,50 || 0,19 || 1,20 || 0,02 || 1x1012 || 6,00 V etapp || IWA-v-2 IWA-c-2 || P≥1000 || kõik || 3,50 || 0,19 || 0,40 || 0,01 || 1x1012 || 6,00 Tabel II-7: artikli 4 punktis 7 määratletud
mootorikategooria RLL V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Süsivesinikud (HC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || Tahkete osakeste arv || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh || V etapp || RLL-c-1 RLL-v-1 || P>0 || kõik || 3,50 || (HC+NOx≤4,00) || 0,025 || ‒ || 6,00 Tabel II-8: artikli 4 punktis 8 määratletud
mootorikategooria RLR V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Süsivesinikud (HC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || Tahkete osakeste arv || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || #/kWh || V etapp || RLR-c-1 RLR-v-1 || P>0 || kõik || 3,50 || 0,19 || 2,00 || 0,015 || 1x1012 || 6,00 Tabel II-9: artikli 4 punktis 9 määratletud
mootorikategooria SMB V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Süsivesinikud (HC) || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh V piirnormide etapp || SMB-v-1 || P>0 || sädesüüde || 275 || ‒ || 75 Tabel II-10: artikli 4 punktis 10 määratletud
mootorikategooria ATS V etapi heite piirnormid Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || HC + NOx || || kW || || g/kWh || g/kWh V etapp || ATS-v-1 || P>0 || sädesüüde || 400 || 8 Süsivesinike
(HC) piirnormide erisätted
täielikult või osaliselt gaasiküttega sõidukite puhul 1. Alamkategooriatel, mille jaoks on kindlaks
määratud A-faktor, asendatakse täielikult või osaliselt gaasiküttega sõidukite
puhul käesolevas tabelis osutatud süsivesinike (HC) piirnormid järgmise valemi
alusel arvutatud väärtustega: HC = 0,19+(1,5*A*GER), kus GER on asjaomase tsükli keskmine
gaaskütuse energiategur. Kui kasutatakse nii püsikatsetsüklit kui ka siirdekatsetsüklit,
määratakse GER kuumkäivituse siirdekatsetsükli alusel. Kui kasutatakse rohkem
kui ühte püsikatsetsüklit, määratakse keskmine gaaskütuse energiategur igale
tsüklile eraldi. Kui süsivesinike (HC) arvutatud piirnorm
ületab väärtust 0,19+A, tuleb süsivesinike (HC) piirnormiks seada 0,19+A. Joonis 1. Süsivesinike (HC) heite piirnormide
skemaatiline esitus keskmise gaaskütuse energiateguri (GER) funktsioonina. 2. Süsivesinike (HC) ja lämmastikoksiidide
(NOx) kombineeritud piirnormidega alamkategooriate puhul vähendatakse
süsivesinike (HC) ja lämmastikoksiidide (NOx) kombineeritud piirnormi 0,19
g/kWh võrra ja seda kohaldatakse ainult lämmastikoksiidide (NOx) puhul. 3. Valemit ei kohaldata muul kui gaasiküttel
töötavate sõidukite puhul. III
LISA Käesoleva
määruse kohaldamise ajakava
seoses ELi tüübikinnituste ja turuleviimisega Tabel III-1: Käesoleva määruse kohaldamise
kuupäevad mootorikategooria NRE puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine NRE || Diiselmootor || 0<P<8 || NRE-v-1 NRE-c-1 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 Diiselmootor || 8≤P<19 || NRE-v-2 NRE-c-2 Diiselmootor || 19≤P<37 || NRE-v-3 NRE-c-3 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 37≤P<56 || NRE-v-4 NRE-c-4 Kõik || 56≤P<130 || NRE-v-5 NRE-c-5 || 1. jaanuar 2019 || 1. jaanuar 2020 130≤P≤560 || NRE-v-6 NRE-c-6 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 P>560 || NRE-v-7 NRE-c-7 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 Tabel
