52014PC0338

Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega kehtestatakse OTIFi läbivaatamiskomitee 25. istungjärgul liidu nimel võetav seisukoht rahvusvahelise raudteeveo konventsioonis (COTIF) ja selle liidetes tehtavate teatavate muudatuste kohta /* COM/2014/0338 final - 2014/0172 (NLE) */


SELETUSKIRI

1.           ETTEPANEKU TAUST

Nõukogu otsuse ettepaneku eesmärk on kehtestada Euroopa Liidu seisukoht 25.–27. juunil 2014 peetaval Rahvusvahelise Raudteeveo Valitsustevahelise Organisatsiooni (OTIF) läbivaatamiskomitee kohtumisel seoses rahvusvahelise raudteeveo konventsioonis (COTIF) ja selle liidetes (liide B (kaupade rahvusvahelist raudteevedu käsitleva lepingu ühtsed eeskirjad (CIM)), liide D (vagunite kasutamist rahvusvahelises raudteeliikluses käsitlevate lepingute ühtsed eeskirjad (CUV)), liide E (infrastruktuuri kasutamist rahvusvahelises raudteeliikluses käsitleva lepingu ühtsed eeskirjad (CUI)), liide F (ühtsed eeskirjad tehniliste standardite kehtestamiseks ja ühtsete tehniliste eeskirjade vastuvõtmiseks raudteematerjali suhtes, mis on ette nähtud kasutamiseks rahvusvahelises liikluses (APTU)) ja liide G (ühtsed eeskirjad tehnoloa väljaandmiseks raudteematerjalile, mida kasutatakse rahvusvahelises liikluses (ATMF))) tehtavate teatavate muudatustega, mille kohta eespool nimetatud komitee peab otsuse langetama.

2.           KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE

Liidete G (ATMF) ja D (CUV) muudatusi on arutatud Rahvusvahelise Raudteeveo Valitsustevahelise Organisatsiooni (OTIF) raames kokku kutsutud töörühmade mitmel koosolekul. Euroopa Komisjon ja Euroopa Raudteeagentuur (ERA) koos mitme liikmesriigiga on neist koosolekutest aktiivselt osa võtnud. Samas ei ole ülejäänud muudatusettepanekuid enne nende läbivaatamiskomiteele esitamist OTIFi ettevalmistaval kohtumisel arutatud.

3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG

Liit ühines rahvusvahelise raudteeveo konventsiooniga (COTIF) 2011. aasta juulis nõukogu otsuse 2013/103/EL[1] alusel. COTIF on segaleping, mille osalised on nii liit kui ka kõik ELi liikmesriigid, kes omavad raudteevõrgustikku. Kõnealuse otsuse III lisas on kehtestatud sisekord, mida nõukogu, liikmesriigid ja komisjon OTIFi menetluste korral peavad järgima. ELi ainupädevusse kuuluvates küsimustes hääletab EL kõigi COTIFi liikmeks olevate ELi liikmesriikide häälte arvuga. 26 ELi liikmesriiki on ka OTIFi liikmed. 3 ELi liikmesriiki ei ole ratifitseerinud 1999. aasta COTIFi ja 3 ELi liikmesriiki ei ole kehtetuks tunnistanud deklaratsioone, milles käsitletakse liite E (CUI) ja liite F (APTU) kohaldamata jätmist, 4 ELi liikmesriiki ei ole kehtetuks tunnistanud deklaratsioone, milles käsitletakse liite G (ATMF) kohaldamata jätmist (deklaratsioonid esitati siis, kui need liited ei olnud ELi õigusega kooskõlla viidud). Seega ei saa kõnealused liikmesriigid hääletada muudatuste üle, milles käsitletakse sätteid, mida nad ei kohalda. OTIFil on 46 aktiivset liikmesriiki (2 liikme liikmelisus on peatatud kuni rahvusvahelise raudteeliikluse taastamiseni).

Vastavalt COTIFi VI jaotise artiklile 35 jõustuvad muudatused – niipea kui need on läbivaatamiskomitee poolt vastu võetud – kõigi konventsiooniosaliste suhtes esimesel päeval pärast kaheteistkümne kuu möödumist sellest kuust, mille jooksul OTIFi peasekretär on teatanud neist konventsiooniosalistele. Konventsiooniosaline võib esitada vastuväiteid nelja kuu jooksul alates teatamise kuupäevast. Kui veerand konventsiooniosalistest on esitanud vastuväiteid, siis muudatus ei jõustu.

