27.3.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 89/4


Ärakuulamise eest vastutava ametniku lõpparuanne (1)

COMP/39.230 – Réel/Alcan

2013/C 89/05

(1)

Käesolev menetlus käsitleb alumiiniumi sulatustehnoloogia lepingulist sidumist alumiiniumisulatustehaste teisaldusseadmetega.

(2)

Juhtum sai alguse Prantsuse-Saksa ettevõtja kontserni Réel (alumiiniumitehaste jaoks mõeldud hoolduskraanade tootja) 2005. aastal esitatud kaebusest. Pärast uurimist võttis komisjon vastu oma vastuväited, kus ta leidis, et Alcan (2) on rikkunud asutamislepingu artiklit 82 (3) ja EMP lepingu artiklit 54 alates 1. jaanuarist 1990. Suuline ärakuulamine toimus 2008. aastal. Seejärel viis komisjon läbi täiendava uurimise ja koostas täiendavad vastuväited.

(3)

11. juulil 2012 võttis komisjon vastu määruse (EÜ) nr 1/2003 (4) artikli 9 lõike 1 kohase esialgse hinnangu, milles käsitletakse rahvusvahelise alumiiniumitootja Rio Tinto Alcan (edaspidi „Alcan”) väidetavat rikkumist.

(4)

Esialgse hinnangu kohaselt võib Alcan olla rikkunud ELi toimimise lepingu artikleid 101 ja 102 ning EMP lepingu artikleid 53 ja 54, sidudes lepinguliselt oma alumiiniumi sulatamise (redutseerimise) tehnoloogia litsentside andmise alumiiniumitehaste jaoks mõeldud hoolduskraanade (pot tending assembly) ostmisega, mida toodab Alcani tütarettevõtja ECL. Esialgse hinnangu kohaselt on Alcanil asjaomasel alumiiniumi sulatustehnoloogia litsentsi andmise turul valitsev mõju. Esialgses hinnangus väljendati muret, et Alcani lepingutava võib avaldada negatiivset mõju innovatsioonile ja hindadele ning päädida konkurentidele asjaomasele sulatusahjude hoolduskraanade turule juurdepääsu sulgemisega.

(5)

Alcan on esitanud kohustused komisjoni kahtluste kõrvaldamiseks (5). 10. augustil 2012 avaldas komisjon Euroopa Liidu Teatajas määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõike 4 kohase teatise, milles esitati juhtumi ja kohustuste kokkuvõte ning kutsuti huvitatud kolmandaid isikuid üles esitama märkusi nimetatud kohustuste kohta (6). Turutest näitas, et pakutud kohustused sobiksid komisjoni tuvastatud konkurentsiprobleemide kõrvaldamiseks, kuid tõstatati mitmeid küsimusi. 2012. aasta novembris pakkus Alcan välja kohustuste muudetud versiooni, milles käsitleti tõstatatud küsimusi.

(6)

Määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 lõike 1 kohase otsusega muudab komisjon ettevõtjate pakutud kohustused neile siduvaks ja järeldab, et pakutud kohustusi arvesse võttes ei ole tal alust täiendavaid meetmeid võtta, mistõttu tuleks menetlus lõpetada.

(7)

Ükski juhtumi menetlusega seotud isik ei ole mulle mingeid taotlusi ega kaebusi esitanud (7). Seoses sellega olen seisukohal, et kõnealuse juhtumi puhul on kõigi osapoolte menetlusõiguste tõhus kasutamine tagatud.

Brüssel, 29. november 2012

Michael ALBERS


(1)  Vastavalt Euroopa Komisjoni presidendi 13. oktoobri 2011. aasta otsuse 2011/695/EL (ärakuulamise eest vastutava ametniku ülesannete ja pädevuse kohta teatavates konkurentsimenetlustes (ELT L 275, 20.10.2011, lk 29)) artiklitele 16 ja 17.

(2)  Alcan Inc., Alcan France SAS, Aluminium Pechiney SAS ja Electrification Charpente Levage SASU (ECL).

(3)  Nüüd ELi toimimise lepingu artikkel 102.

(4)  Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1/2003, asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade rakendamise kohta (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1).

(5)  Alcani pakutud kohustused on kättesaadavad järgmisel veebilehel: http://ec.europa.eu/competition/antitrust/cases/dec_docs/39230/39230_1873_5.pdf

(6)  Nõukogu määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 27 lõike 4 kohane teatis juhtumi COMP/39.230 – Réel/Alcan kohta (teatavaks tehtud numbri C(2012) 5758) (ELT C 240, 10.8.2012, lk 23) all).

(7)  Vastavalt otsuse 2011/695/EL artikli 15 lõikele 1 võivad menetluse osalised, kes teevad määruse (EÜ) nr 1/2003 artikli 9 kohaselt ettepaneku kohustuste võtmiseks, pöörduda igal ajal ärakuulamise eest vastutava ametniku poole, et tagada oma menetlusõiguste tõhus kasutamine.