III-2: Käesoleva määruse kohaldamiskuupäevad mootorikategooria NRG puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine NRG || Kõik || P>560 || NRG-v-1 NRG-c-1 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 Tabel III-3: Käesoleva määruse
kohaldamiskuupäevad mootorikategooria NRSh puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine NRSh || Sädesüüde || 0<P<19 || NRSh-v-1a NRSh-v-1b || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 Tabel
III-4: Käesoleva määruse kohaldamiskuupäevad mootorikategooria NRS puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine NRS || Sädesüüde || 0<P<56 || NRS-vr-1a NRS-vi-1a NRS-vr-1b NRS-vi-1b NRS-v-2a NRS-v-2b NRS-v-3 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 Tabel
III-5: Käesoleva määruse kohaldamiskuupäevad mootorikategooria IWP puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine IWP || Kõik || 37<P<300 || IWP-v-1 IWP-c-1 IWP-v-2 IWP-c-2 IWP-v-3 IWP-c-3 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 300≤P<1000 || IWP-v-4 IWP-c-4 || 1. jaanuar 2019 || 1. jaanuar 2020 P≥1000 || IWP-v-5 IWP-c-5 || 1. jaanuar 2020 || 1. jaanuar 2021 Tabel
III-6: käesoleva määruse kohaldamiskuupäevad mootorikategooria IWA puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine IWA || Kõik || 560≤P<1000 || IWA-v-1 IWA-c-1 || 1. jaanuar 2019 || 1. jaanuar 2020 P≥1000 || IWA-v-2 IWA-c-2 || 1. jaanuar 2020 || 1. jaanuar 2021 Tabel III-7: käesoleva määruse
kohaldamiskuupäevad mootorikategooria RLL puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine RLL || Kõik || P>0 || RLL-v-1 RLL-c-1 || 1. jaanuar 2020 || 1. jaanuar 2021 Tabel III-8: käesoleva määruse
kohaldamiskuupäevad mootorikategooria RLR puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine RLR || Kõik || P>0 || RLR-v-1 RLR-c-1 || 1. jaanuar 2020 || 1. jaanuar 2021 Tabel III-9: käesoleva määruse
kohaldamiskuupäevad kategooria SMB puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine SMB || Sädesüüde || P>0 || SMB-v-1 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 Tabel
III-10: käesoleva määruse kohaldamiskuupäevad mootorikategooria ATS puhul Kategooria || Süüte tüüp || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || Käesoleva määruse kohustuslik kohaldamiskuupäev || || || || Mootorite ELi tüübikinnitus || Mootorite turuleviimine ATS || Sädesüüde || P>0 || ATS-v-1 || 1. jaanuar 2018 || 1. jaanuar 2019 IV LISA Maanteevälised püsikatsetsüklid (NRSC) Tabel IV-1: NRSC katsetsüklid mootorikategooria
