52013JC0017

Ühisettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud /* JOIN/2013/017 final - 2013/0160 (NLE) */


SELETUSKIRI

(1) Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1183/2005 jõustatakse nõukogu otsus 2010/788/ÜVJP ning sellega nähakse ette teatud eripiirangute kehtestamine Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu, seahulgas nende varade külmutamine.

(2) Nõukogu 20. detsembri 2012. aasta otsusega 2012/811/ÜVJP, (millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid) muutis nõukogu füüsiliste ja juriidiliste isikute ning üksuste või asutuste loetellu kandmise kriteeriume kõnealuse otsuse lisas vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu 28. novembri 2012. aasta resolutsioonile 2078 (2012).

(3) Ühtlasi tuleks muuta määrust (EÜ) nr 1183/2005, et võtta arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 215 lõikes 3 ette nähtud õiguslikke tagatisi ja Euroopa Kohtu kohtupraktikat.

(4) Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on selle rakendamiseks vaja ELi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid meedet ühetaoliselt.        

(5) Välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja Euroopa Komisjon peaksid tegema ettepaneku vastavalt muuta määrust (EÜ) nr 1183/2005.

2013/0160 (NLE)

Ühisettepanek:

NÕUKOGU MÄÄRUS,

millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2010. aasta otsust 2010/788/ÜVJP, mis käsitleb Kongo Demokraatliku Vabariigi vastu suunatud piiravaid meetmeid ja millega tunnistatakse kehtetuks ühine seisukoht 2008/369/ÜVJP,[1]

võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning Euroopa Komisjoni ühisettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)       Nõukogu 18. juuli 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 1183/2005, millega kehtestatakse Kongo Demokraatliku Vabariigi suhtes kehtestatud relvaembargot rikkuvate isikute vastu suunatud teatud eripiirangud,[2] jõustatakse otsusega 2010/788/ÜVJP ettenähtud meetmed. Määruse (EÜ) nr 1183/2005 I lisas on esitatud nende füüsiliste ja juriidiliste isikute, üksuste ja asutuste loetelu, kelle rahalised vahendid ja majandusressursid nimetatud määruse alusel külmutatakse.

(2)       ÜRO Julgeolekunõukogu 28. novembri 2012. aasta resolutsiooniga 2078 (2012) muudetakse nimekirja kandmise kriteeriume nende isikute ja üksuste osas, kelle suhtes kohaldatakse ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1807 (2008) punktides 9 ja 11 sätestatud piiravaid meetmeid.

(3)       20. detsembril 2012 võttis nõukogu vastu otsuse 2012/811/ÜVJP,[3] millega muudetakse otsust 2010/788/ÜVJP vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile 2078 (2012).

(4)       Ühtlasi tuleks muuta määrust (EÜ) nr 1183/2005, et võtta arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 215 lõikes 3 ette nähtud õiguslikke tagatisi ja Euroopa Kohtu kohtupraktikat.

(5)       Selleks et tagada ühetaolised tingimused käesoleva määruse rakendamiseks, tuleks komisjonile anda rakendusvolitused. Kõnealuseid volitusi tuleks kasutada vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrusele (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes[4].

(6)       Kõnealused meetmed kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja seepärast on selle rakendamiseks vaja ELi õigusakti, eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid meedet ühetaoliselt.

(7)       Seepärast tuleks nõukogu määrust (EÜ) nr 1183/2005 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 1183/2005 muudetakse järgmiselt.

(1) Lisatakse artikkel 2a:

„Artikkel 2a

1.      I lisa hõlmab ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt kindlaksmääratud füüsilisi või juriidilisi isikuid, üksuseid või asutusi, kes on:

a)       isikud või üksused, kes rikuvad relvaembargot ning otsuse 2010/788/ÜVJP artiklis 1 ja määruse (EÜ) nr 889/2005 artiklis 2 osutatud seotud meetmeid[5];

b)      Kongo Demokraatlikus Vabariigis tegutsevate võõramaiste relvastatud rühmituste poliitilised ja sõjaväelised liidrid, kes takistavad nendesse rühmitustesse kuuluvate võitlejate desarmeerimist ja vabatahtlikku repatrieerimist või ümberasustamist;

c)       väljastpoolt Kongo Demokraatlikku Vabariiki abi saavate Kongo relvastatud rühmituste poliitilised ja sõjaväelised liidrid, kes takistavad oma võitlejate osalemist desarmeerimis-, demobiliseerimis- ja reintegreerimisprotsessis;

d)      Kongo Demokraatlikus Vabariigis tegutsevad poliitilised ja sõjaväelised liidrid, kes kohaldatavat rahvusvahelist õigust rikkudes värbavad või kasutavad lapsi relvastatud konfliktides;

e)       Kongo Demokraatlikus Vabariigis tegutsevad isikud või üksused, kes on toime pannud tõsiseid rikkumisi, võttes relvastatud konfliktides sihtmärgiks lapsi või naisi, sealhulgas tappes, sandistades, seksuaalset vägivalda kasutades, inimrööve toime pannes ja sunniviisiliselt ümber asustades;

f)       isikud või üksused, kes takistavad juurdepääsu humanitaarabile või selle jagamist Kongo Demokraatliku Vabariigi idaosas;

g)       isikud või üksused, kes toetavad seadusevastaselt loodusressurssidega (sh kullaga) ebaseadusliku kauplemise kaudu relvastatud rühmitusi Kongo Demokraatliku Vabariigi idaosas;

h)       isikud või üksused, kes tegutsevad nimekirja kantud isiku nimel või tema juhendamisel või nimekirja kantud isiku omandis oleva või tema poolt kontrollitava üksuse nimel või juhendamisel;

i)        isikud või üksused, kes kavandavad või toetavad rünnakuid ÜRO stabiliseerimismissiooni rahuvalvajate vastu Kongo Demokraatlikus Vabariigis (MONUSCO) või osalevad nendes.