Nende konventsioonis osalevate riikide puhul, kes on ettenähtud ajavahemiku jooksul esitanud mõne muudatusotsuse kohta vastuväiteid, peatatakse asjaomase liite kohaldamine täielikult alates hetkest, mil otsused jõustuvad, ja niivõrd, kui see puudutab teiste riikide ja kõnealuste konventsioonis osalevate riikide vahelist raudteeliiklust ja nende riikide omavahelist raudteeliiklust. Kui aga vastuväiteid esitatakse mõne tehnilise standardi kinnitamise või ühtsete tehniliste nõuete vastuvõtmise kohta, peatatakse siiski ainult selle standardi või nende tehniliste nõuete kohaldamine kõnealuste riikidega peetava raudteeliikluse või nende riikide vahelise liikluse suhtes alates hetkest, kui otsused jõustuvad; sama kehtib ka siis, kui muudatused on osaliselt vastuvõtmatud.

Kui konventsioonisalised ei ole esitanud piisavalt vastuväiteid, peaksid käesoleva ettepaneku kohased muudatused jõustuma kaheteistkümnendal kuul pärast seda, kui OTIFi peasekretär on teatanud neist konventsiooniosalistele. Sellest kuupäevast alates muutuvad need otsused siduvaks liidule ja selle liikmesriikidele, moodustades lahutamatu osa liidu õigustikust.

COTIFi VII jaotise artiklis 38 on sätestatud, et artikli 35 §2 ja §4 sätestatud hääleõiguse ja vastuväidete esitamise õiguse kasutamisel on piirkondlikel organisatsioonidel, eelkõige Euroopa Liidul nii palju hääli, kui neil on liikmeid, kes on ka organisatsiooni (OTIFi) liikmed.

Käesoleva ettepaneku väljatöötamisel võeti aluseks nõukogu otsus ELi ühinemise kohta COTIFiga (otsus 2013/103/EL). Käesoleva nõukogu otsuse ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikkel 91 koostoimes Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikega 9.

Käesoleva nõukogu otsuse ettepaneku lisas on esitatud kavandatud muudatuste üksikasjalik loetelu ja täpsustatud, millised muudatused võib liit heaks kiita sellisena, nagu peasekretär need esitas, ja millised muudatused tuleks läbivaatamiskomitee kõnealusel istungjärgul tagasi lükata põhjusel, et neid on vaja veel kaaluda ja/või et nendega seoses on vaja võtta täiendavaid meetmeid, et viia need ELi õigusega kooskõlla. Võttes arvesse tehnoloogia arengut, peetakse paljusid kavandatud muudatusi asjakohaseks turvalise ja usaldusväärse rahvusvahelise raudteetranspordi seisukohast ja seega tuleb neid toetada, mõned muudatused (eelkõige need, milles käsitletakse OTIFi rahastamist või kaubaveo lepinguid) ei mõjuta ELi õigust.

Kui läbivaatamiskomitee vastuvõetud muudatused ei ole kooskõlas otsuse eelnõu lisas sätestatud liidu seisukohaga, peaks liit esitama COTIFi VI jaotise artikli 35 § 4 kehtestatud korra kohaselt vastuväite, et vältida sellise muudatuse jõustumist.

2014/0172 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU OTSUS,

millega kehtestatakse OTIFi läbivaatamiskomitee 25. istungjärgul liidu nimel võetav seisukoht rahvusvahelise raudteeveo konventsioonis (COTIF) ja selle liidetes tehtavate teatavate muudatuste kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 91 koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)       Euroopa Liit liitus 9. mai 1980. aasta rahvusvahelise raudteeveo konventsiooniga, mida on muudetud 3. juuni 1999. aasta Vilniuse protokolliga (edaspidi „COTIF”), nõukogu 16. juuni 2011. aasta otsuse 2013/103/EL alusel, milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Rahvusvaheliste Raudteevedude Valitsustevahelise Organisatsiooni (OTIF) vahel kõnealuse konventsiooniga liitumise lepingu allakirjutamist ja sõlmimist[2].

(2)       Kõik liikmesriigid, välja arvatud Küpros ja Malta, kohaldavad rahvusvahelise raudteeveo konventsiooni (COTIF).

