Soovitus: NÕUKOGU OTSUS, milles käsitletakse Horvaatia ühinemist seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel tekkiva topeltmaksustamise kõrvaldamise 23. juuli 1990. aasta konventsiooniga /* COM/2013/0586 final - 2013/ () */
SELETUSKIRI Horvaatia Euroopa Liiduga ühinemise akti
(2011) artikli 3 lõikes 4 on sätestatud, et Horvaatia ühineb ühinemisakti I
lisas loetletud konventsioonide ja protokollidega ning et kõnealused
konventsioonid ja protokollid jõustuvad Horvaatia suhtes nõukogu poolt
kindlaksmääratud kuupäeval. Ühinemisakti artikli 3 lõike 5 kohaselt otsustab
nõukogu komisjoni soovitusel ja pärast konsulteerimist Euroopa Parlamendiga
ühehäälselt kõigi kohanduste tegemise, mis on vajalikud seoses konventsioonide
ja protokollidega ühinemisega Horvaatia poolt ning avaldab kohandatud tekstid Euroopa
Liidu Teatajas. Ühinemisakti I lisas loetletud konventsioonid
ja protokollid hõlmavad järgmisi: seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel
tekkiva topeltmaksustamise kõrvaldamise 23. juuli 1990. aasta konventsioon
90/436/EMÜ (vahekohtu konventsioon), 21. detsembri 1995. aasta konventsioon
Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemise kohta
vahekohtu konventsiooniga, vahekohtu konventsiooni muutmise 25. mai 1999. aasta
protokoll ning 8. detsembri 2004. aasta konventsioon Tšehhi Vabariigi, Eesti,
Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemise
kohta vahekohtu konventsiooniga. Vahekohtu konventsiooni muudeti 25. mai 1999.
aasta protokolliga ning 21. detsembri 1995. aasta ja 8. detsembri 2004. aasta
konventsioonidega. Bulgaaria ja Rumeenia ühinesid vahekohtu
konventsiooniga vastavalt 2005. aasta ühinemisaktile. 23. juuni 2008. aasta
otsusega 2008/492/EÜ tehti seoses Bulgaaria ja Rumeenia vahekohtu
konventsiooniga ühinemisega nõutavad kohandused ning määrati kindlaks muudetud
vahekohtu konventsiooni jõustumise kuupäev Bulgaaria ja Rumeenia puhul. Käesoleva nõukogu otsust käsitleva komisjoni
soovituse eesmärk on teha vastavalt 2011. aasta ühinemisakti artikli 3
lõigetele 4 ja 5 Horvaatia vahekohtu konventsiooniga ühinemisega nõutavad
kohandused ning määrata kindlaks muudetud vahekohtu konventsiooni jõustumise
kuupäev Horvaatia puhul. Soovitus: NÕUKOGU OTSUS, milles käsitletakse Horvaatia ühinemist
seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel tekkiva topeltmaksustamise
kõrvaldamise 23. juuli 1990. aasta konventsiooniga EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, võttes arvesse Horvaatia ühinemisakti, eriti
selle artikli 3 lõikeid 4 ja 5, võttes arvesse Euroopa Komisjoni soovitust[1], võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[2] ning arvestades järgmist: (1) Konventsioon 90/436/EMÜ[3] (edaspidi „vahekohtu
konventsioon”) allkirjastati Brüsselis 23. juulil 1990 ning see jõustus 1.
