Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS taimekahjustajate vastaste kaitsemeetmete kohta /* COM/2013/0267 final - 2013/0141 (COD) */
SELETUSKIRI 1. ETTEPANEKU TAUST Taimetervis on jätkusuutliku ja
konkurentsivõimelise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse põhitegur. Tulusate
põllukultuuride ning töökohtade, taimealase innovatsiooni ja toiduga
kindlustatuse tagamiseks on vaja elujõulist seemet ja paljundusmaterjali.
Taimetervise kaitse on väga oluline puude ja põõsaste puhul, et säilitada liidu
metsad, maastik ning avalik ja erahaljastus. Taimetervis on oluline ka
elurikkuse kaitse ja ökosüsteemi teenuste seisukohalt. Eriti ohtlikud on teistelt mandritelt pärinevad
taimekahjustajad. Euroopa taimedel ja puudel puudub tavaliselt piisav
geneetiline vastupanuvõime võõramaistele taimekahjustajatele, millel ei ole
siin sageli ka looduslikke vaenlasi. Euroopasse toodud võõramaised taimekahjustajad
põhjustavad suurt majanduslikku kahju. Nad võivad kanduda varem
taimekahjustajatest vabadele peremeesliikidele, levida kiiresti ühest riigist
teise, põhjustada toodangu püsiva vähenemise ning tootmis- ja kontrollikulude
püsiva suurenemise. Sageli suur majanduskahju vähendab põllumajanduse ja
metsanduse tulusust ja konkurentsivõimet. Uute taimekahjustajate kohandumine
võib tuua kaasa kolmandate riikide kaubanduskeelud, mis kahjustavad ELi
eksporti. Kõiki taimekahjustajaid ei saa tõrjuda pestitsiididega ja seal, kus
seda saab teha, võib pestitsiidide kasutamine olla ebasoovitav. Õigusraamistik ELi praeguse taimetervisealase õigusraamistiku
eesmärk on kaitsta Euroopa põllumajandust ja metsandust võõramaiste
taimekahjustajate sisenemise ja leviku ennetamise teel. Peamine vahend selleks
on nõukogu direktiiv 2000/29/EÜ,[1]
milles käsitletakse ka kõnealuse valdkonna rahvusvahelisi kaubanduslepinguid.
ELi fütosanitaarkord ehk taimetervise kord on ainulaadne, sest see on avatud
kord: taimede ja taimsete saaduste vedu liitu ja liidus on lubatud tingimusel,
et täidetakse eripiiranguid ja -nõudeid (nt pärinemine taimekahjustajatest
vabast piirkonnast või asjakohane töötlus). Kuna teistelt mandritelt
imporditakse suures mahus, on võõramaiste taimekahjustajate puhangud tulevikus
väga tõenäolised. Taimetervise kord on hädavajalik, et kaitsta
tervist, majandust ja ELi taimekasvatussektori konkurentsivõimet ning säilitada
liidu avatud kaubanduspoliitika. Praegust õigusraamistikku aga kritiseeritakse
seetõttu, et selle abil ei suudeta peatada kaubanduse üleilmastumisest
tulenevat uute ohtlike taimekahjustajate suurenenud sissevoolu. Lisaks suudavad
need taimekahjustajad, kes varem Euroopas ellu ei jäänud, seda nüüd
kliimamuutuse tõttu teha ning seetõttu ei ole põllukultuurid ega ökosüsteemid
uute taimekahjustajate eest enam kaitstud. Möödunud kümnendil aset leidnud
ulatuslikud impordiga seotud ohtlike taimekahjustajate puhangud, mis tegid
kahju metsandusele, on suurendanud sotsiaalset ja poliitilist teadlikkust
ebapiisava kaitse põhjustatud kahjust ja selle tagajärgedest. Probleemi analüüs Taimetervise korra hindamisest 2010. aastal[2] ilmneb, et kõnealuste
suurenenud riskide täielikuks kõrvaldamiseks tuleb muuta põhiõigusakte.
Kindlaks on tehtud järgmised põhiprobleemid: ebapiisav tähelepanu kõrge riskiga
kaupade suurenenud impordiga seotud ennetustegevusele; vajadus tähtsustada
taimekahjustajate probleemi ELi tasandil kõigis 27 liikmesriigis; vajadus
paremate meetmete järele, millega kontrollida taimekahjustajate esinemist ja
looduslikku levikut juhul, kui nad on juba liidu territooriumile jõudnud;
vajadus ajakohastada ja täiustada ELi-sisese veoga seotud meetmeid (taimepassid
ja kaitstavad piirkonnad) ning vajadus näha ette täiendavad vahendid. Lisaks on tekkinud vajadus muuta kõnealust korda
loodussõbralikumaks ja oluliseks on muutunud looduskeskkonnaga seotud
eesmärgid. See eeldab sekkumis-, sealhulgas rahastamismeetodite muutmist
kõnealuses korras, millest on põllumajanduslikku eraomandit reguleeriva korra
asemel saamas nii avalikku kui ka eraomandit reguleeriv kord, mis hõlmab
põllumajandust, metsandust, looduskeskkonda ja maastikku. Tugevdada tuleb taimetervise korra teaduslikku
baasi (teadusuuringud, laborid). Klassikalise taimepatoloogia ja
taimekahjustajate taksonoomia osatähtsus on ülikoolides pidevalt vähenenud ning
see seab ohtu võimaluse saada teaduslikku tuge, et hinnata uutest
taimekahjustajatest tulenevaid riske ja neid taimekahjustajaid laboris
adekvaatselt diagnoosida. Euroopa ja Vahemere maade taimekaitseorganisatsioon
on sellega seoses teinud avalduse erakorralise seisukorra kohta. Samuti tuleb leida uus tasakaal kulude ja
vastutuse jagamise osas (partnerlussuhete arendamine), suurendada tõhusust ning
vähendada tarbetuid kulusid ja halduskoormust. Lisaks on taimetervise korda
vaja ajakohastada nõuete täitmise stiimulite osas. Ettepaneku eesmärk Käesoleva läbivaatamise eesmärk on need puudused
kõrvaldada ning kehtestada tugev, läbipaistev ja jätkusuutlik õigusraamistik,
mis täidab oma eesmärki. Kavandatava määrusega asendatakse direktiiv 2000/29/EÜ
ja tunnistatakse see kehtetuks. Seos paketi muude ettepanekutega Käesolev ettepanek on osa läbivaatamispaketist,
mis on seotud taimetervise, paljundusmaterjali kvaliteedi, loomade tervise,
taimede, loomade, toidu ja söödaga seotud ametliku kontrolli ning liidu nendes
poliitikavaldkondades tehtavate kulutustega. Ettepanekuga tugevdatakse sünergiat
paljundusmaterjali korraga ning kõrvaldatakse välditavad kattuvused ja nendest
kattuvustest tulenev tarbetu koormus. See saavutatakse sel viisil, et
taimekahjustajad, mida praegu reguleeritakse seemnete ja paljundusmaterjali
turustamist käsitlevate direktiividega, viiakse üle kavandatavasse taimetervise
määrusesse. Üleviimisega saavutatakse paindlikkus, mis võimaldab ettevõtjate ja
liikmesriikide taotluse korral anda laialt levinud karantiinsetele
taimekahjustajatele kvaliteeti vähendava taimekahjustaja staatus, et
taimeterviseasutuste olemasolevaid vahendeid saaks kasutada liidu tegelike
prioriteetide heaks. Samas tagatakse ettepanekuga, et liikmesriikides säilib
praegune tegevuskord paljundusmaterjali sertifitseerimiseks seoses kvaliteeti
vähendavate taimekahjustajatega. Kokkuvõttes peaks ELi taimetervise korra ja
paljundusmaterjali korra ümberkujundamine kindlustama nende kahe korra vahelise
kooskõla (ühiselt kasutatavate sertifitseerimissüsteemide, etikettide ja
registrite abil), mille tulemusena väheneb ettevõtjate koormus. Kavandatav uus
kord eeldab aga liikmesriikide pädevate asutuste vahelist suuremat
kooskõlastamist taimetervise ja paljundusmaterjali valdkonnas. Ettepanekus ei ole direktiivis 2000/29/EÜ
sisalduvaid sätteid pädevate asutuste tehtava ametliku kontrolli kohta, mis
hõlmab liidu taimetervisealaste õigusaktide täitmist ettevõtjate poolt.
Nimetatud kontrolli käsitletakse nüüd üksnes ametliku kontrolli määruse
ettepanekus (millega asendatakse määrus (EÜ) nr 882/2004[3]). See võimaldab saavutada
suurema kooskõla ka uue tolliseadustikuga ja lihtsustada importimise korda. Erinevalt direktiivist 2000/29/EÜ ei sisalda ettepanek
sätteid liidu rahalise toetuse jaoks kõlbulike kulude kohta. Asjaomased sätted,
mis on koostatud vastavalt mõjuhinnangus eelistatud poliitikavõimalustele, on
lisatud paketti kuuluvasse toidu- ja söödakulude määruse ettepanekusse, milles
käsitletakse toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja
paljundusmaterjaliga seotud liidu kulude haldamist. Ettepanek on täienduseks invasiivseid võõrliike
käsitlevale ettepanekule, mis on ette nähtud ELi bioloogilise mitmekesisuse
strateegia raames. 2. HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA
MÕJU HINDAMISE TULEMUSED Konsulteerimisprotsess Nõukogu soovitas komisjonil 21. novembril 2008
hinnata ELi taimetervise korda ning kaaluda võimalike muudatuste tegemist
praeguses õigusraamistikus ja nende muudatuste mõju[4]. Komisjon algatas nimetatud
korra põhjaliku hindamise alates siseturu loomisest 1993. aastal[5] ja tellis vajaliku uuringu
väliskonsultandilt[6].
Hindamise talitustevahelises juhtrühmas osalesid liikmesriikide eksperdid.
23.–24. veebruaril 2010 toimus konverents, kus teavitati sidusrühmi ja
liikmesriike hindamise käigust ja konsulteeriti nendega konsultantide poolt
tulevikuks välja töötatud esialgsete valikuvõimaluste osas. Saadud seisukohti
kasutati lõplike valikuvõimaluste ja soovituste jaoks. Hindamise aruannet[7] tutvustati 28. septembril 2010.
aastal toimunud teisel konverentsil, kus osalesid sidusrühmad ning üldsuse,
liikmesriikide ja kolmandate riikide esindajad. Konverentsiga seoses toimus
avalik konsultatsioon hinnangus antud soovituste ja sellele järgnenud
mõjuhinnangu ulatuse üle. Mõjuhinnangu ettevalmistamise käigus arutasid
liikmesriigid nõukogus juhtivate taimeterviseametnikega mitmes nõupidamisvoorus
väliskonsultandi soovitatud valikuvõimalusi; kooskõla paljundusmaterjali
korraga arutasid nimetatud korraga tegelevate talituste juhatajad. Kutsuti
kokku viis töörühma liikmesriikide ekspertide ja komisjoni osalusel, et arutada
põhjalikumalt peamisi muutmist vajavaid valdkondi. Sidusrühmadega (valdkonna ühenduste esindajad ja
vabaühendused) konsulteeriti juba läbivaatamisprotsessi algusest peale, enne
hindamise algust, hindamisuuringu käigus ja uuesti mõjuhinnangu
ettevalmistamise ajal. Toiduahela ning looma- ja taimetervise nõuanderühma
raames loodi ajutine taimetervise töörühm. Edusamme tutvustati ja arutati
nimetatud nõuanderühma mitmel koosolekul, teistes nõuanderühmades[8] ning kutse alusel COPA-COGECA,
EUROPATATi, ESA ja UNION FLEURS’i koosolekutel. Hindamisuuringu ja
väliskonsultandilt tellitud täiendava majandusuuringu juures oli põhiroll sidusrühmadega
konsulteerimisel. Konsultatsioon puudutas ELi taimetervise korra enda
muutmist ning nimetatud korra osasid, mis tuleks kanda üle paljundusmaterjali
korda ning ELi toidu ja sööda, loomade tervise ja heaolu, taimetervise ja
paljundusmaterjali ametliku kontrolli korda või võetakse nendest kordadest üle. Läbivaatamisprotsessi raames korraldatud
konverentsidega tagati, et sidusrühmad andsid oma panuse ja esitasid oma
seisukohad soovituste ja mõjuhinnangu ulatuse kohta; seda nii suuliselt
konverentsil kui ka asjaomase avaliku konsultatsiooni käigus. Konsultatsioon
tehniliste muudatuste ettepanekute osas oli seotud taimetervise töörühma 18.
veebruari 2011. aasta koosolekuga ja selle eesmärk oli leida eelisarengusuund
suurema mõjuga muudatuste tegemiseks. Lisaks kuulutati välja konsultatsioonid
tervise- ja tarbijaküsimuste peadirektoraadi temaatilisel veebilehel[9]. Lõplik konsultatsioon
strateegiliste valikuvõimaluste üle algas 13. mail 2011. Andmekogumine Andmekogumine algas taimetervise korra põhjaliku
hindamisega väliskonsultandi poolt 2009.–2010. aastal. Hindamine sisaldas
nimetatud korra järelanalüüsi, mis hõlmas ajavahemikku 1993–2008,
majandusandmete kogumist pädevate asutuste ja sidusrühmade kulude ja
halduskoormuse kohta, mis tulenesid kõnealusest korrast, ning valikuvõimaluste
ja soovituste ex ante väljatöötamist tulevikuks. Hindamisaruanne
avaldati 2010. aasta mais. Mõjuhinnangu koostamise sisemise protsessi veelgi
suuremaks toetamiseks sõlmiti konsultandiga ka teine leping. Leping hõlmas
uuringut taimetervise korra muutmise kulude ja sellest tuleneva kasu
kindlakstegemiseks, et täiendada hindamise käigus kogutud andmeid. Uuring
koosnes moodulitest, milles eelhinnati õigusaktide läbivaatamise konkreetsete
tehniliste valikuvõimaluste majanduslikku mõju. Lahendamist vajavate
probleemide ulatust arutati sidusrühmadega konsulteerimise käigus. Moodulid
koostati nii, et neid oli võimalik lisada üldistele poliitikavõimalustele.
Konsultant avaldas uuringu lõpparuande 2011. aasta juulis. Poliitika muutmise
olulisema mõju hindamiseks koguti vajaduse korral täiendavat teavet
kirjandusest, uuringuaruannetest ja küsitlustest. Lisaks hindasid komisjoni
talitused valikuvõimaluste sotsiaalset ja keskkonnamõju. Mõjuhinnang Taimetervise korra parandamiseks töötati välja
neli valikuvõimalust. 1. valikuvõimalus: parandada üksnes
taimetervise korra õiguslikku vormi ja muuta kord selgemaks. Õigusakt muudetaks direktiivist määruseks ning seda lihtsustataks ja
muudetaks selgemaks. Sisu ei muudetaks. 2. valikuvõimalus: määrata
prioriteedid, ajakohastada ja parandada ennetamist. Lisaks 1. valikuvõimalusele määrataks
paremini kindlaks prioriteedid, muutes praeguse I ja II lisa, milles on
õiguslikult reguleeritud taimekahjustajad loetletud nende tehniliste tunnuste,
mitte tähtsuse alusel liidule, sekkumisloogikal ja tähtsusel põhinevateks
loeteludeks. Taimepasside ja kaitstavate
piirkondade süsteemi ajakohastataks (vastutuse jagamine ettevõtjatega) ja
parandataks (taimepassi kohaldamisala, vorm, impordikontrolli puhul juba kehtiv
kohustuslik kuludel põhinev taimepassi tasu, eeskirjad järelevalve ja puhangute
likvideerimise kohta kaitstavates piirkondades). Parandataks
taimetervise korra ja paljundusmaterjali korra vahelist kooskõla, millega
suurendataks tõhusust ja vähendataks ettevõtjate kulusid. Tugevdataks ennetamist sellise uue sätte
lisamisega, mis käsitleb kõrge riskitasemega paljundusmaterjali (istutamiseks
ettenähtud taimed), mida ei ole lubatud liitu sisse tuua või mille suhtes
rakendatakse põhjalikku füüsilist erikontrolli kuni riskianalüüsi valmimiseni,
ning reisijate pagasiga seotud erandite tühistamisega (harvem kontroll kulude
vähendamiseks). 3. valikuvõimalus: määrata prioriteedid,
ajakohastada, parandada ennetamist ja tugevdada puhangutevastaseid meetmeid. Lisaks 2. valikuvõimalusele kehtestataks järelevalvega ja
situatsiooniplaanidega seotud kohustused. Sarnaselt
loomatervishoiu korraga tehtaks jälgimise jaoks võimalikuks ELi kaasrahastamine
ja teatavatel juhtudel ettevõtjate otsese kahju rahaline hüvitamine. Välja
töötataks ka hävitamist ja ohjeldamist käsitlevad õigusaktid. Loobutaks
loodusliku levikuga seotud meetmete väljajätmisest. 4. valikuvõimalus: määrata prioriteedid,
ajakohastada, parandada ennetamist, tugevdada puhangutevastaseid meetmeid ja
laiendada kohaldamisala invasiivsetele taimeliikidele.
Lisaks 3. valikuvõimalusele hõlmaks taimetervise kord meetmeid ja ELi
kaasrahastamist käsitlevate sätete osas ka invasiivseid taimeliike. 1., 2. ja
3. valikuvõimalus invasiivseid taimeliike (v.a parasiittaimed) ei hõlmaks. Nelja valikuvõimaluse mõju hindamisest selgus, et
3. valikuvõimalus pakub parimat arengusuunda, et saavutada eesmärgid kõige
kulutasuvamal viisil ning liikmesriikide, ettevõtjate ja liidu optimaalselt
tasakaalustatud panusega. 3. valikuvõimalusel on märkimisväärselt positiivne
mõju asjaomaste sektorite kasumlikkusele ja majanduskasvule. Samuti oli see
kõige lähedasem sidusrühmade ja liikmesriikidega konsulteerimise tulemustele. 3. valikuvõimaluse rakendamiseks vajaliku ELi
eelarve kindlustas komisjon oma ettepanekus mitmeaastase finantsraamistiku
kohta aastateks 2014–2020. Vastavad sätted on lisatud ka ettepanekusse määruse
kohta, milles sätestatakse toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning
taimetervise ja paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamine. Väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad ning mikroettevõtjad Tulenevalt taimetervise korra olemusest ei peaks väikesed ja keskmise
suurusega ettevõtjad olema vabastatud käesoleva määruse kohaste kohustuste
täitmisest. Enamik ettevõtjaid, keda see kord puudutab, on VKEd ning nende a
priori vabastamine kohustuste täitmisest ohustaks tõsiselt korra eesmärkide
saavutamist. Siiski on ettepanekus tehtud erand ettevõtjatele, kes müüvad taimi
ja taimseid saadusi vaid kohalikul turul – nemad on vabastatud kohustusest anda
välja taimepasse, mida müügi korral mittekutselistele lõpptarbijatele nagunii
ei nõuta. Mikroettevõtjate jaoks nähakse ametlikku kontrolli käsitleva uue
määrusega ette erikord, mis puudutab taimetervise kontrolli tasuga seotud
tagasimakseid riigiabieeskirjade raames. Põhiõigused Käesolevas määruses võetakse arvesse põhiõigusi ja
järgitakse eelkõige Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud põhimõtteid.
Liikmesriigid peaksid määrust kohaldama kooskõlas nimetatud õiguste ja
põhimõtetega, mida on siseriiklikus õiguses nõuetekohaselt rakendatud.
Käesoleva määruse teatavate sätetega piiratakse siiski harta teatavaid õigusi,
kuid üksnes määral, mis on hädavajalik käesoleva määrusega hõlmatud üldiste
liidu huvide kaitseks, ning säilitades asjaomaste õiguste põhiolemuse. Võõramaiste taimekahjustajate puhangute
likvideerimine on tulemuslik vaid siis, kui kõrvaldatakse kõik saasteallikad.
Lisaks ettevõtjate valdustes esinevatele karantiinsete taimekahjustajate
puhangutele võivad puhangud aset leida ka avalikus või erahaljastuses. Sel
juhul peavad hävitamismeetmed hõlmama ka avaliku või erahaljastuse saastunud ja
potentsiaalselt saastunud taimi, et hävitamine oleks tulemuslik (iga
allesjäänud saastunud taim on uue mujal aset leidva saastuse allikas). Selleks
tuleb liikmesriikide pädevatele asutustele teatavatel juhtudel võimaldada
juurdepääs eravaldustesse, et nad saaksid teha ametliku kontrolli ja kehtestada
seejärel vajaduse korral töötlus- või hävitamismeetmed või teatavad piirangud
või keelud taimede kasutamise suhtes. See kujutab endast põhiõiguste harta
artiklite 7 (era- ja perekonnaelu austamine) ja 17 (õigus omandile) piiramist.
See piirang on vajalik, et saavutada üldisest huvist lähtuv eesmärk, milleks on
taimetervise kaitse liidus. Piirang on proportsionaalne, kuna üldisest huvist
lähtuvat eesmärki ei ole võimalik saavutada teisiti kui tagades, et kõik
osapooled rakendavad taimetervisemeetmeid (kui jäetaks hävitamata saastunud
taimed eraaedades, ei annaks tulemusi ka ettevõtjatele kehtestatud ega avalikus
haljastuses rakendatavad hävitamismeetmed). On liikmesriikide ülesanne pakkuda
kahju kannatanud kodanikele aegsasti õiglast hüvitist kantud kahju eest. Seega
säilitatakse põhijoontes õigus omandile. Iga karantiinse taimekahjustaja esinemisest
teadlik isik on kohustatud teavitama pädevat asutust karantiinse
taimekahjustaja esinemisest ja esitama teabe asjaomase materjali päritolu ja
laadi kohta. See kehtib ka laborite ja teadusasutuste kohta, kellele saadetud
proovides esineb taimekahjustajaid. Kõnealune kohustus võib endast mõnel juhul
kujutada harta artikli 8 (isikuandmete kaitse) piiramist. Piirang on vajalik
selleks, et saavutada avalikust huvist lähtuv eesmärk, st terved taimed liidus,
sest karantiinsete taimekahjustajate avastamisest tuleb teavitada pädevaid
asutusi, et tagada puhangu kohene likvideerimine. Piirang on proportsionaalne,
kuna säte kehtib isikuandmete suhtes üksnes juhul, kui nende esitamine
pädevatele asutustele on hädavajalik, et teha kindlaks puhangu koht ja võtta vajalikud
meetmed. Seega säilitatakse põhijoontes õigus isikuandmete kaitsele. 3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG I peatükk: reguleerimisese, reguleerimisala ja
mõisted Taimetervise korra territoriaalne ulatus ei hõlma
liikmesriikide Euroopa-väliseid äärepoolseimaid piirkondi, kuna need kuuluvad
maailma teistesse biogeograafilistesse piirkondadesse, kus esineb just neid
taimekahjustajaid, mille vastu liikmesriikide Euroopa-territooriumid kaitset
vajavad. Kõnealuse korra territoriaalne ulatus hõlmab siiski Makaroneesia
saarestikku (Madeira ja Assoorid), mis kuuluvad loodusliku taimestiku poolest
Vahemere piirkonna ja eelkõige Pürenee poolsaarega samasse biogeograafilisse
piirkonda. Seetõttu on nimetatud saarestiku lisamine taimetervise korra
reguleerimisalasse asjakohane. I lisas on loetletud liikmesriikide
territooriumid, mis on hõlmatud Euroopa Liidu toimimise lepinguga, kuid mida
käesolevas määruses käsitatakse kolmandate riikidena. Kooskõlas mõjuhinnangu tulemustega on
reguleerimisalast välja jäetud invasiivsed taimeliigid, v.a parasiittaimed (mis
toituvad füüsiliselt peremeestaimedest). Vajaduse korral on esitatud mõistete
definitsioonid. II peatükk: karantiinsed taimekahjustajad Direktiivis 2000/29/EÜ on taimekahjustajad
loetletud lisades. Käesoleva ettepaneku kohaselt seevastu käsitletakse
karantiinseid taimekahjustajaid mõistepõhiselt ja seejärel loetletakse need
rakendusaktides kas liidu karantiinsete taimekahjustajate või kaitstavate
piirkondade karantiinsete taimekahjustajatena. Liidu karantiinsete taimekahjustajate
vastu tuleb võtta hävitamismeetmeid kogu liidu territooriumil, kaitstavate
piirkondade karantiinsete taimekahjustajate puhul aga tuleb seda teha
kindlaksmääratud kaitstavates piirkondades, kus ei esine teatavaid
taimekahjustajaid, keda esineb teadaolevalt liidu territooriumi muudes osades.
Ettepaneku kohaselt antakse komisjonile õigus kanda teatavad karantiinsed
taimekahjustajad liidu prioriteetsete taimekahjustajate loetellu, kuid kuni 10
% ulatuses liidu karantiinsete taimekahjustajate loetelust. Nende
taimekahjustajate suhtes kehtivad suuremad valmisoleku ja hävitamise
kohustused, millega kaasneb liidu suurem rahaline toetus nõutavate meetmete
võtmiseks. Kriteeriumid, mille põhjal otsustada, kas taimekahjustajat tuleb
lugeda karantiinseks taimekahjustajaks, liidu või kaitstava piirkonna
karantiinseks taimekahjustajaks või prioriteetseks taimekahjustajaks, on
esitatud määruse II lisas. Ette on nähtud direktiivi 2000/29/EÜ I ja II lisas
loetletud taimekahjustajate ülekandmine tulevaste rakendusaktide asjakohastesse
loeteludesse. Edaspidi ei tehta enam vahet direktiivi 2000/29/EÜ I ja II lisas
loetletud taimekahjustajate vahel. II peatükis on sätestatud ka üksikasjalikud
eeskirjad järgmise kohta: karantiinsete taimekahjustajate esinemisest
teatamine; nimetatud taimekahjustajate hävitamiseks võetavad meetmed, sh nende
piirkondade piiritlemine, kus hävitamismeetmeid rakendatakse; uuringud
taimekahjustajate esinemise kindlakstegemiseks ning prioriteetsete
taimekahjustajate puhangutega seotud situatsiooniplaanide ja hävitamiskavade
kehtestamine. II peatüki sätetega antakse komisjonile õigus
võtta vastu rakendusakte alaliste meetmete kohta, millega hallata liidu
territooriumil kohandunud karantiinseid taimekahjustajaid. Loetellu kandmata
karantiinsete taimekahjustajate kohta võib neid akte vastu võtta ka ajutisena,
kasutades vajaduse korral Lissaboni lepingus sätestatud kiirmenetlust.
Kõnealuses peatükis väljatöötatud meetmed on olemas ka direktiivis 2000/29/EÜ,
kuid käesolevas ettepanekus on need muudetud sõnaselgemaks. Lisatud on säte,
mis võimaldab liikmesriikidel võtta taimekahjustajate suhtes rangemaid meetmeid
kui need, mis on ette nähtud liidu õigusaktides, tingimusel et nende meetmetega
ei piirata mingil viisil taimede, taimsete saaduste ega muude õiguslikult
reguleeritud objektide vaba liikumist siseturul. II peatükk sisaldab sätteid ka kaitstavate
piirkondade kohta, mille puhul säilitatakse praegune süsteem, kuid seda on
sõnaselgelt tugevdatud tagamaks, et kaitstavad piirkonnad on tehniliselt
põhjendatud ning asjaomaste kaitstavate piirkondade karantiinsete
taimekahjustajate puhangud likvideeritakse asjakohaselt ja õigeaegselt.
Vastasel korral kaitstav piirkond tühistatakse. Nimetatud muudatuste abil
viiakse liidu kaitstavate piirkondade süsteem kooskõlla rahvusvahelise
taimekaitse konventsiooni taimekahjustajatest vaba piirkonna süsteemiga, nagu
on palunud korraga seotud sidusrühmad ja kolmandad riigid. III peatükk: kvaliteeti vähendavad
taimekahjustajad Taimekahjustajaid, mis mõjutavad istutamiseks ettenähtud
taimede kavandatud kasutusviisi, kuid mida ei ole vaja hävitada, reguleeritakse
praegu seemnete ja paljundusmaterjali turustamist käsitlevate direktiividega
ning osaliselt direktiivi 2000/29/EÜ II lisaga. Käesolevas ettepanekus on kõik
sellised taimekahjustajad liigitatud kvaliteeti vähendavateks liidu
taimekahjustajateks. Ettepanekus on need taimekahjustajad määratletud ja
edaspidi koostatakse rakendusaktidega nende loetelu. Kriteeriumid, mille põhjal
otsustada, kas taimekahjustaja tuleb lugeda kvaliteeti vähendavaks liidu
taimekahjustajaks, on esitatud II lisas. Paljundusmaterjali määruse ettepanekus
kvaliteeti vähendavaid taimekahjustajaid ei käsitleta, v.a selles osas, mis
puudutab vajaduse korral nende sertifitseerimissüsteemidesse lisamist. Ettepanekus käsitletavate eri tüüpi
taimekahjustajate ning nende liigitamise ja nende vastu võetavate meetmete üle
otsustamise protsessi skemaatiline esitus. IV peatükk: taimede, taimsete saaduste ja muude
objektidega seotud meetmed Direktiivi 2000/29/EÜ lisades on loetletud
teatavate taimede, taimsete saaduste ja muude objektidega seotud keelud (III
lisa) ning erinõuded liitu sissetoomise ja seal vedamise kohta (IV lisa).
Käesoleva ettepaneku kohaselt antakse komisjonile õigus võtta selliseid
loetelusid vastu rakendusaktidega. IV peatüki sätetes käsitletakse lisaks
eeskirju kolmandate riikide meetmete liidu meetmetega samaväärseks tunnistamise
kohta ning keeldudest tehtavaid erandeid. Samuti käsitletakse asjaomaseid
eeskirju taimede, taimsete saaduste ja muude objektide kaitstavatesse
piirkondadesse sissetoomise ja seal vedamise kohta. Uudne liidu taimetervise korras on artikkel,
millega antakse komisjonile õigus võtta vastu rakendusakte, et reageerida
kujunevatele riskidele, mis tulenevad teatavatest kolmanda riigi päritoluga
istutamiseks ettenähtud taimedest ning mille vastu tuleb võtta ennetavaid
meetmeid. Loetellu kantud taimset materjali tuleb hoolikamalt visuaalselt
kontrollida ja testida või kehtestada sellele karantiiniaeg või ajutine liitu
sissetoomise keeld. Nimetatud meetmeid kohaldatakse kaks aastat ning seda aega
võib üks kord pikendada. Selle aja jooksul tehakse täielik riskihindamine ja
seejärel otsus kas asjaomast materjali alaliselt reguleerida või ajutised
meetmed tühistada. Samuti on uus artikkel, millega kehtestatakse
põhieeskirjad karantiiniruumide kohta, kui nende ruumide kasutamist nõutakse
määruses või määrusega seotud teisese õiguse aktides. Asjaomastest nõuetest ega keeldudest ei ole enam
vabastatud õiguslikult reguleeritud taimed, mida reisijad toovad liitu sisse
oma pagasis. See on vajalik, kuna on avastatud, et reisijate pagasis olevad
taimed kujutavad endast järjest suuremat riski liidu taimetervise seisukorrale
ja vähendavad taimetervise korra tulemuslikkust. Samuti on uus artikkel, milles on nõue, et
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide eksport kolmandatesse riikidesse
peab toimuma kas vastavalt liidu eeskirjadele või kui kolmanda riigi eeskirjad
seda võimaldavad või kolmas riik sellega sõnaselgelt nõustub, vastavalt kahepoolsetele
lepingutele; muudel juhtudel aga vastavalt asjaomase kolmanda riigi nõuetele. V peatükk: ettevõtjate registrisse kandmine ja
jälgitavus Ettepanekus on nõue, et asjaomased ettevõtjad
tuleb kanda registrisse, millesse kantakse ka need ettevõtjad, kes tuleb
registrisse kanda vastavalt paljundusmaterjali käsitleva määruse ettepanekule.
Sellega vähendataks ettevõtjate koormust. Registrisse kantud ettevõtjad peavad
täitma teatavaid nende kontrolli all oleva taimse materjali jälgitavusega
seotud nõudeid. VI peatükk: taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide sertifitseerimine Direktiivi 2000/29/EÜ V lisas on loetletud nõuded
liitu sissetoodud või seal veetavate taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide sertifitseerimise kohta. Käesoleva ettepaneku kohaselt antakse
komisjonile õigus võtta selliseid loetelusid vastu delegeeritud õigusaktidega.
Samuti käsitletakse asjaomaseid eeskirju kaitstavatesse piirkondadesse
sissetoodud ja seal veetavate taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
sertifitseerimise kohta. Ettepanekuga nähakse ette, et kõikide istutamiseks
ettenähtud taimede, v.a teatavate seemnete liitu sissetoomiseks on nõutav
fütosanitaarsertifikaat ja nende taimede liidus vedamiseks taimepass.
Taimepassi nõutakse kõigi ettevõtjate vahel toimuvate vedude korral, mitte aga
mittekutselistele lõppkasutajatele müümise korral. Taimepass muudetakse
lihtsamaks ja ühtlustatumaks. Partiinumbri asemel võib taimepassis kasutada
kiipi, vöötkoodi või hologrammi, mis on ühendatud ettevõtjate endi jälgitavussüsteemiga.
Selliste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide kontrollimine, mille puhul nõutakse taimepassi, võib eeldada
teatavate karantiinsete ja/või kvaliteeti vähendavate taimekahjustajatega
seotud sertifitseerimissüsteemide kasutamist, kui kohapealne kontroll
kasvuperioodil on hädavajalik. See võimalus on loodud kvaliteeti vähendavate
taimekahjustajate lisamisega taimetervise määrusesse. Kui taimetervise määruse
kohaselt on vaja sertifitseerimiskava, on sätestatud, et tuleb kasutada
paljundusmaterjali käsitleva määruse ettepaneku kohaselt loodud
sertifitseerimiskavasid. Nii peaks olema välistatud topeltkavade koostamine,
mis põhjustaks ettevõtjatele kahekordseid kulusid. Taimepasse annavad välja registrisse kantud
ettevõtjad, kellele pädevad asutused on selleks loa andnud, või nende
käitlejate taotluse korral pädevad asutused. Kui taimse materjali jaoks on
taimetervise määruse kohaselt vaja taimepassi ja paljundusmaterjali käsitleva
määruse ettepaneku kohaselt sertifitseerimist tõendavat etiketti, liidetakse
taimepass ja sertifitseerimist tõendav etikett üheks dokumendiks. Nii peaks
olema välistatud kahekordsed kulud ettevõtjatele, kui dokumendi annab välja
pädev asutus. Ette on nähtud eeskirjad taimepasse välja
andvatele ettevõtjatele selleks loa andmise ja nende järelevalve kohta ning
asjaomase taimse materjali kontrollimise kohta, et tagada taimse materjali
vastavus käesoleva määruse kõigile sätetele. Samuti on sätestatud eeskirjad nendele puidust
pakkematerjali tootjatele loa andmise ja nende järelevalve kohta, kes panevad
nimetatud pakkematerjalile teatava märgise, olles materjali töödelnud vastavalt
rahvusvahelisele fütosanitaarmeetmete standardile nr 15 puidust pakkematerjali
kohta rahvusvahelises kaubanduses. Ekspordi jaoks on ettepanekus ette nähtud
ekspordieelne sertifikaat juhtudeks, kui taimne materjal eksporditakse
liikmesriigist, mis ei ole päritoluliikmesriik. Ekspordieelse sertifikaadiga
asendatakse praegu kasutatav liikmesriikide poolt kokkulepitud mitteametlik
juhenddokument. VII peatükk: määruse rakendamist toetavad
meetmed Ettepanekuga nähakse ette teavitamiseks ja
aruandluseks vajaliku elektroonilise teavitussüsteemi loomine. VIII peatükk: lõppsätted Ettepanekus on sätestatud, et komisjoni hakkab praeguse alalise
taimetervise komitee asemel abistama uus alaline komitee, mis koosneb
praegustest toiduahela, looma- ja taimetervise ning paljundusmaterjaliga
tegelevatest komiteedest. Ettepanekus on ette nähtud muudatused määruses,
milles sätestatakse toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja
paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamine ning mis peaks vastu võetama enne
käesoleva määruse ettepanekut. Muudatustega antakse liidule võimalus
kaasrahastada prioriteetsete taimekahjustajatega (käesolevas ettepanekus
kasutusele võetud taimekahjustajate kategooria) seotud meetmeid ning
ettevõtjatele makstavaid hüvitisi prioriteetsete taimekahjustajate
hävitamismeetmetega hävitatud taimse materjali väärtuses. Ettepaneku kohaselt tunnistatakse kehtetuks kuus
nn kontrollidirektiivi, milles käsitletakse teatavate liidus teadaolevalt
esinevate karantiinsete taimekahjustajatega (kartulivähk, kartuli-kiduuss,
kartuli pruunmädanik, kartuli ringmädanik, nelgimähkur ja San José kilptäi)
seotud riskide juhtimist. Sedalaadi õigusaktid võetakse edaspidi vastu
kavandatava määrusega seotud teisese õiguse aktidena, mitte
kaasotsustamismenetluse korras. Kartulikahjustajaid käsitlevad direktiivid
asendatakse teisese õiguse aktidega, mis on seotud praegu kavandatava
määrusega, muutmata nende põhisisu. Ei asendata nelgimähkurit ega San José
kilptäid käsitlevaid direktiive. 4. MÕJU EELARVELE Finantssätted ja assigneeringud määruse
rakendamiseks 31. detsembrini 2020 esitatakse kavandatavas ettepanekus määruse
kohta, milles käsitletakse toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning
taimetervise ja paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamist. Käesolev
ettepanek ei too kaasa mingeid kulusid, mis ei sisalduks nimetatud määruse
ettepaneku finantsselgituses, ning see ei eelda täiendavat inimressurssi. 2013/0141 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS taimekahjustajate vastaste kaitsemeetmete
kohta EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 43, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut, pärast õigusakti eelnõu esitamist riikide
parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust,[10]
võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust,[11] tegutsedes seadusandliku tavamenetluse
kohaselt ning arvestades järgmist: (1) Nõukogu 8. mai 2000. aasta
direktiivis 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike
organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate
kaitsemeetmete kohta[12]
on kehtestatud taimetervise kord. (2) 21. novembril 2008 kutsus
nõukogu komisjoni üles taimetervise korda hindama[13]. (3) Võttes arvesse selle
hindamise tulemust ja direktiivi 2000/29/EÜ kohaldamisel saadud kogemust,
tuleks nimetatud direktiiv asendada. Selleks et tagada uute eeskirjade ühtlane
kohaldamine, peaks direktiivi asendav õigusakt olema määrus. (4) Taimetervis on väga oluline
liidu taimekasvatuse, avaliku ja erahaljastuse, looduslike ökosüsteemide,
ökosüsteemi teenuste ja elurikkuse seisukohalt. Taimetervist ohustavad
taimedele ja taimsetele saadustele kahjulikud liigid (edaspidi
„taimekahjustajad”). Selle ohuga võitlemiseks on vaja võtta meetmeid, et
määrata kindlaks taimekahjustajatest tulenevad taimetervislikud riskid ja
vähendada need riskid vastuvõetavale tasemele. (5) Vajadust selliste meetmete
järele on teadvustatud juba ammu. Meetmeid on käsitletud rahvusvahelistes
lepingutes ja konventsioonides, sealhulgas ÜRO Toidu- ja
Põllumajandusorganisatsiooni (FAO) 6. detsembril 1951. aastal sõlmitud
rahvusvaheline taimekaitsekonventsioon ja selle uus muudetud versioon, mis
kiideti heaks Toidu- ja Põllumajandusorganisatsiooni konverentsi 29. istungil
1997. aasta novembris. EL on nimetatud konventsiooni osaline. (6) On ilmnenud, et käesoleva
määruse reguleerimisala määramiseks on oluline võtta arvesse biogeograafilisi
tegureid, et vältida selliste taimekahjustajate levikut liidu
Euroopa-territooriumil, mida seal ei esine. Seega tuleks liikmesriikide
Euroopast väljaspool asuvad territooriumid (äärepoolseimad piirkonnad), millele
on osutatud ELi toimimise lepingu artikli 355 lõikes 1, käesoleva määruse
territoriaalsest kohaldamisalast välja jätta. Tuleks koostada nende
territooriumide loetelu. Kui nimetatud territooriumi või ELi toimimise lepingu
artikli 355 lõikes 2 osutatud territooriumi staatust muudetakse vastavalt ELi
toimimise lepingu artikli 355 lõikele 6, tuleks muuta ka kõnealust loetelu
tagamaks, et käesoleva määruse territoriaalne kohaldamisala piirdub jätkuvalt
liidu territooriumi Euroopa-osaga. Viiteid kolmandatele riikidele tuleks
käsitada viidetena ka kõnealusesse loetellu kantud territooriumidele. (7) Direktiiviga 2000/29/EÜ on
kehtestatud eeskirjad ametliku kontrolli kohta, mida teevad pädevad asutused
seoses taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse
sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmetega. Need eeskirjad
on praegu kehtestatud määrusega (EL) nr …/…., mis käsitleb ametlikku kontrolli
ja muid ametlikke toiminguid, mida tehakse eesmärgiga tagada toidu- ja
söödaalaste õigusnormide ning loomatervise ja loomade heaolu, taimetervise ja
taimse paljundusmaterjali ja taimekaitsevahendite eeskirjade kohaldamine ja
millega muudetakse määruseid (EÜ) nr 999/2001, 1829/2003, 1831/2003, 1/2005,
396/2005, 834/2007, 1099/2009, 1069/2009, 1107/2009, määruseid (EL) nr
1151/2012, [….]/2013 [palume väljaannete talitusel lisada selle määruse
number, millega nähakse ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning
taimetervise ja taimse paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta]
ja direktiive 98/58/EÜ, 1999/74/EÜ, 2007/43/EÜ, 2008/119/EÜ, 2008/120/EÜ ja
2009/128/EÜ (ametliku kontrolli määrus)[14]
[palume väljaannete talitusel lisada ametliku kontrolli määruse number ja
joonealuses märkuses viide Euroopa Liidu Teatajale], ega peaks seega olema
käesoleva määruse osa. (8) Tuleks kehtestada
kriteeriumid selliste taimekahjustajate identifitseerimiseks, mille suhtes on
vaja võtta kontrollimeetmeid kogu liidu territooriumil. Selliseid
taimekahjustajaid nimetatakse liidu karantiinseteks taimekahjustajateks. Samuti
tuleks kehtestada kriteeriumid selliste taimekahjustajate idenifitseerimiseks,
mille suhtes on vaja kontrollimeetmeid võtta üksnes liidu ühe või mitme osa
territooriumil. Selliseid taimekahjustajaid nimetatakse kaitstavate piirkondade
karantiinseteks taimekahjustajateks. (9) Selleks et liidu
karantiinsete taimekahjustajate kontrollimisel oleks võimalik keskenduda
taimekahjustajatele, mille majanduslik, sotsiaalne või keskkonnamõju on kogu
liidu territooriumil kõige tugevam, tuleks koostada selliste taimekahjustajate
(edaspidi „prioriteetsed taimekahjustajad”) piiratud loetelu. (10) Liidu karantiinsete
taimekahjustajate liitu sissetoomise ja seal vedamise keelust on asjakohane
sätestada erandid teaduslikel eesmärkidel ning katsete, sordivaliku,
sordiaretuse ja näituste puhul. (11) Selleks et tagada tõhus ja
õigeaegne tegutsemine liidu karantiinsete taimekahjustajate esinemise korral,
peaks üldsusele, ettevõtjatele ja liikmesriikidele kehtima teavitamise
kohustus. (12) Kui teavitamise kohustusega
kaasneb füüsiliste või juriidiliste isikute andmete avaldamine pädevatele
asutustele, võib see tuua kaasa põhiõiguste harta artikli 8 (isikuandmete
kaitse) piiramise. See piirang oleks käesoleva määrusega seotud avaliku huvi
eesmärgi saavutamiseks siiski vajalik ja proportsionaalne. (13) Ettevõtja, kes saab teada
liidu karantiinse taimekahjustaja esinemisest taimel, taimsel saadusel või muul
objektil, mis on või oli tema kontrolli all, peaks olema kohustatud võtma kõik
asjakohased meetmed taimekahjustaja hävitamiseks, asjaomaste taimede, taimsete
saaduste või muude objektide kõrvaldamiseks või tagasivõtmiseks ning pädeva
asutuse, teiste tarneahelas olevate isikute ja üldsuse teavitamiseks. (14) Liikmesriigid peaksid liidu
karantiinsete taimekahjustajate avastamise korral oma territooriumil võtma kõik
vajalikud meetmed nende hävitamiseks. On asjakohane kehtestada meetmed, mida
liikmesriigid sellisel juhul võivad võtta, ning põhimõtted, mille põhjal nad
peaksid otsustama, milliseid meetmeid võtta. Nende meetmete hulka peaks kuuluma
saastunud piirkonnast ja puhvertsoonist koosnevate piirangualade loomine. (15) Teatavatel juhtudel peaksid
liikmesriigid kehtestama meetmed karantiinsete taimekahjustajate hävitamiseks
eravaldustes asuvatelt taimedelt, kuna taimekahjustajad saab tulemuslikult
hävitada üksnes juhul, kui kõrvaldatakse kõik saasteallikad. Selleks peaks
liikmesriikide pädevatel asutustel olema eravaldustele seaduslik juurdepääs.