2.      I lisa hõlmab loetellu kantud füüsiliste või juriidiliste isikute, üksuste või asutuste kohta ainult järgmist teavet:

a)       isikusamasuse kindlakstegemiseks: füüsiliste isikute perekonna- ja eesnimed (sealhulgas varjunimed ning tiitlid); sünniaeg ja -koht; kodakondsus; passi- ja isikutunnistuse number; maksukohustuslase ja sotsiaalkindlustuse number; sugu; aadress või muu teave asukoha kohta; positsioon või amet; juriidiliste isikute, üksuste või asutuste nimi, registrisse kandmise koht ja kuupäev, registrinumber ja tegevuskoht;

b)      füüsilise või juriidilise isiku, üksuse või asutuse I lisasse kandmise kuupäev;

c)       loetellu kandmise põhjused.

3.      I lisa võib sisaldada ka teavet loetellu kantud isikute pereliikmete kohta, tingimusel et selle teabe kaasamine on konkreetse juhtumi puhul vajalik asjaomase loetellu kantud füüsilise isiku tuvastamiseks.”

(2) Artikkel 9 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 9

1.      Komisjonil on õigus:

a)       muuta I lisa ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee otsuste alusel ning

b)      muuta II lisa liikmesriikide esitatud teabe alusel.

2.      Ilma et see piiraks ÜRO põhikirjast tulenevaid liikmesriikide õigusi ja kohustusi, säilitab komisjon sanktsioonide komiteega kõik käesoleva määruse tõhusaks rakendamiseks vajalikud kontaktid.

3.      Komisjon esitab I lisas kõnealusesse lisasse kande tegemise otsuse põhjendused ja edastab otsused, sealhulgas loetellu kandmise põhjused, loetellu kantud isikutele, üksustele või asutustele, kui nende aadress on teada, või kui aadressi teada ei ole, edastab asjaomase teabe sellekohase teate avaldamise kaudu Euroopa Liidu Teatajas loetellu kantud isikutele, üksustele ja asutustele, andes asjaomastele isikutele võimaluse esitada oma märkused.

4.      Ka enne käesoleva määruse jõustumist I lisasse lisatud ja seal endiselt loetletud isikud, üksused või asutused võivad komisjonile märkusi esitada.

5.      Kui esitatakse märkusi või olulisi uusi tõendeid, edastab komisjon esitatud märkused või tõendid sanktsioonide komiteele.

6.      Komisjon vaatab esitatud märkusi arvesse võttes läbi oma otsuse ja muu asjakohase teabe artikli 9 lõike a punktis 2 osutatud korras ning teavitab asjaomast isikut, üksust või asutust läbivaatamise tulemustest. Läbivaatamise tulemus edastatakse ka sanktsioonide komiteele.”

(3) Lisatakse artikkel 9a:

„Artikkel 9a

1.      Komisjoni abistab komitee. Kõnealune komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses[6].

2.      Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.”

(4) Lisatakse artikkel 9b:

“Artikkel 9b

1.      Käesoleva määruse kohaste ülesannete täitmiseks töötleb komisjon isikuandmeid. Kõnealused ülesanded hõlmavad järgmist:

a)       I lisa muudatuste ettevalmistamine ja tegemine;

b)      I lisasse kantud andmete lisamine komisjoni veebisaidil olevasse elektroonilisse konsolideeritud loetellu, mis hõlmab isikuid, rühmitusi ja üksusi, kelle suhtes on kehtestatud ELi finantssanktsioonid;[7]

c)       käesoleva määrusega ettenähtud meetmete mõju käsitleva teabe töötlemine, näiteks külmutatud rahaliste vahendite väärtus ja teave pädevate asutuste antud lubade kohta.

2.      Komisjon võib töödelda loetellu kantud füüsiliste isikute toimepandud kuritegusid ja süüdimõistvaid kohtuotsuseid või selliste isikutega seotud julgeolekumeetmeid käsitlevaid andmeid ainult ulatuses, mis on vajalik käesoleva määruse I lisa koostamise ettevalmistamiseks. Sellist teavet ei avalikustata ega vahetata.

3.      Käesoleva määruse kohaldamiseks nimetatakse II lisas nimetatud komisjoni üksus määruse (EÜ) nr 45/2001 artikli 2 punkti d tähenduses komisjoni „vastutavaks töötlejaks”, et tagada asjaomaste füüsiliste isikute võimalus kasutada määrusest (EÜ) nr 45/2001 tulenevaid õigusi.”

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel,

                                                                       Nõukogu nimel

                                                                       eesistuja

[1]               ELT L 336, 21.12.2010, lk 30.

[2]               ELT L 193, 23.7.2005, lk 1.

[3]               ELT L 101, 15.4.2011, lk 24.

[4]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.

[5]               ELT L 152, 15.6.2005, lk 1.

[6]               ELT L 55, 28.2.2011, lk 13.

[7]               http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm