52014PC0191

Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS kalapüügivõimaluste jaotamise kohta vastavalt protokollile, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi vahelise kalandusalase partnerlusepinguga ette nähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus /* COM/2014/0191 final - 2014/0116 (NLE) */


SELETUSKIRI

1.           ETTEPANEKU TAUST

Nõukogu andis Euroopa Komisjonile volituse pidada Euroopa Liidu nimel läbirääkimisi São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigiga sõlmitud kalandusalase partnerluslepingu protokolli uuendamiseks. Läbirääkimiste tulemusena parafeerisid läbirääkijad 19. detsembril 2013 uue protokolli projekti. Uus protokoll hõlmab nelja-aastast (4) ajavahemikku alates protokolli ajutise kohaldamise kuupäevast, milleks on artikli 14 kohaselt uue protokolli allkirjastamise kuupäev.

Lepingu protokolli peamine eesmärk on sätestada Euroopa Liidu laevade kalapüügivõimalused São Tomé ja Príncipe vetes kalavarude kasutamata ülejäägi piires, lähtudes parimatest saadaolevatest teadusuuringute tulemustest ja järgides Rahvusvahelise Atlandi Tuunikala Kaitse Komisjoni (ICCAT) soovitusi. Komisjon võttis muu hulgas aluseks sõltumatute välisekspertide koostatud järelhindamise tulemused.

Partnerluslepingu eesmärk on ühtlasi tihendada koostööd Euroopa Liidu ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi vahel, et arendada mõlema lepinguosalise huvides säästvat kalanduspoliitikat ja kalavarude vastutustundlikku kasutust São Tomé ja Príncipe kalapüügipiirkonnas.

Protokolliga on ette nähtud kalapüügivõimalused järgmistele laevakategooriatele:

–          28 tuunipüügiseinerile,

–          6 pinnaõngejadalaevale.

Oleks vaja määrata kindlaks kalapüügivõimaluste jaotamispõhimõtted liikmesriikide vahel. Sellest lähtuvalt teeb komisjon nõukogule ettepaneku kõnealune määrus vastu võtta.

2.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED

Huvitatud isikutega konsulteeriti ajavahemikku 2011–2014 hõlmanud protokolli hindamise raames. Liikmesriikide ekspertidega konsulteeriti ka tehnilistel koosolekutel. Konsultatsioonid kinnitasid huvi São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi kalandusprotokolli jätkumise vastu.

3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG

Käesolevat menetlust alustati paralleelselt menetlustega, mis hõlmavad nõukogu otsust protokolli (millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi vahelise kalandusalase partnerlusepinguga ette nähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus) sõlmimise kohta ning nõukogu otsust protokolli ELi nimel allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta.

4.           MÕJU EELARVELE

Kolmel (3) esimesel aastal makstav 710 000 euro suurune ning neljandal (4) aastal makstav 675 000 euro suurune rahaline toetus jaotub järgmiselt: a) 7 000 tonni suuruse võrdlustonnaaži korral kolmel aastal 385 000 eurot ja neljandal aastal 350 000 eurot ning b) São Tomé ja Príncipe Demokraatlikule Vabariigile eraldatav kalandussektori arengupoliitika toetus kuni 325 000 eurot aastas. Toetus vastab riikliku kalanduspoliitika eesmärkidele ning eelkõige São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi vajadustele väikesemahulise kalapüügi toetamisel ja ebaseadusliku kalapüügi vastu võitlemisel.

2014/0116 (NLE)

Ettepanek:

NÕUKOGU MÄÄRUS

kalapüügivõimaluste jaotamise kohta vastavalt protokollile, millega määratakse kindlaks Euroopa Liidu ning São Tomé ja Príncipe Demokraatliku Vabariigi vahelise kalandusalase partnerlusepinguga ette nähtud kalapüügivõimalused ja rahaline toetus

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 43 lõiget 3,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)       Euroopa Liit ning São Tomé ja Príncipe Demokraatlik Vabariik on pidanud läbirääkimisi ja parafeerinud 19. detsembril 2013. aastal kalandusalase partnerluslepingu uue protokolli, millega nähakse ette liidu laevade kalapüügivõimalused São Tomé ja Príncipe suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni all olevates vetes.

(2)       Nõukogu võttis […] vastu otsuse XXX/2010/EL[1] uue protokolli allkirjastamise ja ajutise kohaldamise kohta.

(3)       Tuleks määratleda kalapüügivõimaluste jagunemine liikmesriikide vahel nii protokolli ajutise kohaldamise ajal kui ka protokolli kehtivusaja jooksul tervikuna.

(4)       Kalandusalaste partnerluslepingute alusel Euroopa Liidule antud kalapüügivõimaluste täieliku kasutamise tagamiseks on vaja anda komisjonile volitused teatavate liikmesriikide poolt kasutamata jäänud kalapüügivõimaluste ajutiseks üleandmiseks mõnele teisele liikmesriigile, ilma et see mõjutaks kalapüügivõimaluste jaotamist või vahetamist liikmesriikide vahel kõnealuse protokolli alusel.

(5)       Käesolev määrus peaks jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

(1) Protokollis sätestatud kalapüügivõimalused jaotuvad liikmesriikide vahel järgmiselt:

(a) tuunipüügiseinerid:

Hispaania ||                   15   laeva

Prantsusmaa ||                   13   laeva

(b) pinnaõngejadalaevad:

Hispaania || p.m. laeva

Portugal || p.m. laeva

(2) Nõukogu 29. septembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1006/2008 (mis käsitleb ühenduse kalalaevadele loa andmist püügitegevuseks ühenduse vetest väljaspool ning kolmandate riikide laevade juurdepääsu ühenduse vetele)[2] kohaldamine ei piira partnerluslepingu kohaldamist.

(3) Kui lõikes 1 osutatud liikmesriikide kalapüügilubade taotlused ei hõlma kõiki neile protokolliga sätestatud püügivõimalusi, võtab komisjon määruse (EÜ) nr 1006/2008 artikli 10 kohaselt arvesse mis tahes muu liikmesriigi püügiloataotlust.

(4) Kui selgub, et lõikes 1 osutatud kalapüügivõimalusi ei kasutata täielikult, teavitab komisjon sellest asjaomaseid liikmesriike ja palub kinnitada, et nad ei kasuta asjaomaseid püügivõimalusi. Kui liikmesriigid ei ole kümne päeva jooksul vastanud, käsitatakse seda kinnitusena, et asjaomase liikmesriigi laevad ei kasuta antud perioodil oma kalapüügivõimalusi täielikult. Kui asjaomaselt liikmesriigilt on saadud kinnitus, antakse kasutamata kalapüügivõimalused teiste liikmesriikide käsutusse.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates protokolli allkirjastamise kuupäevast.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel,

                                                                       Nõukogu nimel

                                                                       eesistuja

[1]               ELT C […] , […], lk […].

[2]               ELT L 286, 29.10.2008, lk 33.