52013PC0015

Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2173/2005 FLEGT-litsentsimissüsteemi kehtestamise kohta puidu impordi suhtes Euroopa Ühendusse /* COM/2013/015 final - 2013/0010 (COD) */


SELETUSKIRI

1.           ETTEPANEKU TAUST

Euroopa Liidu toimimise lepingus (edaspidi „alusleping”) eristatakse komisjonile delegeeritavat õigust võtta vastu muid kui seadusandlikke akte, mis on üldkohaldatavad ja mis täiendavad või muudavad seadusandliku akti teatavaid mitteolemuslikke osi, nagu on sätestatud aluslepingu artikli 290 lõikes 1 (delegeeritud õigusaktid), ning komisjonile antud volitusi võtta vastu ühetaolisi tingimusi, mis on vajalikud liidu õiguslikult siduvate aktide rakendamiseks, nagu on sätestatud aluslepingu artikli 291 lõikes 2 (rakendusaktid).

Määruse (EÜ) nr 2173/2005[1] vastavusseviimisel aluslepingu uute eeskirjadega on kõnealuse määrusega komisjonile antud volitused ümber liigitatud delegeeritavateks meetmeteks ja rakendusmeetmeteks.

Selle tulemusel on ette valmistatud määruse (EÜ) nr 2173/2005 muudatusettepaneku eelnõu.

Aluslepingu artikli 290 kohaselt annab seadusandja komisjonile ülesande täiendada või muuta kõnealuse määruse teatavaid mitteolemuslikke osi.

Seepärast võib komisjon vastu võtta delegeeritud õigusakte, et vaadata läbi nõukogu 9. detsembri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel)[2] A, B ja C lisas loetletud liikidest saadud puittoodetele kehtiv erand. Samuti on ta volitatud vastu võtma artikli 5 kohaldamise üksikasjalikke nõudeid. Delegeeritud õigusaktidega võib komisjon muuta ka I lisa loetelu partnerriikidest ja nende määratud litsentse väljastavatest asutustest, II lisa loetelu puittoodetest, mille puhul FLEGT-litsentsimissüsteemi kohaldatakse sõltumata sellest, millise partnerriigiga on tegemist, ning III lisa loetelu puittoodetest, mille suhtes kohaldatakse FLEGT-litsentsimissüsteemi üksnes vastava partnerriigi puhul.

2.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE JA MÕJU HINDAMISE TULEMUSED

Huvitatud isikutega ei olnud vaja konsulteerida ning mõju ei olnud vaja hinnata.

3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG

· Kavandatud meetmete kokkuvõte

Määrata nõukogu määruses (EÜ) nr 2173/2005 kindlaks komisjoni delegeeritud volitused ning kehtestada vastavate õigusaktide vastuvõtmiseks vajalik menetlus.

· Õiguslik alus

Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 207 lõige 2.

· Subsidiaarsuse põhimõte

Ettepanek tehakse Euroopa Liidu ainupädevusse kuuluvas valdkonnas.

· Proportsionaalsuse põhimõte

Ettepanekuga muudetakse meetmeid, mis on juba olemas nõukogu määruses (EÜ) nr 2173/2005; seega ei seata proportsionaalsuse põhimõtet kahtluse alla.

· Õigusakti valik

Kavandatud õigusakt: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus.

Muud meetmed ei oleks asjakohased järgmisel põhjusel: määrust peab muutma määrusega.

4.           MÕJU EELARVELE

Käesoleva meetmega ei kaasne liidule lisakulusid.

2013/0010 (COD)

Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2173/2005 FLEGT-litsentsimissüsteemi kehtestamise kohta puidu impordi suhtes Euroopa Ühendusse

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt

ning arvestades järgmist:

(1)       Nõukogu määrusega (EÜ) nr 2173/2005[3] on komisjoni volitatud rakendama kõnealuse määruse teatavaid sätteid.

(2)       Euroopa Liidu toimimise lepingu jõustumise tõttu tuleb määrusega (EÜ) nr 2173/2005 komisjonile antud volitused viia vastavusse kõnealuse lepingu artiklitega 290 ja 291.