See võib tähendada põhiõiguste harta artikli 7 (era- ja perekonnaelu austamine)
ja artikli 17 (õigus omandile) piiramist. Selline piirang on kõnealuse korraga
seotud avaliku huvi eesmärgi saavutamiseks vajalik ja proportsionaalne,
eeldusel et liikmesriigid tagavad eraomandile tehtud kahju õigeaegse ja õiglase
hüvitamise. (16) Taimekahjustajate esinemise
varajane avastamine on nende õigeaegse ja tõhusa hävitamise seisukohalt
äärmiselt oluline. Seepärast peaksid liikmesriigid uurima liidu karantiinsete
taimekahjustajate esinemist piirkondades, kus neid taimekahjustajaid
teadaolevalt ei ole esinenud. Võttes arvesse liidu karantiinsete
taimekahjustajate arvu ning nimetatud uuringute tegemiseks vajalikku aega ja
vahendeid, peaksid liikmesriigid koostama mitmeaastased uuringukavad. (17) Komisjonil peaks olema õigus
võtta vastu meetmeid juhul, kui kahtlustatakse konkreetsete liidu karantiinsete
taimekahjustajate esinemist või kui nende esinemist on kinnitatud, eelkõige
meetmeid nende taimekahjustajate hävitamiseks ja ohjeldamiseks ning nende
taimekahjustajatega seotud piirangualade loomiseks, uuringute tegemiseks,
situatsiooniplaanide koostamiseks, simulatsiooniõppuste korraldamiseks ja
hävitamiskavade koostamiseks. (18) Selleks et tagada kiire ja
tõhus tegutsemine selliste taimekahjustajate esinemise korral, mis ei ole liidu
karantiinsed taimekahjustajad, kuid mis liikmesriikide arvates võivad vastata
liidu karantiinsete taimekahjustajate loetellu kandmise tingimustele, tuleks
sätestada, milliseid meetmeid peavad liikmesriigid võtma, kui nad saavad teada
sellise taimekahjustaja esinemisest. Sarnased sätted tuleks kehtestada ka komisjonile. (19) Liikmesriikidel tuleks
teatavatel tingimustel lubada võtta rangemaid hävitamismeetmeid kui seda
nõutakse liidu õigusaktidega. (20) Prioriteetsete
taimekahjustajate suhtes tuleks kohaldada erisätteid, mis hõlmavad üldsuse
teavitamist, uuringuid, situatsiooniplaane, hävitamiskavasid ning eelkõige
meetmete liidupoolset kaasrahastamist. (21) Karantiinsed taimekahjustajad,
mida esineb liidu territooriumil, kuid mitte liidu territooriumi teatavates
osades, mida nimetatakse kaitstavateks piirkondadeks, ning mille esinemisel
oleks vastuvõetamatu majanduslik, sotsiaalne või keskkonnamõju üksnes
kaitstavatele piirkondadele, tuleks konkreetselt kindlaks määrata ja kanda
kaitstavate piirkondade karantiinsete taimekahjustajate loetellu. Kaitstavate
piirkondade karantiinsete taimekahjustajate sissetoomine asjaomasesse
kaitstavasse piirkonda, seal vedamine ja valla päästmine peaks olema keelatud. (22) Tuleks kehtestada eeskirjad
kaitstavaks piirkonnaks tunnistamise ning kaitstava piirkonna muutmise või tühistamise
kohta, kaitstavate piirkondade uurimisega seotud kohustuste ning meetmete
kohta, mida tuleb võtta juhul, kui asjaomases kaitstavas piirkonnas avastatakse
kaitstavate piirkondade karantiinsete taimekahjustajate esinemine. Juhul kui
avastatakse kaitstavate piirkondade karantiinsete taimekahjustajate esinemine
asjaomases kaitstavas piirkonnas, tuleks kohaldada rangeid eeskirju nende
kaitstavate piirkondade muutmiseks ja tühistamiseks. (23) Taimekahjustajaid, mis ei ole
liidu karantiinsed taimekahjustajad, tuleks käsitada kvaliteeti vähendavate
liidu taimekahjustajatena, kui need levivad peamiselt konkreetsete istutamiseks
ettenähtud taimede kaudu, kui nende esinemine istutamiseks ettenähtud taimedel
avaldab vastuvõetamatut majanduslikku mõju nende taimede kavandatud
kasutusviisile ja kui taimekahjustajad on kantud kvaliteeti vähendavate liidu
taimekahjustajate loetellu. Selleks et piirata selliste taimekahjustajate
esinemist, peaks nende sissetoomine liidu territooriumile ja seal vedamine
asjaomastel istutamiseks ettenähtud taimedel olema keelatud, kui kõnealuses
loetelus ei ole sätestatud teisiti. (24) Teatavad taimed, taimsed
saadused ja muud objektid kujutavad endast vastuvõetamatut taimetervislikku
riski, kuna on tõenäoline, et nad kannavad endas liidu karantiinset
taimekahjustajat. Mõne, kuid mitte kõigi jaoks nendest on olemas vastuvõetavad
riski vähendamise meetmed. Sõltuvalt vastuvõetavate riskivähendamismeetmete
olemasolust peaks nende taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
sissetoomine liidu territooriumile ja seal vedamine olema kas keelatud või
erinõuetega reguleeritud. Tuleks koostada selliste taimede, taimsete saaduste
ja muude objektide loetelu. (25) Sätestada tuleks erandid
keeldudest või erinõuetest, mis on seotud taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide liidu territooriumile sissetoomisega. Komisjonil peaks olema õigus
tunnistada kolmandate riikide teatavad meetmed samaväärseks nõuetega asjaomaste
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide liidu territooriumil vedamise kohta. (26) Kõnealuseid keelde ega nõudeid
ei peaks kohaldama järgmise suhtes: väikses koguses taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, v.a istutamiseks ettenähtud taimed, mis ei ole seotud
kaubandusliku ega kutsealase eesmärgiga, ning taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide sissetoomine piirialadele ja seal vedamine. Samuti ei peaks
neid keelde ega nõudeid kohaldama taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
liidu territooriumile sissetoomise ega seal vedamise suhtes, kui seda tehakse
teaduslikel eesmärkidel või seoses katsete, sordivaliku, sordiaretuse ja
näitustega. Tuleks kehtestada vajalikud ettevaatusabinõud ja asjaomaseid
isikuid teavitada. (27) Liidu territooriumile
sissetoomise ja seal vedamise eeskirjadest tuleks kehtestada erand taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide transiitveo korral. (28) Rahvusvaheline kauplemine
istutamiseks ettenähtud taimedega, millega on vähe taimetervisealast kogemust,
võib tuua kaasa suure riski selliste karantiinsete taimekahjustajate
kohandumiseks, mille vastu ei ole käesoleva määruse kohaselt meetmeid vastu
võetud. Selleks et tagada kiire ja tõhus tegutsemine uute kindlakstehtud
riskide korral, mis tulenevad istutamiseks ettenähtud taimedest, milles suhtes
ei ole kehtestatud alalisi nõudeid või keelde, kuid mille puhul võib selliseid
alalisi meetmeid vaja olla, peaks komisjonil olema võimalus võtta ajutisi
meetmeid kooskõlas ettevaatuspõhimõttega. (29) Sarnaselt liidu territooriumi
kohta kehtestatud keeldude ja erinõuetega tuleb need kehtestada ka selliste
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide kaitstavatesse piirkondadesse
sissetoomise ja seal vedamise kohta, millest võib tuleneda vastuvõetamatu
tasemega taimetervislik risk, kuna on tõenäoline, et nad kannavad endas vastava
kaitstava piirkonna karantiinset taimekahjustajat. (30) Tuleks võtta vastu üldnõuded
taimi, taimseid saadusi ja muid objekte vedavate sõidukite ja pakkematerjali
kohta tagamaks, et need on vabad karantiinsetest taimekahjustajatest. (31) Liikmesriigid peaksid määrama
kindlaks karantiiniruumid. Tuleks kehtestada nõuded karantiiniruumide
kindlaksmääramise, toimimise ja järelevalve kohta, samuti taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide väljaviimisele nendest ruumidest. Kui kõnealused
nõuded hõlmavad karantiiniruumidesse sisenevate töötajate ja külastajate
nimekirjade haldamist, võib see tähendada põhiõiguste harta artikli 8
(isikuandmete kaitse) piiramist. Selline piirang oleks siiski käesoleva
määrusega seotud avaliku huvi eesmärgi saavutamiseks vajalik ja
proportsionaalne. (32) Taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, mis viiakse liidu territooriumilt kolmandasse riiki, peaksid
vastama liidu ja asjaomase kolmanda riigi vahel sõlmitud kahepoolse lepingu või
kolmanda riigi õigusaktide nõuetele. (33) Kui teatavate taimede, taimsete
saaduste või muude objektide suhtes, mis viiakse liidu territooriumilt
kolmandatesse riikidesse, ei kohaldata liidu ja kolmanda riigi vahel sõlmitud
kahepoolset taimetervise lepingut ega kolmanda riigi taimetervisealaseid
õigusakte, tuleks kolmandatele riikidele pakkuda kaitset liidu karantiinsete
taimekahjustajate vastu nende teadaolevalt kahjulike omaduste tõttu, välja
arvatud juhul, kui on ametlikult teada, et liidu karantiinne taimekahjustaja
esineb asjaomases kolmandas riigis ega ole seal ametliku kontrolli all, või kui
on alust eeldada, et see liidu karantiinne taimekahjustaja ei ole asjaomase
kolmanda riigi kriteeriumide kohaselt karantiinne taimekahjustaja. (34) Selleks et tagada käesoleva
määruse tõhus rakendamine, tuleks ettevõtjad, kelle suhtes kehtivad käesolevas
määruses sätestatud kohustused, kanda liikmesriikide loodud registrisse.
Halduskoormuse vähendamise eesmärgil peaksid selles registris olema ka
ettevõtjad, kelle suhtes kohaldatakse määrust (EL) nr …/…. [……][15] [palume väljaannete talitusel
lisada paljundusmaterjali käsitleva määruse number ja pealkiri ning joonealuses
märkuses viide Euroopa Liidu Teatajale]. (35) Rohkem kui ühes valduses
tegutsevatel ettevõtjatel peaks olema võimalus registreeruda iga valduse jaoks
eraldi. (36) Selleks et hõlbustada
karantiinse taimekahjustajaga saastumise allika avastamist, tuleks
ettevõtjatelt nõuda arvestuse pidamist teistelt ettevõtjatelt saadud ja
teistele ettevõtjatele tarnitud taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
üle. Teatavate karantiinsete taimekahjustajate peiteaega ja saasteallika
avastamiseks vajalikku aega arvesse võttes tuleks arvepidamist säilitada kolm
aastat. (37) Ettevõtjatel peaksid olema
süsteemid ja menetlused, mille abil saab teha kindlaks taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide vedamise nende endi valdustes. (38) Teatavate taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide sissetoomisel kolmandatest riikidest liidu
territooriumile ja kaitstavatesse piirkondadesse tuleks nõuda
fütosanitaarsertifikaati. Selguse huvides tuleks koostada selliste taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide loetelu. (39) Fütosanitaarsertifikaadid
peaksid vastama rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni nõuetele ning tõendama
vastavust käesoleva määruse kohaselt kehtestatud nõuetele ja meetmetele.
Fütosanitaarsertifikaatide usaldusväärsuse tagamiseks tuleks kehtestada
eeskirjad sertifikaatide kehtivus- ja tühistamistingimuste kohta. (40) Teatavate taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide vedamine liidu territooriumil ning sissetoomine
kaitstavatesse piirkondadesse ja seal vedamine peaks olema lubatud üksnes
tingimusel, et nendega on kaasas taimepass, mis tõendab nende vastavust
käesoleva määruse kohaselt kehtestatud nõuetele ja meetmetele. Selguse huvides
tuleks koostada selliste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide loetelu. (41) Taimepassi ei tuleks nõuda
lõppkasutajatele mõeldud taimede, taimsete saaduste ega muude objektide puhul. (42) Taimepasside usaldusväärsuse
tagamiseks tuleks kehtestada nende sisu käsitlevad eeskirjad. (43) Taimepassi peaks üldjuhul
välja andma ettevõtja. Kui ettevõtjal ei ole vahendeid taimepasside
väljaandmiseks, peaks olema võimalus, et tema taotluse korral annab taimepassi
välja pädev asutus. (44) Tuleks kehtestada eeskirjad
taimepasside väljaandmise, väljaandmiseks vajaliku kontrollimise, ettevõtjatele
taimepasside väljastamiseks loa andmise ja nende järelevalve, loa saanud
käitlejate kohustuste ja kõnealuse loa tagasivõtmise kohta. (45) Loa saanud ettevõtjate
koormuse vähendamiseks tuleks taimepasside väljaandmiseks vajalik kontrollimine
vajaduse korral siduda määruse (EL) nr .../.... kohaselt nõutava hindamisega [palume
väljaannete talitusel lisada paljundusmaterjali käsitleva määruse number]. (46) Loa saanud ettevõtjatel peaks
olema vajalikud teadmised taimekahjustajatest. (47) Teatavad ettevõtjad võivad
soovida koostada taimetervislike riskide juhtimise kava, mis tagab ja näitab,
et nad on oma kutsetegevuses täiesti pädevad ja teadlikud taimetervislike
riskidega seotud kriitilistest punktidest, ning millega põhjendatakse pädevate
asutuste konkreetset kontrolli erikorda. Nende kavade sisu kohta tuleks
kehtestada liidu eeskirjad. (48) Tuleks kehtestada sätted
taimepasside ja fütosanitaarsertifikaatide asendamise kohta. (49) Kui taimepassid ei vasta liidu
eeskirjadele, tuleks need eemaldada, kehtetuks tunnistada ja jälgitavuse
huvides alles hoida. (50) ÜRO Toidu- ja
Põllumajandusorganisatsiooni (FAO) rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete
standardi nr 15 kohaselt peab puidust pakkematerjali märgistama spetsiaalse
märgisega, mille panevad nõuetekohaselt loa saanud ja järelevalve all olevad
ettevõtjad. Käesoleva määrusega tuleks sätestada nimetatud märgise näidis ja
sisu ning liidu territooriumil märgist panevatele ettevõtjatele loa andmine ja
nende järelevalve. (51) Kolmanda riigi nõudmisel peaks
liidu territooriumilt kolmandasse riiki veetavate taimede, taimsete saaduste ja
muude objektidega olema kaasas fütosanitaarsertifikaat ekspordi või reekspordi
jaoks. Rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni kohaselt peaksid neid
sertifikaate välja andma pädevad asutused, võttes arvesse konventsioonis
kehtestatud ekspordi ja reekspordi näidissertifikaadi sisu. (52) Kui taimi, taimseid saadusi
või muid objekte veetakse enne kolmandasse riiki eksportimist läbi mitme
liikmesriigi, on oluline, et liikmesriik, kus taimed, taimsed saadused või muud
objektid toodeti või kus neid töödeldi, vahetaks teavet teise liikmesriigiga,
kes annab välja fütosanitaarsertifikaadi ekspordi jaoks. Teabevahetus on
oluline selleks, et sertifikaat vastaks kolmanda riigi nõuetele. Seega tuleks
kehtestada ühtlustatud ekspordieelne sertifikaat, et oleks tagatud
teabevahetuse toimumine ühesugusel viisil. (53) Komisjon peaks looma
elektroonilise süsteemi käesoleva määruse kohaselt nõutava teavitamise jaoks. (54) Tagamaks, et teaduslikel
eesmärkidel, katsetes, sordivalikul, sordiaretuses või näitustel kasutatavatele
liidu karantiinsetele taimekahjustajatele kehtestatud erandeid rakendatakse
viisil, millest ei tulene liidu territooriumile ega selle osadele mingit
taimetervislikku riski, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta ELi
toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta, milles
käsitletakse liikmesriikide ja komisjoni vahelist teabevahetust seoses
asjaomaste taimekahjustajate liidu territooriumile sissetoomise ja seal
vedamisega, vastavate hindamiste ja loa andmise ning nõuete täitmise
kontrollimisega, nõuete rikkumise korral võetavate meetmetega ja sellest
teavitamisega. (55) Tõhusa teavitussüsteemi
tagamiseks tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta ELi toimimise lepingu
artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta, milles käsitletakse
teatamiskohustust konkreetsete liidu karantiinsete taimekahjustajate
kahtlustatava esinemise korral, mida ei ole veel ametlikult kinnitatud. (56) Selleks et võtta arvesse
teaduse ja tehnika arengut taimekahjustajate esinemisega seotud uuringute
valdkonnas, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta ELi toimimise lepingu
artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta, millega muudetakse või
täiendatakse mitmeaastaste uuringukavadega hõlmatavaid üksikasju. (57) Selleks et tagada
simulatsiooniõppuste tõhus toimimine, tuleks komisjonile delegeerida õigus
võtta ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade
kohta, millega määratakse kindlaks simulatsiooniõppuste sagedus, sisu, vorm ja
muud tingimused. (58) Selleks et tagada kaitstavate
piirkondade kehtestamine ja toimimine usaldusväärsel viisil, tuleks komisjonile
delegeerida õigus võtta ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu
õigusakte eeskirjade kohta, milles käsitletakse kaitstavaks piirkonnaks
tunnistamisel tehtavaid uuringuid ja seda, kas kaitstavad piirkonnad vastavad
asjaomastele nõuetele. (59) Tagamaks, et erandeid seoses
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide veoga piirialadele ja piirialadel
kohaldatakse proportsionaalselt ja piiratult, tuleks komisjonile delegeerida
õigus võtta ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu õigusakte
eeskirjade kohta, milles käsitletakse kolmandate riikide ja liikmesriikide
piirialade maksimaalset laiust, asjaomaste taimede, taimsete saadust ja muude
objektide kolmanda riigi ja liikmesriigi piirialadel vedamise maksimaalset
vahemaad ning loa andmise korda, mis on seotud taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide liikmesriigi piirialadele sissetoomise ja seal vedamisega. (60) Selleks et vältida
taimetervislikke riske taimede, taimsete saaduste või muude objektide
transiitveo ajal, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta ELi toimimise
lepingu artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta, millega
kehtestatakse sellise deklaratsiooni sisu, milles käsitletakse taimede,
taimsete saaduste või muude objektide toimetamist läbi liidu territooriumi
kolmandasse riiki vedamise eesmärgil. (61) Tagamaks, et ettevõtjate
registrisse kandmine on proportsionaalne taimetervislike riskide kontrollimise
eesmärgiga, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta ELi toimimise lepingu
artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta, millega kehtestatakse
registrisse kandmise kohustusest vabastatud ettevõtjate kategooriad ja neid
käsitlevad tingimused. (62) Tagamaks, et rahvusvahelises
taimekaitsekonventsioonis mitteosalevate kolmandate riikide
fütosanitaarsertifikaadid oleksid usaldusväärsed, tuleks komisjonile delegeerida
õigus võtta ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu õigusakte
eeskirjade kohta, millega täiendatakse nimetatud kolmandate riikide
fütosanitaarsertifikaatide heakskiitmise tingimusi. (63) Selleks et vähendada
taimetervislikke riske, mis tulenevad taimede, taimsete saaduste või muude
objektide veost liidu territooriumil, tuleks komisjonile delegeerida õigus
võtta ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade
kohta, millega kehtestatakse taimepassi nõudest vabastatud konkreetsete
taimede, taimsete saaduste või muude objektide väikeste koguste maksimummäär. (64) Tagamaks, et taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide kontrollimine taimepasside väljaandmiseks oleks
usaldusväärne, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta ELi toimimise lepingu
artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta, milles käsitletakse
visuaalset kontrolli, proovivõtte ja testimist ning sertifitseerimissüsteemide
kasutamist. (65) Taimepasside usaldusväärsuse
suurendamiseks tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta ELi toimimise lepingu
artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta, milles sätestatakse
kvalifikatsiooninõuded, mida peavad täitma ettevõtjad taimepasside väljaandmise
loa saamiseks. (66) Taimetervislike riskide
juhtimise kava kohaldamisala ja otstarbekuse suurendamiseks tuleks komisjonile
delegeerida õigus võtta ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu
õigusakte eeskirjade kohta, millega täiendatakse või muudetakse nimetatud kava
üksikasju. (67) Selleks et võtta arvesse
rahvusvaheliste standardite arengut, tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta
ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta,
milles käsitletakse selliste eripäraste kaupadega (v.a puidust pakkematerjal)
seotud kinnitamist, mille puhul on vaja spetsiaalset kinnitust käesoleva
määruse eeskirjadele vastavuse kohta. (68) Ametlike kinnituste ja
ekspordieelsete sertifikaatide otstarbekuse ja usaldusväärsuse tagamiseks
tuleks komisjonile delegeerida õigus võtta ELi toimimise lepingu artikli 290
kohaselt vastu õigusakte eeskirjade kohta, milles sätestatakse ametlike
kinnituste sisu, loa andmine ettevõtjatele nende kinnituste väljaandmiseks ja
ettevõtjate järelevalve ning ekspordieelse sertifikaadi sisu. (69) Selleks et võtta arvesse
tehnika ja teaduse arengut ning Euroopa Ülemkogu poolt vastavalt ELi toimimise
lepingu artikli 355 lõikele 6 tehtavat otsust, tuleks komisjonile delegeerida
õigus võtta ELi toimimise lepingu artikli 290 kohaselt vastu õigusakte
käesoleva määruse lisade muutmise eeskirjade kohta. (70) On eriti oluline, et komisjon
korraldaks ettevalmistustöö käigus asjakohaseid konsultatsioone, sealhulgas
ekspertide tasandil. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel
peaks komisjon tagama asjaomaste dokumentide sama- ja õigeaegse ning
nõuetekohase edastamise Euroopa Parlamendile ja nõukogule. (71) Komisjonile tuleks anda
rakendusvolitused, et tagada ühesugused tingimused käesoleva määruse
rakendamisel seoses järgmisega: liidu karantiinsete taimekahjustajate loetelu
kehtestamine; prioriteetsete taimekahjustajate loetelu kehtestamine;
konkreetsete liidu karantiinsete taimekahjustajate vastaste meetmete
kehtestamine; ajutiste meetmete vastuvõtmine seoses taimetervislike riskidega,
mis tulenevad ajutistelt liidu karantiinseteks taimekahjustajateks loetavatest
taimekahjustajatest; direktiivi 2000/29/EÜ artikli 2 lõike 1 punkti h esimese
lõigu kohaste kaitstavate piirkondade tunnustamine ning vastavate kaitstavate
piirkondade karantiinsete taimekahjustajate loetelu kehtestamine; kaitstavate
piirkondade muutmine või tühistamine; kaitstavate piirkondade loetelu muutmine;
kvaliteeti vähendavate liidu taimekahjustajate ja asjaomaste istutamiseks
ettenähtud taimede loetlemine; selliste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide loetlemine, mille liidu territooriumile sissetoomine ja seal vedamine
keelatakse, samuti asjaomaste kolmandate riikide loetlemine; taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide ning nende liidu territooriumile sissetoomise ja
seal vedamise nõuete loetlemine; kolmandate riikide selliste nõuete
kehtestamine, mis on samaväärsed taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
liidu territooriumil vedamise nõuetega; konkreetsete taimede, taimsete saaduste
ja muude objektide liikmesriikide piirialadele sissetoomisega seotud
eritingimuste või -meetmete kehtestamine; ajutiste meetmete vastuvõtmine seoses
kolmandatest riikidest pärinevate istutamiseks ettenähtud taimede liidu
territooriumile sissetoomise ja seal vedamisega; selliste taimede, taimsete saaduste
ja muude objektide loetlemine, mille konkreetsetesse kaitstavatesse
piirkondadesse sissetoomine ja seal vedamine keelatakse; taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide sissetoomist konkreetsetesse kaitstavatesse
piirkondadesse ja seal vedamist käsitlevate nõuete loetlemine; selliste
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide ning vastavate kolmandate
päritolu- või lähteriikide loetlemine, mille puhul tuleb liidu territooriumile
sissetoomise korral nõuda fütosanitaarsertifikaati; selliste taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide ning vastavate kolmandate päritolu- või
lähteriikide loetlemine, mille puhul tuleb teatavatesse kaitstavatesse
piirkondadesse sissetoomise korral nendest kolmandatest riikidest nõuda
fütosanitaarsertifikaati; selliste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide loetlemine, mille liidu territooriumil vedamise korral nõutakse
taimepassi; selliste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide loetlemine,
mille sissetoomise korral teatavatesse kaitstavatesse piirkondadesse tuleb
nõuda taimepassi, ning taimepassi vormi kehtestamine. Kõnealuseid volitusi
tuleks kasutada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011.
aasta määrusele (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja
üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme,
mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[16]. (72) Nõuandemenetlust tuleks
kasutada järgmistel juhtudel: liidu karantiinsete taimekahjustajate esialgse
loetelu vastuvõtmiseks, arvestades et see esialgne loetelu peaks ilma ühegi
muudatuseta sisaldama üksnes direktiivi 2000/29/EÜ I lisa A osas ning II lisa A
osa I jaos loetletud taimekahjustajaid; taimekahjustaja teadusliku nime
muutmiseks, kui selline muudatus on põhjendatav teaduse arenguga; kaitstavate
piirkondade ja vastavate kaitstavate piirkondade karantiinsete
taimekahjustajate esialgse loetelu vastuvõtmiseks, arvestades et see esialgne
loetelu peaks ilma ühegi muudatuseta sisaldama üksnes direktiivi 2000/29/EÜ
artikli 2 lõike 1 punkti h esimese lõigu kohaselt tunnustatud kaitstavaid
piirkondi ja kaitstava piirkonna karantiinseid taimekahjustajaid, mis on
loetletud direktiivi 2000/29/EÜ I lisa B osas ja II lisa B osas; kaitstavate
piirkondade muutmiseks ja tühistamiseks; kvaliteeti kahjustavate liidu
taimekahjustajate esialgse loetelu vastuvõtmiseks, arvestades et see esialgne
loetelu peaks ilma ühegi muudatuseta sisaldama üksnes teatavates seemnete ja
paljundusmaterjali tootmist ja turustamist käsitlevates direktiivides loetletud
taimekahjustajaid; selliste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
esialgse loetelu vastuvõtmiseks, mille liidu territooriumile sissetoomine ja
seal vedamine keelatakse, arvestades et see esialgne loetelu peaks ilma ühegi
muudatuseta sisaldama taimi, taimseid saadusi ja muid objekte ning asjaomaseid
keelde ja kolmandaid riike, mis on sätestatud direktiivi 2000/29/EÜ III lisa A
osas, samuti kombineeritud nomenklatuuri koode (CN-kood); selliste taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide esialgse loetelu vastuvõtmiseks, mille
liidu territooriumile sissetoomine ja seal vedamine keelatakse, arvestades et
see esialgne loetelu peaks ilma ühegi muudatuseta sisaldama üksnes taimi,
taimseid saadusi ja muid objekte ning asjaomaseid nõudeid ja kolmandaid riike,
mis on sätestatud direktiivi 2000/29/EÜ IV lisa A osas, samuti kombineeritud
nomenklatuuri koode (CN-kood); selliste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide esialgse loetelu vastuvõtmiseks, mille teatavatesse kaitstavatesse
piirkondadesse sissetoomise ja seal vedamise suhtes kohaldatakse erinõudeid,
arvestades et see esialgne loetelu peaks ilma ühegi muudatuseta sisaldama
üksnes taimi, taimseid saadusi ja muid objekte ning asjaomaseid keelde ja
kolmandaid riike, mis on sätestatud direktiivi 2000/29/EÜ III lisa B osas,
samuti kombineeritud nomenklatuuri koode (CN-kood); selliste taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide esialgse loetelu vastuvõtmiseks, mille teatavatesse
kaitstavatesse piirkondadesse sissetoomise ja seal vedamise suhtes kohaldatakse
erinõudeid, arvestades et see esialgne loetelu peaks ilma ühegi muudatuseta
sisaldama üksnes taimi, taimseid saadusi ja muid objekte ning nõudeid, mis on
sätestatud direktiivi 2000/29/EÜ IV lisa B osas, samuti kombineeritud
nomenklatuuri koode (CN-kood); selliste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide ning vastavate kolmandate päritolu- või lähteriikide esialgse loetelu
vastuvõtmiseks, mille puhul nõutakse liidu territooriumile sissetoomise korral
fütosanitaarsertifikaati, arvestades et see esialgne loetelu peaks ilma ühegi
muudatuseta sisaldama üksnes taimi, taimseid saadusi ja muid objekte, mis on
loetletud direktiivi 2000/29/EÜ V lisa B osa punktis I; selliste taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide ning vastavate kolmandate päritolu- või lähteriikide
esialgse loetelu vastuvõtmiseks, mille puhul nõutakse teatavatesse
kaitstavatesse piirkondadesse sissetoomise korral fütosanitaarsertifikaati,
arvestades et see esialgne loetelu peaks ilma ühegi muudatuseta sisaldama
üksnes taimi, taimseid saadusi ja muid objekte, mis on loetletud direktiivi
2000/29/EÜ V lisa B osa punktis II; selliste taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide esialgse loetelu vastuvõtmiseks, mille liidu territooriumil
vedamise korral nõutakse taimepassi, arvestades et see esialgne loetelu peaks
ilma ühegi muudatuseta sisaldama üksnes taimi, taimseid saadusi ja muid
objekte, mis on loetletud direktiivi 2000/29/EÜ V lisa A osa punktis I, ning
selliste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide esialgse loetelu
vastuvõtmiseks, mille teatavatesse kaitstavatesse piirkondadesse sissetoomise
korral nõutakse taimepassi, arvestades et see esialgne loetelu peaks ilma ühegi
muudatuseta sisaldama üksnes taimi, taimseid saadusi ja muid objekte, mis on
loetletud direktiivi 2000/29/EÜ V lisa A osa punktis II. (73) Nõukogu 9. detsembri 1974.
aasta direktiivis 74/647/EMÜ nelgimähkuri tõrje kohta[17] ning nõukogu 8. detsembri
1969. aasta direktiivis 69/466/EMÜ San José kilptäi tõrje kohta[18] on sätestatud nimetatud
taimekahjustajate tõrje meetmed. Pärast nimetatud direktiivide jõustumist on
asjaomased taimekahjustajad kogu liidu territooriumil laialdaselt levinud ning
seetõttu ei ole nende ohjeldamine enam võimalik. Kõnealused direktiivid tuleks
seepärast kehtetuks tunnistada. (74) Kehtetuks tuleks tunnistada
nõukogu 8. detsembri 1969. aasta direktiiv 69/464/EMÜ kartulivähi leviku
tõkestamise kohta,[19]
nõukogu 4. oktoobri 1993. aasta direktiiv 93/85/EMÜ kartuli ringmädaniku
kontrolli kohta,[20]
nõukogu 20. juuli 1998. aasta direktiiv 98/57/EÜ haigusetekitaja Ralstonia
solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. kontrolli kohta[21] ning nõukogu 11. juuni 2007.
aasta direktiiv 2007/33/EÜ, mis käsitleb kartuli-kiduussi tõrjet ja millega
tunnistatakse kehtetuks direktiiv 69/465/EMÜ,[22]
kuna kooskõlas käesoleva määrusega peaks vastu võetama asjaomaste
taimekahjustajate vastased uued meetmed. Võttes arvesse nende uute meetmete
vastuvõtmiseks vajalikku aega ja vahendeid, tuleks kõnealused õigusaktid
tunnistada kehtetuks 2021. aastaks. (75) Määruses (EL) nr …/2013 ……[23] [palume väljaannete talitusel
sisestada selle määruse number ja pealkiri, milles sätestatakse toiduahela,
loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja paljundusmaterjaliga seotud
kulude haldamine, ning joonealuses märkuses viide Euroopa Liidu Teatajale] on sätestatud,
et toetused taimekahjustajate vastastele meetmetele hõlmavad teatavaid
direktiivi 2000/29/EÜ lisades loetletud taimekahjustajaid ning teatavaid
taimekahjustajaid, mida nimetatud lisades ei ole loetletud, kuid mille suhtes
kohaldatakse liidu ajutisi meetmeid, mis on vastu võetud seoses nende
taimekahjustajatega. Käesolevas määruses kehtestatakse prioriteetse
taimekahjustaja kategooria. Teatavad liikmesriikide võetavad prioriteetsete
taimekahjustajate vastased meetmed peaksid olema abikõlbulikud liidu toetuste
jaoks, sh ettevõtjatele makstavad hüvitised selliste taimede, taimsete saaduste
ja muude objektide väärtuses, mis on hävitatud käesolevas määruses sätestatud
hävitamismeetmete võtmise käigus. Seetõttu tuleks määrust (EL) nr XXX/2013
vastavalt muuta. (76) Kuna käesoleva määruse
eesmärki, milleks on tagada ühtlustatud lähenemisviis taimekahjustajate
vastastele kaitsemeetmele, ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada ning
eesmärgi mõju, keerukuse ning piiriülese ja rahvusvahelise olemuse tõttu on seda
parem saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid kooskõlas Euroopa
Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega. Kõnealuses
artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev
määrus nimetatud eesmärgi saavutamiseks vajalikust kaugemale. (77) Käesoleva määrusega ei
tekitata väikestele ega keskmise suurusega ettevõtjatele ebaproportsionaalset
halduskoormust ega majanduslikku mõju. Lähtuvalt sidusrühmadega
konsulteerimisest on käesolevas määruses võetud võimaluse korral arvesse
väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate erilist olukorda. Pidades silmas
avaliku poliitika eesmärki (eesmärke) kaitsta taimetervist, ei ole kaalutud
võimalust kehtestada üldine vabastus mikroettevõtjatele, kes moodustavad ettevõtjate
enamiku. (78) Käesolevas määruses võetakse
arvesse rahvusvahelist taimekaitsekonventsiooni, sanitaar- ja
fütosanitaarmeetmete rakendamise lepingut ning nendega seoses koostatud
suuniseid. (79) Käesolevas määruses võetakse
arvesse põhiõigusi ja peetakse silmas eelkõige Euroopa Liidu põhiõiguste hartas
tunnustatavaid põhimõtteid, eriti era- ja pereelu austamist, õigust omandile,
isikuandmete kaitset, ettevõtlusvabadust ning kunsti ja teaduse vabadust.