(3)       COTIFi artikli 13 § 1 punkti c kohaselt asutatud läbivaatamiskomitee 25. istungjärgul, mis toimub 25.–27. juunil 2014, peab komitee võtma vastu otsuse konventsioonis (COTIF) ja selle liidetes (liide B (kaupade rahvusvahelist raudteevedu käsitleva lepingu ühtsed eeskirjad (CIM)), liide D (vagunite kasutamist rahvusvahelises raudteeliikluses käsitlevate lepingute ühtsed eeskirjad (CUV)), liide E (infrastruktuuri kasutamist rahvusvahelises raudteeliikluses käsitleva lepingu ühtsed eeskirjad (CUI)), liide F (ühtsed eeskirjad tehniliste standardite kehtestamiseks ja ühtsete tehniliste eeskirjade vastuvõtmiseks raudteematerjali suhtes, mis on ette nähtud kasutamiseks rahvusvahelises liikluses (APTU)) ja liide G (ühtsed eeskirjad tehnoloa väljaandmiseks raudteematerjalile, mida kasutatakse rahvusvahelises liikluses (ATMF))) tehtavate teatavate muudatuste kohta.

(4)       Konventsiooni muudatuste eesmärk on a) ajakohastada kooskõlas ELi õigusega tehnikaekspertide komitee ülesandeid ja viidet mõistele „valdaja” ning b) muuta teatavaid OTIFi rahastamist, auditeerimist ja aruandlust käsitlevaid eeskirju ja teha väiksemaid muudatusi halduseeskirjades.

(5)       Liites B (CIM) tehtavate muudatuste eesmärk on soodustada kaubasaadetistest teatamist, samuti saadetisega kaasnevate dokumentide esitamist elektroonilist kujul ning muuta selgemaks veolepingute teatavad sätted.

(6)       OTIFi peasekretäri esitatud, liites D (CUV) tehtavate muudatuste eesmärk on selgitada seda, mis ülesannet täidavad valdaja ja üksus, kes vastutab selliste lepingute hoidmise eest, milles käsitletakse vagunite (vedurite) kasutamist rahvusvahelises raudteeliikluses. Prantsusmaa on esitanud eraldi ettepaneku, milles käsitletakse vastutust vaguni/veduri tekitatud kahju korral.

(7)       Liites G (ATMF) tehtavate muudatuste eesmärk on ajakohastada sätteid, milles käsitletakse rahvusvahelises liikluses kasutatava raudteematerjali tehnolubasid, ning selgitada konventsioonis osaleva riigi, pädeva asutuse ja hindamisasutuse ülesandeid ja nende omavahelisi suhteid ning viia mõisted kooskõlla ELi õigusega.

(8)       Liites F (APTU) tehtavate muudatuste eesmärk on ühtlustada liide F läbivaadatud liitega G.

(9)       Liites E (CUI) tehtavate muudatuste (mida soovitas CIT) eesmärk on laiendada raudteetaristu kasutamist riigisiseses raudteeliikluses käsitleva lepingu ühtsete eeskirjade kohaldamisala nii, et luuakse raudteetaristute kasutamise üldiste tingimuste õiguslik alus ja laiendatakse taristuhaldaja vastutust taristu põhjustatud kahjudele.

(10)     OTIFi peasekretär esitas ka redaktsioonilisi muudatusettepanekuid, milles ta soovitas muu hulgas asendada mõiste „Euroopa Ühendused” mõistega „Euroopa Liit” kogu konventsiooni ja selle liidete ulatuses.

(11)     Enamik muudatusettepanekutest on kooskõlas Euroopa Liidu õiguse ja strateegiliste eesmärkidega ja seega peaks liit neid toetama. Mõni muudatus ei mõjuta ELi õigust ja nende suhtes ei ole vaja ELi tasandil kokkulepitud seisukohta. Mõnda muudatusettepanekut on vaja Euroopa Liidus rohkem arutada ja need tuleks läbivaatamiskomitee sellel istungjärgul tagasi lükata. Kui viimati nimetatud muudatusettepanekud kiidetakse heaks ilma neis liidu seisukohast vastuvõetavaid muudatusi tegemata, siis peaks liit koostama vastuväite, järgides konventsiooni artikli 35 § 4 kehtestatud korda,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1 Euroopa Liidu seisukoht

1.         Seisukoht, mille Euroopa Liit võtab vastu rahvusvahelise raudteeveo konventsiooni läbivaatamiskomitee 25. istungjärgul, peab olema kooskõlas käesoleva otsuse lisaga.