(3)       Määruse (EÜ) nr 2173/2005 teatavate sätete kohaldamiseks peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas Euroopa Liidu toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte, et vaadata läbi nõukogu 9. detsembri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel)[4] A, B ja C lisas loetletud liikidest saadud puittoodetele kehtiv erand, võtta vastu määruse (EÜ) nr 2173/2005 artikli 5 kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad ning muuta kõnealuse määruse I, II ja III lisa. On eriti oluline, et komisjon viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone, sh ekspertide tasandil. Delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel peaks komisjon tagama, et asjaomased dokumendid edastatakse sama- ja õigeaegselt ning asjakohaselt Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

(4)       Selleks et tagada käesoleva määruse rakendamiseks ühesugused tingimused, tuleks komisjonile anda rakendamisvolitused hinnata ja kiita heaks partnerriikidest eksporditud puittoodete seaduslikkust ja usaldusväärset päritolu kindlakstegemist tagavad olemasolevad süsteemid, et nende alusel võiks toimuda FLEGT-litsentsimine. Neid volitusi tuleks kasutada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määruse (EL) nr 182/2011 artikliga 5, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[5].

(5)       Seepärast tuleks määrust (EÜ) nr 2173/2005 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 2173/2005 muudetakse järgmiselt.

(1) Artikli 4 lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmistega:

„2. Selleks et luua vajalik kindlus asjaomaste puittoodete seaduslikkuse suhtes, hindab komisjon olemasolevaid süsteeme, millega tagatakse partnerriikidest eksporditud puittoodete seaduslikkus ja usaldusväärne päritolu kindlakstegemine, ning võtab vastu rakendusakte nende süsteemide heakskiitmiseks. Kõnealused rakendusaktid võetakse vastu artikli 11 lõikes 3 osutatud kontrollimenetluse kohaselt.

Komisjoni poolt heakskiidetud süsteeme võib kasutada FLEGT-litsentside alusena.

3. Käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud nõuet ei kohaldata puittoodete suhtes, mis on valmistatud nõukogu 9. detsembri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel)[6] A, B ja C lisas loetletud liikidest.

Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 11a vastu delegeeritud õigusaktid selle erandi läbivaatamiseks.”

(2) Artikli 5 lõige 9 asendatakse järgmisega:

„9. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 11a vastu delegeeritud õigusaktid, et võtta vastu käesoleva artikli kohaldamise üksikasjalikud nõuded.”

(3) Artikkel 10 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 10

1. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 11a vastu delegeeritud õigusaktid, et muuta I lisa loetelu partnerriikidest ja nende määratud litsentse väljastavatest asutustest.

2. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 11a vastu delegeeritud õigusaktid, et muuta II lisa loetelu puittoodetest, mille puhul FLEGT-litsentsimissüsteemi kohaldatakse. Need muudatused võtab vastu komisjon, võttes arvesse FLEGT-partnerluslepingute rakendamist. Sellised muudatused sisaldavad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi I lisa kehtiva versiooni kohaseid kaupade neljakohalisi rubriigikoode või kuuekohalisi alamrubriigikoode.

3. Komisjonil on õigus võtta kooskõlas artikliga 11a vastu delegeeritud õigusaktid, et muuta III lisa loetelu puittoodetest, mille puhul FLEGT-litsentsimissüsteemi kohaldatakse. Need muudatused võtab vastu komisjon, võttes arvesse FLEGT-partnerluslepingute rakendamist. Sellised muudatused sisaldavad kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi I lisa kehtiva versiooni kohaseid kaupade neljakohalisi rubriigikoode või kuuekohalisi alamrubriigikoode ning neid kohaldatakse üksnes III lisas nimetatud vastava partnerriigi suhtes.”

(4) Artiklit 11 muudetakse järgmiselt.

(a) Lõige 1 asendatakse järgmisega:

„1. Komisjoni abistab metsandusõiguse rakendamise, metsandushalduse ja -kaubanduse (FLEGT) komitee. See komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.”

(b) Lõige 2 jäetakse välja.

(c) Lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.”

(d) Lõige 4 jäetakse välja.

(5) Lisatakse järgmine artikke11a:

„Artikkel 11a

Delegeeritud volituste rakendamine

1. Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2. Artikli 4 lõikes 3, artikli 5 lõikes 9 ning artikli 10 lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile määramata ajaks alates käesoleva direktiivi jõustumise kuupäevast.

3. Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artikli 4 lõikes 3, artikli 5 lõikes 9 ning artikli 10 lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4. Niipea, kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

5. Artikli 4 lõike 3, artikli 5 lõike 9 ning artikli 10 lõigete 1, 2 ja 3 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel,

Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu nimel

president                                                        eesistuja

[1]               ELT L 347, 30.12.2005, lk 1.

[2]               EÜT L 61, 3.3.1997, lk 1.

[3]               ELT L 347, 30.12.2005, lk 1.

[4]               EÜT L 61, 3.3.1997, lk 1.

[5]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.

[6]               EÜT L 61, 3.3.1997, lk 1.