Liikmesriigid peaksid käesolevat määrust kohaldama kooskõlas nimetatud õiguste
ja põhimõtetega, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: I peatükk
Reguleerimisese, reguleerimisala ja mõisted Artikkel 1
Reguleerimisese ja
reguleerimisala 1. Käesolevas määruses sätestatakse
eeskirjad, mille abil määrata kindlaks mis tahes liiki, tüvesse või biotüüpi
kuuluvatest taimi või taimseid saadusi kahjustavatest haigusetekitajatest,
loomadest või parasiittaimedest (edaspidi „taimekahjustajad”) tulenevad
taimetervislikud riskid ning meetmed nende riskide vastuvõetavale tasemele
vähendamiseks. 2. Käesoleva määruse kohaldamisel
loetakse viiteid kolmandatele riikidele viideteks I lisas loetletud
kolmandatele riikidele ja territooriumidele. Käesoleva määruse kohaldamisel loetakse viiteid
liidu territooriumile viideteks liidu territooriumile ilma I lisas loetletud
territooriumideta. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 98
vastu delegeeritud õigusakte I lisa muutmiseks; sellega tagatakse, et käesoleva
määruse reguleerimisala piirdub liidu territooriumi Euroopa-osaga. Nimetatud
muudatus on üks järgmistest: (a)
aluslepingu artikli 355 lõikes 1 osutatud ühe või
mitme territooriumi lisamine I lisasse; (b)
aluslepingu artikli 355 lõikes 2 osutatud ühe või
mitme territooriumi väljajätmine I lisast. Artikkel 2
Mõisted Käesolevas
määruses kasutatakse järgmisi mõisteid: (1) „taimed” – elusad taimed ja
järgmised elusad taimeosad: (a)
seemned botaanilises tähenduses, v.a need, mis ei
ole ette nähtud külvamiseks; (b)
viljad botaanilises tähenduses; (c)
köögiviljad; (d)
mugulad, varremugulad, sibulad, risoomid, juured,
pookealused, stoolonid; (e)
võsud, varred, võsundid; (f)
lõikelilled; (g)
oksad lehtede või okastega; (h)
langetatud puud lehtede või okastega; (i)
lehed, lehestik; (j)
taimede koekultuurid, sh rakukultuurid, iduplasma,
meristeemid, kimäärsed kloonid, mikropaljundatud paljundusmaterjal; (k)
elus õietolm; (l)
silmad, pungad, pistikud, pookoksad, pookematerjal; (2) „taimsed saadused” –
töötlemata või lihttöötluse läbinud taimse päritoluga saadused, kui neid ei
käsitata taimedena. Kui ei ole sätestatud teisiti, käsitatakse puitu
taimse saadusena üksnes juhul, kui seda ei ole töödeldud taimetervislike
riskide kõrvaldamise eesmärgil ning kui see vastab ühele või mitmele
järgmistest tingimustest: (a)
see on koorega või kooreta puit, millel on
tervenisti või osaliselt säilinud looduslik kumer pind; (b)
see on saetud, raiutud või lõhestatud puit, millel
ei ole säilinud looduslik kumer pind; (c)
see esineb laastude, tükikeste, saepuru,
höövlilaastude või puidujäätmetena ning seda ei ole töödeldud, kasutades liimi,
kuumust või rõhku või nende kombinatsiooni, et toota graanuleid, briketti,
vineeri või puitlaastplaate; (d)
seda kasutatakse või see on mõeldud kasutamiseks
pakkematerjalina või pakkimispuiduna, kusjuures ei ole oluline, kas seda
tegelikult kaupade transportimiseks kasutatakse; (3) „istutamiseks ettenähtud
taimed” – taimed, millest on võimalik saada terve taim ja mis on selleks ette
nähtud ning mis on mõeldud istutamiseks, ümberistutamiseks või oma kohale
jäämiseks; (4) „muu objekt” – mis tahes
materjal või objekt, v.a taim või taimne saadus, mis võib endas kanda
taimekahjustajaid või neid levitada, sealhulgas muld ja kasvusubstraat; (5) „pädev asutus” – määruse (EL)
nr …/…. artikli 2 lõikes 5 määratletud pädev asutus [palume väljaannete
talitusel lisada ametliku kontrolli määruse number]; (6) „partii” – ühe kauba ühikud,
millel on taimetervise seisukohalt ühesugune koostis ja päritolu ning mis
moodustab osa saadetisest; (7) „ettevõtja” – avalik-õiguslik
või eraõiguslik isik, kes on kutsealaselt seotud ühe või mitme järgmise taimi,
taimseid saadusi ja muid objekte hõlmava tegevusega: (a)
külvamine või istutamine; (b)
kasvatamine; (c)
tootmine; (d)
liidu territooriumile sissetoomine, seal vedamine
ja sealt väljaviimine; (e)
turul kättesaadavaks tegemine; (8) „lõppkasutaja” – isik, kes
omandab taimi või taimseid saadusi enda tarbeks väljaspool oma kaubandus-, äri-
või kutsetegevust; (9) „testimine” – ametlik
kontrollimine, v.a visuaalne kontroll, mille eesmärk on teha kindlaks
taimekahjustajate esinemine või need identifitseerida; (10) „töötlus” – toiming
taimekahjustajate hävitamiseks, inaktiveerimiseks või kõrvaldamiseks või nende
sigimatuks või elujõuetuks muutmiseks. II peatükk
Karantiinsed taimekahjustajad 1. jagu
Karantiinsed taimekahjustajad Artikkel 3
Karantiinse taimekahjustaja
määratlus Taimekahjustajale osutatakse määratletud
territooriumiga seoses kui karantiinsele taimekahjustajale, kui see vastab
kõigile järgmistele tingimustele: (a)
see on identifitseeritud II lisa 1. jao punkti 1
tähenduses; (b)
seda ei esine asjaomasel territooriumil II lisa 1.
jao punkti 2 alapunkti a tähenduses või kui seda esineb, siis on see asjaomasel
territooriumil levinud piiratud ulatuses II lisa 1. jao punkti 2 alapunktide b
ja c tähenduses; (c)
see on võimeline asjaomasele territooriumile
sisenema, sellel territooriumil pärast sisenemist lähitulevikus paikseks
muutuma (edaspidi „kohanduma”) ning levima või kui seda seal juba esineb, siis
asjaomase territooriumi nendes osades, kus see on levinud piiratud ulatuses,
vastavalt II lisa 1. jao punktile 3; (d)
selle sisenemisel, kohandumisel ja levikul oleks II
lisa 1. jao punkti 4 tähenduses vastuvõetamatu majanduslik, sotsiaalne või
keskkonnamõju asjaomasele territooriumile või selle esinemise korral
territooriumi nendele osadele, kus seda esineb piiratud ulatuses, ning (e)
on olemas teostatavad ja tõhusad meetmed, et
tõkestada sellise taimekahjustaja asjaomasele territooriumile sisenemist, seal
kohandumist või levikut ning vähendada sellest tulenevaid taimetervislikke
riske ja mõjusid. 2. jagu
Liidu karantiinsed taimekahjustajad Artikkel 4
Liidu karantiinse taimekahjustaja
määratlus Karantiinsele taimekahjustajale osutatakse kui
liidu karantiinsele taimekahjustajale, kui määratletud territooriumiks, millele
on osutatud artikli 3 sissejuhatavas lauses, on liidu territoorium ja kui
taimekahjustaja on kantud artikli 5 lõikes 2 osutatud loetellu. Artikkel 5
Liidu karantiinsete
taimekahjustajate sissetoomise ja vedamise keeld 1. Liidu karantiinseid
taimekahjustajaid ei tohi liidu territooriumile sisse tuua ega seal vedada. Tahtlikult ei tohi teha midagi, mis aitab kaasa
liidu karantiinse taimekahjustaja liidu territooriumile sissetoomisele ning
seal kohandumisele ja levimisele. 2. Komisjon kehtestab
rakendusaktiga loetelu taimekahjustajatest, mis vastavad seoses liidu
territooriumiga artikli 3 punktides b, c ja d osutatud tingimustele (edaspidi
„liidu karantiinsete taimekahjustajate loetelu”). Nimetatud loetelu sisaldab direktiivi 2000/29/EÜ I
lisa A osas ning II lisa A osa I jaos loetletud taimekahjustajaid. Liidu territooriumi mis tahes osas esinevad
taimekahjustajad, mis on pärismaised kas looduslikult või seetõttu, et need on
sisse toodud väljastpoolt liidu territooriumi, kantakse kõnealusesse loetellu
taimekahjustajatena, mida liidu territooriumil teadaolevalt esineb. Taimekahjustajad, mis ei ole liidu territooriumi
üheski osas pärismaised, kantakse kõnealusesse loetellu taimekahjustajatena,
mida liidu territooriumil teadaolevalt ei esine. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu artikli 99
lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 3. Komisjon muudab lõikes 2
osutatud rakendusakti, kui hindamisest selgub, et mõni selles aktis loetlemata
taimekahjustaja vastab liidu territooriumiga seoses artikli 3 punktides b, c ja
d osutatud tingimustele, või kui mõni nimetatud rakendusaktis loetletud
taimekahjustaja ei vasta enam ühele või mitmele nendest tingimustest. Esimesel
juhul lisab komisjon asjaomase taimekahjustaja lõikes 2 osutatud loetellu,
teisel juhul jätab komisjon asjaomase taimekahjustaja sellest loetelust välja. Komisjon teeb nimetatud hindamise tulemused
kättesaadavaks liikmesriikidele. Rakendusaktid, millega muudetakse lõikes 2
osutatud rakendusakti, võetakse vastu artikli 99 lõikes 3 osutatud
kontrollimenetlusega. Sama menetlust kohaldatakse lõikes 2 osutatud
rakendusakti kehtetuks tunnistamisel või asendamisel. 4. Komisjon muudab lõikes 2
osutatud rakendusakti, muutes taimekahjustaja teaduslikku nime, kui selline
muudatus on põhjendatud teaduse arenguga. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 99
lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. Artikkel 6
Prioriteetsed taimekahjustajad 1. Liidu karantiinne
taimekahjustaja on prioriteetne taimekahjustaja, kui see vastab kõigile
järgmistele tingimustele: (a)
see vastab liidu territooriumiga seoses II lisa 1.
jao punkti 2 alapunktides a või b sätestatud tingimustele; (b)
selle võimalik majanduslik, sotsiaalne ja
keskkonnamõju liidu territooriumile on väga tugev, nagu on sätestatud II lisa
2. jaos; (c)
see on kantud lõike 2 kohasesse loetellu. 2. Komisjon kehtestab loetelu
prioriteetsetest taimekahjustajatest (edaspidi „prioriteetsete taimekahjustajate
loetelu”) ja muudab seda loetelu rakendusaktiga. Kui hindamisest selgub, et liidu karantiinne
taimekahjustaja vastab lõikes 1 osutatud tingimustele või taimekahjustaja ei
vasta enam ühele või mitmele nendest tingimustest, muudab komisjon esimeses
lõigus osutatud rakendusakti, lisades asjaomase taimekahjustaja nimetatud
loetellu või jättes selle sealt välja. Komisjon teeb nimetatud hindamise tulemused
kättesaadavaks liikmesriikidele. Prioriteetsete taimekahjustajate arv ei tohi
ületada 10 % nende liidu karantiinsete taimekahjustajate arvust, mis on
loetletud vastavalt artikli 5 lõigetele 2 ja 3. Kui prioriteetsete
taimekahjustajate arv ületab 10 % nende liidu karantiinsete taimekahjustajate
arvust, mis on loetletud vastavalt artikli 5 lõigetele 2 ja 3, muudab komisjon
esimeses lõigus osutatud rakendusakti, kohandades vastavalt selles loetelus
olevate taimekahjustajate arvu, lähtudes nende võimalikust majanduslikust,
sotsiaalsest ja keskkonnamõjust, mida käsitletakse II lisa 2. jaos. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 99
lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. Nõuetekohaselt põhjendatud tungiva
kiireloomulisuse juhtudel, mis on seotud suure taimetervisliku riskiga, võtab
komisjon artikli 99 lõikes 4 osutatud menetlusega vastu viivitamata
kohaldatavad rakendusaktid, millega kantakse liidu karantiinsed
taimekahjustajad prioriteetsete taimekahjustajate loetellu. Artikkel 7
II lisa 1. ja 2. jao muutmine 1. Pidades silmas tehnika ja
teaduse arengut, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 98 vastu
delegeeritud õigusakte, millega muudetakse II lisa 1. jagu, kus käsitletakse
kriteeriume, mille alusel identifitseerida karantiinseteks taimekahjustajateks
loetavaid taimekahjustajaid, tehes kindlaks nende identsuse, esinemise, võime
siseneda, kohanduda ja levida ning nende võimaliku majandusliku, sotsiaalse ja
keskkonnamõju. 2. Pidades silmas tehnika ja
teaduse arengut, on komisjonil artikli 98 kohaselt õigus võtta vastu
delegeeritud õigusakte, millega muudetakse II lisa 2. jagu, kus käsitletakse
kriteeriume, mille alusel identifitseerida prioriteetseteks taimekahjustajateks
loetavaid liidu karantiinseid taimekahjustajaid, tehes kindlaks nende võimaliku
majandusliku, sotsiaalse ja keskkonnamõju. Artikkel 8
Teaduslikel eesmärkidel,
katsetes, sordivalikul, sordiaretuses ja näitustel kasutatavad liidu
karantiinsed taimekahjustajad 1. Erandina artikli 5 lõikest 1
võivad liikmesriigid taotluse alusel anda loa selliste liidu karantiinsete
taimekahjustajate sissetoomiseks oma territooriumile ja seal vedamiseks, mida
kasutatakse teaduslikel eesmärkidel, katsetes, sordivalikul, sordiaretuses või
näitustel, kui täidetud on kõik järgmised tingimused: (a)
asjaomase taimekahjustaja sissetoomine, vedamine
ega kasutamine ei põhjusta asjakohaste piirangute kehtestamise korral
taimekahjustaja kohandumist või levikut liidu territooriumil; (b)
hoiuruumid, kus asjaomast taimekahjustajat
hoitakse, ja artikli 56 kohased karantiiniruumid, kus taimekahjustajat
kasutatakse, on nõuetekohased; (c)
töötajatel, kes taimekahjustajaga seotud tegevust
läbi viivad, on asjakohane teaduslik ja tehniline kvalifikatsioon. 2. Pädev asutus hindab asjaomase
taimekahjustaja lõike 1 punktis a osutatud kohandumise ja leviku riski, võttes
arvesse taimekahjustaja identsust, bioloogiat ja levimise viise ning kavandatud
tegevust, vastasmõju keskkonnaga ja muid asjakohaseid tegureid, mis on seotud
taimekahjustajast tuleneva riskiga. Pädev asutus hindab taimekahjustaja hoidmiseks
kasutatavaid hoiuruume, millele on osutatud lõike 1 punktis b, ning taimekahjustajaga
seotud tegevust läbi viivate töötajate teaduslikku ja tehnilist
kvalifikatsiooni, millele on osutatud lõike 1 punktis c. Kui lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud,
annab pädev asutus nimetatud hindamiste alusel loa taimekahjustaja sissetoomiseks
liidu territooriumile või seal vedamiseks. 3. Antav luba peab sisaldama
kõiki järgmisi tingimusi: (a)
taimekahjustajat tuleb hoida pädevate asutuste
poolt nõuetekohaseks tunnistatud ja loas nimetatud hoiuruumides; (b)
taimekahjustajaga seotud tegevust peab läbi viima
pädeva asutuse poolt vastavalt artiklile 56 määratud ning loas osutatud
karantiiniruumides; (c)
taimekahjustajaga seotud tegevust peavad läbi viima
töötajad, kelle teadusliku ja tehnilise kvalifikatsiooni on pädev asutus
nõuetekohaseks tunnistanud ning see on loas ära märgitud; (d)
taimekahjustaja liidu territooriumile sissetoomise
ja seal vedamise korral peab sellega olema kaasas luba. 4. Luba piirdub asjaomase
tegevuse jaoks vajaliku kogusega, mis ei tohi olla suurem määratud
karantiiniruumide mahutavusest. Loas on vajalikud piirangud, millega vähendatakse
piisavalt asjaomase liidu karantiinse taimekahjustaja kohandumise ja leviku
riski. 5. Pädev asutus kontrollib
lõikes 3 osutatud tingimuste ja lõikes 4 osutatud piirangute täitmist ning
võtab vajalikud meetmed juhul, kui nimetatud tingimusi ega piiranguid ei
järgita. Nimetatud meetmeks on vajaduse korral lõikes 1 osutatud loa
tühistamine. 6. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse
üksikasjalikud eeskirjad järgmise kohta: (a)
liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus
seoses asjaomaste taimekahjustajate liidu territooriumile sissetoomise ja seal
vedamisega; (b)
lõikes 2 osutatud hindamised ja loa andmine ning (c)
nõuete täitmise kontrollimine, meetmete võtmine
nõuete rikkumise korral ja sellest teatamine vastavalt lõikele 5. Artikkel 9
Liidu karantiinsetest
taimekahjustajatest teatamine pädevatele asutustele 1. Isik, kes saab teada liidu
karantiinse taimekahjustaja esinemisest või kellel on alust kahtlustada, et
seda esineb, teatab sellest pädevale asutusele kirjalikult kümne kalendripäeva
jooksul. 2. Pädeva asutuse nõudmisel
esitab lõikes 1 osutatud isik pädevale asutusele enda valduses oleva teabe
taimekahjustaja esinemise kohta. Artikkel 10
Meetmed liidu karantiinsete
taimekahjustaja esinemise kahtluse korral Kui pädev asutus kahtlustab liidu karantiinse
taimekahjustaja esinemist asjaomase liikmesriigi territooriumi osas, kus seda
taimekahjustajat teadaolevalt varem ei ole esinenud, võtab ta viivitamatult
kõik vajalikud meetmed, et ametlikult kinnitada, kas seda taimekahjustajat
esineb või mitte. Artikkel 11
Komisjoni ja teiste
liikmesriikide teavitamine liidu karantiinsetest taimekahjustajatest 1. Liikmesriigid teavitavad
komisjoni ja teisi liikmesriike artiklis 97 osutatud elektroonilise
teavitussüsteemi kaudu, kui täidetud on üks järgmistest tingimustest: (a)
liikmesriigi pädev asutus on saanud määruse (EL) nr
…/…. [palume väljaannete talitusel lisada ametliku kontrolli määruse number]
artiklis 36 osutatud ametliku labori diagnoosi, mis kinnitab (edaspidi
„kinnitab ametlikult”), et selle liikmesriigi territooriumil esineb liidu
karantiinne taimekahjustaja, mida selles liikmesriigis teadaolevalt ei esine; (b)
liikmesriigi pädev asutus on ametlikult kinnitanud
karantiinse taimekahjustaja esinemist oma riigi territooriumil, kui selle
taimekahjustaja esinemine on avastatud selle liikmesriigi territooriumi osas,
kus seda varem ei ole esinenud; (c)
liikmesriigi pädev asutus on ametlikult kinnitanud,
et tema riigi territooriumil esineb liidu karantiinne taimekahjustaja taimede,
taimsete saaduste või muude objektide saadetises, mis on toodud sisse liidu
territooriumile, on ette nähtud sinna sissetoomiseks või seal vedamiseks. 2. Lõikes 1 osutatud teavitamine
toimub kolme tööpäeva jooksul alates kuupäevast, mil pädev asutus kinnitab
ametlikult asjaomase liidu karantiinse taimekahjustaja esinemise. 3. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse, et
lõikes 1 osutatud teatamiskohustus kehtib ka liidu karantiinse taimekahjustaja
kahtlustatava esinemise korral, mida ei ole veel ametlikult kinnitatud.
Nimetatud delegeeritud õigusaktidega võib kindlaks määrata ka teavitamise
tähtaja. Artikkel 12
Pädevate asutuste poolt ettevõtjatele
antav teave liidu karantiinsete taimekahjustajate kohta Kui on täidetud üks artikli 11 lõike 1
tingimustest, tagab pädev asutus, et ettevõtjad, kelle taimi, taimseid saadusi
või muid objekte see võib mõjutada, teavitatakse viivitamatult asjaomase liidu
karantiinse taimekahjustaja esinemisest. Artikkel 13
Pädevate asutuste poolt
üldsusele antav teave prioriteetsete taimekahjustajate kohta Kui on täidetud üks artikli 11 lõike 1
punktide a või b tingimustest, mis on seotud prioriteetsete taimekahjustajatega,
teavitab pädev asutus üldsust enda võetud ja võetavatest meetmetest ning
vajaduse korral meetmetest, mida peavad võtma teatavad ettevõtjad või muud
isikud. Artikkel 14
Otsesest ohust teatamine 1. Kui liikmesriigil on
tõendeid, et on otsene oht, et liidu karantiinne taimekahjustaja siseneb liidu
territooriumile või selle osasse, kus seda taimekahjustajat veel ei esine,
teavitab liikmesriik nendest tõenditest viivitamata kirjalikult komisjoni ja
teisi liikmesriike. 2. Ettevõtjad teavitavad pädevaid
asutusi viivitamatult kõigist tõenditest, mis neil võib olla lõikes 1 osutatud
otsese ohu kohta seoses liidu karantiinsete taimekahjustajatega. Artikkel 15
Ettevõtjate poolt viivitamatult võetavad meetmed 1. Kui ettevõtja saab teada, et
tema kontrolli all olevatel taimedel, taimsetel saadustel või muudel objektidel
esineb liidu karantiinne taimekahjustaja, võtab ta pärast asjaomase pädeva
asutuse teavitamist ja temaga konsulteerimist viivitamatult vajalikud
taimetervisemeetmed taimekahjustaja hävitamiseks asjaomastelt taimedelt,
taimsetelt saadustelt või muudelt objektidelt ja vajaduse korral oma valdustest
ning hoiab ära taimekahjustaja leviku. Ettevõtja teavitab pärast asjaomase pädeva asutuse
teavitamist ja temaga konsulteerimist viivitamatult tarneahelas osalevaid
isikuid, kellelt ta need taimed, taimsed saadused või muud esemed omandas. Nimetatud pädev asutus tagab vajaduse korral, et
asjaomane ettevõtja kõrvaldab turult taimed, taimsed saadused ja muud objektid,
millel taimekahjustaja võib esineda. 2. Kui lõikes 1 osutatud taimed,
taimsed saadused või muud objektid ei ole enam asjaomase ettevõtja kontrolli
all, teavitab ettevõtja pärast asjaomase pädeva asutuse teavitamist ja temaga
konsulteerimist taimekahjustaja esinemisest viivitamatult tarneahelas osalevaid
isikuid, kellelt ta kõnealused taimed, taimsed saadused või muud objektid
omandas ning kellele ta need taimed, taimsed saadused või muud objektid tarnis. 3. Pädev asutus tagab vajaduse
korral, et asjaomane ettevõtja võtab turult tagasi taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, millel taimekahjustaja võib esineda, ja et juhul, kui need
taimed, taimsed saadused ja muud objektid on jõudnud lõppkasutajateni, võetakse
need lõppkasutajatelt tagasi. 4. Kui kohaldatakse lõiget 1 või
2, esitab asjaomane ettevõtja asjaomasele pädevale asutusele kogu üldsusele
olulise teabe. Pädev asutus teavitab üldsust juhul, kui on vaja võtta meetmeid
seoses taimede, taimsete saaduste või muude objektidega, millel võib esineda
asjaomane taimekahjustaja. Artikkel 16
Liidu karantiinsete
taimekahjustajate hävitamine 1. Kui liidu karantiinse
taimekahjustaja esinemine on ametlikult kinnitatud, võtab pädev asutus
viivitamatult kõik vajalikud meetmed taimekahjustaja hävitamiseks asjaomases
piirkonnas ja selle leviku tõkestamiseks asjaomasest piirkonnast väljapoole
(edaspidi „hävitamine”). Need meetmed võetakse vastu kooskõlas IV lisaga,
milles käsitletakse taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise meetmeid ja
põhimõtteid. 2. Kui asjaomase liidu
karantiinse taimekahjustaja esinemine võib olla seotud taimede, taimsete
saaduste või muude objektide vedamisega, uurib pädev asutus, mis on
taimekahjustaja esinemise allikas ja kas asjaomane taimekahjustaja on vedamise
tõttu levinud teistele taimedele, taimsetele saadustele või muudele
objektidele. 3. Kui lõikes 1 osutatud meetmed
on seotud taimede, taimsete saaduste ja muude objektide liidu territooriumile
sissetoomise või seal vedamisega, teavitab asjaomane liikmesriik nendest
meetmetest viivitamatult komisjoni ja teisi liikmesriike. 4. Inimeste eravaldused ei ole
vabastatud lõikes 1 osutatud meetmete kohaldamisest ega lõikes 2 osutatud
uurimisest. Artikkel 17
Piirangualade kehtestamine 1. Pärast artikli 11 lõike 1
punktis a osutatud ametliku kinnituse saamist kehtestab pädev asutus
viivitamatult ala, kus tuleb rakendada nimetatud artiklis osutatud meetmeid
(edaspidi „piiranguala”). Piiranguala koosneb lõikes 2 sätestatud saastunud
piirkonnast ja lõikes 3 sätestatud puhvertsoonist. 2. Saastunud piirkond hõlmab
järgmist: (a)
kõik asjaomase taimekahjustajaga teadaolevalt
saastunud taimed; (b)
kõik taimed, millel on märke või sümptomeid, mis
viitavad võimalikule asjaomase taimekahjustajaga saastumisele; (c)
kõik muud taimed, mis on asjaomase
taimekahjustajaga tõenäoliselt saastunud oma vastuvõtlikkuse tõttu sellele
taimekahjustajale ja oma läheduse tõttu saastunud taimedele või seetõttu, et
neil on saastunud taimedega ühine tootmisallikas, kui see on teada, või need on
kasvatatud saastunud taimedest. 3. Puhvertsoon külgneb saastunud
piirkonnaga ja ümbritseb seda. Puhvertsooni suurus vastab riskile, mis on seotud
asjaomase taimekahjustaja levimisega saastunud piirkonnast väljapoole kas
looduslikul teel või saastunud piirkonnas või selle ümbruses toimuva
inimtegevuse tõttu, ning puhvertsooni suurus määratakse kindlaks
taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise meetmeid ja põhimõtteid käsitleva
IV lisa 2. jao kohaselt. Kui taimekahjustaja saastunud piirkonnast
väljapoole levimise riski on looduslike või kunstlike tõkete abil piisavalt
vähendatud, ei ole vaja puhvertsooni luua. 4. Erandina lõikest 1 võib pädev
asutus otsustada piiranguala mitte kehtestada, kui ta järeldab esmamulje põhjal
ning asjaomase taimekahjustaja laadi ja selle avastamise kohta silmas pidades,
et taimekahjustaja on võimalik kohe hävitada. Sel juhul korraldab pädev asutus uuringu, et teha
kindlaks, kas saastunud on ka muud taimed või taimsed saadused. Pädev asutus
otsustab uuringu põhjal, kas piiranguala on vaja kehtestada. Asjaomane pädev
asutus teavitab uuringu tulemustest komisjoni ja teisi liikmesriike. 5. Kui lõigete 2 ja 3 alusel
tuleb piiranguala laiendada teise liikmesriigi territooriumile, teavitab
liikmesriik, kus asjaomane taimekahjustaja avastati, viivitamatult
liikmesriiki, kelle territooriumile tuleb piiranguala laiendada, et see
liikmesriik saaks võtta kõik lõigetes 1–4 osutatud vajalikud meetmed. 6. Liikmesriigid teavitavad
komisjoni ja teisi liikmesriike iga aasta 31. märtsiks kehtestatud
piirangualade arvust ja asukohast, asjaomastest taimekahjustajatest ja eelmisel
aastal võetud vastavatest meetmetest. Artikkel 18
Piirangualadel tehtavad
uuringud, piirangualade muutmine ja piirangute tühistamine 1. Pädevad asutused korraldavad
igal piirangualal kord aastas uuringu, et kontrollida olukorda seoses asjaomase
taimekahjustaja esinemisega. Uuringud tehakse vastavalt artikli 21 lõigetes 1
ja 2 kehtestatud uuringuid käsitlevatele sätetele. 2. Kui pädev asutus avastab
iga-aastase uuringu käigus asjaomase taimekahjustaja esinemise puhvertsoonis,
teavitab asjaomane liikmesriik sellest viivitamatult komisjoni ja teisi
liikmesriike, täpsustades, et taimekahjustaja avastati puhvertsoonis. 3. Pädevad asutused muudavad
lõikes 1 osutatud uuringute tulemuste põhjal vajaduse korral saastunud
piirkondade, puhvertsoonide ja piirangualade piire. 4. Pädevad asutused võivad
otsustada piiranguala tühistada ja lõpetada vastavate hävitamismeetmete
võtmise, kui lõikes 1 osutatud uuringute käigus ei ole sellel piirangualal
piisavalt pika aja jooksul avastatud asjaomase taimekahjustaja esinemist. 5. Lõikes 3 osutatud muudatuste
tegemise või lõikes 4 osutatud piiranguala tühistamise üle otsustamisel peab
asjaomane pädev asutus võtma arvesse vähemalt taimekahjustaja bioloogiat ja
asjaomast vektorit, peremeestaimede olemasolu, ökoloogilis-klimaatilisi
tingimusi ja hävitamismeetmete tulemuslikkuse tõenäosust. Artikkel 19
Vastavalt artiklitele 16, 17
ja 18 võetud meetmetega seotud aruandlus Liikmesriigid koostavad artiklite 16, 17 ja 18
kohaselt võetud meetmete kohta aruande. Kui liikmesriik on need meetmed võtnud alal,
mis külgneb teise liikmesriigi piiriga, esitab ta aruande sellele
liikmesriigile. Aruanne esitatakse taotluse korral komisjonile
ja teistele liikmesriikidele. Artikkel 20
IV lisa muutmine Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga
98 vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse karantiinsete
taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise meetmeid käsitleva IV lisa 1. jagu
seoses meetmetega, mis on suunatud istutatud ja looduslike taimede saastumise
ennetamisele ja likvideerimisele, seoses meetmetega, mis on suunatud taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide saadetistele, ning seoses meetmetega, mis
on suunatud karantiinsete taimekahjustajate muudele levimisviisidele; samuti
õigusakte, millega muudetakse taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise
põhimõtteid käsitlevat IV lisa 2. jagu seoses taimekahjustajatega seotud
riskide juhtimise põhimõtetega, võttes arvesse tehnika ja teaduse arengut. Artikkel 21
Liidu karantiinsete
taimekahjustajatega ja ajutiselt liidu karantiinseks taimekahjustajaks
loetavate taimekahjustajatega seotud uuringud 1. Liikmesriigid korraldavad
teatava ajavahemiku möödudes uuringuid, millega kontrollitakse liidu
karantiinsete taimekahjustajate esinemist ning seda, kas esineb märke või
sümptomeid, mis viitavad II lisa 3. jao kohaselt ajutiselt liidu karantiinseks
taimekahjustajaks loetavate taimekahjustajate esinemisele; uuringuid tehakse
kõigil aladel, kus neid taimekahjustajaid teadaolevalt ei ole esinenud. 2. Uuringud hõlmavad vähemalt
pädeva asutuse tehtavat visuaalset kontrolli ning vajaduse korral proovide
kogumist ja testide tegemist. Uuringud põhinevad usaldusväärsetel teaduslikel
ja tehnilistel põhimõtetel ning neid tehakse sobival ajal, mil asjaomast
taimekahjustajat on võimalik avastada. Uuringutes võetakse arvesse teaduslikke ja
tehnilisi tõendeid ning kogu muud asjakohast teavet asjaomase taimekahjustaja
esinemise kohta. 3. Liikmesriigid teavitavad
komisjoni ja teisi liikmesriike iga aasta 30. aprilliks lõike 1 kohaste
eelmisel aastal tehtud uuringute tulemustest. Artikkel 22
Mitmeaastased uuringukavad ja
teabe kogumine 1. Liikmesriigid koostavad
mitmeaastase kava, milles näevad ette artikli 21 kohaselt tehtavate uuringute
sisu. Kavas sätestatakse artikli 21 lõike 2 teises lõigus osutatud teaduslike
ja tehniliste tõendite ja muu teabe kogumine ja talletamine. Kavas nähakse ette järgmised üksikasjad: iga
uuringu konkreetne eesmärk, geograafiline ja ajaline ulatus, uuritavad
taimekahjustajad, taimed ja kaubad, uurimismeetodid ja kvaliteedijuhtimine, sh
visuaalse kontrolli, proovivõtu ja testimise korra kirjeldus ning tehniline
põhjendus, ettenähtud visuaalsete kontrollide, proovivõttude ja testide aeg,
sagedus ja arv, kogutud teabe talletamise meetodid ja neid käsitlev aruandlus. Mitmeaastane kava koostatakse viieks kuni
seitsmeks aastaks. 2. Liikmesriigid teavitavad
koostatud mitmeaastasest uuringukavast komisjoni ja teisi liikmesriike. 3. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, millega muudetakse või
täiendatakse lõikes 1 sätestatud mitmeaastastes uuringukavades käsitletavaid
üksikasju. Artikkel 23
Prioriteetsete
taimekahjustajatega seotud uuringud 1. Liikmesriik teeb iga
prioriteetse taimekahjustaja kohta kord aastas eraldi uuringu vastavalt artikli
21 lõikele 1. Uuringud hõlmavad asjaomaste taimekahjustajate jaoks piisavalt
suurt arvu visuaalseid kontrolle, proovivõtte ja teste, et tagada nende
õigeaegse avastamise suur tõenäosus. 2. Liikmesriigid teavitavad
komisjoni ja teisi liikmesriike iga aasta 30. aprilliks lõike 1 kohaste
eelmisel aastal tehtud uuringute tulemustest. Artikkel 24
Prioriteetsete
taimekahjustajatega seotud situatsiooniplaanid 1. Iga liikmesriik koostab
asjaomase taimekahjustaja kinnitatud või kahtlustatava esinemise korral iga
prioriteetse taimekahjustaja jaoks, mis on võimeline tema territooriumile või
selle osasse sisenema ja seal kohanduma, eraldi plaani, mis sisaldab teavet
otsustusprotsessi, järgitavate menetluste ja eeskirjade ning kättesaadavaks
tehtavate vahendite kohta (edaspidi „situatsiooniplaan”). 2. Situatsiooniplaan sisaldab
järgmist: (a)
plaani elluviimises osalevate asutuste ülesanded ja
vastutus, asjaomase prioriteetse taimekahjustaja kinnitatud või kahtlustatava
esinemise korral käsuliin ning selliste meetmete koordineerimise menetlus, mida
võtavad asjaomased pädevad asutused ja muud avalik-õiguslikud asutused, millele
on osutatud määruse (EL) nr …/….artikli 3 lõikes 2 [palume väljaannete
talitusel lisada ametliku kontrolli määruse number], volitatud isikud või
füüsilised isikud, kellele on osutatud määruse (EL) nr …/…. [palume
väljaannete talitusel lisada ametliku kontrolli määruse number] artikli 25
lõikes 1, laborid ja ettevõtjad, sh vajaduse korral kooskõlastamine
naaberliikmesriikidega ning naabruses asuvate kolmandate riikidega; (b)
pädevate asutuste juurdepääs ettevõtjate ja
füüsiliste isikute valdustele ning vajaduse korral laboritele, seadmetele,
töötajatele, välisekspertidele ning vahenditele, mida on vaja asjaomase
prioriteetse taimekahjustaja kiireks ja tõhusaks hävitamiseks või vajaduse
korral ohjeldamiseks; (c)
meetmed, mida võetakse seoses komisjoni, teiste
liikmesriikide, asjaomaste ettevõtjate ja üldsuse teavitamiseks asjaomase
prioriteetse taimekahjustaja esinemisest ja selle vastu võetavatest meetmetest
juhul, kui asjaomase taimekahjustaja esinemine on ametlikult kinnitatud või
seda kahtlustatakse; (d)
asjaomase prioriteetse taimekahjustaja esinemisega
seotud leidude registreerimise kord; (e)
artikli 6 lõike 2 kohaste hindamiste tulemused ning
liikmesriigi tehtud hindamised asjaomasest prioriteetsest taimekahjustajast
tema territooriumile tuleneva riski kohta; (f)
IV lisa 1. jao kohased riskijuhtimismeetmed, mida
asjaomase prioriteetse taimekahjustaja suhtes rakendatakse, ja järgitavad
menetlused; (g)
piirangualade geograafilise piiritlemise
põhimõtted; (h)
visuaalse kontrolli, proovivõtu ja laboritestide
meetodite kirjeldus ning (i)
pädevate asutuste töötajate väljaõppe põhimõtted. Vajaduse korral esitatakse punktid a–i juhendina. 3. Liikmesriigid koostavad
asjaomase prioriteetse taimekahjustajaga seotud situatsiooniplaani ühe aasta
jooksul alates asjaomase taimekahjustaja prioriteetsete taimekahjustajate
loetellu kandmise kuupäevast. Liikmesriigid vaatavad oma situatsiooniplaanid
korrapäraselt läbi ja vajaduse korral ajakohastavad neid. 4. Liikmesriigid esitavad oma
situatsiooniplaanid taotluse korral komisjonile ja teistele liikmesriikidele. Artikkel 25
Simulatsiooniõppused 1. Liikmesriigid korraldavad
situatsiooniplaani rakendamisega seotud simulatsiooniõppuseid ajavahemike
järel, mis kehtestatakse vastavalt asjaomase prioriteetse taimekahjustaja
bioloogiale ja sellest taimekahjustajast tulenevale taimetervislikule riskile. Õppused toimuvad mõistliku ajavahemiku jooksul
seoses kõigi asjaomaste taimekahjustajatega. 2. Nende prioriteetsete taimekahjustajate
puhul, mille esinemisel ühes liikmesriigis võivad olla tagajärjed
naaberliikmesriikidele, korraldavad asjaomased liikmesriigid oma vastavate
situatsiooniplaanide alusel ühised simulatsiooniõppused. Vajaduse korral korraldavad liikmesriigid need
simulatsiooniõppused koos naabruses asuvate kolmandate riikidega. 3. Liikmesriigid teevad iga
simulatsiooniõppuse tulemusi käsitleva aruande taotluse korral kättesaadavaks
komisjonile ja teistele liikmesriikidele. 4. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte järgmise kohta: (a)
simulatsiooniõppuste sagedus, sisu ja vorm; (b)
simulatsiooniõppused, mis hõlmavad rohkem kui ühte
prioriteetset taimekahjustajat; (c)
koostöö liikmesriikide vahel ning liikmesriikide ja
kolmandate riikide vahel; (d)
simulatsiooniõppuste lõike 3 kohaste aruannete
sisu. Artikkel 26
Prioriteetsete
taimekahjustajate hävitamise kavad 1. Kui prioriteetse
taimekahjustaja esinemine liikmesriigi territooriumil on vastavalt artikli 11
lõike 1 punktile a ametlikult kinnitatud, võtab pädev asutus viivitamatult
vastu kava asjaomase taimekahjustaja hävitamise meetmetega, mis on kehtestatud
artiklites 16, 17 ja 18, ning nende meetmete kohaldamise ajakava. Sellele
kavale viidatakse kui hävitamiskavale. Hävitamiskava sisaldab tehtavate uuringute
ülesehituse ja korralduse kirjeldust ning selles nähakse ette visuaalsete
kontrollide, võetavate proovide ja tehtavate laboritestide arv. 2. Liikmesriigid esitavad
komisjonile ja teistele liikmesriikidele taotluse korral hävitamiskava ja
aastaaruande asjaomase hävitamiskava raames vastavalt artiklitele 16, 17 ja 18
võetud meetmete kohta. Artikkel 27
Konkreetsete liidu
karantiinsete taimekahjustajate vastased liidu meetmed 1. Komisjon võib
rakendusaktidega kehtestada konkreetsete liidu karantiinsete taimekahjustajate
vastased meetmed. Nende meetmetega rakendatakse iga konkreetse asjaomase
taimekahjustaja suhtes ühte või mitut järgmist sätet: (a)
artikkel 10, milles käsitletakse liidu karantiinse
taimekahjustaja esinemise kahtluse korral võetavaid meetmeid; (b)
artikkel 15, milles käsitletakse ettevõtjate poolt
viivitamatult võetavaid meetmeid; (c)
artikkel 16, milles käsitletakse liidu
karantiinsete taimekahjustajate hävitamist; (d)
artikkel 17, milles käsitletakse piirangualade
kehtestamist; (e)
artikkel 18, milles käsitletakse piirangualadel
tehtavaid uuringuid, piirangualade muutmist ja piirangute tühistamist; (f)
artikkel 21, milles käsitletakse liidu
karantiinsete taimekahjustajatega ja ajutiselt liidu karantiinseks
taimekahjustajaks loetavate taimekahjustajatega seotud uuringuid; (g)
artikkel 23, milles käsitletakse prioriteetsete
taimekahjustajatega seotud uuringuid ning konkreetseid prioriteetseid
taimekahjustajaid käsitlevate visuaalsete kontrollide, proovide ja testide
arvu; (h)
artikkel 24, milles käsitletakse prioriteetsete
taimekahjustajatega seotud situatsiooniplaane; (i)
artikkel 25, milles käsitletakse
simulatsiooniõppusi; (j)
artikkel 26, milles käsitletakse prioriteetsete
taimekahjustajate hävitamise kavasid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu artikli 99
lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. 2. Kui komisjon otsustab
artiklis 18 osutatud uuringute või muude tõendite põhjal, et asjaomase liidu
karantiinse taimekahjustaja hävitamine piirangualal ei ole võimalik, võib ta
võtta vastu lõike 1 kohaseid rakendusakte, millega kehtestatakse meetmed, mille
ainus eesmärk on tõkestada kõnealuste taimekahjustajate levimine asjaomastest
aladest väljapoole. Sellist tõkestamist nimetatakse ohjeldamiseks. 3. Kui komisjon otsustab, et
liidu territooriumi selle osa kaitsmiseks, kus asjaomast liidu karantiinset
taimekahjustajat ei esine, on vaja võtta ennetusmeetmeid väljaspool
piirangualasid asuvatel aladel, võib ta võtta vastu lõike 1 kohaseid
rakendusakte nende meetmete kehtestamiseks. 4. Lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud
meetmeid võetakse vastavalt IV lisale taimekahjustajatega seotud riskide
juhtimise meetmete ja põhimõtete kohta, võttes arvesse asjaomaste liidu
karantiinsete taimekahjustajatega seotud konkreetseid riske ja vajadust
rakendada vajalikke riski vähendamise meetmeid kogu liidus ühtlustatud viisil. 5. Lõikes 1 osutatud
rakendusaktides võib sätestada, et lõike 1 punktides a–j osutatud meetmed, mida
liikmesriigid võtavad, tuleb tühistada või neid muuta. Seni kuni komisjon ei
ole meetmeid vastu võtnud, võib liikmesriik jääda enda võetud meetmete juurde. 6. Nõuetekohaselt põhjendatud
hädavajadusel võtab komisjon suure taimetervisliku riski kõrvaldamiseks
vastavalt artikli 99 lõikes 4 osutatud korrale viivitamatult vastu kohaldatavad
rakendusaktid. 7. Liikmesriigid teavitavad komisjoni
ja teisi liikmesriike artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi
kaudu igast juhtumist, kus ettevõtjad ei täida käesoleva artikli kohaselt vastu
võetud meetmeid. Artikkel 28
Liikmesriikide meetmed seoses
liidu karantiinsete taimekahjustajate loetellu kandmata taimekahjustajatega 1. Kui on ametlikult kinnitatud
sellise taimekahjustaja esinemine liikmesriigi territooriumil, mida ei ole
kantud liidu karantiinsete taimekahjustajate loetellu, ja asjaomane pädev
asutus leiab, et see taimekahjustaja võib vastata liidu karantiinsete
taimekahjustajate loetellu kandmise tingimustele, hindab pädev asutus
viivitamatult, kas taimekahjustaja vastab II lisa 3. jao 1. alajao
kriteeriumidele. Kui pädev asutus otsustab, et need kriteeriumid on täidetud, võtab
ta viivitamatult hävitamismeetmed vastavalt IV lisale taimekahjustajatega
seotud riskide juhtimise meetmete ja põhimõtete kohta. Kohaldatakse artikleid
16–19. Kui pädev asutus
kahtlustab esimeses lõigus osutatud kriteeriumidele vastava taimekahjustaja esinemist
oma liikmesriigi territooriumil, kohaldatakse artiklit 10.s 2. Pärast lõikes 1 osutatud
meetmete võtmist hindab liikmesriik, kas asjaomane taimekahjustaja vastab liidu
territooriumi osas II lisa 1. jaos sätestatud karantiinsete taimekahjustajate kriteeriumidele.