NRE puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC NRE || muudetav kiirus || Muutuva kiirusega mootor võrdlusvõimsusega alla 19 kW || NRE-v-1 NRE-v-2 || G2 või C1 Muutuva kiirusega mootor võrdlusvõimsusega vähemalt 19 kW, kuid mitte üle 560 kW || NRE-v-3 NRE-v-4 NRE-v-5 NRE-v-6 || C1 Muutuva kiirusega mootor võrdlusvõimsusega üle 560 kW || NRE-v-7 || C1 püsikiirus || Püsikiirusega mootor || NRE-c-1 NRE-c-2 NRE-c-3 NRE-c-4 NRE-c-5 NRE-c-6 NRE-c-7 || D2 Tabel IV-2: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria NRG puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC NRG || muudetav kiirus || Muutuva kiirusega mootor generaatorseadmele || NRG-v-1 || C1 püsikiirus || Püsikiirusega mootor generaatorseadmele || NRG-c-1 || D2 Tabel IV-3: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria NRSh puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC NRSh || muudetav või püsikiirus || Käsiseadmetes kasutamiseks ette nähtud mootorid võrdlusvõimsusega kuni 19 kW || NRSh-v-1a NRSh-v-1b || G3 Tabel IV-4: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria NRS puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC NRS || muudetav kiirus, ökonoomne kiirus || Muutuva kiirusega mootor võrdlusvõimsusega kuni 19 kW, ökonoomse pöörlemiskiiruse režiimis kasutamiseks || NRS-vi-1a NRS-vi-1b || G1 muudetav, nimi- või püsikiirus || Muutuva kiirusega mootor võrdlusvõimsusega kuni 19 kW, ette nähtud kasutamiseks nimikiiruse režiimis; püsikiirusega mootor võrdlusvõimsusega kuni 19 kW || NRS-vr-1a NRS-vr-1b || G2 muudetav või püsikiirus || Mootor, mille võrdlusvõimsus on vahemikus 19 kW kuni 30 kW ja mille kogutöömaht on alla 1 liitri || NRS-v-2a || G2 Mootor võrdlusvõimsusega üle 19 kW, mis ei ole mootor, mille võrdlusvõimsus on vahemikus 19 kW kuni 30 kW ja kogutöömaht alla 1 liitri || NRS-v-2b NRS-v-3 || C2 Tabel IV-5: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria IWP puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC IWP || muudetav kiirus || Käiturina kasutamiseks ette nähtud muutuva kiirusega mootor, mis töötab püsisammuga propelleri kõveral. || IWP-v-1 IWP-v-2 IWP-v-3 IWP-v-4 IWP-v-5 || E3 püsikiirus || Käiturina kasutamiseks ette nähtud püsikiirusega mootor, mis töötab reguleeritava sammuga või elektriliselt haagitava propelleriga || IWP-c-1 IWP-c-2 IWP-c-3 IWP-c-4 IWP-c-5 || E2 Tabel IV-6: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria IWA puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC IWA || muudetav kiirus || Muutuva kiirusega mootor võrdlusvõimsusega üle 560 kW, mis on ette nähtud siseveelaevadel abimootorina kasutamiseks || IWA-v-1 IWA-v-2 || C1 püsikiirus || Püsikiirusega mootor võrdlusvõimsusega üle 560 kW, mis on ette nähtud siseveelaevadel abimootorina kasutamiseks || IWA-c-1 IWA-c-2 || D2 Tabel IV-7: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria RLL puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC RLL || muudetav kiirus || Muutuva kiirusega mootor vedurite käitamiseks || RLL-v-1 || F püsikiirus || Püsikiirusega mootor vedurite käitamiseks || RLL-c-1 || D2 Tabel IV-8: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria RLR puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC RLR || muudetav kiirus || Muutuva kiirusega mootor mootorvagunite käitamiseks || RLR-v-1 || C1 püsikiirus || Püsikiirusega mootor mootorvagunite käitamiseks || RLR-c-1 || D2 Tabel IV-9: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria SMB puhul Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC SMB || muudetav- või püsikiirus || Mootorid mootorsaanide käitamiseks || SMB-v-1 || H Tabel IV-10: NRSC katsetsüklid