jaanuaril 1995. (2) Vahekohtu konventsiooni
muudeti 25. mail 1999. aastal allkirjastatud protokolliga,[4] 21. detsembril 1995. aastal
allkirjastatud konventsiooniga,[5]
8. detsembril 2004. aastal allkirjastatud konventsiooniga[6] ning 23. juuni 2008. aasta
otsusega 2008/492/EÜ[7]. (3) 2011. aasta ühinemisakti[8] artikli 3 lõikes 4 on
sätestatud, et Horvaatia ühineb liikmesriikide vahel sõlmitud konventsioonide
ja protokollidega, mis on loetletud ühinemisakti I lisas. Need jõustuvad
Horvaatia puhul nõukogu määratud kuupäeval. (4) 2011. aasta ühinemisakti
artikli 3 lõike 5 kohaselt teeb nõukogu kõik asjakohased kohandused, mis on
vajalikud seoses konventsioonide ja protokollidega ühinemisega ning avaldab
kohandatud tekstid Euroopa Liidu Teatajas, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: Artikkel 1 Vahekohtu
konventsiooni muudetakse järgmiselt: 1) Artikli 2 lõike 2 punktid i–xxvii asendatakse
järgmistega: „i) Belgias: a) impôt des personnes
physiques/personenbelasting b) impôt des sociétés/vennootschapsbelasting c) impôt des personnes
morales/rechtspersonenbelasting d) impôt des non-résidents/belasting der
niet-verblijfhouders e) taxe
communale et la taxe d'agglomération additionnelles à l'impôt des personnes
physiques/aanvullende gemeentebelasting en agglomeratiebelasting op de
personenbelasting ii) Bulgaarias: a) данък
върху
доходите на
физическите
лица b)
корпоративен
данък iii) Tšehhi Vabariigis: a) daň z přijmů fyzických osob b) daň z přijmů právnických osob iv) Taanis: a) indkomstskat til staten b) den kommunale indkomstskat c) den amtskommunale indkomstskat v) Saksamaal: a) Einkommensteuer b) Koerperschaftsteuer c) Gewerbesteuer, kui kõnealune maks põhineb
ettevõttekasumil vi) Eestis: a) tulumaks vii) Iirimaal: a) Cáin Ioncaim b) Cáin Chorparáide viii) Kreekas: a) φόρος
εισοδήματος
φυσικών
προσώπων b) φόρος εισοδήματος
νομικών
προσώπων c) εισφορά
υπέρ των
επιχειρήσεων
ύδρευσης και
αποχέτευσης ix) Hispaanias: a) Impuesto sobre la Renta de las Personas
Fisicas b) Impuesto sobre Sociedades c) Impuesto sobre la Renta de no Residentes x) Prantsusmaal: a) impôt sur le revenu b) impôt sur les sociétés xi) Horvaatias: a) porez na dohodak b) porez na dobit xii) Itaalias: a) imposta sul reddito delle persone fisiche b) imposta sul reddito delle società c) imposta regionale sulle attività produttive xiii) Küprosel: a) Φόρος
Εισοδήματος b) Έκτακτη
Εισφορά για
την Άμυνα της
yημοκρατίας xiv) Lätis: a) uzħēmumu ienākuma nodoklis b) iedzīvotāju ienākuma nodoklis xv) Leedus: a) Gyventojų pajamų mokestis b) Pelno mokestis xvi) Luksemburgis: a) impôt sur le revenu des personnes physiques b) impôt sur le revenu des collectivités c) impôt commercial, kui kõnealune maks põhineb ettevõtte
kasumil xvii) Ungaris: a) személyi jövedelemadó b) társasági adó c) osztalékadó xviii) Maltal: a) taxxa fuq l-income xix) Madalmaades: a) inkomstenbelasting b) vennootschapsbelasting xx) Austrias: a) Einkommensteuer b) Körperschaftsteuer xxi) Poolas: a) podatek dochodowy od osób fizycznych b) podatek dochodowy od osób prawnych xxii) Portugalis: a) imposto sobre o rendimento das pessoas
singulares b) imposto sobre o rendimento das pessoas
colectivas c) derrama para os municípios sobre o imposto
sobre o rendimento das pessoas colectivas xxiii) Rumeenias: a) impozitul pe venit b) impozitul pe profit c) impozitul pe veniturile obținute din
România de nerezidenți xxiv) Sloveenias: a) dohodnina b) davek od dobička pravnih oseb xxv) Slovakkias: a) daň z príjmov právnických osôb b) daň z príjmov fyzických osôb xxvi) Soomes: a) valtion tuloverot/de statliga inkomstskatterna b) yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund c) kunnallisvero/kommunalskatten d) kirkollisvero/kyrkoskatten e) korkotulon lähdevero/källskatten å
ränteinkomst f) rajoitetusti verovelvollisen
lähdevero/källskatten för begränsat skattskyldig xxvii) Rootsis: a) statlig inkomstskatt b) kupongskatt c) kommunal inkomstskatt xxviii) Ühendkuningriigis: a) Income Tax b) Corporation Tax.” 2) Artikli 3 lõikes 1 olev loetelu asendatakse