3. Asjaomane liikmesriik
teavitab komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamatult kõnealuse
taimekahjustaja esinemisest, lõikes 1 osutatud hindamisest, võetud meetmetest
ja nende meetmete põhjenduseks olevatest tõenditest. Asjaomane liikmesriik esitab komisjonile lõikes 2
osutatud hindamise tulemused 24 kuu jooksul alates kõnealuse taimekahjustaja
esinemise ametlikust kinnitamisest. Taimekahjustaja esinemisest teatatakse artiklis 97
osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu. Artikkel 29
Liidu meetmed seoses liidu
karantiinsete taimekahjustajate loetellu kandmata taimekahjustajatega 1. Kui komisjon saab artikli 28
lõike 3 esimeses lõigus osutatud teate või tal on muid tõendeid liidu
karantiinsete taimekahjustajate loetellu kandmata taimekahjustaja esinemise või
liidu territooriumile sisenemise otsese ohu kohta ning ta leiab, et see
taimekahjustaja võib vastata nimetatud loetellu kandmise tingimustele, hindab
ta viivitamatult, kas see taimekahjustaja vastab liidu territooriumi osas II lisa
3. jao 2. alajao kriteeriumidele. Kui komisjon jõuab järeldusele, et need
kriteeriumid on täidetud, võtab ta rakendusaktidega viivitamatult vastu
ajutised meetmed seoses kõnealusest taimekahjustajast tulenevate
taimetervislike riskidega. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu artikli 99
lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. Nende meetmetega rakendatakse konkreetselt iga
asjaomase taimekahjustaja suhtes üht või mitut artikli 27 lõike 1 punktides a–f
osutatud sätet. 2. Kui komisjon otsustab
artiklites 18 ja 21 osutatud uuringute või muude tõendite põhjal, et asjaomase
taimekahjustaja hävitamine teatavatel piirangualadel ei ole võimalik, võib ta
lõike 1 teises lõigus osutatud rakendusaktidega kehtestada meetmed, mille ainus
eesmärk on selle taimekahjustaja ohjeldamine. 3. Kui komisjon otsustab, et
liidu territooriumi selle osa kaitsmiseks, kus asjaomast taimekahjustajat ei
esine, on vaja võtta ennetusmeetmeid väljaspool piirangualasid asuvatel aladel,
võib need meetmed kehtestada lõikes 1 osutatud rakendusaktidega. 4. Lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud
meetmed võetakse kooskõlas IV lisa 1. jaoga, milles käsitletakse karantiinsete
taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise meetmeid, ja kooskõlas IV lisa 2.
jaoga, milles käsitletakse taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise
põhimõtteid, võttes arvesse asjaomaste taimekahjustajatega seotud konkreetseid
riske ja vajadust rakendada vajalikke riski vähendamise meetmeid kogu liidus
ühtlustatud viisil. 5. Lõikes 1 osutatud
rakendusaktides võib sätestada, et liikmesriikide poolt vastavalt artiklile 28
võetavad meetmed tuleb tühistada või neid muuta. Seni kuni komisjon ei ole
meetmeid vastu võtnud, võib liikmesriik jääda enda võetud meetmete juurde. 6. Nõuetekohaselt põhjendatud
hädavajadusel võtab komisjon suure taimetervisliku riski kõrvaldamiseks
vastavalt artikli 99 lõikes 4 osutatud korrale viivitamatult vastu kohaldatavad
rakendusaktid. 7. Liikmesriigid teavitavad
komisjoni ja teisi liikmesriike artiklis 97 osutatud elektroonilise
teavitussüsteemi kaudu igast juhtumist, kus ettevõtjad ei täida käesoleva
artikli kohaselt vastu võetud meetmeid. Artikkel 30
II lisa 3. jao muutmine Pidades silmas tehnika ja teaduse arengut, on
komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte,
millega muudetakse II lisa 3. jagu (kriteeriumid, millele peavad vastama
artiklites 28 ja 29 osutatud taimekahjustajad) seoses kriteeriumidega, mis
hõlmavad taimekahjustajate identsust, nende esinemist, nende sisenemise,
kohandumise ja levimise tõenäosust ning nende võimalikku majanduslikku,
sotsiaalset ja keskkonnamõju. Artikkel 31
Liikmesriikide vastuvõetavad
rangemad nõuded 1. Liikmesriigid võivad oma
territooriumil kohaldada artikli 27 lõigete 1, 2 ja 3 ning artikli 29 lõigete
1, 2 ja 3 kohaselt vastu võetud meetmetest rangemaid meetmeid, kui see on
põhjendatav taimetervise kaitse eesmärgiga ja on kooskõlas taimekahjustajatega
seotud riskide juhtimise meetmeid ja põhimõtteid käsitleva IV lisa 2. jaoga. Nende meetmetega ei kehtestata taimede, taimsete
saaduste ega muude objektide liidu territooriumile sissetoomise või seal
vedamise keelde ega piiranguid, samuti ei tohi need meetmed selliseid keelde
ega piiranguid kaasa tuua, v.a artiklitega 40–54 ja 67–96 kehtestatud keelud
või piirangud. 2. Liikmesriigid teavitavad
komisjoni ja teisi liikmesriike viivitamatult lõike 1 kohaldamisalas võetud
meetmetest. Liikmesriigid esitavad komisjonile ja teistele
liikmesriikidele taotluse korral vastavalt lõikele 1 võetud meetmete kohta
aastaaruande. 3. jagu
Kaitstavate piirkondade karantiinsed taimekahjustajad Artikkel 32
Kaitstavaks piirkonnaks
tunnistamine 1. Kui karantiinne
taimekahjustaja esineb liidu territooriumil, kuid mitte asjaomases
liikmesriigis, ega ole liidu karantiinne taimekahjustaja, võib komisjon
liikmesriigi taotluse alusel, mis vastab lõikele 4, tunnistada selle
liikmesriigi territooriumi kaitstavaks piirkonnaks kooskõlas lõikega 3. Kui liikmesriigi territooriumi mõnes osas ei esine
kaitstava piirkonna karantiinset taimekahjustajat, kehtib sama selle osa kohta. Sellist karantiinset taimekahjustajat käsitatakse
kaitstava piirkonna karantiinse taimekahjustajana. 2. Kaitstava piirkonna
karantiinset taimekahjustajat ei tohi asjaomasesse kaitstavasse piirkonda sisse
tuua ega seal vedada. Keegi ei tohi tahtlikult teha midagi, mis aitab
kaasa asjaomase kaitstava piirkonna taimekahjustaja kaitstavasse piirkonda
sissetoomisele, seal kohandumisele ja levimisele. 3. Komisjon kehtestab
rakendusaktiga kaitstavate piirkondade ja vastavate kaitstavate piirkondade
karantiinsete taimekahjustajate loetelu. Loetelu sisaldab kaitstavaid
piirkondi, mis on selleks tunnistatud kooskõlas direktiivi 2000/29/EÜ artikli 2
lõike 1 punkti h esimese lõiguga, ja vastavaid taimekahjustajaid, mis on
loetletud direktiivi 2000/29/EÜ I lisa B osas ja II lisa B osas. Nimetatud
rakendusakt võetakse vastu kooskõlas artikli 99 lõikes 2 osutatud
nõuandemenetlusega. Kui lõikes 1 sätestatud tingimused on täidetud,
võib komisjon tunnustada täiendavaid kaitstavaid piirkondi, muutes esimeses
lõigus osutatud rakendusakti. Nimetatud muudatus võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. Sama menetlust kohaldatakse
esimeses lõigus osutatud rakendusakti kehtetuks tunnistamisel või asendamisel. Artikli 35 kohaldamise korral võetakse artikli 99
lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega vastu rakendusakt. 4. Liikmesriik esitab koos
lõikes 1 osutatud taotlusega järgmise teabe: (a)
asjaomase kaitstava piirkonna piiride kirjeldus, sh
kaardid, ning (b)
uuringute tulemused, mis näitavad, et kolmel aastal
enne taotluse esitamist asjaomast karantiinset taimekahjustajat asjaomasel
territooriumil ei esinenud. Nimetatud uuringud peavad olema tehtud sobival
ajal ja piisava põhjalikkusega selleks, et asjaomase karantiinse
taimekahjustaja esinemine oleks võimalik kindlaks teha. Uuringud peavad
põhinema usaldusväärsetel teaduslikel ja tehnilistel põhimõtetel. Komisjonil on kooskõlas artikliga 98 õigus võtta
vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad
uuringute kohta, mida tehakse kaitstavaks piirkonnaks tunnistamise eesmärgil. Artikkel 33
Kaitstavate piirkondadega
seotud üldkohustused 1. Kaitstavate piirkondade puhul
kehtivad sõltuvalt kaitstavate piirkondade karantiinsetest taimekahjustajatest
kohustused, mis on sätestatud järgmistes artiklites: (a)
artiklid 9–12, milles käsitletakse liidu
karantiinsete taimekahjustajate esinemise kinnitamist, sellest teatamist ja
sellekohast teavet; (b)
artikkel 15, milles käsitletakse ettevõtjate poolt
viivitamatult võetavaid meetmeid; (c)
artiklid 16, 17 ja 18, milles käsitletakse liidu
karantiinsete taimekahjustajate hävitamist, piirangualade kehtestamist ja
muutmist ning piirangualadel tehtavaid uuringuid. 2. Taimi, taimseid saadusi või
muid objekte, mis on pärit vastavalt artiklile 17 kehtestatud piirangualalt või
asjaomase kaitstava piirkonna karantiinse taimekahjustaja puhul kaitstavast
piirkonnast, ei tohi kaitstava piirkonna karantiinse taimekahjustaja jaoks
kehtestatud kaitstavas piirkonnas vedada ega sinna sisse tuua. Asjaomasest
kaitstavast piirkonnast väljaviimise korral pakitakse taim, taimne saadus või
muu objekt ja veetakse seda viisil, millega välistatakse asjaomase kaitstava
piirkonna karantiinse taimekahjustaja kaitstavas piirkonnas levimise risk. 3. Kaitstavates piirkondades
kehtestatud piirangualadest ja kaitstavates piirkondades vastavalt artiklitele
16, 17 ja 18 võetavatest hävitamismeetmetest teavitatakse viivitamatult
komisjoni ja teisi liikmesriike. Artikkel 34
Kaitstavate piirkondade
karantiinsete taimekahjustajatega seotud uuringud 1. Pädev asutus korraldab igas
kaitstavas piirkonnas kord aastas uuringu asjaomase kaitstava piirkonna
karantiinse taimekahjustaja esinemise kontrollimiseks. Nimetatud uuringud
tehakse sobival ajal ja piisava põhjalikkusega selleks, et asjaomase kaitstava
piirkonna karantiinse taimekahjustaja esinemine oleks võimalik kindlaks teha.
Uuringud põhinevad usaldusväärsetel teaduslikel ja tehnilistel põhimõtetel. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 98
vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad
nimetatud uuringute kohta, mis tehakse selle kinnitamiseks, et kaitstavad
piirkonnad vastavad jätkuvalt artikli 32 lõikes 1 sätestatud tingimustele. 2. Liikmesriigid teavitavad
komisjoni ja teisi liikmesriike iga aasta 30. aprilliks lõike 1 kohaste
eelmisel aastal tehtud uuringute tulemustest. Artikkel 35
Kaitstavate piirkondade
muutmine ja tühistamine 1. Komisjon võib muuta kaitstava
piirkonna suurust selle liikmesriigi taotluse alusel, kelle territooriumiga see
on seotud. Kui komisjon muudab kaitstavat piirkonda, teavitab
asjaomane liikmesriik komisjoni, teisi liikmesriike ja interneti teel
ettevõtjaid kaitstava piirkonna muutmisest, lisades kaardid. Kui muutmine seisneb kaitstava piirkonna
laiendamises, kohaldatakse artikleid 32, 33 ja 34. 2. Komisjon tühistab kaitstavaks
piirkonnaks tunnistatud piirkonna või vähendab kaitstava piirkonna suurust
lõikes 1 osutatud liikmesriigi taotluse alusel. 3. Komisjon tühistab kaitstavaks
piirkonnaks tunnistatud piirkonna juhul, kui artiklis 34 osutatud uuringud ei
ole tehtud vastavalt nimetatud artiklile. 4. Komisjon tühistab kaitstavaks
piirkonnaks tunnistatud piirkonna juhul, kui on kindlaks tehtud asjaomase
kaitstava piirkonna karantiinse taimekahjustaja esinemine selles piirkonnas ja
kui täidetud on üks järgmistest tingimustest: (a)
kolme kuu jooksul pärast kõnealuse taimekahjustaja
esinemise kinnitamist ei ole kindlaks määratud piiranguala vastavalt artikli 33
lõikele 1; (b)
vastavalt artikli 33 lõikele 1 piirangualadel
võetud meetmed ei ole andnud tulemusi 24 kuu jooksul pärast kõnealuse
taimekahjustaja esinemise kinnitamist; (c)
komisjoni käsutuses olevast teabest ilmneb, et
artiklite 16, 17 ja 18 kohaste meetmete kohaldamisel artikli 33 lõike 1 punkti
c kohaselt on taimekahjustajate esinemisele asjaomases kaitstavas piirkonnas
väga väike mõju. III peatükk
Kvaliteeti vähendavad liidu taimekahjustajad Artikkel 36
Kvaliteeti vähendava liidu
taimekahjustaja määratlus Taimekahjustajale osutatakse kui kvaliteeti
vähendavale liidu taimekahjustajale, kui see on kantud artiklis 37 osutatud
loetellu ja vastab järgmistele tingimustele: (a)
see on identifitseeritud vastavalt II lisa 4. jao
punktile 1; (b)
seda esineb liidu territooriumil; (c)
see ei ole liidu karantiinne taimekahjustaja; (d)
see levib peamiselt konkreetsete istutamiseks
ettenähtud taimede kaudu, vastavalt II lisa 4. jao punktile 2; (e)
selle esinemine istutamiseks ettenähtud taimedel
avaldab vastuvõetamatut majanduslikku mõju nende taimede kavandatud
kasutusviisile, vastavalt II lisa 4. jao punktile 3; (f)
on olemas teostatavad ja tõhusad meetmed, mille
abil ennetada selle esinemist asjaomastel istutamiseks ettenähtud taimedel. Artikkel 37
Istutamiseks ettenähtud
taimedel olevate kvaliteeti vähendavate liidu taimekahjustajate sissetoomise ja
vedamise keeld 1. Kvaliteeti vähendavaid liidu
taimekahjustajaid ei tohi liidu territooriumile sisse tuua ega seal vedada
istutamiseks ettenähtud taimedel, mille kaudu need taimekahjustajad levivad ja
mis on kantud lõikes 2 osutatud loetellu. 2. Komisjon kehtestab
rakendusaktiga loetelu, milles sätestatakse kvaliteeti vähendavad liidu
taimekahjustajad ja artikli 36 punktis d osutatud konkreetsed istutamiseks
ettenähtud taimed, lisades vajaduse korral lõikes 4 osutatud kategooriad ja
lõikes 5 osutatud piirmäärad. Kõnealune loetelu sisaldab taimekahjustajaid ja
vastavaid istutamiseks ettenähtud taimi, mis on sätestatud järgmistes
õigusaktides: (a)
direktiivi 2000/29/EÜ II lisa A osa II jagu; (b)
nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/402/EMÜ
(teraviljaseemne turustamise kohta)[24]
I lisa punktid 3 ja 6 ning II lisa punkt 3; (c)
komisjoni 23. juuni 1993. aasta direktiivi
93/48/EMÜ (milles sätestatakse nende tingimuste loetelu, millele peavad nõukogu
direktiivi 92/34/EMÜ kohaselt vastama puuviljade tootmiseks ettenähtud
viljapuude paljundusmaterjal ja viljapuud)[25]
lisa; (d)
komisjoni 23. juuni 1993. aasta direktiiv 93/49/EMÜ
(milles sätestatakse nende tingimuste loetelu, millele peavad nõukogu
direktiivi 91/682/EMÜ kohaselt vastama dekoratiivtaimede paljundusmaterjal ja
dekoratiivtaimed)[26]
lisa; (e)
nõukogu 13. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/55/EÜ
(köögiviljaseemne turustamise kohta)[27]
II lisa punkt b; (f)
nõukogu 13. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/56/EÜ[28] (seemnekartuli turustamise
kohta) I lisa punkt 6; (g)
nõukogu 13. juuni 2002. aasta direktiivi 2002/57/EÜ
(õli- ja kiudtaimede seemne turustamise kohta)[29]
I lisa punkt 4 ja II lisa punkt 5. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu artikli 99
lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 3. Komisjon muudab lõikes 2
osutatud rakendusakti, kui hindamisest ilmneb, et nimetatud aktis loetlemata taimekahjustaja
vastab artiklis 36 osutatud tingimustele või et nimetatud aktis loetletud
taimekahjustaja ei vasta enam ühele või mitmele nendest tingimustest, või kui
on vaja kõnealust loetelu muuta seoses lõikes 4 osutatud kategooriatega või
lõikes 5 osutatud piirmääradega. Komisjon teeb nimetatud hindamise tulemused
kättesaadavaks liikmesriikidele. 4. Kui artikli 36 punkti e
tingimused on täidetud vaid ühe või mitme määruse (EL) nr .../.... [palume
väljaannete talitusel lisada paljundusmaterjali määruse numbri] artikli 12
lõikes 1 osutatud kategooria puhul, sätestatakse lõikes 1 osutatud loetelus
need kategooriad, märkides, et lõikes 1 sätestatud sissetoomise ja vedamise
keeld kehtib üksnes nende kategooriate suhtes. 5. Kui artikli 36 punkti e
tingimused on täidetud üksnes juhul, kui asjaomast taimekahjustajat esineb üle
teatava piirmäära, sätestatakse lõikes 1 osutatud loetelus see piirmäär,
märkides, et lõikes 1 sätestatud sissetoomise ja vedamise keeld kehtib üksnes
sellest piirmäärast kõrgema määra korral. Piirmäär kehtestatakse üksnes juhul, kui on
täidetud järgmised tingimused: (a)
ettevõtja võetavate meetmetega on võimalik tagada,
et asjaomast kvaliteeti vähendavat liidu taimekahjustajat ei esine kõnealustel
istutamiseks ettenähtud taimedel üle nimetatud piirmäära, ning (b)
on võimalik kindlaks teha, et kõnealust piirmäära
ei ole istutamiseks ettenähtud taimede partiides ületatud. Kohaldatakse IV lisa
2. jaos sätestatud taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise põhimõtteid. 6. Lõikes 2 osutatud rakendusaktide
muutmisel, mis on vajalik taimekahjustaja teadusliku nime muutmiseks
rakendusaktis, kohaldatakse artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlust. Lõikes 2 osutatud rakendusaktide kõik muud
muudatused võetakse vastu artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega.
Sama menetlust kohaldatakse lõikes 2 osutatud rakendusakti kehtetuks
tunnistamisel või asendamisel. Artikkel 38
II lisa 4. jao muutmine Pidades silmas tehnika ja teaduse arengut, on
komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte,
millega muudetakse II lisa 4. jagu (kriteeriumid kvaliteeti vähendavaks
taimekahjustajaks loetavate taimekahjustajate identifitseerimiseks) seoses
kriteeriumidega, mis on seotud taimekahjustajate identsuse, olulisuse, levimise
tõenäosuse ning võimaliku majandusliku, sotsiaalse ja keskkonnamõjuga. Artikkel 39
Teaduslikel eesmärkidel,
katsetes, sordivalikul, sordiaretuses või näitustel kasutatavad kvaliteeti
vähendavad liidu taimekahjustajad Artiklis 37 sätestatud keeldu ei kohaldata
asjaomastel istutamiseks ettenähtud taimedel esinevate kvaliteeti vähendavate
liidu taimekahjustajate suhtes, mida kasutatakse teaduslikel eesmärkidel,
katsetes, sordivalikul, sordiaretuses või näitustel. IV peatükk
Taimede, taimsete saaduste ja muude objektidega seotud meetmed 1. jagu
Kogu liidu territooriumi hõlmavad meetmed Artikkel 40
Taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide liidu territooriumile sissetoomise keeld 1. Komisjon võtab vastu
rakendusakti, milles on loetletud direktiivi 2000/29/EÜ III lisa A osas
sätestatud taimed, taimsed saadused ja muud objektid ning asjaomased keelud ja
kolmandad riigid. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu käesoleva
määruse artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. Rakendusaktiga kehtestatud loetelus esitatakse
taimed, taimsed saadused ja muud objektid koos asjaomase koodiga, mis vastab
kombineeritud nomenklatuuri klassifikatsioonile, mis on sätestatud nõukogu 23.
juuli 1987. aasta määruses (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri
ning ühise tollitariifistiku kohta[30]
(edaspidi „CN-kood”). 2. Kui kolmandast riigist
pärinevast või sealt saadetud taimest, taimsest saadusest või muust objektist
tuleneb vastuvõetamatu tasemega taimetervislik risk, kuna on tõenäoline, et see
kannab liidu karantiinset taimekahjustajat, ning seda riski ei saa vähendada
vastuvõetavale tasemele, kohaldades üht või mitut meedet, mis on sätestatud
taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise meetmeid ja põhimõtteid käsitleva
IV lisa 1. jao punktides 2 ja 3, muudab komisjon vajaduse korral lõikes 1
osutatud rakendusakti, lisades sellesse asjaomase taime, taimse saaduse või muu
objekti ning asjaomased kolmandad riigid. Kui nimetatud rakendusakti lisatud taime, taimse
saaduse või muu objektiga ei kaasne vastuvõetamatu tasemega taimetervislikku
riski või kui sellise riski kaasnemise korral on seda riski võimalik vähendada
vastuvõetavale tasemele, kohaldades üht või mitut meedet, mis on sätestatud IV
lisa 1. jao punktides 2 ja 3 karantiinsete taimekahjustajatega seotud riskide
juhtimist ja kõnealuste taimekahjustajate levimise viise käsitlevate meetmete
kohta, muudab komisjon vajaduse korral kõnealust rakendusakti. Kõnealuse taimetervisliku riski taseme
vastuvõetavust hinnatakse vastavalt põhimõtetele, mis on sätestatud IV lisa 2.
jaos taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise põhimõtete kohta. Vajaduse
korral hinnatakse taimetervisliku riski taseme vastuvõetavust seoses ühe või
mitme konkreetse kolmanda riigiga. Kõnealused muudatused võetakse vastu käesoleva
määruse artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. Nõuetekohaselt põhjendatud hädavajadusel võtab
komisjon nimetatud muudatused suure taimetervisliku riski kõrvaldamiseks vastu
viivitamatult kohaldatavate rakendusaktidega vastavalt artikli 99 lõikes 4
osutatud korrale. 3. Lõikes 1 sätestatud
rakendusaktis loetletud taime, taimset saadust või muud objekti ei tohi selles
loetelus nimetatud kolmandast riigist liidu territooriumil sisse tuua. 4. Kui taimed, taimsed saadused
või muud objektid on liidu territooriumile sisse toodud lõiget 3 rikkudes,
teavitavad liikmesriigid sellest komisjoni ja teisi liikmesriike artiklis 97
osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu. Teavitatakse ka kolmandat riiki, kust taimed,
taimsed saadused või muud objektid liidu territooriumile sisse toodi. Artikkel 41
Taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, mille suhtes kehtivad erinõuded ja samaväärsed nõuded 1. Komisjon võtab vastu
rakendusakti, milles on loetletud direktiivi 2000/29/EÜ IV lisa A osas
sätestatud taimed, taimsed saadused ja muud objektid ning asjaomased nõuded ja
vajaduse korral kolmandad riigid. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu käesoleva
määruse artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. Rakendusaktiga kehtestatud loetelus esitatakse
kõnealused taimed, taimsed saadused ja muud objektid koos asjaomase CN-koodiga. 2. Kui taimest, taimsest
saadusest või muust objektist tuleneb vastuvõetamatu tasemega taimetervislik
risk, kuna on tõenäoline, et see kannab liidu karantiinset taimekahjustajat,
ning seda riski ei saa vähendada vastuvõetavale tasemele, kohaldades üht või
mitut meedet, mis on sätestatud taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise
meetmeid ja põhimõtteid käsitleva IV lisa 1. jao punktides 2 ja 3, muudab
komisjon lõikes 1 osutatud rakendusakti, lisades sellesse asjaomase taime,
taimse saaduse või muu objekti ning selle suhtes kohaldatavad meetmed. Nendele
meetmetele ja lõikes 1 osutatud nõuetele viidatakse edaspidi kui erinõuetele. Need meetmed võivad olla erinõuded, mis võetakse
vastu kooskõlas artikli 42 lõikega 1 ja mis käsitlevad konkreetsete taimede,
taimsete saaduste või muude objektide liidu territooriumile sissetoomist ning
on samaväärsed nende taimede, taimsete saaduste või muude objektide liidu
territooriumil vedamist käsitlevate erinõuetega (edaspidi „samaväärsed nõuded”). Kui nimetatud rakendusakti lisatud taimest,
taimsest saadusest või muust objektist ei tulene vastuvõetamatu tasemega
taimetervislikku riski või kui sellise riski kaasnemise korral ei saa seda
riski erinõuete abil vastuvõetavale tasemele vähendada, muudab komisjon
kõnealust rakendusakti. Kõnealuse taimetervisliku riski taseme
vastuvõetavust hinnatakse ja meetmed selle riski vastuvõetava tasemeni
vähendamiseks võetakse vastu vastavalt põhimõtetele, mis on sätestatud IV lisa
2. jaos taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise põhimõtete kohta. Vajaduse
korral hinnatakse taimetervisliku riski taseme vastuvõetavust ja nimetatud
meetmed võetakse vastu ühe või mitme konkreetse kolmanda riigi või selle osade
puhul. Kõnealused muudatused võetakse vastu käesoleva
määruse artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. Nõuetekohaselt põhjendatud hädavajadusel võtab
komisjon suure taimetervisliku riski kõrvaldamiseks vastavalt artikli 99 lõikes
4 osutatud korrale viivitamatult vastu kohaldatavad rakendusaktid. 3. Erinõuetele või
samaväärsetele nõuetele vastavuse korral ei tohi lõikes 1 sätestatud
rakendusaktis loetletud taime, taimset saadust ega muud objekti liidu
territooriumile sisse tuua ega seal vedada. 4. Kui taimed, taimsed saadused
või muud objektid on liidu territooriumile sisse toodud või neid on seal veetud
lõiget 3 rikkudes, teavitavad liikmesriigid sellest komisjoni ja teisi
liikmesriike artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu. Vajaduse korral teavitatakse ka kolmandat riiki,
kust taimed, taimsed saadused või muud objektid on liidu territooriumile sisse
toodud. Artikkel 42
Samaväärsete nõuete
kehtestamine 1. Artikli 41 lõike 2 teises
lõigus osutatud samaväärsed nõuded kehtestatakse rakendusaktiga konkreetse
kolmanda riigi taotlusel, kui täidetud on kõik järgmised tingimused: (a)
asjaomane kolmas riik tagab ametliku kontrolli
raames kohaldatava ühe või mitme erimeetmega taimetervise kaitse taseme, mis on
samaväärne artikli 41 lõigete 1 ja 2 kohaselt vastuvõetud erinõuetega
asjaomaste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide vedamise kohta liidu
territooriumil; (b)
asjaomane kolmas riik tõestab komisjonile
objektiivsel viisil, et punktis a osutatud erimeetmetega saavutatakse nimetatud
punktis osutatud taimetervise kaitse tase. 2. Komisjon uurib vajaduse
korral asjaomases kolmandas riigis ja vastavalt määruse (EL) nr …/…. [palume
väljaannete talitusel lisada ametliku kontrolli määruse number] artiklile
119, kas punktide a ja b tingimused on täidetud. 3. Lõikes 1 osutatud
rakendusaktid võetakse vastu artikli 99 artiklis 3 osutatud
kontrollimenetlusega. Artikkel 43
Reisijatele ning posti- ja
internetiteenuste klientidele antav teave 1. Liikmesriigid ja
rahvusvahelised transpordiettevõtjad teevad reisijatele kättesaadavaks teabe
artikli 40 lõike 3 kohaste keeldude, artikli 41 lõike 1 ja artikli 42 lõike 2
kohaste nõuete ning artikli 70 lõike 2 kohaste erandite kohta, mis on seotud
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide liidu territooriumile
sissetoomisega. Teave esitatakse plakatitel või brošüürides, mis
tehakse vajaduse korral kättesaadavaks internetis. Sadamates ja lennujaamades tehakse kõnealune teave
reisijatele kättesaadavaks plakatitel. Komisjonil on õigus võtta vastu neid plakateid ja
brošüüre käsitlev rakendusakt. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu käesoleva
määruse artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 2. Postiteenuste osutajad ja
ettevõtjad, kes tegelevad kaugmüügiga, teevad lõikes 1 osutatud teabe oma
klientidele kättesaadavaks internetis. 3. Liikmesriigid esitavad
komisjonile kord aastas aruande käesoleva artikli kohaselt esitatud teabe
kohta. Artikkel 44
Erandid piirialasid
käsitlevatest keeldudest ja nõuetest 1. Erandina artikli 40 lõikest 3
ja artikli 41 lõikest 3 võivad liikmesriigid lubada tuua liidu territooriumile
taimi, taimseid saadusi ja muid objekte, kui need vastavad järgmistele
kriteeriumidele: (a)
need on kasvatatud või toodetud kolmandate riikide
piirkondades, mis asuvad liikmesriikide piiri lähedal (edaspidi „kolmanda riigi
piiriala”); (b)
neid tuuakse liikmesriigi piirkondadesse, mis
asuvad piiri vahetus läheduses (edaspidi „liikmesriigi piiriala”); (c)
neid töödeldakse asjaomase liikmesriigi piirialal
viisil, millega tagatakse igasuguse taimetervisliku riski kõrvaldamine; (d)
puudub igasugune risk, et nende vedamine piirialal
põhjustab karantiinsete taimekahjustajate levimise. Kõnealuseid taimi, taimseid saadusi ja muid
objekte veetakse üksnes liikmesriigi piirialale ja selle ala piires ning üksnes
pädeva asutuse ametliku kontrolli all. 2. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse
järgmine: (a)
kolmanda riigi piirialade ja liikmesriigi
piirialade maksimaalne laius, mis on konkreetsete taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide puhul sobiv; (b)
asjaomaste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide kolmanda riigi piirialadel ja liikmesriigi piirialadel vedamise
maksimaalne vahemaa; ning (c)
loa andmise menetlused lõikes 1 osutatud taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide toomiseks liikmesriigi piirialadele ja neil
aladel vedamiseks. Piirialade laiusega tagatakse, et kõnealuste
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide sissetoomine liidu
territooriumile ja seal vedamine ei too kaasa mitte ühtegi taimetervislikku
riski liidu territooriumile ega selle osadele. 3. Komisjon võib
rakendusaktidega sätestada konkreetsed tingimused või meetmed seoses teatavate
taimede, taimsete saaduste või muude objektide sissetoomisega liikmesriigi
piirialadele ning konkreetsed kolmandad riigid, kelle suhtes kohaldatakse
käesolevat artiklit. Kõnealused aktid võetakse vastu kooskõlas IV lisa
1. jao (karantiinsete taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise meetmed) ja
kõnealuse lisa 2. jaoga (taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise
põhimõtted), võttes arvesse teaduse ja tehnika arengut. Need rakendusaktid võetakse vastu ja vajaduse
korral tunnistatakse kehtetuks või asendatakse vastavalt artikli 99 lõikes 3
osutatud kontrollimenetlusele. 4. Liikmesriigid teavitavad
artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu komisjoni ning teisi
liikmesriike, kui taimi, taimseid saadusi või muid objekte on lõigetes 1 ja 2
osutatud piirialadele sisse toodud või seal veetud kõnealuste lõigete sätteid
rikkudes. Samuti teavitatakse kolmandat riiki, kust taimed,
taimsed saadused või muud objektid asjaomasele piirialale toodi. Artikkel 45
Erandid taimetervislikku
transiitvedu käsitlevatest keeldudest ja nõuetest 1. Erandina artikli 40 lõikest 3
ja artikli 41 lõikest 3 võivad liikmesriigid lubada liidu territooriumile sisse
tuua taimi, taimseid saadusi ja muid objekte või toimetada neid läbi liidu
territooriumi kolmandasse riiki (edaspidi „taimetervislik transiitvedu”), kui
need vastavad järgmistele kriteeriumidele: (a)
kõnealuste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektidega on kaasas nende eest vastutava ettevõtja allkirjaga deklaratsioon
selle kohta, et toimub kõnealuste taimede, taimsete saaduste või muude
objektide taimetervislik transiitvedu; (b)
need on pakendatud ja neid veetakse nii, et nende
sissetoomisel liidu territooriumile või nende toimetamisel läbi liidu
territooriumi ei ole liidu karantiinsete taimekahjustajate levimise riski; (c)
need tuuakse liidu territooriumile ning neid
veetakse liidu territooriumil ja viiakse sealt viivitamata välja asjaomaste
pädevate asutuste ametliku kontrolli all. Selle liikmesriigi pädev asutus, kuhu kõnealused
taimed, taimsed saadused või muud objektid tuuakse või kus neid esmakordselt
liidu territooriumil veetakse, teavitab kõigi teiste selliste liikmesriikide
pädevaid asutusi, mida kõnealused taimed, taimsed saadused või muud objektid
enne liidu territooriumilt väljumist läbivad. 2. Kui artikli 27 lõigete 1 ja 2
ning artikli 29 lõigete 1 ja 2 kohaselt vastuvõetud õigusaktides on nii
sätestatud, kohaldatakse käesolevat artiklit vastavalt. 3. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse lõike
1 punktis a osutatud deklaratsiooni sisu. 4. Komisjon võib
rakendusaktidega võtta vastu lõike 1 punktis a osutatud deklaratsiooni vormi
nõuded. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 99 lõikes 3
osutatud kontrollimenetluse kohaselt. 5. Liikmesriigid teavitavad
artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu komisjoni ning teisi
liikmesriike, kui taimi, taimseid saadusi või muid objekte on lõike 1 kohaselt
liidu territooriumile sisse toodud või seal veetud kõnealuse lõike sätteid
rikkudes. Samuti teavitatakse kolmandat riiki, kust taimed,
taimsed saadused või muud objektid liidu territooriumile sisse toodi. Artikkel 46
Teaduslikel eesmärkidel,
katsetes, sordivalikul, sordiaretuses ja näitustel kasutatavad taimed, taimsed
saadused ja muud objektid 1. Erandina artikli 40 lõikest 3
ja artikli 41 lõikest 3 võivad liikmesriigid taotluse korral lubada tuua oma
territooriumile taimi, taimseid saadusi ja muid objekte, mida kasutatakse
teaduslikel eesmärkidel, katsetes, sordivalikul, sordiaretuses ja näitustel,
ning neid seal vedada, kui on täidetud kõik järgmised tingimused: (a)
taimede, taimsete saaduste või muude objektidega ei
kaasne liidu karantiinsete taimekahjustajate levimise vastuvõetamatut riski,
kui kohaldatakse nõuetekohaseid piiranguid; (b)
hoiuruumid, kus kõnealuseid taimi, taimseid saadusi
ja muid objekte hoitakse, ning artikli 56 kohased karantiiniruumid, kus neid
kasutatakse, vastavad nõuetele; (c)
kõnealuste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektidega tegelevate töötajate teaduslik ja tehniline kvalifikatsioon vastab
nõuetele . 2. Pädev asutus hindab lõike 1
punktis a osutatud riski liidu karantiinsete taimekahjustajate levimiseks
asjaomaste taimede, taimsete saaduste või muude objektide kaudu, võttes arvesse
asjaomaste liidu karantiinsete taimekahjustajate identsust, bioloogiat ja
levimise viise, kavandatud meetmeid, vastasmõju keskkonnaga ja muid olulisi
tegureid, mis on seotud kõnealustest taimedest, taimsetest saadustest ja
muudest objektidest tuleneva riskiga. Pädev asutus hindab lõike 1 punktis b osutatud
hoiuruume, kus kõnealuseid taimi, taimseid saadusi ja muid objekte hoitakse,
ning kõnealuste taimede, taimsete saaduste ja muude objektidega tegelevate
töötajate teaduslikku ja tehnilist kvalifikatsiooni, millele on osutatud lõike
1 punktis c. Nende hindamiste põhjal annab pädev asutus loa
kõnealuste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide sissetoomiseks liidu
territooriumile või seal vedamiseks, kui lõikes 1 osutatud nõuded on täidetud. 3. Kui luba antakse, sisaldab
see kõiki järgmisi tingimusi: (a)
asjaomaseid taimi, taimseid saadusi või muid
objekte hoitakse pädevate asutuste poolt nõuetekohaseks tunnistatud ning loas
osutatud hoiuruumides; (b)
kõnealuste taimede, taimsete saaduste või muude
objektidega seotud tegevus viiakse läbi pädeva asutuse poolt vastavalt
artiklile 56 määratud ning loas osutatud karantiiniruumis; (c)
kõnealuste taimede, taimsete saaduste või muude
objektidega seotud tegevust viivad läbi töötajad, kelle teadusliku ja tehnilise
kvalifikatsiooni on pädev asutus nõuetekohaseks tunnistanud ning see on loas
ära märgitud; (d)
kõnealuste taimede, taimsete saaduste või muude
objektide sissetoomisel liidu territooriumile või seal vedamisel peab luba
kaasas olema. 4. Luba piirdub asjaomase
tegevuse jaoks vajaliku kogusega, mis ei tohi olla suurem määratud
karantiiniruumi mahutavusest. Luba sisaldab piiranguid, mis on vajalikud
asjaomaste liidu karantiinsete taimekahjustajate levimise riski piisavaks
vähendamiseks. 5. Pädev asutus kontrollib
lõikes 3 osutatud tingimuste ning lõikes 4 osutatud piirangute järgimist ning
võtab vajalikke meetmeid juhul, kui kõnealuseid tingimusi ega piiranguid ei
järgita. 6. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse
üksikasjalikud eeskirjad seoses järgmisega: (a)
liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus
seoses asjaomaste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide sissetoomisega
liidu territooriumile ja seal vedamisega; (b)
lõikes 2 osutatud hindamine ja loa andmine ning (c)
nõuete täitmise kontollimine, meetmed nõuete
rikkumise korral ja nendest teavitamine, nagu on osutatud lõikes 5. 7. Liikmesriigid teavitavad
artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu komisjoni ning muid
liikmesriike, kui taimi, taimseid saadusi või muid tooteid on liidu
territooriumile sisse toodud või seal veetud lõigete 1–4 sätteid rikkudes. Vajaduse korral teatatakse ka meetmetest, mida
liikmesriigid on seoses asjaomaste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektidega võtnud, ning teavet selle kohta, kas nende taimede, taimsete
saaduste või muude objektide sissetoomine liidu territooriumile või seal
vedamine on pärast kõnealuste meetmete rakendamist lubatud. Vajaduse korral teavitatakse ka kolmandat riiki,
kust taimed, taimsed saadused või muud objektid liidu territooriumile sisse
toodi. Liikmesriigid esitavad komisjonile kord aastas
aruande, milles võetakse kokku oluline teave lõike 1 kohaselt antud lubade
kohta ning lõikes 5 osutatud kontrolli tulemused. Artikkel 47
Istutamiseks ettenähtud taimi
käsitlevad ajutised meetmed 1. Komisjon võib
rakendusaktidega vastu võtta ajutisi meetmeid seoses istutamiseks ettenähtud
taimede sissetoomisega kolmandatest riikidest liidu territooriumile ja seal
vedamisega, kui on täidetud järgmised tingimused: (a)
taimetervisealane kogemus asjaomasest kolmandast
riigist pärit või sealt toodud asjaomaste istutamiseks ettenähtud taimedega
kauplemisel puudub või on väike; (b)
asjaomasest kolmandast riigist pärit istutamiseks
ettenähtud taimede puhul ei ole tehtud liidu territooriumile avalduvate
taimetervislike riskide hindamist; (c)
kõnealuste istutamiseks ettenähtud taimedega
kaasnevad tõenäoliselt taimetervislikud riskid, mis ei ole seotud või mida ei
saa veel seostada liidu karantiinsete taimekahjustajatega, mis on loetletud
vastavalt artikli 5 lõigetele 2 ja 3, või taimekahjustajatega, mille suhtes on
võetud artikli 29 kohaselt meetmeid. Need rakendusaktid võetakse vastu ja vajaduse
korral tunnistatakse kehtetuks või asendatakse vastavalt artikli 99 lõikes 3
osutatud kontrollimenetlusele. 2. Lõikes 1 osutatud ajutised
meetmed võetakse vastu kooskõlas III lisaga (liidu territooriumil
taimetervislikke riske põhjustavate istutamiseks ettenähtud taimede kindlakstegemine)