mootorikategooria ATS puhul. Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRSC ATS || muudetav või püsikiirus || Mootorid maastikusõidukite või bagide käitamiseks || ATS-v-1 || G1 Maanteevälised siirdekatsetsüklid Tabel IV-11: Maanteevälised siirdekatsetsüklid
kategooria NRE mootorite puhul. Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRE || muudetav kiirus || Muutuva kiirusega mootor võrdlusvõimsusega vähemalt 19 kW, kuid mitte üle 560 kW || NRE-v-3 NRE-v-4 NRE-v-5 NRE-v-6 || NRTC Tabel IV-12: maanteeväline siirdekatsetsükkel
mootoritele kategoorias NRS 1) Kategooria || Kiirusrežiim || Eesmärk || || NRS || muudetav või püsikiirus || Mootor võrdlusvõimsusega üle 19 kW, mis ei ole mootor, mille võrdlusvõimsus on vahemikus 19 kW kuni 30 kW ja kogutöömaht alla 1 liitri || NRS-v-2b NRS-v-3 || LSI-NRTC 1) kohaldatakse ainult mootorite suhtes
maksimaalse katsekiirusega ≤
3400 p/min. V
LISA Artikli
24 lõikes 1 osutatud heite püsimisaeg Tabel V-1:
Mootorikategooria heite püsimisaeg (EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || EDP (tundides) NRE || Diiselmootor || muudetav kiirus || 0<P<8 || NRE-v-1 || 3000 Diiselmootor || 8≤P<19 || NRE-v-2 Diiselmootor || 19≤P<37 || NRE-v-3 || 5000 Diiselmootor || 37≤P<56 || NRE-v-4 || 8000 Kõik || 56≤P<130 || NRE-v-5 130≤P≤560 || NRE-v-6 P>560 || NRE-v-7 Diiselmootor || püsikiirus || 0<P<8 || NRE-c-1 || 3000 Diiselmootor || 8≤P<19 || NRE-c-2 Diiselmootor || 19≤P<37 || NRE-c-3 Diiselmootor || 37≤P<56 || NRE-c-4 || 8000 Kõik || 56≤P<130 || NRE-c-5 130≤P≤560 || NRE-c-6 P>560 || NRE-c-7 Tabel V-2:
mootorikategooria heite püsimisaeg (EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || EDP (tundides) NRG || Kõik || püsikiirus || P>560 || NRG-v-1 || 8000 muudetav kiirus || NRG-c-1 Tabel V-3:
mootorikategooria NRSh heite püsimisaeg (EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Mootori töömaht (cm3) || Alamkategooria || EDP (tundides) NRSh || Sädesüüde || muudetav või püsikiirus || 0<P<19 || SV<50 || NRSh-v-1a || 50/125/3001) SV≥50 || NRSh-v-1b 1) EDP tunnid vastavad delegeeritud õigusaktides
määratletud EDP-kategooriatele Kat 1 / Kat 2 / Kat 3. Tabel V-4: mootorikategooria heite püsimisaeg
(EDP). Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Mootori töömaht (cm3) || Alamkategooria || EDP (tundides) NRS || Sädesüüde || muudetav, nimi- või püsikiirus || 0<P<19 || 80≤SV<225 || NRS-vr-1a || 125/250/5001) muudetav, ökonoomne kiirus || NRS-vi-1a muudetav, nimi- või püsikiirus || SV≥225 || NRS-vr-1b || 250/500/10001) muudetav, ökonoomne kiirus || NRS-vi-1b muudetav või püsikiirus || 19≤P<30 || SV≤1000 || NRS-v-2a || 1000 SV>1000 || NRS-v-2b || 5000 30≤P<56 || ükskõik milline || NRS-v-3 || 5000 1)
EDP tunnid vastavad delegeeritud õigusaktides määratletud EDP-kategooriatele
Kat 1 / Kat 2 / Kat 3. Tabel V-5:
mootorikategooria heite püsimisaeg (EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || EDP (tundides) IWP || Kõik || muudetav kiirus || 37≤P<75 || IWP-v-1 || 10000 75≤P<130 || IWP-v-2 130≤P<300 || IWP-v-3 300≤P<1000 || IWP-v-4 P≥1000 || IWP-v-5 püsikiirus || 37≤P<75 || IWP-c-1 || 10000 75≤P<130 || IWP-c-2 130≤P<300 || IWP-c-3 300≤P<1000 || IWP-c-4 P≥1000 || IWP-c-5 Tabel V-6: mootorikategooria IWA heite
püsimisaeg (EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || EDP (tundides) IWA || Kõik || muudetav kiirus || 560≤P<1000 || IWA-v-1 || 10000 P≥1000 || IWA-v-2 püsikiirus || 560≤P<1000 || IWA-c-1 P≥1000 || IWA-c-2 Tabel V-7:
mootorikategooria RLL heite püsimisaeg (EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || EDP (tundides) RLL || Kõik || muudetav kiirus || P>0 || RLL-v-1 || 10000 püsikiirus || P>0 || RLL-c-1 Tabel V-8: mootorikategooria RLR heite
püsimisaeg (EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || EDP (tundides) RLR || Kõik || muudetav kiirus || P>0 || RLR-v-1 || 10000 püsikiirus || P>0 || RLR-c-1 Tabel V-9:
mootorikategooria SMB heite püsimisaeg (EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || EDP (tundides) SMB || Sädesüüde || muudetav või püsikiirus || P>0 || SMB-v-1 || [400] Tabel V-10: mootorikategooria heite püsimisaeg
(EDP) Kategooria || Süüte tüüp || Kiirusrežiim || Võimsusvahemik (kW) || Alamkategooria || EDP (tundides) ATS || Sädesüüde || muudetav või püsikiirus || P>0 || ATS-v-1 || 500/10002) 2) EDP-tunnid vastavad järgmistele mootori
kogutöömahtudele: <100 cm3 / ≥100 cm3. VI
LISA Artikli
32 lõikes 4 osutatud ATEXi heite piirnormid Tabel VI-1: ATEXi heite piirnormid
mootorikategooria NRE puhul Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Kõik süsivesinikud (THC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || ATEX || NRE-v-1 NRE-c-1 || 0<P<8 || Diiselmootor || 8 || 7,5 || 0,4 || 6,0 ATEX || NRE-v-2 NRE-c-2 || 8≤P<19 || Diiselmootor || 6,6 || 7,5 || 0,4 || 6,0 ATEX || NRE-v-3 NRE-c-3 || 19≤P<37 || Diiselmootor || 5,5 || 7,5 || 0,6 || 6,0 ATEX || NRE-v-4 NRE-c-4 || 37≤P<56 || Diiselmootor || 5,0 || 4,7 || 0,4 || 6,0 ATEX || NRE-v-5 NRE-c-5 || 56≤P<130 || Kõik || 5,0 || 4,0 || 0,3 || 6,0 ATEX || NRE-v-6 NRE-c-6 || 130≤P≤560 || Kõik || 3,5 || 4,0 || 0,2 || 6,0 ATEX || NRE-v-7 NRE-c-7 || P>560 || Kõik || 3,5 || 6,4 || 0,2 || 6,0 Tabel VI-2: ATEXi heite piirnormid
mootorikategooria NRG puhul Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Süsivesinikud (HC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || ATEX || NRG-c-1 || P>560 || Kõik || 3,5 || 6,4 || 0,2 || 6,0 NRG-v-1 Tabel VI-3: ATEXi heite piirnormid
mootorikategooria RLL puhul Piirnormide etapp || Mootori alamkategooria || Võimsusvahemik || Mootori süüte tüüp || Süsinikmonooksiid (CO) || Kogu süsivesinikud (THC) || Lämmastikoksiidid (NOx) || Tahkete osakeste mass || A || || kW || || g/kWh || g/kWh || g/kWh || g/kWh || ATEX || RLL-v-1 RLL-c-1 || P≤560 || Kõik || 3,5 || (HC+NOx≤4,0) || 0,2 || 6,0 ATEX || RLL-v-1 RLL-c-1 || P>560 kW || Kõik || 3,5 || 0,5 || 6,0 || 0,2 || 6,0 ATEX || RLL-v-1 RLL-c-1 || P>2000 kW ja SV c1)>5 liitrit || Kõik || 3,5 || 0,4 || 7,4 || 0,2 || 6,0 1) mootori töömaht silindri
kohta.