9.3.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 71/33


Põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitset käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 6 lõike 2 kohase muudatustaotluse avaldamine

2012/C 71/10

Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada muudatustaotluse kohta vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväite kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamisest.

MUUTMISTAOTLUS

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

MUUTMISTAOTLUS VASTAVALT ARTIKLILE 9

„CARNE MARINHOA”

EÜ nr: PT-PDO-0117-0233-09.01.2006

KGT ( ) KPN ( X )

1.   Spetsifikaadi osa, mida muutmine hõlmab:

Toote nimetus

Image

Toote kirjeldus

Image

Geograafiline piirkond

Image

Päritolutõend

Tootmismeetod

Seos piirkonnaga

Image

Märgistus

Riiklikud nõuded

Muu (täpsustada)

2.   Toote liik:

Koonddokumendi või kokkuvõtte muutmine

Image

Registreeritud KPNi või KGT muutmine, mille kohta ei ole avaldatud koonddokumenti ega kokkuvõtet

Spetsifikaadi muutmine, mis ei tingi avaldatud koonddokumendi muutmist (määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõige 3)

Spetsifikaadi ajutine muutmine, mis tuleneb siseriiklike ametivõimude nõutud kohustuslikest sanitaar- või fütosanitaarmeetmetest (määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 9 lõige 4)

3.   Muudatus(ed):

3.1.   Toote kirjeldus:

Eesmärk on turustada toodet „Carne Marinhoa” kehtivate õigusaktide kohaselt vanuse ja kaalu klassifitseerimise ning tapapäeval looma tegeliku kaalu alusel, pidades tõuaretuse tõhustamisel silmas pigem lihatootmise funktsiooni tähtsustamist kui tööloomana kasutamist.

Looma kaalu ja tapakaaluga seotud tooteklasside eri nimetused vastavad kehtivatele õigusaktidele.

3.2.   Geograafiline piirkond:

„Carne Marinhoa” tootmispiirkonnaga külgnevate Coimbra, Figueira da Foz, Montemor-o-Velho ja Soure haldusüksuste aretajad on esitanud tootjaorganisatsioonile Agrupamento de Produtores Gestor da Denominação de Origem kõnealuse geograafilise piirkonna laiendamise taotluse põhjendusega, et täidetud on kõik toote tootmiseks vajalikud tingimused, eelkõige seoses sööda, loomakasvatuse, loomkoormuse, kasvatusmeetodi, tõu ja traditsioonidega. Kõnealustes haldusüksustes on sarnased või isegi identsed järgmised tingimused: mulla- ja klimaatilised tingimused, loomakasvatustavad, loomkoormus, valdav taimestik, Marinhoa tõug ise, põllumajandustavad, kasvatusmeetod ja sööt, mille tulemusel saadakse täpselt samade füüsikaliste, keemiliste ja organoleptiliste omadustega toode, nagu need on ka tootel „Carne Marinhoa”.

3.3.   Päritolutõend:

Eesmärk on rakendada määruste (EÜ) nr 510/2006 ja (EÜ) nr 1898/2006 sätteid seoses päritolutõendiga, et tagada aretajate, tapamajade, lihalõikus- ja pakendamisettevõtete tehtavate toimingute arusaadavus ja täpsus toote geograafilise päritolu tõendamiseks.

3.4.   Märgistus:

Eespool nimetatud sätteid täiustatakse ja täpsustatakse ning täiendavad sätted võetakse vastu vältimaks, et kolmandad isikud saaksid päritolunimetuse väärtust ja mainet ära kasutada ning et keelata kaitstud päritolunimetusele turustajate või muude vahendajate nimede lisamine. Selliste tähiste esitamine toote märgisel ei ole siiski keelatud.

Lisaks sellele on spetsifikaadis tehtud mõned toimetuslikud ja keelelised parandused.

KOONDDOKUMENT

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 510/2006

„CARNE MARINHOA”

EÜ nr: PT-PDO-0117-0233-09.01.2006

KGT ( ) KPN ( X )

1.   Nimetus:

„Carne Marinhoa”

2.   Liikmesriik või kolmas riik:

Portugal

3.   Põllumajandustoote või toidu kirjeldus:

3.1.   Toote liik:

Klass 1.1.