ning IV lisa 2. jaoga (taimekahjustajatega seotud riskide juhtimise
põhimõtted). Kõnealuste meetmetega nähakse juhul, kui
konkreetne juhtum seda nõuab, ette üks järgmistest tegevustest: (a)
intensiivsem proovide võtmine igast istutamiseks
ettenähtud taimede partiist liidu territooriumile sissetoomise kohas ning
proovide analüüsimine; (b)
kui intensiivse proovide võtmisega asjaomastest
istutamiseks ettenähtud taimedest nende sissetoomisel liidu territooriumile
ning proovide analüüsimisega ei saa taimetervislikku riski kõrvaldada,
karantiiniperioodi kehtestamine selleks, et kontrollida kõnealustest
istutamiseks ettenähtud taimedest tuleneva taimetervisliku riski puudumist; (c)
kui intensiivse proovide võtmisega asjaomastest
istutamiseks ettenähtud taimedest nende sissetoomisel liidu territooriumile ja
proovide analüüsimisega ning karantiiniperioodi kehtestamisega ei saa
taimetervislikku riski kõrvaldada, kõnealuste istutamiseks ettenähtud taimede
liidu territooriumile sissetoomise keelu kehtestamine; 3. Lõikes 1 osutatud meetmeid
kohaldatakse kuni kaks aastat. Seda ajavahemikku võib ühe korra kuni kahe aasta
võrra pikendada. 4. Nõuetekohaselt põhjendatud
hädavajadusel võtab komisjon suure taimetervisliku riski kõrvaldamiseks
viivitamata vastu kohaldatavad rakendusaktid vastavalt artikli 99
lõikes 4 viidatud korrale. 5. Erandina lõike 1 kohaselt
vastuvõetud meetmetest kohaldatakse artiklit 46 selliste istutamiseks
ettenähtud taimede sissetoomisel liidu territooriumile ja seal vedamisel, mida
kasutatakse teaduslikel eesmärkidel, katsetes, sordivalikul, sordiaretuses ja
näitustel. 6. Liikmesriigid teavitavad
komisjoni ja muid liikmesriike, kui taime, taimse saaduse või muu objekti
suhtes on kohaldatud lõike 2 punktides a või b osutatud meetmeid. Liikmesriigid teavitavad komisjoni ja muid
liikmesriike, kui pärast lõike 2 punktis a või b osutatud meetmete kohaldamist
on leitud taimekahjustaja, mis võib kaasa tuua uusi taimetervislikke riske. Liikmesriigid teavitavad artiklis 97 osutatud
elektroonilise teavitussüsteemi kaudu komisjoni ning teisi liikmesriike, kui
taime, taimse saaduse või muu objekti sissetoomisest liidu territooriumile
keelduti või kui selle vedu liidu territooriumil keelati, kuna asjaomase
liikmesriigi arvates eirati lõike 2 punktis c osutatud keeldu. Vajaduse korral
teatatakse meetmetest, mida liikmesriigid on asjaomaste taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide suhtes võtnud vastavalt määruse (EL) nr …/… [väljaannete
talitus, palun lisada ametlikku kontrolli käsitleva määruse number] artikli
64 lõikele 3. Vajaduse korral teavitatakse ka kolmandat riiki,
kust taimed, taimsed saadused või muud objektid liidu territooriumile toodi. Artikkel 48
III lisa muutmine Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga
98 vastu delegeeritud õigusakte III lisa (liidu territooriumil taimetervislikke
riske põhjustavate istutamiseks ettenähtud taimede kindlakstegemine) muutmise
kohta seoses kõnealuste istutamiseks ettenähtud taimede omaduste ja päritoluga,
et kohandada kõnealust lisa tehnika ja teaduse arenguga. 2. Jagu
Kaitstavate piirkondadega seotud meetmed Artikkel 49
Taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide kaitstavatesse piirkondadesse sissetoomise keeld 1. Komisjon võtab vastu
rakendusakti taimede, taimsete saaduste ja muude objektide ning asjaomaste
keeldude ja kaitstavate piirkondade kohta, mis on sätestatud direktiivi 2000/29/EÜ
III lisa B osas. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
käesoleva määruse artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. Selle rakendusaktiga kehtestatud loetelus märgitakse
taimed, taimsed saadused ja muud objektid nende vastava CN-koodiga. 2. Juhul kui väljastpoolt
asjaomast kaitstavat piirkonda pärit taim, taimne saadus või muu objekt
põhjustab lubamatult suurt taimetervislikku riski, kuna see kannab tõenäoliselt
kaitstava piirkonna karantiinset taimekahjustajat, ning kõnealust riski ei saa
vähendada vastuvõetava tasemeni ühe või mitme IV lisa 1. jao punktides 2 ja 3
(karantiinsete taimekahjustajatega seotud riskide juhtimist ja kõnealuste
taimekahjustajate levimise viise käsitlevad meetmed) sätestatud meetme
kohaldamisega, muudab komisjon vastavalt vajadusele lõikes 1 osutatud
rakendusakti, et lisada sellesse kõnealune taim, taimne saadus või muu objekt
ning asjaomased kaitstavad piirkonnad. Komisjon muudab kõnealust rakendusakti, kui selles
nimetatud taim, taimne saadus või muu objekt ei põhjusta lubamatult suurt
taimetervislikku riski või kui sellise riski olemasolu korral on seda võimalik
vähendada vastuvõetava tasemeni ühe või mitme IV lisa 1. jao punktides 2 ja 3 (karantiinsete
taimekahjustajatega seotud riskide juhtimist ja kõnealuste taimekahjustajate
levimise viise käsitlevad meetmed) sätestatud meetme kohaldamisega. Kõnealused muudatused võetakse vastu kooskõlas
käesoleva määruse artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. Seda, kas taimetervisliku riski tase on
vastuvõetav, hinnatakse kooskõlas II lisa 2. jaos (taimekahjustajatega seotud
riskide juhtimise põhimõtted) sätestatud põhimõtetega. 3. Lõikega 1 ettenähtud
rakendusaktis loetletud taime, taimset saadust või muud objekti ei tooda
asjaomasest kolmandast riigist või liidu territooriumi piirkonnast vastavasse
kaitstavasse piirkonda. 4. Nõuetekohaselt põhjendatud
hädavajadusel võtab komisjon suure taimetervisliku riski kõrvaldamiseks
viivitamata vastu kohaldatavad rakendusaktid vastavalt artikli 99
lõikes 4 viidatud korrale. 5. Liikmesriigid teavitavad
artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu komisjoni ning muid
liikmesriike igast juhtumist, kus taimed, taimsed saadused või muud objektid on
asjaomasesse kaitstavasse piirkonda sisse toodud või neid on seal veetud
käesoleva artikli kohaselt kehtestatud keeldusid eirates. Vajaduse korral teavitatakse ka kolmandat riiki,
kust taimed, taimsed saadused või muud objektid liidu territooriumile toodi. Artikkel 50
Taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, mille suhtes kohaldatakse kaitstavate piirkondade erinõudeid 1. Komisjon võtab vastu
rakendusakti taimede, taimsete saaduste ja muude objektide ning vastavate
keeldude ja kaitstavate piirkondade kohta, mis on sätestatud direktiivi 2000/29/EÜ
IV lisa B osas. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
käesoleva määruse artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. Selle rakendusaktiga kehtestatud loetelus
märgitakse taimed, taimsed saadused ja muud objektid nende vastava CN-koodiga. 2. Juhul kui väljastpoolt
asjaomast kaitstavat piirkonda pärit taim, taimne saadus või muu objekt kujutab
endast lubamatult suurt taimetervislikku riski, kuna see kannab tõenäoliselt
kaitstava piirkonna karantiinset taimekahjustajat, ning kõnealust riski saab
vähendada vastuvõetava tasemeni ühe või mitme IV lisa 1. jao punktides 2 ja 3
(karantiinsete taimekahjustajatega seotud riskide juhtimist ja kõnealuste
taimekahjustajate levimise viise käsitlevad meetmed) sätestatud meetme
kohaldamisega, muudab komisjon vastavalt vajadusele lõikes 1 osutatud
rakendusakti, et lisada sellesse kõnealune taim, taimne saadus või muu objekt
ning selle suhtes kohaldatavad meetmed. Kõnealuseid meetmeid ning lõikes 1
osutatud nõudeid nimetatakse edaspidi kaitstavate piirkondade erinõueteks. Komisjon muudab vajaduse korral kõnealust
rakendusakti, kui selles nimetatud taim, taimne saadus või muu objekt ei kujuta
endast vastuvõetamatut taimetervislikku riski asjaomasele kaitstavale
piirkonnale või kui sellise riski olemasolu korral ei saa seda kaitstavate
piirkondade erinõuete kohaldamisega vähendada vastuvõetava tasemeni. Nimetatud muudatused võetakse vastu kooskõlas
käesoleva määruse artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. Taimetervisliku riski taseme vastuvõetavust
hinnatakse ning meetmed sellise riski vähendamiseks vastuvõetava tasemeni
võetakse vastu kooskõlas II lisa 2. jaos (taimekahjustajatega seotud riskide
juhtimise põhimõtted) sätestatud põhimõtetega. Nõuetekohaselt põhjendatud hädavajadusel võtab
komisjon suure taimetervisliku riski kõrvaldamiseks viivitamata vastu
rakendusaktid vastavalt artikli 99 lõikes 4 osutatud korrale. 3. Lõikega 1 ettenähtud
rakendusaktis loetletud taime, taimset saadust või muud objekti võib vastavasse
kaitstavasse piirkonda sisse tuua või seal vedada, kui kaitstavate piirkondade
erinõuded on täidetud. 4. Liikmesriigid teavitavad
artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu komisjoni ning muid
liikmesriike, kui taimed, taimsed saadused ja muud objektid on asjaomasesse
kaitstavasse piirkonda sisse toodud või neid on seal veetud käesoleva artikli
kohaselt vastuvõetud meetmeid rikkudes. Vajaduse korral teavitatakse ka kolmandat riiki,
kust taimed, taimsed saadused või muud objektid liidu territooriumile sisse
toodi. Artikkel 51
Kaitstavate piirkondadega
seoses reisijatele, posti- ja internetiteenuste klientidele esitatav teave Artiklit 43, milles käsitletakse reisijatele,
posti- ja internetiteenuste klientidele esitatavat teavet, kohaldatakse
vastavalt seoses taimede, taimsete saaduste ja muude objektide kolmandast
riigist sissetoomisega kaitstavatesse piirkondadesse. Artikkel 52
Erandid piirialasid
käsitlevatest keeldudest ja nõuetest kaitstavates piirkondades Artiklit 44, milles käsitletakse erandeid
piirialasid käsitlevatest keeldudest ja nõuetest, kohaldatakse artikli 49
lõigete 1 ja 2 ning artikli 50 lõigete 1 ja 2 kohaselt loetletud taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide suhtes sellistes kaitstavates
piirkondades, mis piirnevad kolmanda riigi piirialadega. Artikkel 53
Erandid taimetervislikku
transiitvedu käsitlevatest keeldudest ja nõuetest kaitstavates piirkondades Artiklit 45, milles käsitletakse erandeid
taimetervislikku transiitvedu käsitlevatest keeldudest ja nõuetest, kohaldatakse
artikli 49 lõigete 1 ja 2 ning artikli 50 lõigete 1 ja 2 kohaselt loetletud
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide suhtes seoses nende
taimetervisliku transiitveoga kaitstavates piirkondades. Artikkel 54
Teaduslikel eesmärkidel,
katsetes, sordivalikul, sordiaretuses ja näitustel kasutatavad taimed, taimsed
saadused ja muud objektid Erandina artikli 49 lõikega 3 ja artikli 50
lõikega 3 ettenähtud keeldudest ja nõuetest kohaldatakse artiklit 46 artikli 49
lõigete 1 ja 2 ning artikli 50 lõigete 1 ja 2 kohaselt loetletud taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide suhtes seoses teaduslikel eesmärkidel,
katsetes, sordivalikul, sordiaretuses ja näitustel kasutatavate taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide sissetoomisega kaitstavatesse piirkondadesse
ja seal vedamisega. 3. Jagu
Muud taimi, taimseid saadusi ja muid objekte
käsitlevad meetmed Artikkel 55
Pakenditele ja veokitele
esitatavad üldnõuded 1. Selliste taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide pakendamisel kasutatav materjal, millele on
osutatud artikli 27 lõigete 1 ja 2, artikli 29 lõigete 1 ja 2, artikli 40 lõike
1, artikli 41 lõigete 1 ja 2, artikli 47 lõike 1, artikli 49 lõike 1 ning
artikli 50 lõike 1 kohaselt vastu võetud rakendusaktides ning mida tuuakse
liidu territooriumile või seal veetakse, peab olema vaba liidu karantiinsetest
taimekahjustajatest. Sama nõuet kohaldatakse selliseid taimi, taimseid
saadusi ja muid objekte vedavate veokite suhtes. 2. Lõikes 1 osutatud
pakkematerjal, mis ei ole puidust pakkematerjal, katab asjaomased taimed,
taimsed saadused ja muud objektid nii, et nende sissetoomise ajal liidu
territooriumile või seal vedamisel puudub liidu karantiinsete taimekahjustajate
levimise risk. Lõikes 1 osutatud veokid kaetakse või suletakse
vajaduse korral nii, et nende sisenemise ajal liidu territooriumile või seal
liikumisel puudub liidu karantiinsete taimekahjustajate levimise risk. 3. Lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse
kaitstavate piirkondade suhtes ka seoses vastava piirkonna karantiinsete
taimekahjustajatega. Artikkel 56
Karantiiniruumide määramine 1. Liikmesriigid määravad oma
territooriumil taimede, taimsete saaduste, muude objektide ja taimekahjustajate
karantiiniruumid või lubavad kasutada muus liikmesriigis määratud
karantiiniruume eeldusel, et kõnealused ruumid vastavad lõikes 2 sätestatud
nõuetele. Lisaks võib pädev asutus taotluse korral määrata
ruumi karantiiniruumiks eeldusel, et see ruum vastab lõikes 2 sätestatud
nõuetele. 2. Karantiiniruum vastab
järgmistele tingimustele: (a)
karantiinis hoitavad taimed, taimsed saadused ja
muud objektid on selles ruumis füüsiliselt isoleeritud ning neile ei ole
võimalik juurde pääseda ega neid kõnealusest ruumist välja viia ilma pädeva
asutuse nõusolekuta; (b)
kui karantiiniruumis läbiviidav tegevus on seotud
taimede, taimsete saaduste või muude objektidega, luuakse seal sobivad kasvu-
või inkubatsioonitingimused, mis soodustavad karantiinsetele
taimekahjustajatele iseloomulike tunnuste ja sümptomite tekkimist kõnealustel
taimedel, taimsetel saadustel ja muudel objektidel; (c)
ruumi pinnad on tasased ja vettpidavast
materjalist, mis võimaldab neid tõhusalt puhastada ja saastest vabastada; (d)
ruumi pinnad on vastupidavad kulumisele ning
putukate ja muude lülijalgsete rünnakule; (e)
seal on niisutus-, reovee- ja
ventilatsioonisüsteemid, mille puhul on välistatud karantiinsete
taimekahjustajate edasikandumine või väljapääsemine; (f)
seal on süsteemid saastunud taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide ning jäätmete ja seadmete steriliseerimiseks,
saastest puhastamiseks või hävitamiseks enne nende ruumist väljaviimist; (g)
seal on olemas kaitseriietus ja jalatsikaitsed; (h)
seal on vajaduse korral süsteemid töötajate ja
külastajate saastest puhastamiseks ruumist väljumisel; (i)
on olemas kõnealuses ruumis läbiviidavate
ülesannete määratlus ning nende teostamise tingimused; (j)
on olemas piisav arv sobiva kvalifikatsiooni,
koolituse ja kogemusega töötajaid. 3. Taotluse korral edastavad
liikmesriigid nende territooriumil määratud karantiiniruumide loetelu
komisjonile ja muudele liikmesriikidele. Artikkel 57
Karantiiniruumide töö 1. Karantiiniruumi eest vastutav
isik jälgib, kas karantiiniruumis ja selle vahetus ümbruses esineb
karantiinseid taimekahjustajaid. Kui selline taimekahjustaja leitakse, võtab
asjaomase karantiiniruumi eest vastutav isik nõuetekohaseid meetmeid. Ta
teavitab pädevat asutust taimekahjustaja esinemisest ja kõnealustest
meetmetest. 2. Karantiiniruumi eest vastutav
isik tagab, et töötajad ja külastajad kannavad kaitseriietust ja
jalatsikaitseid ning et vajaduse korral puhastatakse nad ruumist väljumisel
saastest. 3. Karantiiniruumi eest vastutav
isik peab arvestust järgmise kohta: (a)
karantiiniruumi töötajad; (b)
karantiiniruumi külastajad; (c)
karantiiniruumi sisse toodavad ja sealt välja
viidavad taimed, taimsed saadused ja muud objektid; (d)
kõnealuste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide päritolukoht; (e)
tähelepanekud seoses taimekahjustajate esinemisega
sellistel taimedel, taimsetel saadustel ja muudel objektidel. Neid andmeid hoitakse alles kolm aastat. Artikkel 58
Karantiiniruumide järelevalve
ja karantiiniruumiks määramise otsuse tühistamine 1. Pädev asutus korraldab
vähemalt kord aastas karantiiniruumide auditeerimise või inspekteerimise, et
kontrollida, kas ruumid vastavad artikli 56 lõikes 2 ja artiklis 57 osutatud
tingimustele. 2. Pädev asutus tühistab artikli
56 lõikes 1 osutatud määramisotsuse viivitamata, kui: (a)
auditeerimise või inspekteerimise tulemusel selgub,
et karantiiniruum ei vasta artikli 56 lõikes 2 või artiklis 57 osutatud
tingimustele; (b)
karantiiniruumi eest vastutav isik ei ole võtnud
õigeaegselt nõuetekohaseid parandusmeetmeid. Artikkel 59
Taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide väljaviimine karantiiniruumist 1. Taimed, taimsed saadused ja
muud objektid viiakse karantiiniruumist välja üksnes pädeva asutuse loal, kui
on tehtud kindlaks, et need on vabad liidu karantiinsetest taimekahjustajatest
või vajaduse korral kaitstava piirkonna karantiinsetest taimekahjustajatest. 2. Pädev asutus võib lubada
taimed, taimsed saadused ja muud objektid viia karantiiniruumist teise
karantiiniruumi või mujale üksnes juhul, kui on võetud meetmed, millega
tagatakse, et liidu karantiinsed taimekahjustajad või vajaduse korral kaitstava
piirkonna karantiinsed taimekahjustajad ei levi asjaomases piirkonnas. Artikkel 60
Liidu territooriumilt
väljaviimine 1. Kui taime, taimse saaduse või
muu objekti väljaviimine liidu territooriumilt on reguleeritud kolmanda riigiga
sõlmitud taimetervisenõudeid käsitleva lepinguga, järgitakse väljaviimisel
kõnealust lepingut. 2. Kui taime, taimse saaduse või
muu objekti väljaviimine liidu territooriumilt ei ole reguleeritud kolmanda
riigiga sõlmitud taimetervisenõudeid käsitleva lepinguga, toimub selline
väljaviimine kooskõlas selle kolmanda riigi taimetervise-eeskirjadega, kuhu
kõnealune taim, taimne saadus või muu objekt viiakse. 3. Kui taime, taimse saaduse või
muu objekti väljaviimine liidu territooriumilt ei ole reguleeritud ei kolmanda
riigiga sõlmitud taimetervisenõudeid käsitleva lepinguga ega selle kolmanda
riigi taimetervise-eeskirjadega, kuhu kõnealune taim, taimne saadus või muu
objekt viiakse, kohaldatakse artikli 41 lõigetes 1 ja 2 osutatud loetelus
sätestatud nõudeid taimede, taimsete saaduste ja muude objektide vedamise kohta
liidu territooriumil. Kõnealuseid nõudeid ei kohaldata juhul, kui need
käsitlevad taimekahjustajat, mille puhul on täidetud üks järgmistest
tingimustest: (a)
asjaomane kolmas riik on kinnitanud, et seda esineb
nende territooriumil ning selle suhtes ei kohaldata ametlikku kontrolli; (b)
võib põhjendatult eeldada, et seda ei loeta
kõnealuse kolmanda riigi territooriumil karantiinseks taimekahjustajaks. V peatükk
Ettevõtjate registreerimine ning jälgitavus Artikkel 61
Ettevõtjate ametlik register 1. Pädev asutus peab ja
ajakohastab registrit selliste ettevõtjate kohta, kes viivad asjaomase liikmesriigi
territooriumil läbi teises lõigus loetletud tegevusi ning kelle suhtes
kohaldatakse ühte järgmistest punktidest: (a)
nad on ettevõtjad, kelle tegevus on seotud taimede,
taimsete saaduste või muude objektidega, mida reguleeritakse artikli 27
lõigetega 1, 2 või 3, artikli 29 lõigetega 1, 2 või 3, artikli 40 lõikega 1,
artikli 41 lõigetega 1 või 2, artikli 47 lõikega 1, artikli 49 lõikega 1 või
artikli 50 lõikega 1 ettenähtud rakendusaktiga või mille suhtes kohaldatakse
artikli 43 lõigetega 1 või 2, artikli 44 lõike 1, artkli 45 lõike 1, artiklite
51, 52 või 53 sätteid; (b)
nad on ettevõtjad määruse (EL) nr …/… [väljaannete
talitus, palun lisada paljundusmaterjali määruse number] artikli 3 lõike 6
tähenduses. Käesolevat lõiget kohaldatakse järgmiste tegevuste
suhtes: (a)
külvamine või istutamine (b)
kasvatamine; (c)
tootmine; (d)
liidu territooriumile sissetoomine; (e)
liidu territooriumil vedamine; (f)
liidu territooriumilt väljaviimine; (g)
tootmine ja/või turul kättesaadavaks tegemine
määruse (EL) nr …/… [väljaannete talitus, palun lisada paljundusmaterjali
määruse number] artikli 3 lõike 5 tähenduses. ]; (h)
müük kauglepingute alusel. Kõnealust registrit nimetatakse edaspidi
registriks. Esimese lõigu punktide a ja b kohaselt registreeritud ettevõtjaid
nimetatakse edaspidi registreeritud ettevõtjateks. 2. Ettevõtja võib olla pädeva
asutuse registris registreeritud rohkem kui ühel korral eeldusel, et iga
registreering on seotud erineva artikli 62 lõike 2 punktis d osutatud valduse,
ühislao ja tarnekeskusega. Iga registreeringu suhtes kohaldatakse artiklis 62
sätestatud korda. 3. Lõiget 1 ei kohaldata
ettevõtjale, kelle kohta kehtib üks või mitu järgmistest punktidest: (a)
ta tarnib taimi, taimseid saadusi ja muid objekte
lõppkasutajale üksnes sellistes kogustes, mida peetakse kõnealuste taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide puhul väikesteks, ning muul viisil kui
kauglepingute alusel; (b)
tema tegevus seoses taimede, taimsete saaduste ja
muude objektidega piirdub kõnealuste taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide vedamisega teisele ettevõtjale; (c)
tema tegevus seisneb üksnes igat liiki objektide
vedamises, kasutades puidust pakkematerjali. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas
artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse üks või
mitu järgmistest punktidest: (a)
selliste ettevõtjate täiendavad kategooriad, kelle
suhtes ei kohaldata lõiget 1, kui registreerimine tooks nende tegevusest
tuleneva taimetervisliku riskiga võrreldes nende jaoks kaasa
ebaproportsionaalse halduskoormuse; (b)
erinõuded teatavate ettevõtjakategooriate
registreerimiseks; (c)
esimese lõigu punktis a osutatud väikeste koguste
ülemmäär teatavate taimede, taimsete saaduste või muude objektide jaoks. Artikkel 62
Registreerimise kord 1. Artikli 61 lõike 1 esimese
lõigu punktide a või b reguleerimisalasse kuuluvad ettevõtjad esitavad pädevale
asutusele registrisse kandmise taotluse. 2. Taotlus sisaldab järgmist: (a)
ettevõtja nimi, aadress ja kontaktandmed; (b)
ettevõtja kinnitus selle kohta, et tal on kavas
läbi viia taimede, taimsete saaduste ja muude objektidega seotud tegevusi, millele
on osutatud artikli 61 lõikes 1; (c)
ettevõtja kinnitus selle kohta, et tal on kavas
läbi viia järgmisi tegevusi: i) väljastada taimedele, taimsetele
saadustele ja muudele objektidele taimepasse vastavalt artikli 79 lõikele 1; ii) varustada puidust pakkematerjali
artikli 91 lõikes 1 osutatud märgisega; iii) anda välja mis tahes muid artikli 93
lõikes 1 osutatud kinnitusi; iv) anda välja ametlikke etikette taimsele
paljundusmaterjalile vastavalt määruse (EL) nr …/… {>[väljaannete
talitus, palun lisada paljundusmaterjali määruse number] artiklile 19 Office
of Publication, please insert number of Regulation on plant reproductive
material]; (d)
registreerimiseks selliste valduste, ühisladude ja
tarnekeskuste aadress, mida ettevõtja asjaomases liikmesriigis kasutab, et viia
läbi artikli 61 lõikes 1 osutatud tegevusi; (e)
ettevõtja tegevusega seotud taimede ja taimsete
saaduste perekond ja liik ning vajaduse korral muude objektide laad. 3. Pädev asutus registreerib
ettevõtja, kui registreerimistaotlus sisaldab lõikes 2 osutatud üksikasju. 4. Vajaduse korral esitab
registreeritud ettevõtja taotluse lõike 2 punktides a, d ja e osutatud andmete
ning lõike 2 punktides b ja c osutatud kinnituste ajakohastamiseks. 5. Kui pädev asutus saab teada,
et registreeritud ettevõtja ei teosta enam artikli 61 lõikes 1 osutatud
tegevusi või et registreeritud ettevõtja on esitanud taotluse, mis ei vasta
enam lõike 2 nõuetele, palub ta kõnealusel ettevõtjal nõuded viivitamata või
kindlaksmääratud aja jooksul täita. Kui registreeritud ettevõtja ei täida neid nõudeid
pädeva asutuse kindlaksmääratud aja jooksul, tühistab pädev asutus selle
ettevõtja registreeringu. Artikkel 63
Registri sisu Register sisaldab artikli 62 lõike 2 punktides
a, b, d ja e sätestatud üksikasju ning järgmist: a) ametlik registreerimisnumber; b) selle liikmesriigi kahetäheline kood
vastavalt ISO 3166-1-alpha-2-standardile,[31]
kus ettevõtja on registreeritud; c) märge selle kohta, kas ettevõtjal on
luba iga artikli 62 lõike 2 punktis c osutatud tegevuse sooritamiseks. Artikkel 64
Ametlikes registrites
sisalduva teabe kättesaadavus 1. Taotluse korral teeb
registrit pidav liikmesriik registris sisalduva teabe kättesaadavaks teistele
liikmesriikidele või komisjonile. 2. Taotluse korral teeb
registrit pidav liikmesriik artiklis 63 osutatud teabe, välja arvatud artikli
62 lõike 2 punktides d ja e osutatud teave, kättesaadavaks mis tahes
ettevõtjale. Artikkel 65
Jälgitavus 1. Ettevõtja, kellele tarnitakse
taimed, taimsed saadused või muud objektid, mille suhtes kohaldatakse artikli
40 lõike 1, artikli 41 lõigete 1 ja 2, artikli 44 lõigete 1 ja 3, artikli 45
lõike 1, artikli 46 lõigete 1 ja 3, artikli 47 lõike 1, artikli 49 lõigete 1 ja
2, artikli 50 lõigete 1 ja 2, artiklite 52, 53 ja 54 kohaseid keeldusid,
nõudeid või tingimusi, peab arvestust iga tarnitud taime, taimse saaduse või
muu objekti kohta, mis võimaldab tal tuvastada seda tarnivad ettevõtjad. 2. Ettevõtja, kes tarnib taimi,
taimseid saadusi või muid objekte, mille suhtes kohaldatakse artikli 40 lõike
1, artikli 41 lõigete 1 ja 2, artikli 44 lõigete 1 ja 3, artikli 45 lõike 1,
artikli 46 lõigete 1 ja 3, artikli 47 lõike 1, artikli 49 lõigete 1 ja 2,
artikli 50 lõigete 1 ja 2, artiklite 52, 53 ja 54 kohaseid keeldusid, nõudeid
või tingimusi, peab arvestust iga tarnitud taime, taimse saaduse või muu
objekti kohta, mis võimaldab tal tuvastada ettevõtjad, kellele see tarniti. 3. Ettevõtjad säilitavad
lõigetes 1 ja 2 osutatud andmeid kolme aasta jooksul alates kuupäevast, mil
asjaomane taim, taimne saadus või muu objekt neile või nende poolt tarniti. 4. Taotluse korral edastavad nad
lõigetes 1 ja 2 osutatud andmed pädevatele asutustele. 5. Lõikeid 1–4 ei kohaldata
artikli 61 lõike 3 punktis b osutatud ettevõtjate suhtes. Artikkel 66
Taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide vedu ettevõtja valdustes 1. Ettevõtjal on olemas
jälgimissüsteemid ja -menetlused, mille abil ta saab jälgida oma taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide liikumist tema enda valdustes. Esimest lõiku ei kohaldata artikli 61 lõike 3
punktis b osutatud ettevõtjate suhtes. 2. Taotluse korral tehakse
pädevale asutusele kättesaadavaks lõikes 1 osutatud süsteemide ja menetluste
kaudu saadud teave taimede, taimsete saaduste ja muude objektide liikumise
kohta kõnealustes valdustes. VI peatükk
Taimede, taimsete saaduste ja muude objektide sertifitseerimine 1. Jagu
Fütosanitaarsertifikaat, mida nõutakse taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide sissetoomisel liidu territooriumile Artikkel 67
Liidu territooriumile
sissetoomisel vajalik fütosanitaarsertifikaat 1. Taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide liidu territooriumile sissetoomiseks vajalik
fütosanitaarsertifikaat on kolmanda riigi välja antud dokument, mis vastab
artikli 71 tingimustele, mille sisu on sätestatud V lisa A osas või vajaduse
korral V lisa B osas ning millega tõendatakse, et asjaomane taim, taimne saadus
või muu objekt vastab kõigile järgmistele nõuetele: (a)
see on vaba liidu karantiinsetest
taimekahjustajatest; (b)
see vastab artikli 37 lõike 1 sätetele, milles
käsitletakse kvaliteeti vähendavate liidu taimekahjustajate esinemist
istutamiseks ettenähtud taimedel; (c)
see vastab artikli 41 lõigetes 1 ja 2 osutatud
nõuetele; (d)
vajaduse korral vastab see eeskirjadele, mis on
vastu võetud artikli 27 lõigete 1 ja 2 ning artikli 29 lõike 1 kohaselt vastuvõetud
õigusaktidega. 2. Vajaduse korral täpsustatakse
fütosanitaarsertifikaadil punkti „Lisadeklaratsioon” all kooskõlas artikli 41
lõigete 1 ja 2 ning artikli 50 lõigete 1 ja 2 kohaselt vastuvõetud
rakendusaktidega, millist erinõuet täidetakse, kui on valida mitme variandi
vahel. See täpsustus sisaldab viidet asjaomasele kõnealuste aktidega ettenähtud
variandile. 3. Vajaduse korral märgitakse
fütosanitaarsertifikaadile, et asjaomased taimed, taimsed saadused või muud
objektid vastavad taimetervisemeetmetele, mis on artikli 42 kohaselt
tunnistatud samaväärseteks artikli 41 lõike 2 kohaselt vastuvõetud rakendusakti
nõuetega. 4. Komisjonil on artikli 98
kohaselt õigus vastu võtta delegeeritud õigusakte V lisa A ja B osa muutmiseks,
et kohandada neid teaduse ja tehnika ning rahvusvaheliste standardite arenguga. Artikkel 68
Taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, mille puhul nõutakse fütosanitaarsertifikaati 1. Komisjon kehtestab
rakendusaktiga loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest,
mille sissetoomisel liidu territooriumile nõutakse fütosanitaarsertifikaati,
ning vastavate päritolu- või lähteriigiks olevate kolmandate riikide loetelu. Loetelu sisaldab järgmist: (a)
direktiivi 2000/29/EÜ V lisa B osa I punktis
loetletud taimed, taimsed saadused ja muud objektid; (b)
taimed, taimsed saadused ja muud objektid, mille
kohta on vastavalt artikli 27 lõikele 1 ja artikli 29 lõikele 1 vastu võetud
nõuded, mis käsitlevad nende sissetoomist liidu territooriumile; (c)
artikli 37 lõike 2 kohaselt loetletud seemned; (d)
artikli 41 lõigete 1 ja 2 kohaselt loetletud
taimed, taimsed saadused ja muud objektid. Punkte a–d ei kohaldata juhul, kui artikli 27
lõike 1, artikli 29 lõike 1 või artikli 41 lõigete 1 ja 2 kohaselt vastuvõetud
aktiga nõutakse nõuete täitmise tõendamiseks artikli 91 lõikes 1 osutatud
ametlikku märgist või muud artikli 93 lõikes 1 osutatud ametlikku kinnitust. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 2. Komisjon muudab lõikes 1
osutatud rakendusakti rakendusaktiga järgmistel juhtudel: (a)
kui kõnealuses rakendusaktis loetletud taim, taimne
saadus või muu objekt ei vasta lõike 1 punktile b, c või d; (b)
kui kõnealuses rakendusaktis loetlemata taim,
taimne saadus või muu objekt vastab lõike 1 punktile b, c või d. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 3. Komisjon võib kooskõlas IV
lisa 2. jaos sätestatud põhimõtetega muuta rakendusaktiga lõikes 1 osutatud
rakendusakti, kui on olemas risk, et selles rakendusaktis loetlemata taim,
taimne saadus või muu objekt kannab liidu karantiinset taimekahjustajat, või
kui teatava kõnealuses rakendusaktis loetletud taime, taimse saaduse või muu
objekti puhul seda riski enam ei ole. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu vastavalt
artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusele. 4. Erandina lõigetest 1, 2 ja 3
ei nõuta fütosanitaarsertifikaati selliste taimede, taimsete saaduste või muude
objektide puhul, mille suhtes kohaldatakse artikleid 44, 45, 46 ja 70. Artikkel 69
Taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, mille sissetoomisel kaitstavasse piirkonda nõutakse
fütosanitaarsertifikaati 1. Komisjon kehtestab
rakendusaktiga loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest,
mille sissetoomisel kolmandatest riikidest teatavatesse kaitstavatesse
piirkondadesse nõutakse fütosanitaarsertifikaati lisaks artikli 68 lõigetes 1,
2 ja 3 loetletud juhtudele, ning vastavate päritolu- või lähteriigiks olevate
kolmandate riikide loetelu. Loetelu sisaldab järgmist: (a)
direktiivi 2000/29/EÜ V lisa B osa II punktis
loetletud taimed, taimsed saadused ja muud objektid; (b)
artikli 50 lõigete 1 ja 2 kohaselt loetletud
taimed, taimsed saadused ja muud objektid. Punkte a ja b ei kohaldata juhul, kui artikli 50
lõike 1 või 2 kohaselt vastuvõetud aktiga nõutakse nõuete täitmise tõendamiseks
artikli 91 lõikes 1 osutatud ametlikku märgist või muud artikli 93 lõikes 1
osutatud ametlikku kinnitust. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 2. Komisjon muudab lõikes 1
osutatud rakendusakti rakendusaktiga järgmistel juhtudel: (a)
kui kõnealuses rakendusaktis loetletud taim, taimne
saadus või muu objekt ei vasta lõike 1 punktile b; (b)
kui kõnealuses rakendusaktis loetlemata taim,
taimne saadus või muu objekt vastab lõike 1 punktile b. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 3. Komisjon võib kooskõlas IV
lisa 2. jaos sätestatud põhimõtetega muuta rakendusaktiga lõikes 1 osutatud
rakendusakti, kui on olemas risk, et selles rakendusaktis loetlemata taim,
taimne saadus või muu objekt kannab asjaomase kaitstava piirkonna karantiinset
taimekahjustajat, või kui teatava kõnealuses rakendusaktis loetletud taime,
taimse saaduse või muu objekti puhul seda riski enam ei ole. Kõnealune rakendusakt
võetakse vastu vastavalt artikli 99 lõikes 3 osutatud
kontrollimenetlusele. 4. Erandina lõigetest 1, 2 ja 3
ei nõuta fütosanitaarsertifikaati selliste taimede, taimsete saaduste või muude
objektide puhul, mille suhtes kohaldatakse artikleid 52, 53, 54 ja 70. Artikkel 70
Reisijate pagasit, posti- ja
internetiteenuste kliente käsitlevad erandid 1. Väikesed kogused teatavaid
kolmandatest riikidest pärit taimi, taimseid saadusi ja muid objekte võidakse
vabastada artikli 68 lõike 1 ja artikli 69 lõike 1 kohasest
fütosanitaarsertifikaadi nõudest, kui need vastavad kõigile järgmistele
tingimustele: (a)
need tuuakse liidu territooriumile reisija isikliku
pagasi osana, kaugmüügist tellitud toodete saadetisena lõppkasutajale (edaspidi
„internetiteenuste klient”) või posti teel lõppkasutajale lähetatud
saadetisena; (b)
neid ei kasutata kutsealasel ega kaubanduslikul
eesmärgil; (c)
need on loetletud lõike 2 kohaselt. Kõnealust erandit ei kohaldate istutamiseks
ettenähtud taimedele, välja arvatud seemned. 2. Komisjon võib
rakendusaktidega loetleda lõikes 1 osutatud taimed, taimsed saadused ja muud
objektid ning asjaomased kolmandad riigid ning kehtestada vajaduse korral
selliste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide maksimumkogused, mille
suhtes kohaldatakse kõnealuses lõikes sätestatud erandit ning vajaduse korral
ühte või mitut IV lisa 1. jaos sätestatud riskijuhtimismeedet. Otsus loetellu kandmise ja asjaomase maksimukoguse
kehtestamise ning vajaduse korral riskijuhtimismeetmete kohta tehakse kooskõlas
IV lisa 2. jaos sätestatud kriteeriumidega selle põhjal, millist
taimetervislikku riski kõnealuste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
väikesed kogused endast kujutavad. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
käesoleva määruse artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusega. Artikkel 71
Fütosanitaarsertifikaati
käsitlevad tingimused 1. Pädev asutus kiidab
kolmandatest riikidest sissetoodavate taimede, taimsete saaduste või muude
objektidega kaasas oleva fütosanitaarsertifikaadi heaks üksnes juhul, kui selle
sertifikaadi sisu vastab V lisa A osale. Kui taimed, taimsed saadused või muud
objektid tuuakse sisse sellisest kolmandast riigist, mis ei ole nende
päritoluriik, kiidab pädev asutus fütosanitaarsertifikaadi heaks üksnes juhul,
kui see vastab V lisa B osale. Pädev asutus ei kiida fütosanitaarsertifikaati
heaks, kui artikli 67 lõikes 2 osutatud lisadeklaratsioon puudub või see ei ole
nõuetekohane või kui artikli 67 lõikes 3 osutatud märge puudub. 2. Pädev asutus kiidab
fütosanitaarsertifikaadi heaks üksnes juhul, kui see vastab järgmistele
nõuetele: (a)
see on välja antud vähemalt ühes liidu ametlikus
keeles; (b)
see on addresseeritud liidule või selle
liikmesriigile; (c)
sertifikaat on välja antud mitte rohkem kui 14
päeva enne kuupäeva, mil sellega hõlmatud taimed, taimsed saadused või muud
objektid viidi välja sertifikaadi välja andnud kolmandast riigist. 3. Kui kolmas riik on
rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni osaline, kiidab pädev asutus
fütosanitaarsertifikaadi heaks üksnes juhul, kui selle on välja andnud
kõnealuse kolmanda riigi riiklik taimekaitseorganisatsioon või selle vastutusel
olev ametnik, kellel on tehniline pädevus ning kellele kõnealune riiklik
taimekaitseorganisatsioon on nõuetekohase loa andnud. 4. Kui kolmas riik ei ole
rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni osaline, kiidab pädev asutus
fütosanitaarsertifikaadi heaks üksnes juhul, kui selle on välja andnud pädev
asutus kõnealuse kolmanda riigi siseriiklike eeskirjade kohaselt ning sellest
on teatatud komisjonile. Komisjon teavitab määruse (EL) nr …/… [väljaannete
talitus, palun lisada ametlikku kontrolli käsitleva määruse number] artikli
131 punkti a kohaselt liikmesriike ja ettevõtjaid vastuvõetud teadetest
artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 98
vastu delegeeritud õigusakte, et täiendada esimeses lõigus osutatud
heakskiitmistingimusi kõnealuste sertifikaatide usaldusväärsuse tagamiseks. 5. Elektroonilised
fütosanitaarsertifikaadid kiidetakse heaks üksnes juhul, kui need on esitatud
määruse (EL) nr …/… [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli
määruse number] artiklis 130 osutatud elektroonilise teabehaldussüsteemi
kaudu või sellega elektroonilise teabevahetuse teel. Artikkel 72
Fütosanitaarsertifikaadi
kehtetuks tunnistamine 1. Kui fütosanitaarsertifikaat
on artikli 67 lõigete 1, 2 ja 3 kohaselt välja antud ning asjaomane pädev
asutus jõuab otsusele, et artiklis 71 sätestatud tingimused ei ole täidetud,
tunnistab ta kõnealuse fütosanitaarsertifikaadi kehtetuks ja tagab, et see ei
ole enam asjaomaste taimede, taimsete saaduste ega muude objektidega kaasas.