2.         Käesoleva otsuse lisas nimetatud dokumentide väiksemate muudatuste osas võivad liidu esindajad läbivaatamiskomitees kokku leppida ilma nõukogu täiendava otsuseta.

Artikkel 2

Läbivaatamiskomitee otsus avaldatakse pärast vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 3 Jõustumine

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Brüssel,

                                                                       Nõukogu nimel

                                                                       eesistuja

[1]               Nõukogu otsus, 16. juuni 2011, Euroopa Liidu ja Rahvusvaheliste Raudteevedude Valitsustevahelise Organisatsiooni vahelise lepingu (Euroopa Liidu ühinemise kohta 9. mai 1980. aasta rahvusvahelise raudteeveo konventsiooniga (COTIF), mida on muudetud 3. juuni 1999. aasta Vilniuse protokolliga) allakirjutamise ja sõlmimise kohta (ELT L 51, 23.2.2013, lk 1).

[2]               ELT L 51, 23.2.2013, lk 1.

LISA

järgmise ettepaneku juurde:

nõukogu otsus,

millega kehtestatakse OTIFi läbivaatamiskomitee 25. istungjärgul liidu nimel võetav seisukoht rahvusvahelise raudteeveo konventsioonis (COTIF) ja selle liidetes tehtavate teatavate muudatuste kohta

1. Sissejuhatus

OTIFi peasekretär on COTIF 99 läbivaatamiskomitee 25. istungjärgu kokku kutsunud 25.–27. juuniks 2014 Bernis.

Käesoleva töödokumendi eesmärk on välja töötada ELi kooskõlastatud seisukoht, mis tuleb läbivaatamiskomitee istungjärgul esitada. Käesoleva dokumendi valmistas ette liikuvuse ja transpordi peadirektoraat (DG MOVE), keda aitasid muud asjaga seotud komisjoni talitused (TAXUD, SANCO, SJ, SG)

2. Viidatud dokumendid

Istungjärgu päevakorrapunkte käsitlevad dokumendid edastati OTIFi liikmeks olevatele riikidele 25. aprillil 2014 ja need on kättesaadavad OTIFi veebisaidil järgmisel lingil: http://otif.org/en/law/revision-committee/working-documents.html.

3. Märkused päevakorrapunktide kaupa

Punkt 1. Istungjärgu avamine ja kvoorumi määramine

Dokument: puudub.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: ei kohaldata.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: puudub.

Läbivaatamiskomitee kvoorum on koos, kui enamik hääleõigust omavatest organisatsiooni liikmetest on hääletamise ajal kohal. Arvesse tuleb siiski võtta konventsiooni artikli 13 § 3, milles on sätestatud, et riigid, kes on esitanud deklaratsiooni ühe või mitme liite kohaldamata jätmise kohta, ei oma hääleõigust asjaomaste liidete muudatuste puhul.

Organisatsiooni kuuluvad riigid, kes ei ole tunnistanud kehtetuks teatavate liidete kohaldamata jätmise kohta esitatud deklaratsioone, on järgmised:

Pakistan, Venemaa (liidete CIV, RID, CUV, CUI, APTU ja ATMF puhul), Georgia (liidete CUV, CUI, APTU ja  ATMF puhul), Tšehhi Vabariik, Norra, Slovakkia ja Ühendkuningriik (liidete CUI, APTU ja ATMF puhul), Prantsusmaa (liite ATMF puhul).

Asjaomastes liidetes tehtavate muudatuste arutamise korral tuleb lahutada nende riikide arv, kes on esitanud deklaratsiooni asjaomaste liidete kohaldamata jätmise kohta, OTIFi aktiivse liikmena tegutsevate riikide arvust (46), et määrata kvoorum asjaomaste liidete puhul toimuva hääletamise korral.

ELi pädevuse korral võib EL hääletada kõigi oma liikmesriikide eest, kellel on õigus hääletada, ega pea arvestama nende riikide esindajate füüsilise kohalolekuga hääletamise hetkel. Seega võib kvoorum olla erinev juhtudel, kui EL esindab oma liikmesriike ja kui ELi liikmesriigid ise enda eest hääletavad.