järgmisega: „– Belgias: De Minister van Financiën või volitatud esindaja, Le Ministre des Finances või volitatud esindaja, – Bulgaarias: Министъра
на финансите
или негов
упълномощен представител, – Tšehhi Vabariigis: Ministr financí või volitatud esindaja, – Taanis: Skatteministeren või volitatud esindaja, – Saksamaal: Der Bundesminister der Finanzen või volitatud esindaja, – Eestis: Rahandusminister või volitatud esindaja, – Iirimaal: The Revenue Commissioners või volitatud esindaja, – Kreekas: Ο
Υπουργός των
Οικονομικών või
volitatud esindaja, – Hispaanias: El Ministro de Economía y Hacienda või volitatud
esindaja, – Prantsusmaal: Le Ministre chargé du budget või volitatud
esindaja, – Horvaatias: Ministar financija või volitatud esindaja, – Itaalias: Il Capo del Dipartimento per le Politiche Fiscali
või volitatud esindaja, – Küprosel: Ο
Υπουργός
Οικονομικών või volitatud
esindaja, – Lätis: Valsts ieņēmumu dienests, – Leedus: Finansu ministras või volitatud esindaja, – Luksemburgis: Le Ministre des Finances või volitatud esindaja, – Ungaris: a pénzügyminiszter või volitatud esindaja, – Maltal: il-Ministru responsabbli għall-finanzi või
volitatud esindaja, – Madalmaades: De Minister van Financiën või volitatud esindaja, – Austrias: Der Bundesminister für Finanzen või volitatud
esindaja, – Poolas: Minister Finansów või volitatud esindaja, – Portugalis: O Ministro das Finanças või volitatud esindaja, – Rumeenias: Preşedintele Agenţiei Naţionale de
Administrare Fiscală või volitatud esindaja, – Sloveenias: Ministrstvo za finance või volitatud esindaja, – Slovakkias: Minister financií või volitatud esindaja, – Soomes: Valtiovarainministeriö või volitatud esindaja, Finansministeriet või volitatud esindaja, – Rootsis: Finansministern või volitatud esindaja, – Ühendkuningriigis: The Commissioners of Inland Revenue või volitatud
esindaja.” Artikkel 2 Vahekohtu konventsiooni ja 25. mai 1999.
aasta protokolli tekstid, samuti 21. detsembri 1995. aasta ja
8. detsembri 2004. aasta konventsioonide ning otsuse 2008/492/EÜ tekstid,
mis on koostatud horvaatia keeles,[9]
on autentsed samadel tingimustel kui nende tekstid teistes keeltes. Artikkel 3 Vahekohtu konventsioon, mida on muudetud 25.
mai 1999. aasta protokolli, 21. detsembri 1995. aasta ja 8. detsembri 2004.
aasta konventsioonidega, otsusega 2008/492/EÜ ning käesoleva otsusega, jõustub XXX[kuupäev] Horvaatia ja kõigi teiste
Euroopa Liidu liikmesriikide vahel. Artikkel 4 Käesolev otsus jõustub selle Euroopa Liidu
Teatajas avaldamisele järgneval päeval. Brüssel, Nõukogu
nimel eesistuja [1] ELT L […], […], lk […]. [2] ELT L […], […], lk […]. [3] Seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel tekkiva
topeltmaksustamise kõrvaldamise konventsioon, EÜT L 225, 20.8.1990, lk 10. [4] Seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel tekkiva
topeltmaksustamise kõrvaldamise 23. juuli 1990. aasta konventsiooni
muutmise 25. mai 1999. aasta protokoll, EÜT C 202, 16.7.1999,
lk 1. [5] Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi
seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel tekkiva topeltmaksustamise
kõrvaldamise konventsiooniga ühinemise konventsioon, EÜT C 26, 31.1.1996,
lk 1. [6] Konventsioon Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose
Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi,
Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemise kohta
seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel tekkiva topeltmaksustamise
kõrvaldamise konventsiooniga, ELT C 160, 30.6.2005, lk 1. [7] Nõukogu otsus, 23. juuni 2008, milles käsitletakse
Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist seotud ettevõtjate kasumi korrigeerimisel
tekkiva topeltmaksustamise kõrvaldamise 23. juuli 1990. aasta
konventsiooniga, ELT L 174, 3.7.2008, lk 1. [8] Horvaatia Vabariigi ühinemistingimusi ning Euroopa Liidu
lepingus, Euroopa Liidu toimimise lepingus ja Euroopa Aatomienergiaühenduse
asutamislepingus tehtavaid muudatusi käsitlev akt, ELT L 112, 24.4.2012, lk 21. [9] Konventsioonide ja protokolli ning otsuse 2008/492/EÜ
tekstid horvaatia keeles avaldatakse Euroopa Liidu Teataja eriväljaandes
hilisemal kuupäeval.