Sellisel juhul võtab pädev asutus kõnealuste taimede, taimsete saaduste ja
muude objektide suhtes ühe määruse (EL) nr …/…. [Euroopa Liidu väljaannete
talitus, lisada ametlikku kontrolli käsitleva määruse number] artikli 64
lõikes 3 sätestatud meetmetest. 2. Liikmesriigid teavitavad
artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu komisjoni ja muid
liikmesriike, kui fütosanitaarsertifikaat on lõike 1 kohaselt kehtetuks
tunnistatud. Samuti teavitatakse kolmandat riiki, kes kõnealuse
fütosanitaarsertifikaadi välja andis. 2. Jagu
Taimepass, mida nõutakse taimede, taimsete saaduste
ja muude objektide vedamisel liidu territooriumil Artikkel 73
Taimepass Taimepass on ametlik etikett, mis on vajalik
taimede, taimsete saaduste ja muude toodete vedamisel liidu territooriumil ning
vajaduse korral nende sissetoomisel kaitstavatesse piirkondadesse ja seal
vedamisel; taimepassiga tõendatakse, et kõik artiklis 80 ning kaitstavatesse
piirkondadesse sissetoomise puhul artiklis 81 sätestatud nõuded on täidetud
ning selle sisu ja vorm vastab artiklis 78 sätestatule. Artikkel 74
Taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, mille vedamisel liidu territooriumil nõutakse taimepassi 1. Komisjon kehtestab
rakendusaktiga loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest,
mille vedamisel liidu territooriumil nõutakse taimepassi. Loetelu sisaldab järgmist: (a)
kõik istutamiseks ettenähtud taimed, välja arvatud
seemned; (b)
direktiivi 2000/29/EÜ V lisa A osa I punktis
loetletud taimed, taimsed saadused ja muud objektid; (c)
taimed, taimsed saadused ja muud objektid, mille
kohta on vastavalt artikli 27 lõigetele 1, 2 või 3 või artikli 29 lõigetele 1, 2
või 3 vastu võetud nõuded, milles käsitletakse nende vedamist liidu
territooriumil; (d)
artikli 37 lõike 2 kohaselt loetletud seemned; (e)
artikli 41 lõigete 1 ja 2 kohaselt loetletud
taimed, taimsed saadused ja muud objektid. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 2. Komisjon muudab
rakendusaktiga lõikes 1 osutatud rakendusakti järgmistel juhtudel: (a)
kui kõnealuses rakendusaktis loetlemata taim,
taimne saadus või muu objekt vastab lõike 1 punktile c, d või e; (b)
kui kõnealuses rakendusaktis loetletud taim, taimne
saadus või muu objekt ei vasta lõike 1 punktile c, d või e. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 3 osutatud nõuandemenetlusega. 3. Komisjon võib kooskõlas IV
lisa 2. jaos sätestatud põhimõtetega muuta rakendusaktiga lõikes 1 osutatud
rakendusakti, kui on olemas risk, et selles rakendusaktis loetlemata taim,
taimne saadus või muu objekt kannab liidu karantiinset taimekahjustajat, või
kui teatava kõnealuses rakendusaktis loetletud taime, taimse saaduse või muu
objekti puhul seda riski enam ei ole. Kõnealune rakendusakt võetakse vastu vastavalt
artikli 99 lõikes 3 osutatud kontrollimenetlusele. 4. Erandina lõigetest 1, 2 ja 3
ei nõuta taimepassi selliste taimede, taimsete saaduste või muude objektide
puhul, mille suhtes kohaldatakse artikleid 44, 45, 46 ja 70. Artikkel 75
Taimed, taimsed saadused ja
muud objektid, mille sissetoomisel kaitsavasse piirkonda ja seal vedamisel
nõutakse taimepassi 1. Komisjon kehtestab
rakendusaktiga loetelu taimedest, taimsetest saadustest ja muudest objektidest,
mille sissetoomisel teatavatesse kaitstavatesse piirkondadesse nõutakse
taimepassi. Loetelu sisaldab järgmist: (a)
direktiivi 2000/29/EÜ V lisa A osa II punktis
loetletud taimed, taimsed saadused ja muud objektid; (b)
muud artikli 50 lõike 2 kohaselt loetletud taimed,
taimsed saadused ja muud objektid. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 2. Komisjon võib rakendusaktiga
muuta lõikes 1 osutatud rakendusakti järgmistel juhtudel: (a)
kui kõnealuses rakendusaktis loetlemata taim,
taimne saadus või muu objekt vastab lõike 1 punktile b; (b)
kui kõnealuses rakendusaktis loetletud taim, taimne
saadus või muu objekt ei vasta lõike 1 punktile a või b. Nimetatud rakendusakt võetakse vastu kooskõlas
artikli 99 lõikes 2 osutatud nõuandemenetlusega. 3. Komisjon võib kooskõlas IV
lisa 2. jaos sätestatud põhimõtetega muuta rakendusaktiga lõikes 1 osutatud
rakendusakti, kui on olemas risk, et selles rakendusaktis loetlemata taim,
taimne saadus või muu objekt kannab asjaomase kaitstava piirkonna karantiinset
taimekahjustajat, või kui teatava kõnealuses rakendusaktis loteletu taime,
taimse saaduse või muu objekti puhul seda riski enam ei ole. Kõnealune rakendusakt
võetakse vastu vastavalt artikli 99 lõikes 3 osutatud
kontrollimenetlusele. 4. Erandina lõigetest 1, 2 ja 3
ei nõuta taimepassi selliste taimede, taimsete saaduste või muude objektide
puhul, mille suhtes kohaldatakse artikleid 52, 53, 54 ja 70. Artikkel 76
Lõppkasutajaid käsitlev erand Taimepassi ei nõuta asjaomaste taimede,
taimsete saaduste ja muude objektide puhul väikesteks peetavate koguste
vedamisel lõppkasutajale. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga
98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse väikeste koguste ülemmäär
teatavate taimede, taimsete saaduste või muude objektide jaoks. Artikkel 77
Ettevõtja valduste sisest ja
vahelist vedu käsitlevad erandid Taimepassi ei nõuta taimede, taimsete saaduste
ega muude objektide vedamisel sama ettevõtja valduste sees ja vahel. Artikkel 78
Taimepassi sisu ja vorm 1. Taimepass on eristatav
etikett, mis trükitakse mis tahes sobivale materjalile eeldusel, et seda
hoitakse eraldi muust teabest või etiketist, mis võib kõnealusel materjalil
olla. Taimepass on selgesti loetav ja kustutamatu. 2. Liidu territooriumil
vedamiseks vajalik taimepass sisaldab VI lisa A osas sätestatud elemente. Kaitstavasse piirkonda sissetoomiseks ja seal
vedamiseks vajalik taimepass sisaldab VI lisa B osas sätestatud elemente. 3. Istutamiseks ettenähtud
taimedele, mis on toodetud või tehtud turul kättesaadavaks määruse (EL) nr …/….
[väljaannete talitus, palun lisada paljundusmaterjali määruse number]
artikli 3 lõike 5 tähenduses supereliitmaterjalina, eliitmaterjalina või
sertifitseeritud materjalina kõnealuse määruse artikli 10 tähenduses, lisatakse
taimepass eristataval kujul kõnealuse määruse artikli 22 kohaselt väljaantud
ametlikule etiketile või vajaduse korral kõnealuse määruse artikli 122 lõike 1
kohaselt väljaantud põhisertifikaadile. Kui kohaldatakse käesolevat lõiget, sisaldab liidu
territooriumil vedamiseks vajalik taimepass VI lisa C osas sätestatud elemente. Kui kohaldatakse käesolevat lõiget, sisaldab
kaitstavasse piirkonda sissetoomiseks ja seal vedamiseks vajalik taimepass VI
lisa D osas sätestatud elemente. 4. Komisjonil on artikli 98
kohaselt õigus vastu võtta delegeeritud õigusakte VI lisa A, B, C ja D osa
muutmiseks, et vajaduse korral kohandada kõnealuseid elemente teaduse ja
tehnika arenguga. 5. Komisjon võtab ühe aasta
jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest rakendusaktidega vastu liidu
territooriumil vedamiseks vajaliku ning kaitstavasse piirkonda sissetoomiseks
ja seal vedamiseks vajaliku taimepassi vormi nõuded seoses taimepassidega,
millele on osutatud lõike 2 esimeses ja teises lõigus ning lõike 3 teises ja
kolmandas lõigus. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 99
lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. Kui teatavate taimede, taimsete saaduste või muude
objektide laad seda nõuab, võidakse nende jaoks kehtestada konkreetsed suurust
käsitlevad nõuded. Artikkel 79
Taimepasside välja andmine
loa saanud ettevõtjate ja pädevate asutuste poolt 1. Taimepasse annavad pädevate
asutuste järelevalve all välja registreeritud ettevõtjad, kellele pädevad
asutused on artikli 84 kohaselt andnud loa taimepasside väljaandmiseks
(edaspidi „loa saanud ettevõtjad”). Loa saanud ettevõtjad annavad taimepasse välja
üksnes nende vastutusalasse kuuluvate taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide jaoks. 2. Registreeritud ettevõtja
taotluse korral võib taimepasse välja anda ka pädev asutus. 3. Loa saanud ettevõtjad annavad
taimepasse välja üksnes artikli 62 lõike 2 punktis d osutatud valdustes,
ühisladudes ja tarnekeskustes. Artikkel 80
Liidu territooriumil vedamiseks
vajalikku taimepassi käsitlevad sisulised nõuded Taimepass antakse välja üksnes sellise taime,
taimse saaduse või muu objekti vedamiseks liidu territooriumil, mis vastab
järgmistele nõuetele: (a)
see on vaba liidu karantiinsetest
taimekahjustajatest; (b)
see vastab artikli 37 lõike 1 sätetele, milles
käsitletakse kvaliteeti vähendavate liidu taimekahjustajate esinemist
istutamiseks ettenähtud taimedel; (c)
see vastab artikli 41 lõigetes 1 ja 2 osutatud
nõuetele; (d)
vajaduse korral vastab see eeskirjadele, mis on
vastu võetud artikli 27 lõigete 1 ja 2 ning artikli 29 lõigete 1 ja 2 kohaselt
vastuvõetud õigusaktidega ning (e)
vajaduse korral vastab see meetmetele, mille
pädevad asutused on artikli 16 lõike 1 kohaselt võtnud liidu karantiinsete
taimekahjustajate hävitamiseks ning artikli 28 lõike 1 kohaselt selliste
taimekahjustajate hävitamiseks, mida loetakse ajutiselt liidu karantiinseteks
taimekahjustajateks. Artikkel 81
Kaitstavasse piirkonda
sissetoomiseks ja seal vedamiseks vajalikku taimepassi käsitlevad sisulised
nõuded 1. Taimepass antakse välja
üksnes sellise taime, taimse saaduse ja muu objekti sissetoomiseks kaitstavasse
piirkonda ja seal vedamiseks, mis vastab kõigile artikli 80 nõuetele ja lisaks
järgmistele nõuetele: (a)
see on vaba asjaomase kaitstava piirkonna
karantiisest taimekahjustajast ning (b)
see vastab artikli 50 lõigetes 1 ja 2 osutatud
nõuetele. 2. Kui kohaldatakse artikli 33
lõiget 2, lõikes 1 osutatud taimepassi välja ei anta. Artikkel 82
Taimepassi jaoks vajalik
kontroll 1. Taimepassi võib välja anda
üksnes sellistele taimedele, taimsetele saadustele ja muudele objektidele,
mille puhul lõigete 2, 3 ja 4 kohane põhjalik kontroll on näidanud, et need
vastavad artikli 80 ning vajaduse korral artikli 81 nõuetele. Taimi, taimseid saadusi ja muid objekte võib
kontrollida ühekaupa või esinduslike proovide abil. Kontroll hõlmab ka
asjaomaste taimede, taimsete saaduste ja muude objektide pakkematerjali. 2. Kontrolli teostab loa saanud
ettevõtja või vajaduse korral artikli 79 lõike 2 kohaselt pädev asutus. 3. Kontroll vastab järgmistele
tingimustele: (a)
seda tehakse sageli, sobival ajal ning võetakse
arvesse kaasnevaid riske; (b)
seda tehakse artikli 62 lõike 2 punktis d osutatud
valdustes, ühisladudes ja tarnekeskustes ning (c)
seda tehakse visuaalselt ning juhul, kui kahtlustatakse
liidu karantiinse taimekahjustaja või kaitstava piirkonna puhul asjaomase
kaitstava piirkonna karantiinse taimekahjustaja esinemist, proovivõtu ja
testimisega. Kõnealune kontroll tehakse nii, et see ei piiraks
ühtegi konkreetset kontrollinõuet või -meedet, mis on vastu võetud kooskõlas
artikli 27 lõigetega 1, 2 või 3, artikli 29 lõigetega 1, 2 või 3, artikli 41
lõigetega 1 ja 2 ning artikli 50 lõigetega 1 ja 2. 4. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte teatavate taimede, taimsete
saaduste ja muude objektidega seotud visuaalset kontrolli, proovivõttu ja
testimist käsitlevate üksikasjalike meetmete ning lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud
kontrolli sageduse ja aja kohta, lähtudes konkreetsetest taimetervislikest riskidest,
mida kõnealused taimed, taimsed saadused või muud objektid endast kujutada
võivad. Vajaduse korral hõlmab kõnealune kontroll teatavaid istutamiseks
ettenähtud taimi, mis kuuluvad määruse (EL) nr …/… [väljaannete talitus,
palun lisada paljundusmaterjali tootmist ja turul kättesaadavaks tegemist
käsitleva määruse number] artikli 12 lõikes 1 osutatud kategooriatesse,
ning vajaduse korral teostatakse kontroll iga kõnealuse määruse II lisa D osas
sätestatud elemendi osas. Kui komisjon võtab teatavate istutamiseks
ettenähtud taimede kohta vastu sellise delegeeritud õigusakti ning nende
istutamiseks ettenähtud taimede suhtes kohaldatakse määruse (EL) nr …/…. [väljaannete
talitus, palun lisada paljundusmaterjali tootmist ja turul kättesaadavaks
tegemist käsitleva määruse number] artikli 20 lõike 1 kohast
sertifitseerimissüsteemi, ühendatakse vastavad kontrollid ühtseks
sertifitseerimisüsteemiks. Komisjon võtab kõnealuste delegeeritud õigusaktide
vastuvõtmisel arvesse tehnika ja teaduse alaseid teadmisi ning sealseid
arengusuundi. Artikkel 83
Taimepasside kinnitamine Loa saanud ettevõtja või artikli 79 lõike 2
kohaldamisel pädev asutus kinnitab taimepassi iga asjaomaste taimede, taimsete
saaduste või muude objektide partii külge enne nende vedamist liidu territooriumil
artikli 74 kohaselt või enne nende sissetoomist kaitstavasse piirkonda või seal
vedamist artikli 75 kohaselt. Kui selliseid taimi, taimseid saadusi või muid
objekte veetakse pakendis, kimbus või konteineris, kinnitatakse taimepass
kõnealuse pakendi, kimbu või konteineri külge. Artikkel 84
Ettevõtjatele antav luba
taimepasside väljaandmiseks 1. Pädev asutus annab
ettevõtjale loa anda välja taimepasse (edaspidi „taimepassi väljaandmise
luba”), kui kõnealune ettevõtja vastab järgmistele tingimustele: (a)
tal on vajalikud teadmised, et teostada artiklis 82
osutatud kontrolle, mis on seotud liidu karantiinsete taimekahjustajate,
kaitstavate piirkondade taimekahjustajate ning kvaliteeti vähendavate
taimekahjustajatega, mis võivad mõjutada asjaomaseid taimi, taimseid saadusi ja
muid objekte, ning kontrolle, mis on seotud kõnealuste taimekahjustajate
esinemisele viitavate märkide ja nende põhjustatud süptomitega; samuti
vahendid, mis on vajalikud nende esinemise ja levimise ärahoidmiseks ning nende
hävitamiseks; (b)
ta on kehtestanud süsteemid ja menetlused, mis
võimaldavad tal täita jälgitavust käsitlevaid kohustusi vastavalt artiklitele
65 ja 66. 2. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse
kvalifikatsiooninõuded, mida ettevõtja peab täitma lõike 1 punkti a
tingimustele vastamiseks. Artikkel 85
Loa saanud ettevõtjate
kohustused 1. Kui loa saanud ettevõtjal on
kavas anda välja taimepass, teeb ta kindlaks sellised punktid oma
tootmisprotsessis ja tema poolt teostataval taimede, taimsete saaduste ja muude
objektide veol, mis on kriitilised artikli 27 lõigete 1, 2 ja 3, artikli 29
lõigete 1, 2 ja 3, artikli 37 lõike 1, artikli 41 lõike 3, artikli 80 ja
artikli 82 ning vajaduse korral artikli 33 lõike 2, artikli 50 lõike 3 ja
artikli 81 kohaselt vastuvõetud eeskirjade täitmise seisukohalt, ning jälgib
neid. Ta peab arvestust
kõnealuste punktide kindlakstegemise ja jälgimise üle. 2. Lõike 1 kohane loa saanud
ettevõtja näeb ette nõuetekohase koolituse oma töötajatele, kes on seotud
artiklis 82 osutatud kontrolliga, et tagada neile vajalikud teadmised nimetatud
kontrolli läbiviimiseks. Artikkel 86
Taimetervislike riskide
juhtimise kava 1. Pädev asutus võib vajaduse
korral heaks kiita loa saanud ettevõtjate taimetervislike riskide juhtimise
kava, milles esitatakse kõnealuste ettevõtjate rakendatud meetmed artikli 85
lõikes 1 sätestatud kohustuste täitmiseks. 2. Taimetervislike riskide
juhtimise kava, mis on vajaduse korral juhendi vormis, hõlmab vähemalt järgmist: (a)
artikli 62 lõikega 2 nõutud teave seoses loa saanud
ettevõtja registreerimisega; (b)
artikli 65 lõikega 3 ja artikli 66 lõikega 1 nõutud
teave seoses taimede, taimsete saaduste ja muude objektide järgitavusega; (c)
loa saanud ettevõtja tootmisprotsesside ja tema
taimede, taimsete saaduste ja muude objektide vedamise ja müügiga seotud
tegevuse kirjeldus; (d)
artikli 85 lõikes 1 osutatud kriitiliste punktide
analüüs ning loa saanud ettevõtja võetud meetmed kõnealuste kriitiliste
punktidega seotud taimetervislike riskide vähendamiseks; (e)
menetlused ja meetmed, mis on nähtud ette
karantiinse taimekahjustaja esinemise kahtluse või leiu korral, arvestuse
pidamine selliste kahtluste või leidude ning võetud meetmete üle; (f)
nende töötajate roll ja vastutus, kes on seotud
artikli 9 lõikes 1 osutatud teatamisega, artikli 82 lõikes 1 osutatud
kontrolliga ning taimepasside väljaandmisega vastavalt artikli 79 lõikele 1,
artikli 88 lõigetele 1 ja 2 ning artiklile 89; (g)
punktis f osutatud töötajatele ettenähtud koolitus. 3. Komisjonil õigus võtta
artikli 98 kohaselt vastu delegeeritud õigusakte, et muuta lõikes 2 osutatud
üksikasju. Artikkel 87
Loa tagasivõtmine 1. Kui pädev asutus saab teada,
et loa saanud ettevõtja ei vasta artikli 82 lõigetele 1, 2, 3 või 4 või artikli
84 lõikele 1, või et taim, taimne saadus või muu objekt, millele kõnealune loa
saanud ettevõtja on välja andnud taimepassi, ei vasta artikli 80 või vajaduse
korral artikli 81 nõuetele, võtab see asutus viivitamata meetmeid, mis on
vajalikud selle tagamiseks, et kõnealuste sätete rikkumine ei jätkuks. 2. Kui pädev asutus on võtnud
lõike 1 kohaselt muid meetmeid kui taimepassi väljaandmise loa tagasivõtmine
ning nõuete rikkumine jätkub, võtab see asutus kõnealuse loa viivitamata
tagasi. Artikkel 88
Taimepassi asendamine 1. Loa saanud ettevõtja, kes on
saanud taimede, taimsete saaduste või muude objektide partii, millele on välja
antud taimepass, või ettevõtja taotluse alusel tegutsev pädev asutus võib selle
partii jaoks anda välja uue taimepassi, millega asendatakse kõnealuse partii
jaoks esialgu välja antud taimepass, eeldusel, et lõikes 3 sätestatud
tingimused on täidetud. 2. Kui taimede, taimsete
saaduste või muude objektide partii, millele on välja antud taimepass, on
jagatud kaheks või enamaks partiiks, annab nende uute partiide eest vastutav
loa saanud ettevõtja või tema palvel tegutsev pädev asutus taimepassi välja
igale uuele jagamise tulemusena tekkinud partiile, eeldusel, et lõikes 3
sätestatud tingimused on täidetud. Nende taimepassidega asendatakse esialgse
partii jaoks väljaantud taimepass. Kui
kaks partiid, millest mõlemale on välja antud taimepass, ühendatakse üheks
partiiks, annab selle uue partii eest vastutav loa saanud ettevõtja või tema
palvel tegutsev pädev asutus selle partii jaoks välja taimepassi. Selle taimepassiga
asendatakse esialgsetele partiidele väljaantud taimepassid, eeldusel, et lõikes
3 sätestatud tingimused on täidetud. 3. Lõigetega 1 ja 2 ettenähtud
taimepassi võib välja anda üksnes juhul, kui on täidetud järgmised tingimused: (a)
asjaomaste taimede, taimsete saaduste või muude
objektide identsus on tagatud ning (b)
asjaomased taimed, taimsed saadused või muud
objektid vastavad artiklis 80 ja 81 osutatud nõuetele. 4. Kui taimepass on välja antud
vastavalt lõikele 1 või 2, siis artikli 82 lõikes 1 osutatud kontrolli ei
nõuta. 5. Pärast taimepasside
asendamist lõigete 1 ja 2 kohaselt hoiab asjaomane loa saanud ettevõtja
asendatud taimepassi alles kolm aastat. Kui
pädev asutus on taimepassi asendamiseks andnud välja uue taimepassi, hoiab loa
saanud ettevõtja, kelle taotlusel see välja anti, asendatud taimepassi alles
kolme aasta jooksul. Artikkel 89
Fütosanitaarsertifikaati
asendav taimepass 1. Erandina artiklist 82 antakse
liidu territooriumile kolmandast riigist sissetoodud taimele, taimsele
saadusele või muule objektile, mille vedamiseks liidu territooriumil nõutakse
taimepassi vastavalt artikli 74 lõikes 1 ja artikli 75 lõikes 1 osutatud
rakendusaktidele, selline pass välja juhul, kui määruse (EL) nr …/…. [väljaannete
talitus, lisada ametliku kontrolli määruse number] artikli 47 lõike 1
kohased vastava taime, taimse saaduse või muu objekti sissetoomist käsitlevad
kontrollid on edukalt lõpule viidud. 2. Pärast lõikes 1 osutatud
taimepassi väljaandmist hoiab kõnealuse taimepassi välja andnud loa saanud ettevõtja
vajaduse korral fütosanitaarsertifikaati alles kolm aastat. Kui
kohaldatakse artikli 95 lõike 2 punkti c, asendatakse kõnealune
fütosanitaarsertifikaat selle tõestatud koopiaga. Artikkel 90
Taimepassi eemaldamise
kohustus 1. Ettevõtja, kelle kontrolli
all on taimede, taimsete saaduste või muude objektide partii, eemaldab sellelt
partiilt taimepassi, kui ta saab teada, et mõni artiklite 78–82, artikli 84 või
85 nõuetest on täitmata. Ettevõtja
tunnistab kõnealuse taimepassi kehtetuks, tõmmates üle selle selgelt nähtava ja
kustutamatu punase diagonaaljoone. 2. Kui ettevõtja ei täida lõike
1 nõuet, eemaldab taimepassi asjaomaselt partiilt pädev asutus ning tunnistab
selle kehtetuks, tõmmates üle selle selgelt nähtava ja kustutamatu punase
diagonaaljoone. 3. Kui kohaldatakse lõikeid 1 ja
2, hoiab asjaomane ettevõtja kehtetuks tunnistatud taimepassi alles kolm
aastat. 4. Kui kohaldatakse lõikeid 1 ja
2, teavitab asjaomane ettevõtja loa saanud ettevõtjat või pädevat asutust, kes
kehtetuks tunnistatud taimepassi välja andis. 5. Liikmesriigid teavitavad
artiklis 97 osutatud elektroonilise teavitussüsteemi kaudu komisjoni ja muid
liikmesriike, kui taimepass on lõike 2 kohaselt eemaldatud ja kehtetuks
tunnistatud. 3. Jagu
Muud kinnitused Artikkel 91
Puidust pakkematerjali
märgistamine 1. Märgis, millega kinnitatakse,
et puidust pakkematerjali on töödeldud liidu karantiinsete taimekahjustajate ja
kaitstava piirkonna taimekahjustajate vastu artikli 27 lõigete 1 või 2, artikli
29 lõigete 1 või 2, artikli 41 lõigete 1 või 2 või artikli 50 lõigete 1 või 2
kohase meetodiga, sisaldab VII lisas sätestatud elemente. 2. Komisjonil on artikli 98
kohaselt õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte VII lisa muutmiseks, et
kohandada kõnealust märgist rahvusvaheliste standardite arenguga. 3. Märgise paneb peale üksnes
artikli 92 kohaselt loa saanud ettevõtja. 4. Komisjon võtab
rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud märgise vormi käsitlevad nõuded.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 99 lõikes 3 osutatud
kontrollimenetluse kohaselt. Artikkel 92
Liidu territooriumil puidust
pakkematerjali märgistavatele ettevõtjatele loa andmine ja nende järelevalve 1. Artikli 91 lõikes 3 osutatud
märgise pealepanemise luba antakse registreeritud ettevõtjale, kes vastab
järgmistele tingimustele: (a)
tal on teadmised, mis on vajaliku puidust
pakkematerjali töötlemiseks vastavalt artikli 91 lõikes 1 osutatud sätetele; (b)
tal on selliseks töötlemiseks nõuetekohased ruumid
(edaspidi „töötlemisruumid”). Komisjonil on õigus
artikli 98 kohaselt võtta vastu delegeeritud õigusakte loa andmist käsitlevate
nõuete muutmiseks, võttes vajaduse korral arvesse teaduse ja tehnika arengut. Loa annab pädev asutus
taotluse alusel. 2. Erandina lõikest 1 võib
kõnealuses lõikes osutatud loa anda tervenisti töödeldud puidust koosneva
puidust pakkematerjali märgistamiseks juhul, kui registreeritud ettevõtja
vastab järgmistele tingimustele: (a)
ta kasutab üksnes sellist puitu, mis pärineb lõike
1 kohaselt loa saanud registreeritud ettevõtja töötlemisruumidest; (b)
ta tagab, et selleks otstarbeks kasutatavat puitu
on võimalik seostada kõnealuste töötlemisruumidega; (c)
kui seda nõutakse vastavalt artikli 27 lõigetele 1
ja 2, artikli 29 lõigetele 1 ja 2, artikli 41 lõigetele 1 ja 2 ning artikli 50
lõigetele 1 ja 2, kasutab ta üksnes punktis a osutatud puitu, millega on kaasas
taimepass. 3. Pädev asutus teostab
kooskõlas lõikega 1 loa saanud ettevõtjate üle järelevalvet, et kontrollida,
kas nad töötlevad ja märgistavad puidust pakkematerjali kooskõlas artikli 91
lõikega 1 ja täidavad lõigetes 1 ja 2 sätestatud tingimusi, ning seda tagada. Komisjonil
on õigus võtta kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, et
täiendada käesolevas lõikes sätestatud nõudeid, milles käsitletakse ettevõtjate
järelevalvet pädevate asutuste poolt. 4. Kui pädev asutus saab teada,
et loa saanud ettevõtja ei vasta lõigetes 1, 2 või 3 osutatud nõuetele, võtab
kõnealune asutus viivitamata meetmeid selleks, et kõnealuste säetete rikkumine
ei jätkuks. Kui
pädev asutus on võtnud meetmeid, mis ei ole lõikes 1 osutatud loa
tagasivõtmine, ning rikkumine jätkub, võtab see asutus lõikes 1 osutatud loa
viivitamata tagasi. Artikkel 93
Muud kinnitused kui puidust
pakkematerjali märgis 1. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse
elemendid, mida peavad sisaldama konkreetseid taimi, taimseid saadusi või muid
objekte (v.a puidust pakkematerjal) käsitlevad ametlikud kinnitused, mida
kohaldatavate rahvusvaheliste standarditega nõutakse tõendusmaterjalina selle
kohta, et on rakendatud artikli 27 lõigete 1 või 2, artikli 29 lõigete 1 või 2,
artikli 41 lõigete 1 või 2 või artikli 50 lõigete 1 või 2 kohaselt vastuvõetud
meetmeid. 2. Kõnealustes delegeeritud
õigusaktides võidakse sätestada nõuded, mis käsitlevad ühte või mitut järgmist
aspekti: (a)
ettevõtjatele loa andmine lõikes 1 osutatud
ametlike kinnituste väljaandmiseks; (b)
punkti a kohaselt loa saanud ettevõtjate
järelevalve pädeva asutuse poolt; (c)
punktis a osutatud loa tagasivõtmine. 3. Komisjon võtab
rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud kinnituste vormi käsitlevad nõuded.
Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 99 lõikes 3 osutatud
kontrollimenetluse kohaselt. 4. Jagu
Taimede, taimsete saaduste ja muude objektide eksport
liidu territooriumilt Artikkel 94
Ekspordi
fütosanitaarsertifikaat 1. Kui taime, taimse saaduse või
muu objekti ekspordiks liidu territooriumilt kolmandasse riiki nõutakse
kõnealuse kolmanda riigi eeskirjadega fütosanitaarsertifikaati (edaspidi
„ekspordi fütosanitaarsertifikaat”), annab sertifikaadi välja pädev asutus
selle ettevõtja taotlusel, kelle kontrolli alla eksporditav taim, taimne saadus
või muu objekt kuulub. 2. Ekspordi
fütosanitaarsertifikaat antakse välja eeldusel, et kättesaadav teave on piisav
selleks, et tõendada vastavust asjaomase kolmanda riigi nõuetele. Kõnealune
teave võib vajaduse korral pärineda ühest või mitmest järgmisest allikast: (a)
artiklis 73 osutatud taimepass, mis on lisatud
asjaomasele taimele, taimsele saadusele või muule objektile; (b)
puidust pakkematerjali märgis, millele on osutatud
artikli 91 lõikes 1, või artikli 93 lõike 1 kohane kinnitus; (c)
teave artiklis 96 osutatud ekspordieelsel
sertifikaadil; (d)
ametlik teave artikli 67 kohasel
fütosanitaarsertifikaadil, kui asjaomane taim, taimne saadus või muu objekt on
liidu territooriumile toodud kolmandast riigist; (e)
asjaomase taime, taimse saaduse või muu objekti
ametlik kontrollimine, sellest proovide võtmine või selle testimine. 3. Ekspordi
fütosanitaarsertifikaat sisaldab VIII lisa A osas sästestatud elemente. 4. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte VIII lisa A osa muutmiseks,
et kohandada seda teaduse ja tehnika arengu ning rahvusvaheliste standardite
arenguga. 5. Komisjon võtab
rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud fütosanitaarsertifikaadi vormi
käsitlevad nõuded. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 99
lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. 6. Elektrooniline ekspordi
fütosanitaarsertifikaat kehtib üksnes juhul, kui see on esitatud määruse (EL)
nr …/… [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli määruse number]
artiklis 130 osutatud elektroonilise teabehaldussüsteemi kaudu või sellega
elektroonilise teabevahetuse teel. Artikkel 95
Reekspordi
fütosanitaarsertifikaat 1. Kui taim, taimne saadus või
muu objekt on pärit kolmandast riigist ning see on liidu territooriumile sisse
toodud sellest või muust kolmandast riigist, võib ekspordi
fütosanitaarsertifikaadi asemel välja anda reekspordi fütosanitaarsertifikaadi. Pädev
asutus annab reekspordi fütosanitaarsertifikaadi välja selle ettevõtja
taotlusel, kelle kontrolli alla eksporditav taim, taimne saadus või muu objekt
kuulub. 2. Reekspordi
fütosanitaarsertifikaat antakse välja eeldusel, et täidetud on kõik järgmised
tingimused: (a)
asjaomane taim, taimne saadus või muu objekt ei ole
kasvatatud, toodetud ega töödeldud liikmesriigis, kust see asjaomasesse
kolmandasse riiki eksporditakse; (b)
asjaomasel taimel, taimsel saadusel või muul
objektil ei ole selle hoidmise ajal liikmesriigis, kust see asjaomasesse
kolmandasse riiki eksporditakse, olnud mingit ohtu saastuda karantiinsete
taimekahjustajatega, mis on sihtkohaks olevas kolmandas riigis sellistena
loetletud; (c)
vajaduse korral lisatakse kolmandast riigist pärit
taime, taimse saaduse või muu objektiga kaasasolev fütosanitaarsertifikaat või
selle tõestatud koopia reekspordi fütosanitaarsertifikaadile. 3. Kohaldatakse vastavalt
artikli 94 lõike 2 sätteid, milles käsitletakse asjaomase kolmanda riigi nõuete
täitmise tõendamiseks vajalikku miinimumteavet. 4. Reekspordi fütosanitaarsertifikaat
sisaldab VIII lisa B osas sästestatud elemente. 5. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte VIII lisa B osa muutmiseks,
et kohandada seda teaduse ja tehnika arengu ning rahvusvaheliste standardite
arenguga. 6. Komisjon võtab
rakendusaktidega vastu lõikes 1 osutatud fütosanitaarsertifikaadi vormi
käsitlevad nõuded. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 99
lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse kohaselt. 7. Reekspordi
fütosanitaarsertifikaat kehtib üksnes juhul, kui see on esitatud määruse (EL)
nr …/… [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli määruse number]
artiklis 130 osutatud elektroonilise teabehaldussüsteemi kaudu või sellega
elektroonilise teabevahetuse teel. Artikkel 96
Ekspordieelne sertifikaat 1. Liikmesriik, kust artikli 94
lõikes 1 osutatud taimed, taimsed saadused ja muud tooted eksporditakse, ning
liikmesriik, kus kõnealused taimed, taimsed saadused ja muud objektid on
kasvatatud, toodetud või kus neid on töödeldud, vahetavad teavet, mis on
vajalik selleks, et anda viivitamata välja ekspordi fütosanitaarsertifikaat. 2. Lõikes 1 osutatud
teabevahetus toimub ühtlustatud dokumendi vormis (edaspidi „ekspordieelne
sertifikaat”), milles liikmesriik, kus taimed, taimsed saadused ja muud
objektid on kasvatatud, toodetud või kus neid on töödeldud, kinnitab kõnealuste
taimede, taimsete saaduste või muude objektide vastavust konkreetsetele
taimetervisenõuetele, milles käsitletakse ühte või mitut järgmist aspekti: (a)
asjaomased taimed, taimsed saadused või muud
objektid on vabad teatavatest taimekahjustajatest; (b)
asjaomaste taimede, taimsete saaduste või muude
objektide päritolu; (c)
taimetervisemenetlused, mida on kohaldatud
asjaomaste taimede, taimsete saaduste või muude objektide tootmisel või töötlemisel. 3. Liikmesriik, kus taimed,
taimsed saadused või muud tooted on kasvatatud, toodetud või kus neid on
töödeldud, annab ekspordieelse sertifikaadi välja ettevõtja taotlusel sel ajal,
kui need taimed, taimsed saadused või muud objektid asuvad kõnealuse ettevõtja
valdustes. 4. Ekspordieelne sertifikaat on
asjaomaste taimede, taimsete saaduste ja muude objektidega kaasas nende
vedamise ajal liidu territooriumil, välja arvatud juhul, kui asjaomased
liikmesriigid vahetavad selles sisalduvat teavet elektroonilisel teel. 5. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 98 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse
ekspordieelse sertifikaadi sisu. 6. Komisjon võtab rakendusaktidega
vastu ekspordieelse sertifikaadi vormi käsitlevad nõuded. Kõnealused
rakendusaktid võetakse vastu artikli 99 lõikes 3 osutatud
kontrollimenetluse kohaselt. VII peatükk
Komisjoni tugimeetmed Artikkel 97
Elektroonilise
teavitussüsteemi loomine 1. Komisjon loob liikmesriikide
teadete edastamiseks elektroonilise süsteemi. Süsteem on ühendatud ning see on ühildatav määruse
(EL) nr …/… [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli määruse
number] artikli 130 lõikes 1 osutatud elektroonilise teabehaldussüsteemiga.