Punkt 2. Esimehe ja aseesimehe valimine

Dokument: puudub.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: ELi liikmesriigid.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: puudub.

Punkt 3. Päevakorra vastuvõtmine

Dokument: CR 25/3.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: ELi liikmesriigid.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: puudub.

Punkt 4. COTIFi osaline läbivaatamine–konventsiooni põhiosa

Dokumendid:  CR 25/4, CR 25/4 Add. 1.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: ELi liikmesriigid.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht:

toetatakse artikli 3 (Rahvusvaheline koostöö) muudatusi (redaktsiooniline muudatus asendamaks sõnu „Euroopa Ühendused” sõnadega „Euroopa Liit”);

toetatakse artikli 12 (Kohtuotsuste täitmine. Arestimine) muudatusi, sest muudetakse mõistet „valdaja” ning viiakse see kooskõlla ELi õigusega;

toetatakse artikli 20 (Tehnikaekspertide komitee) muudatusi, sest need on vajalikud liidete APTU ja ATMF ühtsete eeskirjade ajakohastamiseks vastavalt ELi õigusele;

Muud muudatused: ELi seisukohta ei ole vaja, sest need muudatused on seotud organisatsiooni rahastamise ning auditeerimisega või on halduslikku laadi ja käsitlevad töökava, aastaaruannet ja liinide või teenuste loetelu ega mõjuta seega ELi õigust.

Punkt 5. Liite B (CIM, UR) osaline läbivaatamine

Dokumendid: CR 25/5, CR 25/5 Add. 1, CR 25/5 Add. 2, CR 25/5.1.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: artiklite 6 ja 6a puhul EL ning ülejäänud artiklite puhul ELi liikmesriigid.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht:

artikli 6 muudatused ja uus artikkel 6a  on seotud ELi õigusega, sest neis käsitletakse saadetistest teatamist ja nendega kaasas olevate dokumentide edastamist tolli-, sanitaar- ja fütosanitaarmenetlustega seoses. EL nõustub OTIFi plaaniga eelistada seda, et saadetisest teatatakse elektroonilisel kujul. Samas võiks nende muudatuste vastuvõtmine tuua kaasa ettenägematuid tagajärgi. Praegune raudteetransiidi puhul kasutatav lihtsustatud menetlus on võimalik üksnes paberkandjal dokumentide kasutamise korral. Seega juhul, kui raudteed haldavad ettevõtjad otsustavad, et saadetisest teatamisel tuleks kasutada elektroonilist dokumenti, peavad nad kasutama  transiidi puhul tavamenetlust ja uut arvutipõhist transiidisüsteemi (NCTS). Komisjon on alustanud ettevalmistusi sellise töörühma kokkukutsumiseks, kus arutataks elektrooniliste veodokumentide kasutamist liidu tolliseadustiku kohaselt toimuva transiidi korral. Töörühma avakoosolek peetakse 4. ja 5. juunil 2014. EL nõustub ka kavatsusega, mille kohaselt tuleb esitada saatedokumendid elektrooniliselt. Praegu kehtivas ELi õiguses puudub aga õiguslik alus, mille põhjal esitada elektrooniliselt selliseid dokumente (nt ühine veterinaariaalane sisenemisdokument, ühtne sisseveodokument), mis peavad olema kaasas kaubaga, millega seoses tuleb järgida sanitaar- ja fütosanitaarmenetlusi, ning seega tuleb need dokumendid esitada paberkandjal. Komisjon on ette valmistanud määruse eelnõu, milles käsitletakse elektroonilist sertifitseerimist, ning see eelnõu on praegu arutamisel nõukogus ja Euroopa Parlamendis. Kõnealune määrus (ametliku kontrolli määrus) on kavas vastu võtta 2015. aasta lõpus või 2016. aasta alguses ning lisaks on selle jõustamise puhul ette nähtud üleminekuperiood.

Seepärast soovitab EL, et praegusel läbivaatamiskomitee istungjärgul ei võetaks nende punktide kohta vastu mingit otsust ja et OTIF jätkaks selles küsimuses koostööd ELiga, et jõutaks põhjalikult ettevalmistatud lahenduseni liite CIM järgmise läbivaatamise käigus. Ideaalvariandis peaks liide CIM olema vastavusse viidud liidu uue tolliseadustiku ja selle rakenduseeskirjadega, mis peavad jõustuma 1. mail 2016. Liidu tolliseadustiku artikli 278 kohaselt võib teatavate elektrooniliste menetluste rakendamise edasi lükata aastateks 2016–2020.