2. Kui teade käsitleb
taimekahjustaja esinemist taimedel, taimsetel saadustel või muudel objektidel,
mis on liidu territooriumile sisse toodud või mida ametlikult esitletakse sinna
sissetoomiseks või mida seal veetakse, sisaldab lõikes 1 osutatud teade viidet
asjaomastele taimedele, taimsetele saadustele ja muudele objektidele, rikkumise
laadile ja võetud meetmetele. Kui
teade käsitleb taimekahjustaja esinemist liikmesriigi territooriumil, mitte
taimedel, taimsetel saadustel või muudel objektidel, mis on liidu
territooriumile sisse toodud või mida ametlikult esitletakse sinna
sissetoomiseks või mida seal veetakse, sisaldab lõikes 1 osutatud teade viidet
asjaomastele taimedele, taimsetele saadustele ja muudele objektidele,
taimekahjustaja nimele, selle esinemise asukohale ja GPS-koordinaatidele ning
võetud meetmetetele. VIII peatükk
Lõppsätted Artikkel 98
Delegeeritud volituste
rakendamine 1. Komisjonile antakse õigus
võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel. 2. Artikli 1 lõikes 2, artikli 7
lõigetes 1 ja 2, artikli 8 lõikes 6, artikli 11 lõikes 3, artiklis 20, artikli
22 lõikes 3, artikli 25 lõikes 4, artiklis 30, artikli 32 lõikes 4, artikli 34
lõikes 1, artiklis 38, artikli 44 lõikes 2, artikli 45 lõikes 3, artikli 46
lõikes 6, artiklis 48, artikli 61 lõikes 3, artikli 67 lõikes 4, artikli 71
lõikes 4, artiklis 76, artikli 78 lõikes 4, artikli 82 lõikes 4, artikli 84
lõikes 2, artikli 86 lõikes 3, artikli 91 lõikes 2, artikli 92 lõigetes 1 ja 3,
artikli 93 lõikes 1, artikli 94 lõikes 4, artikli 95 lõikes 5 ja artikli 96
lõikes 5 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile
määramata ajaks alates käesoleva määruse jõustumisest. 3. Euroopa Parlament ja nõukogu
võivad artikli 1 lõikes 2, artikli 7 lõigetes 1 ja 2, artikli 8 lõikes 6,
artikli 11 lõikes 3, artiklis 20, artikli 22 lõikes 3, artikli 25 lõikes 4,
artiklis 30, artikli 32 lõikes 4, artikli 34 lõikes 1, artiklis 38, artikli 44
lõikes 2, artikli 45 lõikes 3, artikli 46 lõikes 6, artiklis 48, artikli 61
lõikes 3, artikli 67 lõikes 4, artikli 71 lõikes 4, artiklis 76, artikli 78
lõikes 4, artikli 82 lõikes 4, artikli 84 lõikes 2, artikli 86 lõikes 3,
artikli 91 lõikes 2, artikli 92 lõigetes 1 ja 3, artikli 93 lõikes 1, artikli
94 lõikes 4, artikli 95 lõikes 5 ja artikli 96 lõikes 5 osutatud volituste delegeerimise
igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud
volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist
Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei
mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust. 4. Niipea kui komisjon on
delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. 5. Artikli 1 lõike 2, artikli 7
lõigete 1 ja 2, artikli 8 lõike 6, artikli 11 lõike 3, artikli 20, artikli 22
lõike 3, artikli 25 lõike 4, artikli 30, artikli 32 lõike 4, artikli 34 lõike
1, artikli 38, artikli 44 lõike 2, artikli 45 lõike 3, artikli 46 lõike 6,
artikli 48, artikli 61 lõike 3, artikli 67 lõike 4, artikli 71 lõike 4, artikli
76, artikli 78 lõike 4, artikli 82 lõike 4, artikli 84 lõike 2, artikli 86
lõike 3, artikli 91 lõike 2, artikli 92 lõigete 1 ja 3, artikli 93 lõike 1,
artikli 94 lõike 4, artikli 95 lõike 5 ja artikli 96 lõike 5 alusel vastu
võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega
nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa
Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa
Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et
nad ei esita vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel
pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra. Artikkel 99
Komiteemenetlus 1. Komisjoni abistab Euroopa
Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 178/2002 artikli 58 lõike 1 kohaselt
moodustatud alaline taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee. See komitee on
komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses. 2. Käesolevale lõikele
osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 4. Kui
komitee arvamus tuleb saada kirjaliku menetluse kaudu, siis lõpetatakse
kõnealune menetlus ilma tulemuseta juhul, kui arvamuse esitamise tähtaja
jooksul otsustab nii komitee eesistuja või nõutakse seda komitee liikmete
lihthäälteenamusega. 3. Käesolevale lõikele
osutamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5. Kui komitee arvamus tuleb saada kirjaliku
menetluse kaudu, siis lõpetatakse kõnealune menetlus ilma tulemuseta juhul, kui
arvamuse esitamise tähtaja jooksul otsustab nii komitee eesistuja või nõutakse
seda komitee liikmete lihthäälteenamusega. 4. Käesolevale lõikele
viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 8 koostoimes
nimetatud määruse artikliga 5. Artikkel 100
Karistused Liikmesriigid kehtestavad eeskirjad karistuste
kohta, mida kohaldatakse käesoleva määruse sätete rikkumise korral, ja võtavad
vajalikud meetmed, et tagada nende rakendamine. Kehtestatud karistused peavad
olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. Liikmesriigid teatavad neist sätetest
komisjonile hiljemalt [väljaannete talitus, palun lisada käesoleva määruse
jõustumise kuupäev] ja annavad viivitamata teada nende edaspidistest
muudatustest. Artikkel 101
Kehtetuks tunnistamine 1. Direktiiv 2000/29/EÜ
tunnistatakse kehtetuks. Samuti
tunnistatakse kehtetuks järgmised õigusaktid: (a)
direktiiv 69/464/EMÜ; (b)
direktiiv 69/466/EMÜ; (c)
direktiiv 74/647/EMÜ; (d)
direktiiv 93/85/EMÜ; (e)
direktiiv 98/57/EÜ; (f)
direktiiv 2007/33/EÜ. 2. Viiteid kehtetuks tunnistatud
õigusaktidele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ja loetakse vastavalt
IX lisas esitatud vastavustabelile. Artikkel 102
Määruse (EL) nr […]/2013
muutmine
[Väljaannete Talitus, palun lisada selle määruse number,
millega nähakse ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning
taimetervise ja taimse paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta] Määrust (EL) nr [….]/2013 [väljaannete
talitus, palun lisada selle määruse number, millega nähakse ette sätted
toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja taimse
paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta] muudetakse järgmiselt: (1) Artikli 1 punkt e asendatakse
järgmisega: „(e) mis käsitlevad taimekahjustajate
vastaseid kaitsemeetmeid;” (2) Artikli 17 lõike 1 punktid a,
b ja c asendatakse järgmistega: „a) meetmed, mille eesmärk on
taimekahjustajate hävitamine saastunud alalt ja mida võtavad pädevad asutused
kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr […]/[…] artikli 16
lõike 1, artikli 27 lõike 1 või artikli 29 lõike 1 kohaselt[taimekahjustajate
vastaste kaitsemeetmete kohta]*; (b) meetmed, mille eesmärk on ohjeldada määruse
(EL) nr […]/[…]* artikli 6 lõike 2 kohaselt loetletud prioriteetse
taimekahjustaja levikut, mille tõrjeks on vastu võetud kõnealuse määruse
artikli 27 lõike 2 või artikli 29 lõike 2 kohased liidu ohjeldamismeetmed
saastunud alal, kust taimekahjustajaid ei ole võimalik hävitada, kui meetmed on
olulised selleks, et kaitsta liidu territooriumi kõnealuse taimekahjustaja
edasise leviku eest. Nende meetmete eesmärk on kõnealuse taimekahjustaja
hävitamine kõnealust saastunud ala ümbritsevast puhvertsoonist, kui selle
esinemine on selles puhvertsoonis kindlaks tehtud; (c) ennetavad meetmed, mille eesmärk on
takistada määruse (EL) nr […]/[…]* artikli 6 lõike 2 kohaselt loetletud
prioriteetse taimekahjustaja levikut, mille tõrjeks on vastu võetud kõnealuse
määruse artikli 27 lõike 3 või artikli 29 lõike 3 kohased liidu meetmed, kui
need meetmed on olulised selleks, et kaitsta liidu territooriumi kõnealuse
prioriteetse taimekahjustaja edasise leviku eest.” * ELT L …, …,
lk… …” [väljaannete talitus, palun lisada käesolev joonealune märkus, milles
osutatakse käesolevale määrusele, määrusesse (EL) nr [….]/2013, millega nähakse
ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja taimse
paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta] (3) Artiklit 18 muudetakse
järgmiselt: (a)
Esimese lõigu punktid a ja b asendatakse
järgmistega: „a) meetmed on seotud määruse (EL) nr
[…]/[…]* artikli 5 lõike 2 kohaselt loetletud liidu karantiinsete
taimekahjustajatega, mida liidu territooriumil teadaolevalt ei esine; b) meetmed on seotud määruse (EL) nr
[…]/[…]* artikli 6 lõike 2 kohaselt loetletud prioriteetsete
taimekahjustajatega; c) meetmed on seotud selliste
taimekahjustajatega, mis ei ole loetletud liidu karantiinse taimekahjustajana
ning mis on hõlmatud määruse (EL) nr […]/[…]* artikli 29 lõike 1 kohaselt
komisjoni vastuvõetud meetmega.” * ELT L …, ……., lk …” [väljaannete talitus,
palun lisada käesolev joonealune märkus, milles osutatakse käesolevale
määrusele, määrusesse (EL) nr [….]/2013, millega nähakse ette sätted
toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja taimse
paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta] (b)
Teine lõik asendatakse järgmisega: „Esimese
lõigu punktis c sätestatud tingimusele vastavate meetmete puhul ei hõlma toetus
neid kulusid, mis on kantud pärast komisjoni poolt vastavalt määruse (EL) nr
[…]/[…]* artikli 29 lõikele 1 vastu võetud meetme aegumist.” * ELT L …, …….,
lk …” [väljaannete talitus, palun lisada käesolev joonealune märkus, milles
osutatakse käesolevale määrusele, määrusesse (EL) nr [….]/2013, millega nähakse
ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja taimse
paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta] (4) Artikli 19 esimest lõiget
muudetakse järgmiselt: (a)
Punkti c järele lisatakse järgmine punkt: „ca) liikmesriikide kulud seoses hüvitistega määruse
(EL) […]/[…]* artikli 2 lõike 7 punktides a, b ja c osutatud ettevõtjatele
selliste taimede, taimsete saaduste või muude objektide hävitamise eest, mille
suhtes kohaldatakse kõnealuse määruse artiklis 16 osutatud meetmeid sama
määruse artikli 6 lõike 2 kohaselt loetletud prioriteetsete taimekahjustajate
osas;” * OELT L …,
……., lk …” [väljaannete talitus, palun lisada käesolev joonealune märkus,
milles osutatakse käesolevale määrusele, määrusesse (EL) nr [….]/2013, millega
nähakse ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja
taimse paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta] (b)
punkt d asendatakse järgmisega: „d) nõuetekohaselt põhjendatud erandjuhtudel
ning võttes arvesse meetmete lisaväärtust liidu jaoks, kulud, mis on kantud
muude kui punktides a kuni ca osutatud vajalike meetmete võtmisel, tingimusel
et need meetmed on kindlaks määratud artikli 35 lõikes 3 osutatud toetuse
andmise otsuses.” (c)
Lisatakse teine lõik järgmises sõnastuses: „Esimese lõigu punkti ca kohaldamisel ei ületa
hüvitis taimede, taimsete saaduste või muude objektide turuväärtust vahetult
enne nende hävitamist ning hüvitisest lahutatakse võimalik jääkväärtus.” (5) Artiklit 20 muudetakse
järgmiselt: (a)
Esimese lõigu punktid a ja b asendatakse
järgmistega: „a) meetmed on seotud määruse (EL) nr […]/[…]
artikli 5 lõike 2 kohaselt loetletud liidu karantiinsete taimekahjustajatega,
mida liidu territooriumil teadaolevalt ei esine; b) meetmed on seotud määruse (EL) nr
[…]/[…]* artikli 6 lõike 2 kohaselt loetletud prioriteetsete
taimekahjustajatega; c) meetmed on seotud selliste
taimekahjustajatega, mis ei ole loetletud liidu karantiinse taimekahjustajana
ning mis on hõlmatud määruse (EL) nr […]/[…] artikli 29 lõike 1 kohaselt
komisjoni vastuvõetud meetmega.” * OELT L …,
……., lk …” [väljaannete talitus, palun lisada käesolev joonealune märkus,
milles osutatakse käesolevale määrusele, määrusesse (EL) nr [….]/2013, millega
nähakse ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja
taimse paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta] (b)
Kolmas lõik asendatakse järgmisega: „Esimese lõigu punktis c sätestatud tingimusele
vastavate meetmete puhul ei hõlma toetus neid kulusid, mis on kantud pärast
komisjoni poolt vastavalt määruse (EL) nr […]/[…]* artikli 29 lõikele 1 vastu
võetud meetmete aegumist.” * ELT L …, …….,
lk …” [väljaannete talitus, palun lisada käesolev joonealune märkus, milles
osutatakse käesolevale määrusele, määrusesse (EL) nr [….]/2013, millega nähakse
ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja taimse
paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta] Artikkel 103
Jõustumine ja kohaldamine 1. Käesolev määrus jõustub
kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Seda kohaldatakse alates [väljaannete talitus,
palun lisada kuupäev, mis on 36 kuud alates jõustumisest]. 2. Artikli 97 lõiget 2
kohaldatakse alates artikli 97 lõikes 1 osutatud süsteemide rakendamise
kuupäevast. 3. Artikli 101 lõike 1 punktides
a, d, e ja f osutatud õigusaktid tunnistatakse kehtetuks 31. detsembril 2021.
Kui kõnealuste õigusaktide sätted on vastuolus käesoleva määruse sätetega, on
käesoleva määruse sätted ülimuslikud. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja I LISA Territooriumid,
mille puhul loetakse käesoleva määruse kohaldamisel viiteid kolmandatele
riikidele viidetena kolmandatele riikidele ja kõnealustele territooriumidele
ning mille puhul viiteid liidu territooriumile loetakse viidetena liidu
territooriumile ilma kõnealuste territooriumideta, nagu on osutatud artikli 1
lõikes 2. Territooriumid: 1. Guadeloupe 2. Prantsuse Guajaana 3. Martinique 4. Réunion 5. Saint-Martin 6. Mayotte 7. Ceuta 8. Melilla 9. Kanaari saared II LISA Kriteeriumid taimekahjustajate
liigitamiseks neist liidu territooriumile tuleneva riski alusel 1. Jagu
Artiklis 3, artikli 7 lõikes 1 ja artikli 28 lõikes 2
osutatud kriteeriumid karantiinseks taimekahjustajaks loetavate
taimekahjustajate identifitseerimiseks (1)
Taimekahjustaja identsus Taimekahjustaja
taksonoomiline identsus määratakse selgelt või teise võimalusena osutatakse, et
taimekahjustaja tekitab samu sümptomeid ning kannab saastatust edasi. Taimekahjustaja
taksonoomiline identsus määratakse liikide tasandil või teise võimalusena
kõrgemal või madalamal taskonoomilisel tasemel, kui selle taseme sobivus
virulentsuse, peremeesorganismide või vektorite põhjal on teaduslikult
põhjendatud. (2)
Taimekahjustaja esinemine asjaomasel
territooriumil Kohaldatakse
ühte või mitut järgmist tingimust: (a)
taimekahjustajat asjaomasel territooriumil
teadaolevalt ei esine; (b)
on teada, et taimekahjustajat esineb üksnes
asjaomase territooriumi väikeses osas; (c)
on teada, et taimekahjustajat esineb asjaomasel
territooriumil vähe, ebaregulaarselt, isoleeritult ja harva; Kui kohaldatakse punkti b või c, loetakse
taimekahjustaja leviku ulatust piiratuks. (3)
Taimekahjustaja võime siseneda asjaomasele
territooriumile, seal kohanduda ja levida a) Sisenemisvõime Taimekahjustajat käsitatakse sisenemisvõimelisena
asjaomasele territooriumile või kui seda asjaomasel territooriumil juba esineb,
siis asjaomase territooriumi sellisesse ossa, kus see on levinud piiratud ulatuses
(edaspidi „ohustatud ala”), loodusliku levimise teel või eeldusel, et täidetud
on kõik järgmised tingimused i) kõnealusele territooriumile
sissetoodavate taimede, taimsete saaduste või muude objektide puhul on
taimekahjustaja nende taimede, taimsete saaduste ja muude objektidega seotud
sellel territooriumil, kust nad pärit on või kust need asjaomasele
territooriumile toodi; (ii) see jääb vedamisel ja hoidmisel ellu; iii) see võib üle kanduda sobivale
peremeestaimele, taimsele saadusele või muule objektile asjaomasel
territooriumil. b) Kohandumisvõime Taimekahjustajat käsitatakse sellisena, et ta on
võimeline lähitulevikus kõnealusel territooriumil paikseks muutuma (edaspidi
„kohandumine”), või kui seda kõnealusel territooriumil juba esineb, siis selle
territooriumi osas, kus see on levinud piiratud ulatuses, eeldusel et täidetud
on kõik järgmised tingimused: i) on olemas taimekahjustaja
peremeestaimed ja vajaduse korral taimekahjustaja vektorid; ii) otsustava tähtsusega keskkonnategurid
on asjaomase taimekahjustaja ning vajaduse korral selle vektori jaoks soodsad,
mis võimaldab neil ellu jääda raskete kliimaoludega perioodidel ning oma
elütsükkel läbida; iii) asjaomasel territooriumil kasutatavad
viljelusviisid ja kontrollimeetmed on soodsad; iv) taimekahjustaja ellujäämismeetodid,
paljunemisstrateegia, geneetiline kohanemine ning elujõulise populatsiooni
miinimumsuurus aitab kaasa selle kohandumisele. c) Levimisvõime Taimekahjustajat käsitatakse levimisvõimelisena
asjaomasel territooriumil või kui seda seal juba esineb, siis selle
territooriumi osas, kus see on levinud piiratud ulatuses (edaspidi „ohustatud
ala”), eeldusel et täidetud on üks või mitu järgmistest tingimustest: i) keskkond on sobiv taimekahjustaja
looduslikuks levimiseks; ii) ei ole piisavalt takistusi
taimekahjustaja looduslikule levimisele; (iii) kaubad või transpordivahendid
võimaldavad taimekahjustajate liikumist; iv) on olemas taimekahjustaja peremeestaimed
ja vajaduse korral vektorid; v) taimekahjustaja looduslikke vaenlasi ega
antagoniste ei ole või need ei suuda taimekahjustaja levimist pidurdada. (4)
Võimalik majanduslik, sotsiaalne ja
keskkonnamõju Taimekahjustaja
sisenemine asjaomasele territooriumile või kui seda seal juba esineb, siis
selle ossa, kus see on levinud piiratud ulatuses, ning seal kohandumine ja
levimine toob selle territooriumi või selle osa jaoks, kus see on levinud
piiratud ulatuses, kaasa vastuvõetamatu majandusliku, sotsiaalse ja/või
keskkonnamõju, mis on seotud ühe või mitme järgmise punktiga: (a)
saagi koguseline vähenemine ja selle kvaliteedi
halvenemine; (b)
kontrollimeetmetega seotud kulud; (c)
ümberistutamise kulud ja asenduskultuuride
kasvatamise vajadusest tulenev kahju; (d)
mõju olemasolevatele tootmisviisidele; (e)
mõju tänavaäärsetele puudele, parkidele ning
avalikule ja erahaljastusele; (f)
mõju kohalikele taimedele, bioloogilisele
mitmekesisusele ja ökosüsteemi teenustele; (g)
muude taimekahjustajate kohandumisele, levimisele
ja mõjule avalduv mõju, mis tuleneb asjaomase taimekahjustaja võimest toimida
vektorina muude taimekahjustajate jaoks; (h)
muutused tootmiskuludes või sisendi nõudluses,
sealhulgas kontrollikulud ning hävitamise ja ohjeldamise kulud; (i)
tootja kasumile avalduv mõju, mis tuleneb
muutustest tootmiskuludes, saagikuses või hinnatasemes; (j)
kvaliteedimuutusest tulenevad muutused toote sise-
või välisnõudluses; (k)
sise- ja eksporditurgudele ning makstud hindadele
avalduv mõju, sealhulgas mõju eksporditurule pääsule ning tõenäosusele, et
kaubanduspartnerid kehtestavad taimetervisega seotud piirangud; (l)
lisauuringuteks ja –nõuanneteks vajalikud
ressursid; (m)
kontrollimeetmete keskkonnamõju ja muu soovimatu
mõju; (n)
mõju Natura 2000 aladele ja muudele kaitsealadele; (o)
muutused ökoloogilistes protsessides ja ökosüsteemi
struktuuris, stabiilsuses või protsessides, sealhulgas täiendav mõju taimeliikidele,
erosioonile, põhjaveepinna muutustele, tuleohule, toitainete ringlusele; (p)
keskkonna taastamise kulud; (q)
mõju toiduga kindlustatusele; (r)
mõju tööhõivele; (s)
mõju veekvaliteedile, huvitegevusele, turismile,
loomade karjatamisele, jahindusele, kalandusele. Seoses
punktidega a–g võetakse arvesse otsest mõju ohustatud ala peremeestaimedele.
Selle mõju hindamisel võetakse arvesse erinevaid peremeesliike ning lähtutakse
nendele tekitatud kahju liigist, suurusest ja esinemmissagedusest. Seoses
punktidega h–s võetakse arvesse kaudset mõju ohustatud alal ja väljaspool seda. 2. Jagu
Artikli 6 lõikes 1 ja artikli 7 lõikes 2 osutatud
kriteeriumid prioriteetseks taimekahjustajaks loetavate liidu karantiinsete
taimekahjustajate identifitseerimiseks Liidu karantiinset taimekahjustajat
käsitatakse liidu territooriumil kõige tugevama majandusliku, sotsiaalse või
keskkonnamõjuga taimekahjustajana, kui selle sisenemine, kohandumine ja
levimine vastab ühele või mitmele järgmistest punktidest: a) majanduslik mõju: taimekahjustaja
võib tekitada suurt kahju 1. jao punktis 4 osutatud otsese ja kaudse mõju tõttu
põllukultuuridele, mille aastatoodangu koguväärtus liidu territooriumil on
vähemalt 1 miljard eurot. b) sotsiaalne mõju: taimekahjustaja
võib avaldada ühte või mitut mõju järgmistest: i) tööhõive märkimisväärne vähenemine
asjaomases põllumajandus-, aiandus- või metsandussektoris; ii) risk toiduga kindlustatusele või
toiduohutusele; iii) peamiste liidu territooriumil kasvavate
või kasvatatavate puuliikide hävimine või nende püsiv ja ulatuslik
kahjustamine. c) keskkonnamõju: taimekahjustaja võib
avaldada ühte või mitut mõju järgmistest: i) mõju liikidele ja elupaikadele, mis on
loetletud nõukogu 21. mai 1992. aasta direktiivis 92/43/EMÜ looduslike
elupaikade ning loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitse kohta[32] ning Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 30. novembri 2009. aasta direktiivis 2009/147/EÜ loodusliku linnustiku
kaitse kohta[33]. ii) asjaomastel põllukultuuridel
taimekaitsevahendite kasutamise ulatuslik ja püsiv suurenemine. 3. jagu
Artikli 21 lõikes 1, artikli 28 lõikes 1, artikli 29
lõikes 1 ja artiklis 30 osutatud kriteeriumid esialgseks hindamiseks, mis on
vajalik selliste ajutiselt liidu karantiinseks taimekahjustajaks loetavate
taimekahjustajate identifitseerimiseks, mille suhtes tuleb võtta ajutisi
meetmeid 1. alajagu
Artikli 28 lõikes 1 osutatud kriteeriumid esialgseks hindamiseks, mis on
vajalik selliste ajutiselt liidu karantiinseks taimekahjustajaks loetavate
taimekahjustajate identifitseerimiseks, mille suhtes tuleb võtta ajutisi
meetmeid (1)
Taimekahjustaja identsus Taimekahjustaja
vastab 1. jao punktis 1 määratletud kriteeriumile. (2)
Taimekahjustaja esinemine liikmesriigi
territooriumil Taimekahjustajat ei ole liikmesriigi
territooriumil teadaolevalt varem esinenud. Kõnealusele liikmesriigile
kättesaadava teabe põhjal ei ole taimekahjustajat liidu territooriumil samuti
teadaolevalt varem esinenud või leitakse, et see vastab liidu territooriumiga
seoses 1. jao punkti 2 alapunktides b või c sätestatud tingimustele. (3)
Taimekahjustaja kohandumise ja levimise
tõenäosus liidu territooriumil või selle konkreetse(te)s osa(de)s, kus seda ei
esine Liikmesriigile kättesaadava teabe põhjal vastab
taimekahjustaja 1. jao punkti 3 alapunktides b ja c määratletud kriteeriumidele
seoses liikmesriigi territooriumiga ning liidu territooriumiga sel määral,
kuivõrd liikmesriigil on võimalik seda hinnata. (4)
Taimekahjustaja võimalik majanduslik, sotsiaalne
ja keskkonnamõju Liikmesriigile kättesaadava teabe põhjal on
taimekahjustajal seoses ühe või mitme 1. jao punktis 4 määratletud aspektiga
vastuvõetamatu majanduslik, sotsiaalne ja/või keskkonnamõju liikmesriigi
territooriumil ning liidu territooriumil sel määral, kuivõrd liikmesriigil on
võimalik seda hinnata, kui see taimekahjustaja sellel territooriumil kohanduks
ja leviks. Selline mõju sisaldab vähemalt ühte või mitut 1.
jao punkti 4 alapunktides a–g loetletud otsest mõju. 2. alajagu
Artikli 29 lõikes 1 osutatud kriteeriumid esialgseks hindamiseks, mis on
vajalik selliste ajutiselt liidu karantiinseks taimekahjustajaks loetavate
taimekahjustajate identifitseerimiseks, mille suhtes tuleb võtta ajutisi
meetmeid (1)
Taimekahjustaja identsus Taimekahjustaja vastab 1. jao punktis 1
määratletud kriteeriumile. (2)
Taimekahjustaja esinemine liikmesriigi territooriumil Taimekahjustajat ei ole liidu territooriumil teadaolevalt varem
esinenud või leitakse, et see vastab liidu territooriumiga seoses 1. jao punkti
2 alapunktides b või c sätestatud tingimustele. (3)
Taimekahjustaja kohandumise ja levimise
tõenäosus liidu territooriumil või selle konkreetse(te)s osa(de)s, kus seda ei
esine Liidule kättesaadava teabe põhjal vastab
taimekahjustaja liidu territooriumiga seoses 1. jao punkti 3 alapunktides b ja
c määratletud kriteeriumidele. (4)
Taimekahjustaja võimalik majanduslik, sotsiaalne
ja keskkonnamõju Liidule kättesaadava teabe põhjal on
taimekahjustajal seoses ühe või mitme 1. jao punktis 4 määratletud aspektiga
vastuvõetamatu majanduslik, sotsiaalne ja/või keskkonnamõju liidu
territooriumil, kui see taimekahjustaja sellel territooriumil kohanduks ja
leviks. Selline mõju sisaldab vähemalt ühte või mitut 1.
jao punkti 4 alapunktides a–g loetletud otsest mõju. 4. Jagu
Artiklites 36 ja 38 osutatud kriteeriumid kvaliteeti
vähendavaks liidu taimekahjustajaks loetavate taimekahjustajate
identifitseerimiseks (1)
Taimekahjustaja identsus Taimekahjustaja vastab 1. jao punktis 1
määratletud kriteeriumile. (2)
Taimekahjustaja levimise tõenäosus liidu
territooriumil Hindamise tulemusena leitakse, et taimekahjustaja
levib peamiselt teatavate istutamiseks ettenähtud taimede kaudu, mitte
looduslikul teel või taimsete saaduste või muude objektide vedamise kaudu. Kõnealune hindamine sisaldab vajaduse korral
järgmisi aspekte: (a)
taimekahjustaja elütsüklite arv asjaomasel
peremeestaimel; (b)
taimekahjustaja bioloogia, epidemioloogia ning
ellujäämine; (c)
taimekahjustaja võimalikud looduslik, inimese
kaasabil või muul viisil toimuv edasikandumine asjaomasele peremeestaimele ning
edasikandumisviiside tõhusus, sealhulgas levimise mehhanismid ja määr; (d)
teisene saastumine ja taimekahjustaja
edasikandumine asjaomaselt peremeestaimelt muudele taimedele ja vastupidi; (e)
kliimategurid; (f)
viljelustavad enne ja pärast saagikoristust; (g)
mulla tüüp; (h)
asjaomase peremeestaime vastuvõtlikkus
taimekahjustajale ja peremeestaimede erinevad etapid; (i)
taimekahjustajate vektorite olemasolu; (j)
taimekahjustaja looduslike vaenlaste ja
antagonistide olemasolu; (k)
muude taimekahjustajale vastuvõtlike
peremeestaimede olemasolu; (l)
taimekahjustaja levimus liidu territooriumil; (m)
taimede kavandatav kasutusviis; (3)
Taimekahjustaja võimalik majanduslik, sotsiaalne
ja keskkonnamõju Punktis 2 osutatud istutamiseks ettenähtud taimede
saastumine taimekahjustajaga avaldab kõnealuste taimede kavandatud
kasutusviisile vastuvõetamatut mõju, mis on seotud ühe või mitme järgmise
punktiga: (a)
saagi koguseline vähenemine ja selle kvaliteedi
halvenemine; (b)
kontrollimeetmetega seotud lisakulud; (c)
saagikoristuse ja sorteerimisega seotud lisakulud; (d)
ümberistutamise kulud; (e)
asenduskultuuride kasvatamise vajadusest tingitud
kahjud; (f)
mõju olemasolevatele tootmisviisidele; (g)
mõju muudele peremeestaimedele tootmiskohas; (h)
muude taimekahjustajate kohandumisele, levimisele
ja mõjule avalduv mõju, mis tuleneb asjaomase taimekahjustaja võimest toimida
vektorina muude taimekahjustajate jaoks; (i)
mõju tootmiskuludele ja sisendi nõudlusele,
sealhulgas kontrollikulud ning hävitamise ja ohjeldamise kulud; (j)
tootja kasumile avalduv mõju, mis tuleneb
muutustest tootmiskuludes, saagikuses või hinnatasemes; (k)
kvaliteedimuutusest tulenevad muutused toote sise-
või välisnõudluses; (l)
mõju sise- ja eksporditurgudele ning makstud
hindadele; (m)
mõju tööhõivele Seoses punktidega a–h võetakse arvesse otsest mõju
ohustatud ala peremeestaimedele. Sellist mõju hinnatakse vastava kahju liigi,
suuruse ja esinemissageduse põhjal. Seoses punktidega i–m võetakse arvesse kaudset
mõju ohustatud alal ja väljaspool seda. III LISA Liidu
territooriumil taimetervislikke riske põhjustavate istutamiseks ettenähtud
taimede kindlakstegemine, millele on osutatud artikli 47 lõikes 2 ja artiklis
48 Kolmandatest riikidest pärit istutamiseks
ettenähtud taimi käsitatakse sellistena, mis võivad tõenäoliselt kujutada
endast artikli 47 lõikes 1 osutatud taimetervislikku riski liidu
territooriumile, kui need istutamiseks ettenähtud taimed vastavad vähemalt kolmele
tingimusele järgmistest, sealhulgas vähemalt ühele punkti 1 alapunktides a, b
ja c sätestatud tingimusele: (1)
Istutamiseks ettenähtud taimede omadused (a)
Nad kuuluvad taimeperekonda või –sugukonda, mille
kohta on üldiselt teada, et nad kannavad taimekahjustajaid, mida reguleeritakse
karantiinsete taimekahjustajatena liidu territooriumil või kolmandates
riikides. (b)
Nad kuuluvad taimeperekonda või –sugukonda, mille
kohta on teada, et nad kannavad üldiselt polüfaagseid või selliseid
monofaagseid taimekahjustajaid, mis teadaolevalt avaldavad märkimisväärset mõju
liidu territooriumil kasvavatele taimeliikidele, millel on suur majanduslik,
sotsiaalne ja keskkonnaalane tähtsus liidu territooriumil. (c)
Nad kuuluvad taimeperekonda või –sugukonda, mille
kohta on teada, et nad kannavad taimekahjustajaid ilma, et neil oleks
kõnealustele taimekahjustajatele viitavaid märke ja sümptomeid, või eelneb
nende märkide ja sümptomite avaldumisele vähemalt kolme kuu pikkune peiteaeg,
mis tähendab seda, et taimekahjustajate esinemist kõnealustel istutamiseks
ettenähtud taimedel nende sissetoomisel liidu territooriumile tehtava ametliku
kontrolli käigus ilma proovivõtu, testimise või karantiinimenetluste
kohaldamiseta tõenäoliselt ei märgata. (d)
Neid kasvatatakse päritoluriigiks olevas kolmandas
riigis välitingimustes. (e)
Neid ei ole enne vedamist ega veo ajal töödeldud
üldise taimekaitsevahendiga. (f)
Nende suhtes ei kohaldata päritoluriigiks olevas
kolmandas riigis ametlikku ekspordikontrolli ega sertifitseerimist. (g)
Neid ei veeta suletud konteinerites ega pakendites
või kui neid sellisel viisil veetakse, ei saa saadetisi nende suuruse tõttu
suletud ruumides avada, et teostada liidu territooriumile sissetoomisel
ametlikku kontrolli. (2)
Istutamiseks ettenähtud taimede päritolu (a)
Nad on pärit või välja viidud kolmandast riigist,
kust on esitatud sageli teateid artikli 5 lõike 2 kohaselt loetlemata
karantiinsete taimekahjustajate avastamise kohta. (b)
Nad pärinevad või on välja veetud kolmandast
riigist, mis ei ole rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni osaline. IV LISA Taimekahjustajatega
seotud riskide juhtimise meetmed ja põhimõtted 1. jagu
Artikli 16 lõikes 1, artiklis 20, artikli 24 lõikes
2, artikli 27 lõikes 4, artikli 28 lõikes 1, artikli 29 lõikes 4, artikli 40
lõikes 2, artikli 41 lõikes 2, artikli 44 lõikes 3, artikli 49 lõikes 2 ja
artikli 50 lõikes 2 osutatud meetmed karantiinsete taimekahjustajatega seotud
riskide juhtimiseks Karantiinsete taimekahjustajatega seotud
riskide juhtimine koosneb ühest või vajaduse korral mitmest järgmisest
meetmest: (1)
Meetmed istutatud ja looduslike taimede saastumise
vältimiseks ja saaste likvideerimiseks (a)
Istutatud taimede identsust, laadi, päritolu,
põlvnemist, lähteriiki ja tootmisetappe käsitlevad piirangud. (b)
Taimede viljelemist, koristamist ja kasutamist
käsitlevad piirangud. (c)
Taimsete saaduste, valduste, maa, vee, mulla,
kasvukeskkonna, ruumide, seadmete, varustuse ja muude objektide kasutamist
käsitlevad piirangud. (d)
Taimede, taimsete saaduste, valduste, maa, vee,
mulla, kasvukeskkonna, ruumide, seadmete, varustuse ja muude objektide
jälgimine, visuaalne kontroll, neist proovide võtmine ja laboritestide
läbiviimine karantiinsete taimekahjustajate esinemise kindlakstegemiseks. (e)
Jälgimine, mille abil tehakse kindlaks
resistentsete taimeliikide või –sortide vastupidavuse nõrgenemine või
muutumine, mis on seotud muutustega karantiinse taimekahjustaja või selle
biotüübi, patotüübi, rassi või virulentsusrühma koostises. (f)
Karantiinsete taimekahjustajatega saastunud või
võib-olla saastunud taimede, taimsete saaduste, valduste, maa, vee, mulla,
kasvukeskkonna, ruumide, seadmete, varustuse ja muude objektide füüsikaline,
keemiline ja bioloogiline töötlemine. (g)
Karantiinsete taimekahjustajatega saastunud või
võib-olla saastunud taimede, taimsete saaduste ja muude objektide hävitamine
ennetaval eesmärgil. (h)
Teabe, andmete salvestamise, teabevahetuse ja
aruandlusega seotud kohustused. Punkti b kohaldamisel võivad kõnealused meetmed
sisaldada nõudeid, milles käsitletakse taimeliikide ja –sortide resistentsuse
katsetamist asjaomase karantiinse taimekahjustaja suhtes ning asjaomase
karantiinse taimekahjustaja suhtes resistentsete taimeliikide ja –sortide
loetlemist. Punkti f kohaldamisel võivad kõnealused meetmed
sisaldada nõudeid, milles käsitletakse järgmist: (a)
asjaomast töötlusviisi kohaldatavate ettevõtjate
registreerimine, neile loa andmine ja nende ametlik järelevalve; (b)
töödeldud taimedele, taimsetele saadustele või
muudele objektidele fütosanitaarsertifikaadi, taimepassi, etiketi või muu
ametliku kinnituse väljaandmine ning artikli 91 lõikes 1 osutatud märgise
pealepanemine pärast asjaomase töötlusviisi kohaldamist. (2)
Taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
saadetisi käsitlevad meetmed (a)
Taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
identsuse, laadi, päritolu, lähteriigi, põlvnemise, tootmismeetodi,
tootmisetappide ja jälgitavusega seotud piirangud. (b)
Taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
sissetoomise, vedamise, kasutamise, käitlemise, töötlemise, pakendamise,
hoidmise, levitamise ja sihtkohaga seotud piirangud. (c)
Taimede, taimsete saaduste ja muude objektide
jälgimine, visuaalne kontroll, neist proovide võtmine, laboritestide
läbiviimine karantiinsete taimekahjustajate esinemise kindlakstegemiseks,
sealhulgas karantiinimenetluste kohaldamine. (d)
Karantiinsete taimekahjustajatega saastunud või
võib-olla saastunud taimede, taimsete saaduste ja muude objektide füüsikaline,
keemiline ja bioloogiline töötlemine. (e)
Teabe, andmete salvestamise, teabevahetuse ja
aruandlusega seotud kohustused. Punktide a–d kohaldamisel võivad kõnealused
meetmed sisaldada nõudeid seoses järgmisega: (a)
fütosanitaarsertifikaadi, taimepassi, etiketi või
muu ametliku kinnituse väljaandmine, sealhulgas artikli 91 lõikes 1 osutatud
märgise pealepanemine punktides a–d osutatud sätetele vastavuse kinnitamiseks; (b)
punktis d osutatud töötlusviisi kohaldatavate
ettevõtjate registreerimine, neile loa andmine ja nende ametlik järelevalve; (3)
Karantiinsete taimekahjustajate muude kui
taimede, taimsete saaduste või muude objektide saadetistega levimise viise
käsitlevad meetmed (a)
Karantiinsete taimekahjustajate kaubana
sissetoomise ja vedamise piirangud. (b)
Karantiinsete taimekahjustajate kaupade jälgimine,
visuaalne kontroll, neist proovide võtmine ja laboritestide läbiviimine ning
vajaduse korral nende hävitamine. (c)
Reisijatega kaasas olevaid taimi, taimseid saadusi
ja muid objekte käsitlevad piirangud. (d)
Reisijatega kaasas olevate taimede, taimsete
saaduste ja muude objektide jälgimine, visuaalne kontroll, neist proovide
võtmine ja laboritestide läbiviimine ning vajaduse korral nende töötlemine või
hävitamine. (e)
Kaubaveoks kasutatavate sõidukite, pakendite ja
muude objektidega seotud piirangud. (f)
Kaubaveoks kasutatavate sõidukite, pakendite ja
muude objektide jälgimine, visuaalne kontroll, neist proovide võtmine ja
laboritestide läbiviimine ning vajaduse korral nende töötlemine või hävitamine. (g)
Teabe, andmete salvestamise, teabevahetuse ja
aruandlusega seotud kohustused. 2. jagu
Artikli 16 lõikes 1, artikli 17 lõikes 2, artikli 27
lõikes 4, artikli 28 lõikes 1, artikli 31 lõikes 1, artikli 37 lõikes 5, artikli
44 lõikes 3, artikli 47 lõikes 2, artikli 68 lõikes 3, artikli 69 lõikes 3,
artikli 70 lõikes 2, artikli 74 lõikes 3 ja artikli 75 lõikes 3 osutatud
põhimõtted taimekahjustajatega seotud riskide juhtimiseks Liidu
karantiinsete taimekahjustajatega, kaitstavate piirkondade taimekahjustajatega
ning kvaliteeti vähendavate liidu taimekahjustajatega seotud riskide juhtimisel
võetakse arvesse järgmisi põhimõtteid: (1) Vajalikkus Taimekahjustajaga seotud riski juhtimise meetmeid
kohaldatakse üksnes juhul, kui need on vajalikud kõnealuse taimekahjustaja
sissetoomise, kohandumise ja levimise vältimiseks. (2) Proportsionaalsus Taimekahjustajaga seotud riski juhtimise meetmed
on kooskõlas asjaomase taimekahjustajaga kaasneva riskiga ning vajaliku
kaitsetasemega. (3) Minimaalne mõju Taimekahjustajaga seotud riski juhtimise meetmed
on kõige vähem piiravad meetmed ning takistavad võimalikult vähe inimeste,
kaupade ja transpordivahendite liikumist. (4) Diskrimineerimise vältimine Taimekahjustajaga seotud riski juhtimise meetmeid
kohaldatakse viisil, mis ei kujuta endast meelevaldse või põhjendamatu
diskrimineerimise vahendit ega eelkõige rahvusvahelise kaubanduse varjatud
piiramist. Kõnealused meetmed ei ole kolmandate riikide jaoks rangemad kui need
meetmed, mida kohaldatakse sama taimekahjustaja esinemise korral liidu
territooriumil, kui kolmandad riigid suudavad tõendada, et nende taimetervislik
olukord on sama ning nad kohaldavad samasuguseid või võrdväärseid
taimetervisemeetmeid. (5) Tehniline põhjendatus Taimekahjustajaga seotud riski juhtimise meetmed
on tehniliselt põhjendatud nõuetekohase riskianalüüsi tulemusel jõutud
järelduste või vajaduse korral muu võrreldava kontrolli ja kättesaadavate
teadusandmete hindamisega. Meetmed peaksid kajastama uue või ajakohastatud
riskianalüüsi tulemusi või asjakohaseid teadusandmeid ning vajaduse korral
tuleks meetmeid vastavalt muuta või nende rakendamine lõpetada. (6) Teostatavus Taimekahjustajaga seotud riski juhtimise meetmed
peaksid olema sellised, et nende eesmärgi saavutamine oleks tõenäoline. V LISA Liidu
territooriumile sissetoomiseks vajaliku fütosanitaarsertifikaadi sisu A osa
Artikli 71 lõike 1 kohane ekspordi
fütosanitaarsertifikaat ___________________________________________________________________________ Fütosanitaarsertifikaadi
näidis Nr__________________________ Riik,
kelle taimekaitseorganisatsioon sertifikaadi välja annab:___________________________ Riik,
kelle taimekaitseorganisatsioon sertifikaadi vastu võtab: Plant Protection
Organization(s) of___ I. Saadetise kirjeldus Eksportija
nimi ja aadress:_________________________________________________ Kauba
saaja deklareeritud nimi ja aadress:______________________________________ Pakendite
arv ja kirjeldus:_________________________________________________ Eritunnused:___________________________________________________________ Päritolukoht:__________________________________________________________ Deklareeritud
transpordivahend:_____________________________________________ Deklareeritud
sisenemiskoht:________________________________________________ Toote
nimi ja deklareeritud kogus:____________________________________________ Taimede
botaaniline nimi:________________________________________________________ Käesolev sertifikaat
tõendab, et selles kirjeldatud taimed, taimsed saadused või muud reguleeritud
tooted on kontrollitud ja/või testitud vastavalt nõuetekohastele ametlikele
menetlustele, neid loetakse vabaks importiva lepinguosalise poolt
kindlaksmääratud karantiinsetest taimekahjustajatest ning vastavaks importiva
lepinguosalise kehtivatele taimetervisenõuetele, sealhulgas sellistele, milles
käsitletakse muid reguleeritud taimekahjustajaid kui karantiinsed
taimekahjustajad. Neid
loetakse vabaks muudest taimekahjustajatest.* II. Lisadeklaratsioon [Lisada tekst] III. Desinsektsioon ja/või desinfektsioon Kuupäev______
Töötlusviis _____________ Kemikaal (toimeaine)_____________________ Kestus ja temperatuur____________________________________________________ Kontsentratsioon_______________________________________________________ Täiendav teave_________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Väljaandmise koht_________________________________ (organisatsiooni
pitser) _________ Volitatud ametniku nimi_____________________________ Kuupäev___________________________________ (Allkiri) ___________________________________________________________________________ Käesolev
sertifikaat ei too kaasa _____________ (taimekaitseorganisatsiooni nimi) ega
ühegi selle ametniku või esindaja rahalist vastutust.* *Valikuline
klausel B osa
Artikli 71 lõike 1 kohane reekspordi
Fütosanitaarsertifikaat ___________________________________________________________________________ Reekspordi
fütosanitaarsertifikaadi näidis Nr__________________________ Riik, kelle taimekaitseorganisatsioon
sertifikaadi välja annab __________________________(reeksportiv
konventsiooniosaline) TO: Riik, kelle
taimekaitseorganisastioon(id) sertifikaadi vastu võtab / vastu võtavad
__________________________ (importiv(ad) konventsiooniosaline/-osalised) I. Saadetise kirjeldus Eksportija
nimi ja aadress:_________________________________________________ Kauba
saaja deklareeritud nimi ja aadress:______________________________________ Pakendite
arv ja kirjeldus:________________________________________________________ Eritunnused:___________________________________________________________ Päritolukoht:__________________________________________________________ Deklareeritud
transpordivahend:_____________________________________________ Deklareeritud
sisenemiskoht:________________________________________________ Toote
nimi ja deklareeritud kogus:____________________________________________ Taimede
botaaniline nimi:________________________________________________________ Käesolev sertifikaat tõendab, et eespool
kirjeldatud taimed, taimsed saadused või muud reguleeritud artiklid imporditi
(kuhu)_________________ (reeksportiv konventsiooniosaline) (kust)
____________________ (konventsiooniosaline päritoluriik) ja on varustatud
fütosanitaarsertifikaadiga nr ______________, *originaal || ¨ || *tõestatud koopia || ¨ mis on lisatud käesolevale sertifikaadile ning
et nad on *pakitud || ¨ || *ümberpakitud || ¨ in *originaal || ¨ || *uutesse || ¨ konteineritesse ning et nad on *originaal fütosanitaarsertifikaadi || ¨ ja *täiendava kontrolli || ¨ alusel tunnistatud vastavaks importiva
konventsiooniosalise kehtivatele taimetervisenõuetele ning et hoidmise ajal
(kus) ___________________ (reeksportiv konventsiooniosaline) ei ole saadetist
ohustanud saastumis- ega nakkusoht. *Märkida linnuke sobivasse || ¨ || kasti II. Lisadeklaratsioon [Lisada tekst] III. Desinsektsioon ja/või desinfektsioon Kuupäev______
Töötlusviis _____________ Keemiline (toimeaine)_______________________ Kestus ja temperatuur____________________________________________________ Kontsentratsioon_______________________________________________________ Lisateave ___________________________________________________________________________ Väljaandmise koht_____________________________ (organisatsiooni
pitser) _________ Volitatud ametniku nimi_____________________________ Kuupäev________________________________________ (Allkiri) ___________________________________________________________________________ Käesolev
sertifikaat ei too kaasa _____________ (taimekaitseorganisatsiooni nimi) ega
ühegi selle ametniku või esindaja rahalist vastutust.* *Valikuline
klausel VI LISA Taimepass
A osa
Artikli 78 lõike 2 esimeses lõigus osutatud
taimepass, mis on vajalik liidu territooriumil vedamiseks (1) Liidu territooriumil vedamiseks
vajalik taimepass sisaldab järgmisi elemente: (a)
üleval paremal nurgas sõna „Taimepass”; (b)
üleval vasakul nurgas Euroopa Liidu lipp; (c)
täht „A”, millele järgneb asjaomase taimeliigi või
taksoni botaaniline nimi, kui on tegemist taimede ja taimsete saadustega, või
muude objektide puhul asjaomase objekti nimi; (d)
täht „B”, millele järgnevad üksteise järel artikli
63 punkti b kohaselt selle liikmesriigi kahetäheline kood, kus taimepasse
väljaandev ettevõtja on registreeritud, sidekriips ning asjaomase ettevõtja
registreerimisnumber; (e)
täht „C”, millele järgneb taimede, taimsete
saaduste või muude objektide asjaomase partii number; (f)
täht „D”, millele järgneb päritoluriigiks oleva
kolmanda riigi nimi või päritoluriigiks oleva liikmesriigi kahetäheline kood,
millele on osutatud artikli 63 punktis b (ei ole kohustuslik). (2) Punkti 1 alapunktis e osutatud
partii numbri võib asendada viitega kordumatule vöötkoodile, hologrammile,
kiibile või muule partiil olevale andmekandjale. B osa
Artikli 78 lõike 2 teises lõigus osutatud taimepass,
mis on vajalik kaitstavasse piirkonda sissetoomiseks ja seal vedamiseks (1) Kaitstavasse piirkonda
sissetoomiseks ja seal vedamiseks vajalik taimepass sisaldab järgmisi elemente:
(a)
üleval vasakul nurgas sõnad „Taimepass – ZP”; (b)
vahetult nende sõnade all asjaomase kaitstava
piirkonna karantiinse(te) taimekahjustaja(te) teaduslik nimi või teaduslikud
nimed; (c)
üleval paremal nurgas Euroopa Liidu lipp; (d)
täht „A”, millele järgneb asjaomase taimeliigi või
taksoni botaaniline nimi, kui on tegemist taimede ja taimsete saadustega, või
muude objektide puhul asjaomase objekti nimi; (e)
täht „B”, millele järgnevad üksteise järel artikli
63 punkti b kohaselt selle liikmesriigi kahetäheline kood, kus taimepasse
väljaandev ettevõtja on registreeritud, sidekriips ning asjaomase ettevõtja
registreerimsinumber; (f)
täht „C”, millele järgneb taimede, taimsete
saaduste või muude objektide asjaomase partii number; (g)
täht „D”, millele järgneb päritoluriigiks oleva
kolmanda riigi nimi või päritoluriigiks oleva liikmesriigi kahetäheline kood,
millele on osutatud artikli 63 punktis b (ei ole kohustuslik). (2) Punkti 1 alapunktis f osutatud
partii numbri võib asendada viitega kordumatule vöötkoodile, hologrammile,
kiibile või muule partiil olevale andmekandjale. C osa
Artikli 78 lõike 3 teises lõigus osutatud taimepass,
mis on vajalik liidu territooriumil vedamiseks ning mis on ühendatud
sertifitseerimist tõendava etiketiga (1) Liidu territooriumil vedamiseks
vajalik taimepass, mis on ühendatud üheks etiketiks määruse (EL) nr …/…. [väljaannete
talitus, palun lisada paljundusmaterjali määruse number] artiklis 19
osutatud ametliku etiketiga või kõnealuse määruse artiklis 122 osutatud
põhisertifikaadiga, sisaldab järgmisi elemente: (a)
ühisetiketi üleval vasakul nurgas sõna „Taimepass”; (b)
ühisetiketi üleval paremal nurgas Euroopa Liidu
lipp. Taimepass asetatakse
ühisetiketil vahetult ametliku etiketi või vajaduse korral põhisertifikaadi
kohale ning sellel on sama laius, mis asjaomasel ametlikul etiketil või
põhisertifikaadil. Kui kõnealusel
ametlikul etiketil või vajaduse korral põhisertifikaadil ei ole A osa punkti 1
alapunktis c, d, e või f osutatud elemente, esitatakse need elemendid esimeses
lõigus osutatud taimepassil. (2) A osa punkti 2 kohaldatakse
vastavalt. D osa
Artikli 78 lõike 3 kolmandas lõigus osutatud
taimepass, mis on vajalik kaitstavasse piirkonda sissetoomiseks ja seal
vedamiseks ning mis on ühendatud sertifitseerimist tõendava etiketiga (1) Kaitstavasse piirkonda
sissetoomiseks ja seal vedamiseks vajalik taimepass, mis on ühendatud üheks
etiketiks määruse (EL) nr …/…. [väljaannete talitus, palun lisada
paljundusmaterjali määruse number] artiklis 19 osutatud ametliku etiketiga
või kõnealuse määruse artiklis 122 osutatud põhisertifikaadiga, sisaldab
järgmisi elemente: (a)
ühisetiketi üleval vasakul nurgas sõnad „Taimepass
– ZP”; (b)
vahetult nende sõnade all asjaomase kaitstava
piirkonna karantiinse(te) taimekahjustaja(te) teaduslik nimi või teaduslikud
nimed; (c)
ühisetiketi üleval paremal nurgas Euroopa Liidu
lipp; Taimepass asetatakse
ühisetiketil vahetult ametliku etiketi või vajaduse korral põhisertifikaadi
kohale ning sellel on sama laius, mis asjaomasel ametlikul etiketil või
põhisertifikaadil. Kui kõnealusel
ametlikul etiketil või vajaduse korral põhisertifikaadil ei ole B osa punkti 1
alapunktis d, e, f või g osutatud elemente, esitatakse need elemendid esimeses
lõigus osutatud taimepassil. (2) B osa punkti 2 kohaldatakse
vastavalt. VII LISA Artikli
91 lõikes 1 osutatud puidust pakkematerjali märgis Puidust pakkematerjalile artikli 91 lõike 1
kohaselt asetatud märgis sisaldab järgmisi elemente: a) vasakul pool rahvusvahelise
taimekaitsekonventsiooni logo; b) paremal pool üksteise järel artikli
63 punkti b kohaselt selle liikmesriigi kahetäheline kood, kus kõnealuse
märgise paigaldav ettevõtja on registreeritud, sidekriips, asjaomase ettevõtja
registreerimisnumber ning tähed „HT”. Muud teavet märgise piires ei esitata. Märgis ei tohi olla käsitsi joonistatud. VIII LISA Ekspordi
fütosanitaarsertifikaat, millele on osutatud artikli 94 lõikes 3 ning
reekspordi fütosanitaarsertifikaat, millele on osutatud artikli 95 lõikes 4 A osa
ekspordi Fütosanitaarsertifikaat, millele on osutatud
Artikli 94 lõikes 3 (1) Fütosanitaarsertifikaat, mis on
vajalik liidu territooriumilt väljaviimiseks kolmandasse riiki eksportimise
eesmärgil, sisaldab järgmisi elemente: (a)
sõna „Fütosanitaarsertifikaat”, millele järgnevad
üksteise järel: i) tähed „EU”; ii) artikli 63 punkti b kohaselt selle
liikmesriigi kahetäheline kood, kus ekspordi fütosanitaarsertifikaadi
väljaandmist taotlev ettevõtja on registreeritud; (iii) kaldkriips; iv) sertifikaadi kordumatu
identifitseerimistähis, milleks on numbrid või numbrite ja tähtede
kombinatsioon, kus tähed tähistavad maakonda või piirkonda asjaomases
liikmesriigis, kus sertifikaat on välja antud; (b)
sõnad „Eksportija nimi ja aadress” ja nende järel
ekspordi fütosanitaarsertifikaadi väljaandmist taotleva registreeritud
ettevõtja nimi ja aadress; (c)
sõnad „Kauba saaja deklareeritud nimi ja aadress”
ja nende järel kauba saaja deklareeritud nimi ja aadress; (d)
sõnad „Riik, kelle taimekaitseorganisatsioon
sertifikaadi välja annab” ja nende järel selle liikmesriigi nimi, kelle
taimekaitseorganisatsioon sertifikaadi välja annab, ning seejärel sõnad „Riik,
kelle taimekaitseorganisatsioon sertifikaadi vastu võtab” ja nende järel
sihtriigi nimi või sihtriikide nimed; (e)
sõna „Päritolukoht” ja selle järel selles
saadetises sisalduvate taimede, taimsete saaduste või muude objektide
päritolukoht, millele sertifikaat välja antakse; (f)
sõnad „Deklareeritud transpordivahend” ja nende
järel kõnealuse saadetise deklareeritud transpordivahendid; (g)
sõnad „Deklareeritud sisenemiskoht” ja nende järel
kõnealuse saadetise deklareeritud sisenemiskoht sihtriiki; (h)
sõnad „Eritunnused: pakendite arv ja kirjeldus;
toote nimi; taimede botaaniline nimi” ja nende järel kõnealuses saadetises sisalduvate
pakendite arv ja liik; (i)
sõnad „Deklareeritud kogus” ja nende järel
kõnealuses saadetises sisalduvate taimede, taimsete saaduste või muude
objektide kogus, mis on väjendatud arvuna või kaaluna; (j)
sõnad „Käesolev sertifikaat tõendab, et selles
kirjeldatud taimed, taimsed saadused või muud reguleeritud tooted on
kontrollitud ja/või testitud vastavalt nõuetekohastele ametlikele menetlustele,
neid loetakse vabaks importiva lepinguosalise poolt kindlaksmääratud
karantiinsetest taimekahjustajatest ning vastavaks importiva lepinguosalise
kehtivatele taimetervisenõuetele, sealhulgas sellistele, milles käsitletakse
muid reguleeritud taimekahjustajaid kui karantiinsed taimekahjustajad. Neid
loetakse vabaks muudest taimekahjustajatest.”; (k)
sõna „Lisadeklaratsioon”, selle järel artikli 67
lõikes 2 osutatud lisadeklaratsioon ja artikli 67 lõikes 3 osutatud kinnitus
ning saadetisega seotud mis tahes muu täiendav taimetervist käsitlev teave
(viimane ei ole kohustuslik). Kui kogu lisadeklaratsiooni jaoks ei ole piisavalt
ruumi, võib teksti jätkata vormi pöördel; (l)
sõnad „Desinsektsioon ja/või desinfektsioon”; (m)
sõna „Töötlusviis” ja selle järel kõnealusele
saadetisele kohaldatud töötlus; (n)
sõnad „Kemikaal (toimeaine)” ja nende järel punktis
m osutatud töötlemisel kasutatud kemikaali toimeaine; (o)
sõnad „Kestus ja temperatuur” ja nende järel
kõnealuse töötluse kestus ja vajaduse korral temperatuur; (p)
sõna „Kontsentratsioon” ja selle järel kõnealuse
kemikaali kontsentratsioon, mis töötluse käigus saavutati; (q)
sõna „Kuupäev” ja selle järel kõnealuse töötluse
kohaldamise kuupäev; (r)
sõnad „Täiendav teave” ja nende järel mis tahes
täiendav teave, mille pädev asutus soovib sertifikaadile lisada; (s)
sõnad „Väljaandmise koht” ja nende järel
fütosanitaarsertifikaadi väljaandmise koht; (t)
sõna „Kuupäev” ja selle järel
fütosanitaarsertifikaadi väljaandmise kuupäev; (u)
sõnad „Volitatud ametniku nimi ja allkiri” ja nende
järel selle ametniku nimi ja allkiri, kes fütosanitaarsertifikaadi välja annab
ja sellele alla kirjutab; (v)
sõnad „Organisatsiooni pitser” ja nende järel selle
pädeva asutuse ametlik pitser, kes fütosanitaarsertifikaadi välja annab. (2) Kasutataval paberil on selle pädeva
asutuse reljeefne pitser, kes sertifikaadile alla kirjutab. B osa
reekspordi fütosanitaarsertifikaat, millele on
osutatud Artikli 95 lõikes 4 (1) Fütosanitaarsertifikaat, mis on
vajalik liidu territooriumilt väljaviimiseks kolmandasse riiki reeksportimise
eesmärgil, sisaldab järgmisi elemente: (a)
sõna „Reekspordi fütosanitaarsertifikaat” ja selle
järel: i) tähed „EU”; ii) artikli 63 punkti b kohaselt selle
liikmesriigi kahetäheline kood, kus reekspordi fütosanitaarsertifikaadi
väljaandmist taotlev ettevõtja on registreeritud; iii) kaldkriips; iv) sertifikaadi kordumatu
identifitseerimistähis, milleks on numbrid või numbrite ja tähtede
kombinatsioon, kus tähed tähistavad maakondi ja piirkondi asjaomases
liikmesriigis, kus sertifikaat on välja antud; (b)
sõnad „Eksportija nimi ja aadress” ja nende järel
reekspordi fütosanitaarsertifikaadi väljaandmist taotleva registreeritud
ettevõtja nimi ja aadress; (c)
sõnad „Kauba saaja deklareeritud nimi ja aadress”
ja nende järel kauba saaja deklareeritud nimi ja aadress; (d)
sõnad „Riik, kelle taimekaitseorganisatsioon
sertifikaadi välja annab” ja nende järel selle liikmesriigi nimi, kelle
taimekaitseorganisatsioon sertifikaadi välja annab, ning seejärel sõnad „Riik,
kelle taimekaitseorganisatsioon(id) sertifikaadi vastu võtab / vastu võtavad”
ja nende järel sihtriigi nimi või sihtriikide nimed; (e)
sõna „Päritolukoht” ja selle järel selles
saadetises sisalduvate taimede, taimsete saaduste või muude objektide
päritolukoht, millele sertifikaat välja antakse; (f)
sõnad „Deklareeritud transpordivahend” ja nende
järel kõnealuse saadetise deklareeritud transpordivahendid; (g)
sõnad „Deklareeritud sisenemiskoht” ja nende järel
kõnealuse saadetise deklareeritud sisenemiskoht sihtriiki; (h)
sõnad „Eritunnused: pakendite arv ja kirjeldus;
toote nimi; taimede botaaniline nimi” ja nende järel kõnealuses saadetises
sisalduvate pakendite arv ja liik; (i)
sõnad „Deklareeritud kogus” ja nende järel
kõnealuses saadetises sisalduvate taimede, taimsete saaduste või muude
objektide kogus, mis on väjendatud arvuna või kaaluna; (j)
järgmine tekst: „Käesolev
sertifikaat tõendab, et: –
eespool kirjeldatud taimed või taimsed saadused
imporditi (kuhu)…………………..(reeksportiv riik) (kust)………………………….. (päritoluriik)
ja on varustatud fütosanitaarsertifikaadiga nr ……………….. ¨ || *originaal || ¨ || *tõestatud koopia, mis on lisatud käesolevale sertifikaadile –
ning et nad on ¨ || *pakitud || ¨ || *ümberpakitud in ¨ || *originaalpakendisse || ¨ || *uutesse konteineritesse –
ning et nad on ¨ || *originaal fütosanitaarsertifikaadi ja ¨ || *täiendava kontrolli alusel tunnistatud vastavaks importiva riigi
kehtivatele taimetervisenõuetele ning et –
nende hoidmise ajal (kus) …………………..(reeksportiv
riik) ei ole saadetist ohustanud saastumis- ega nakkusoht. * Märkida linnuke sobivasse kasti”, kuhu märgitakse nõutud teave ja tehakse linnuke
sobivasse kasti; (k)
sõna „Lisadeklaratsioon”, selle järel artikli 67
lõikes 2 osutatud lisadeklaratsioon ja artikli 67 lõikes 3 osutatud kinnitus
ning saadetisega seotud kogu muu täiendav taimetervist käsitlev teave (viimane
ei ole kohustuslik). Kui kogu lisadeklaratsiooni jaoks ei ole piisavalt ruumi,
võib teksti jätkata vormi pöördel; (l)
sõnad „Desinsektsioon ja/või desinfektsioon”; (m)
sõna „Töötlusviis” ja selle järel kõnealusele
saadetisele kohaldatud töötlus; (n)
sõnad „Kemikaal (toimeaine)” ja nende järel punktis
m osutatud töötlemisel kasutatud kemikaali toimeaine; (o)
sõnad „Kestus ja temperatuur” ja nende järel
kõnealuse töötluse kestus ja vajaduse korral temperatuur; (p)
sõna „Kontsentratsioon” ja selle järel kõnealuse
kemikaali kontsentratsioon, mis töötluse käigus saavutati; (q)
sõna „Kuupäev” ja selle järel kõnealuse töötluse
kohaldamise kuupäev; (r)
sõnad „Täiendav teave” ja nende järel mis tahes täiendav
teave, mille pädev asutus soovib sertifikaadile lisada; (s)
sõnad „Väljaandmise koht” ja nende järel
fütosanitaarsertifikaadi väljaandmise koht; (t)
sõna „Kuupäev” ja selle järel
fütosanitaarsertifikaadi väljaandmise kuupäev; (u)
sõnad „Volitatud ametniku nimi ja allkiri” ja nende
järel selle ametniku nimi ja allkiri, kes fütosanitaarsertifikaadi välja annab
ja sellele alla kirjutab; (v)
sõnad „Organisatsiooni pitser” ja nende järel selle
pädeva asutuse ametlik pitser, kes fütosanitaarsertifikaadi välja annab. (2) Kasutataval paberil on selle pädeva
asutuse reljeefne pitser, kes sertifikaadile alla kirjutab. IX LISA Vastavustabel Nõukogu direktiiv 69/464/EMÜ || Käesolev määrus || Määrus (EL) nr .../.... [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli määruse number] Artikkel 1 || Artikli 27 lõige 1 || ─ Artikkel 2 || Artikli 27 lõike 1 punkt d || ─ Artiklid 3, 4 ja 5 || Artikli 27 lõike 1 punkt c || ─ Artikkel 6 || Artikli 27 lõike 1 punkt e || ─ Artikkel 7 || ─ || ─ Artikkel 8 || Artikkel 8 || ─ Artikkel 9 || Artikli 31 lõige 1 || ─ Artiklid 10 ja 11 || Artikli 27 lõike 1 punkt c || ─ Artiklid 12 ja 13 || ─ || ─ Nõukogu direktiiv 93/85/EMÜ || Käesolev määrus || Määrus (EL) nr .../.... [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli määruse number] Artikkel 1 || Artikli 27 lõige 1 || ─ Artikkel 2 || Artikli 27 lõike 1 punkt f || ─ Artikkel 3 || Artikkel 9 || ─ Artiklid 4 kuni 8 || Artikli 27 lõike 1 punktid a, b ja c || ─ Artikkel 9 || ─ || ─ Artikkel 10 || Artikkel 8 || ─ Artikkel 11 || Artikli 31 lõige 1 || ─ Artikkel 12 || Artikli 27 lõige 1 || ─ Artiklid 13 kuni 15 || ─ || ─ I kuni V lisa || Artikli 27 lõige 1 || ─ Nõukogu direktiiv 98/57/EÜ || Käesolev määrus || Määrus (EL) nr .../.... [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli määruse number] Artikkel 1 || Artikli 27 lõige 1 || ─ Artikkel 2 || Artikli 27 lõike 1 punkt f || ─ Artikkel 3 || Artikkel 9 || ─ Artiklid 4 kuni 7 || Artikli 27 lõike 1 punktid a, b ja c || ─ Artikkel 8 || ─ || ─ Artikkel 9 || Artikkel 8 || ─ Artikkel 10 || Artikli 31 lõige 1 || ─ Artikkel 11 || Artikli 27 lõige 1 || ─ Artiklid 12 kuni 14 || ─ || ─ I kuni VII lisa || Artikli 27 lõige 1 || ─ Nõukogu direktiiv 2007/33/EÜ || Käesolev määrus || Määrus (EL) nr .../.... [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli määruse number] Artikkel 1 || Artikli 27 lõige 1 || ─ Artiklid 2 ja 3 || Artikli 27 lõiked 1 ja 2 || ─ Artiklid 4 kuni 8 || Artikli 27 lõike 1 punkt f || ─ Artiklid 9 kuni 13 || Artikli 27 lõiked 1 ja 2 || ─ Artikkel 14 || Artikkel 8 || ─ Artikkel 15 || Artikli 31 lõige 1 || ─ Artikkel 16 || Artikli 27 lõige 1 || ─ Artikkel 17 || Artikkel 99 || ─ Artiklid 18 kuni 20 || ─ || ─ I kuni IV lisa || Artikli 27 lõige 1 || ─ Nõukogu direktiiv 2000/29/EÜ || Käesolev määrus || Määrus (EL) nr .../.... [väljaannete talitus, palun lisada ametliku kontrolli määruse number] Artikli 1 lõiked 1, 2 ja 3 || Artikkel 1 || ─ Artikli 1 lõige 4 || ─ || Artikkel 3 Artikli 1 lõiked 5 ja 6 || ─ || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt a || Artikli 2 lõige 1 || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt b || Artikli 2 lõige 2 || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt c || ─ || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt d || Artikli 2 lõige 3 || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt e || Artikli 1 lõige 1 || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt f || Artikkel 73 || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt g || ─ || Artiklid 3, 25 ja 36 Artikli 2 lõike 1 punkt h || Artiklid 32 kuni 35 || ─ Artikli 2 lõike 1 punkti i esimene lõik || Artikkel 71 || Artikkel 4 Artikli 2 lõike 1 punkti i teine lõik || ─ || Artiklid 4 ja 19 Artikli 2 lõike 1 punkti i kolmas lõik || ─ || Artikkel 129 Artikli 2 lõike 1 punkt j || ─ || Artikli 2 lõige 28 Artikli 2 lõike 1 punkt k || ─ || Artikkel 3 Artikli 2 lõike 1 punkt l || ─ || Artikkel 3 Artikli 2 lõike 1 punkt m || ─ || Artikkel 3 Artikli 2 lõike 1 punkt n || ─ || Artikkel 3 Artikli 2 punkti 1 alapunkt o || Artikli 2 lõige 6 || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt p || ─ || Artikli 2 punkt 26 Artikli 2 lõike 1 punkt q || ─ || ─ Artikli 2 lõike 1 punkt r || ─ || Artikli 2 punkt 48 Artikli 2 lõige 2 || Artikli 2 lõike 2 teine lõik || ─ Artikli 3 lõige 1 || Artikli 5 lõige 1 || ─ Artikli 3 lõiked 2 ja 3 || Artikli 5 lõige 1, artikli 37 lõige 1 ja artikli 41 lõige 3 || ─ Artikli 3 lõige 4 || ─ || ─ Artikli 3 lõige 5 || Artikli 32 lõige 2 ja artikli 50 lõige 3 || ─ Artikli 3 lõige 6 || Artikli 5 lõige 2 ja artikli 32 lõige 3 || ─ Artikli 3 lõige 7 || Artikli 5 lõige 3, artikli 27 lõige 1 ja artikli 37 lõige 1 || ─ Artikli 3 lõiked 8 ja 9 || Artiklid 8, 46 ja 54 || ─ Artikli 4 lõige 1 || Artikli 40 lõige 1 || ─ Artikli 4 lõige 2 || Artikli 49 lõige 1 || ─ Artikli 4 lõige 3 || ─ || ─ Artikli 4 lõige 4 || ─ || ─ Artikli 4 lõige 5 || Artiklid 8, 46 ja 54 || ─ Artikli 4 lõige 6 || Artikkel 44 || ─ Artikli 5 lõige 1 || Artikli 40 lõige 3 || ─ Artikli 5 lõige 2 || Artikli 49 lõige 3 || ─ Artikli 5 lõige 3 || Artikli 40 lõige 2 ja artikli 49 lõige 2 || ─ Artikli 5 lõige 4 || Artiklid 51 ja 70 || ─ Artikli 5 lõige 5 || Artiklid 8, 46 ja 54 || ─ Artikli 5 lõige 6 || Artikkel 44 || ─ Artikli 6 lõiked 1 kuni 4 || Artikli 82 lõiked 1, 2 ja 3 || ─ Artikli 6 lõike 5 esimene ja teine lõik || Artikli 82 lõiked 1, 2 ja 3 || ─ Artikli 6 lõike 5 kolmas lõik || Artiklid 61 ja 64 || ─ Artikli 6 lõike 5 neljas lõik || Artikkel 10 || ─ Artikli 6 lõike 5 viies lõik || Artikkel 76 || ─ Artikli 6 lõige 6 || Artiklid 61 ja 65 || ─ Artikli 6 lõige 7 || Artikkel 76 || ─ Artikli 6 lõike 8 esimene taane || ─ || ─ Artikli 6 lõike 8 teine taane || Artikkel 53 || ─ Artikli 6 lõike 8 kolmas taane || Artikli 82 lõige 4 || ─ Artikli 6 lõike 8 neljas taane || Artiklid 62, 65 ja 85 || ─ Artikli 6 lõike 8 viies taane || ─ || ─ Artikkel 6 lõike 8 kuues taane || Artikkel 76 || ─ Artikli 6 lõige 9 || Artikkel 62 || ─ Artikli 10 lõige 1 || Artikli 78 lõige 3, artiklid 80, 81 ja 82 || ─ Artikli 10 lõige 2 || Artiklid 74, 75 ja 76 || ─ Artikli 10 lõige 3 || Artikkel 88 || ─ Artikli 10 lõige 4 || Artikli 82 lõige 4 || ─ Artikli 11 lõige 1 || Artikli 82 lõige 1 || ─ Artikli 11 lõige 2 || ─ || ─ Artikli 11 lõige 3 || ─ || Artikli 19 punkt d Artikli 11 lõige 4 || Artikkel 87 || ─ Artikli 11 lõige 5 || Artikkel 87 || ─ Artikli 12 lõige 1 || ─ || Artiklid 43, 134, 135 ja 136 Artikli 12 lõige 2 || Artikli 65 lõige 3, artikli 88 lõige 5 ja artikli 90 lõige 2 || Artikli 4 lõike 1 punktid g ja h Artikli 12 lõige 3 || ─ || Artikkel 115 Artikli 12 lõige 4 || Artikli 41 lõige 4 ning artikli 90 lõiked 1 ja 5 || Artikli 19 punkt d, artiklid 103, 130, 134, 135 ja 136 Artikli 13 lõiked 1 ja 2 || Artikli 71 lõige 5 || Artikkel 45 ja artikli 89 lõike 1 punkt f Artikli 13 lõiked 3 ja 4 || ─ || ─ Artikli 13a lõige 1 || ─ || Artikkel 47 Artikli 13a lõige 2 || ─ || Artikkel 52 Artikli 13a lõige 3 || Artikkel 71 || ─ Artikli 13a lõige 4 || Artikkel 71 || ─ Artikli 13a lõige 5 || ─ || Artiklid 50 ja 52 Artikli 13b lõige 1 || ─ || Artikkel 63 Artikli 13b lõige 2 || ─ || Artikkel 49 Artikli 13b lõige 3 || ─ || Artikkel 46 Artikli 13b lõige 4 || ─ || Artikkel 46 Artikli 13b lõige 5 || ─ || Artikkel 46 Artikli 13b lõige 6 || ─ || ─ Artikli 13c lõike 1 punkt a || ─ || Artikkel 55 Artikli 13c lõike 1 punkt b || Artikkel 61 || ─ Artikli 13c lõike 1 punkt c || ─ || Artiklid 54, 55 ja 56 Artikli 13c lõike 2 punkt a || ─ || Artikkel 47 Artikli 13c lõike 2 punkt b || ─ || Artikkel 51 Artikli 13c lõike 2 punkt c || ─ || Artikkel 51 Artikli 13c lõike 2 punkt d || ─ || Artikkel 51 Artikli 13c lõike 2 punkt e || ─ || Artiklid 49, 50 ja 51 Artikli 13c lõike 2 punkt f || ─ || Artikkel 47 Artikli 13c lõige 3 || ─ || Artiklid 55 ja 130 Artikli 13c lõige 4 || ─ || Artiklid 55, 58 ja 62 Artikli 13c lõige 5 || ─ || ─ Artikli 13c lõige 6 || Artikkel 89 || ─ Artikli 13c lõige 7 || Artikkel 72 || Artiklid 134, 135 ja 136 Artikli 13c lõige 8 || Artikli 40 lõige 4, artikli 41 lõige 4, artikli 49 lõige 5, artikli 50 lõige 4 ja artikkel 97 || Artikkel 130 Artikli 13d lõige 1 || ─ || Artiklid 77 ja 78 Artikli 13d lõige 2 || ─ || Artikkel 79 Artikli 13d lõige 3 || ─ || Artiklid 79 ja 83 Artikli 13d lõige 4 || ─ || Artikkel 80 Artikli 13d lõige 5 || ─ || Artiklid 78 ja 79 Artikli 13d lõige 6 || ─ || ─ Artikli 13d lõige 7 || ─ || ─ Artikkel 13e || Artiklid 94 ja 95 || ─ Artikkel 14 || Artikli 5 lõiked 3 ja 4, artikli 32 lõige 3, artikli 37 lõiked 2 ja 3, artikli 40 lõige 2, artikli 41 lõige 2, artikli 49 lõige 2, artikli 50 lõige 2, artikli 68 lõiked 2 ja 3, artikli 69 lõiked 2 ja 3, artikli 74 lõiked 2 ja 3 ja artikli 75 lõiked 2 ja 3 || ─ Artikli 15 lõige 1 || Artikli 41 lõike 2 esimene lõik || ─ Artikli 15 lõige 2 || Artikli 41 lõike 2 teine lõik || ─ Artikli 15 lõige 3 || Artikli 67 lõige 3 || ─ Artikli 15 lõige 4 || ─ || ─ Artikli 16 lõige 1 || Artikli 10 lõiked 1 ja 2 ning artikkel 16 || ─ Artikli 16 lõike 2 esimene lõik || Artikkel 28 || ─ Artikli 16 lõike 2 teine lõik || Artikli 14 lõige 1 || ─ Artikli 16 lõike 2 kolmas lõik || Artikli 14 lõige 1 || ─ Artikli 16 lõike 2 neljas lõik || ─ || ─ Artikli 16 lõige 3 || Artikkel 29 || ─ Artikli 16 lõige 4 || Artikli 27 lõige 1, artikli 29 lõige 1 ja artikli 47 lõige 1 || ─ Artikli 16 lõige 5 || Artikli 27 lõige 6, artikli 29 lõige 6 ja artikli 47 lõige 4 || ─ Artikkel 18 || Artikkel 99 || ─ Artikkel 20 || ─ || ─ Artikli 21 lõige 1 || ─ || Artikli 115 lõiked 1 ja 2 Artikli 21 lõige 2 || ─ || Artikli 115 lõige 4 Artikli 21 lõige 3 || ─ || Artikli 115 lõiked 1 ja 3 Artikli 21 lõige 4 || ─ || Artikli 115 lõiked 1 ja 3 Artikli 21 lõige 5 || ─ || Artiklid 117 ja 118 Artikli 21 lõige 6 || Artikkel 97 || Artikkel 130 Artikli 21 lõige 7 || ─ || ─ Artikli 21 lõige 8 || ─ || ─ Artikkel 22 || ─ || ─ Artikli 23 lõige 1 || ─ || ─ Artikli 23 lõige 2 || ─ || ─ Artikli 23 lõige 3 || Artikkel 102 || ─ Artikli 23 lõige 4 || ─ || ─ Artikli 23 lõike 5 esimene lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõike 5 teine lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõike 5 kolmas lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõike 5 neljas lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõike 5 viies lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõike 6 esimene lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõike 6 teine lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõike 6 kolmas lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõike 6 neljas lõik || ─ || ─ Artikli 23 lõige 7 || ─ || ─ Artikli 23 lõige 8 || ─ || ─ Artikli 23 lõige 9 || ─ || ─ Artikli 23 lõige 10 || ─ || ─ Artikli 24 lõige 1 || ─ || ─ Artikli 24 lõige 2 || ─ || ─ Artikli 24 lõige 3 || ─ || ─ Artikkel 25 || ─ || ─ Artikkel 26 || ─ || ─ Artikkel 27 || ─ || Artikli 87 lõige 2 Artikkel 27a || ─ || Artiklid 107 kuni 110 Artikkel 28 || ─ || ─ Artikkel 29 || ─ || ─ I lisa A osa I jagu || Artikli 5 lõige 2 || ─ I lisa A osa II jagu || Artikli 5 lõige 2 || ─ I lisa B osa || Artikli 32 lõige 3 || ─ II lisa A osa I jagu || Artikli 5 lõige 2 || ─ II lisa A osa II jagu || Artikli 37 lõige 2 || ─ II lisa B osa || Artikli 32 lõige 3 || ─ III lisa A osa || Artikli 40 lõige 1 || ─ III lisa B osa || Artikli 49 lõige 1 || ─ IV lisa A osa || Artikli 41 lõige 1 || ─ IV lisa B osa || Artikli 50 lõige 1 || ─ V lisa A osa I punkt || Artikli 74 lõige 1 || ─ V lisa A osa II punkt || Artikli 75 lõige 1 || ─ V lisa B osa I punkt || Artikli 68 lõige 1 || ─ V lisa B osa II punkt || Artikli 69 lõige 1 || ─ VI lisa || ─ || ─ VII lisa || VIII lisa || ─ VIII lisa || ─ || ─ VIIIa lisa || ─ || ─ IX lisa || ─ || ─ [1] EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1. [2] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm [3] ELT L 191, 28.5.2004, lk 1. [4] Euroopa Liidu Nõukogu (majandus- ja rahandusküsimused /
eelarve) 2906. istung, 21. november 2008. Nõukogu järeldused ELi taimetervise
korra läbivaatamise kohta. Dokument nr 104228. [5] Komisjon võttis sealjuures arvesse taimetervise korra
finantsaspektide hindamist, mis tehti 2008. aastal. [6] Food Chain Evaluation Consortium (FCEC), milles osalesid
Civic Consulting, Agra CEAS Consulting (projekti juht), Van Dijk Management
Consultants ja Arcadia International. [7] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm [8] Seemneturu nõuanderühm, puuvillaturu nõuanderühm, lille-
ja dekoratiivtaimede turu nõuanderühm, tsitrusviljade turu nõuanderühm,
kartulituru nõuanderühm. [9] http://ec.europa.eu/food/plant/plant_health_biosafety/rules/index_en.htm
[10] ELT C …, …, lk …. [11] ELT C …, …, lk …. [12] EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1. [13] Euroopa Liidu Nõukogu (majandus- ja rahandusküsimused /
eelarve) 2906. istung, 21. november 2008. Nõukogu järeldused ELi taimetervise
korra läbivaatamise kohta. Dokument nr 104228. [14] ELT L …, …, lk …. [15] ELT L …, …, lk …. [16] ELT L 55, 28.2.2011, lk 13. [17] EÜT L 352, 28.12.1974, lk 41–42. [18] EÜT L 323, 24.12.1969, lk 5–6. [19] EÜT L 323, 24.12.1969, lk 1–2. [20] EÜT L 259, 18.10.1993, lk 1–25. [21] EÜT L 235, 21.8.1998, lk 1–39. [22] ELT L 156, 16.6.2007, lk 12–22. [23] ELT L …, …, lk …. [24] EÜT L 125, 11.7.1966, lk 2309. [25] EÜT L 250, 7.10.1993, lk 1. [26] EÜT L 250, 7.10.1993, lk 9. [27] EÜT L 193, 20.7.2002, lk 33. [28] EÜT L 193, 20.7.2002, lk 60. [29] EÜT L 193, 20.7.2002, lk 74. [30] EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1. [31] ISO 3166-1:2006, maade ja nende jaotiste nimetuste
tähised. 1. osa: Maatähised. Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon, Genf. [32] EÜT L 206, 22.7.1992, lk 7. [33] EÜT L 20, 26.1.2010, lk 7.