Muud muudatused: ELi seisukohta ei ole vaja, sest need sätted ei ole seotud ELi õigusega.

Punkt 6. Ohtlike kaupade vedu käsitlevad elektroonilised dokumendid–teave ohtlike kaupade veo eksperdikomitee („RIDi eksperdikomitee”) töö kohta

Dokument: CR 25/6.

Pädevus: EL.

Hääleõiguste kasutamine: ei kohaldata.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: võtta teave teadmiseks.

Punkt 7. Liite D (CUV, UR) osaline läbivaatamine

Dokumendid: CR 25/7, CR 25/7 Add. 1, CR 25/7 Add. 2.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: EL.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: toetatakse artiklites 2 ja 9 tehtavaid muudatusi, sest neis selgitatakse valdaja ja ELi õigusega kooskõlastatuse eest vastutava üksuse ülesandeid. Samas tuleb veel arutada Prantsusmaa esitatud artikli 7 muudatust, milles käsitletakse sõiduki transpordivahendina kasutamiseks andnud isiku vastutust olukorras, kus sõiduki rike põhjustab kahju, sest selle punkti võimalikku mõju muude COTIFi instrumentide suhtes, mis võivad mõjutada ka ELi õigusakte, ei ole jõutud piisavalt üksikasjalikult hinnata. Komisjon leiab ka, et liikmesriikide poolt tehtud ettepanekuid, mis võivad mõjutada ELi õigust, tuleks enne OTIFile esitamist arutada ELi siseselt. Seega ei toeta EL seda muudatusettepanekut praegusel läbivaatamiskomitee istungjärgul.

Punkt 8. Liite G (ATMF UR) läbivaatamine

Dokumendid: CR 25/8, CR 25/8 Add. 1, CR 25/8 Add. 2.

Pädevus: EL.

Hääleõiguste kasutamine: EL.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: vt töödokumenti COTIF-CTE7. Seisukohta ajakohastatakse, võttes arvesse CTE töörühma  4. ja 5. juunil 2014 peetaval koosolekul saavutatud tulemusi.

Punkt 9. Liite F (APTU, UR) osaline läbivaatamine

Dokumendid: Viide: CR 25/9, CR 25/9 Add. 1.

Pädevus: EL.

Hääleõiguste kasutamine: EL.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: toetatakse redaktsioonilisi muudatusi.

Punkt 10. Volitused selgitavate märkuste konsolideerimiseks

Dokument: CR 25/10.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: ELi liikmesriigid.

Soovituslik ELi seisukoht: toetatakse.

Punkt 11. Redaktsioonilised muudatused

Dokument: CR 25/11.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: EL.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: toetatakse.

Punkt 12. Liite E (CUI, UR) osaline läbivaatamine

Dokument: CR 25/12.

Pädevus: EL.

Hääleõiguste kasutamine: EL.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: muudatused lükatakse tagasi. CITi soovitatud muudatused käsitlevad liite CUI kohaldamisala laiendamist siseriiklikule tegevusele, lepinguliselt siduvate üldiste tingimuste lisamist ja  taristuhaldaja vastutuse laiendamist kahju korral. Neid tasub edaspidi ilmselt kaaluda, kuid kuna neid ei ole arutatud ühelgi enne läbivaatamiskomitee istungjärku toimunud OTIFi foorumil, ei ole jõutud nende mõju piisavalt üksikasjalikult hinnata. Liite CUI (mis on praegu ELi õigusega kooskõlas) muutmine läbivaatamiskomitee praegusel istungjärgul ilma korraliku ettevalmistuseta tundub ennatlik.

Punkt 13. Läbivaatamiskomitee töörühmade töökord liidete A, B, D ja E korral

Dokument: CR 25/13.

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: EL.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: toetatakse.

Punkt 14. Edasist tööd puudutav teave

Dokument: CR 25/14 (ei ole veel avaldatud).

Pädevus: jagatud.

Hääleõiguste kasutamine: ei kohaldata.

Soovituslik kooskõlastatud seisukoht: koostatakse kohapeal.