Värske liha (ja rups)

3.2.   Toote kirjeldus, mida punktis 1 esitatud nimetus tähistab:

Marinhoa tõugu pikliku koljuga lihavatelt veistelt saadud liha on väga pehme ja mahlakas. Marinhoa tõugu veiste liha on vasikate puhul roosa ja täiskasvanud loomade puhul tumepunane; kergelt niiske ja seetõttu mahlakas liha on tihke konsistentsiga. Looma vanusest sõltuvalt vaheldub rasva värvus valgest kollakani. Liha müük toimub järgmiselt:

vasikaliha – kuni kaheksa kuu vanuste tapaloomade rümbad või raietükid. Rümba kaal 70–180 kg;

veiseliha – kaheksa kuni kaheteist kuu vanuste tapaloomade rümbad või raietükid. Rümba kaal kuni 240 kg;

lehma- või pulliliha – 12–30 kuu vanuste tapalehmade või -pullide rümbad või raietükid. Rümba kaal on rohkem kui 180 kg;

lehmaliha – rohkem kui 30 kuu vanuste tapalehmade rümbad või raietükid. Rümba kaal on rohkem kui 220 kg;

pulliliha – rohkem kui 30 kuu vanuste tapapullide rümbad või raietükid. Rümba kaal kuni 220 kg.

3.3.   Tooraine (üksnes töödeldud toodete puhul):

Ei kohaldata.

3.4.   Sööt (üksnes loomse päritoluga toodete puhul):

Kõnealuses geograafilises piirkonnas kasvatatavaid Marinhoa tõugu veiseid söödetakse haljassöödaga piirkonna külluslikel looduslikel rohumaadel.

Laudas pidamise ajal saavad loomad asjaomases põllumajandusettevõttes või piirkonna põllumajandusettevõtetes kasvatatud raiheinast, maisist (tõlvikud), põhust ja heinast koosnevat sööta.

Tavapäraselt söödetakse loomi ka põllumajandusettevõttes toodetud maisi, riisi või muude teraviljade ning taimsete kõrvalsaadustega.

3.5.   Tootmise erietapid, mis peavad toimuma määratletud geograafilises piirkonnas:

Toote „Carne Marinhoa” toorainena kasutatav liha peab olema saadud määratletud geograafilises piirkonnas sündinud, kasvanud ja tapetud loomadelt. Kõik loomad peavad olema kantud loomade sünniregistrisse ning kõik Marinhoa tõugu lehmade ja pullide järglased peavad olema registreeritud tõuraamatus.

3.6.   Erieeskirjad viilutamise, riivimise, pakendamise jm kohta:

3.7.   Erieeskirjad märgistamise kohta:

Sõltumata liha kaubanduslikust esitusviisist peavad liha märgisel olema lisaks võltsimiskindlale ja kustumatule vastavusmärgile ja „Carne Marinhoa” logole ka sõnad „Carne Marinhoa — Denominação de Origem Protegida”.

Image

Turundusnimele „Carne Marinhoa DOP” ei tohi lisada ühtegi muud viidet ega märkust, ei kaubamärgi ega turustaja oma, kuigi märgistusele võivad need olla lisatud.

4.   Geograafilise piirkonna täpne määratlus:

Toote „Carne Marinhoa” toorainena kasutatav liha saadakse loomadelt, kes on sündinud, kasvanud ja tapetud määratletud geograafilises piirkonnas, mis hõlmab järgmisi haldusüksusi: Águeda, Albergaria-a-Velha, Anadia, Aveiro, Cantanhede, Coimbra, Estarreja, Figueira da Foz, Ílhavo, Mealhada, Mira, Montemor-o-Velho, Murtosa, Oliveira do Bairro, Ovar, Sever do Vouga, Soure ja Vagos ning Oliveira de Azeméisi haldusüksuse vallad Ul, Loureiro, Pinheiro da Bemposta ja Palmaz.

5.   Seos geograafilise piirkonnaga:

5.1.   Geograafilise piirkonna eripära:

Määratletud geograafiline piirkond asub Portugali kõige viljakamatel aladel, mis hõlmavad Vouga, Águeda ja Antuã jõgede valgalasid. Marinha piirkonnas on suhteliselt mudane ja väga viljakas pinnas; toitaineterikka põhjavee kiht ei asu väga sügaval. Vähem soostunud aladel kasvatatakse teravilja, eelkõige maisi. Sedalaadi pinnase mehhaniseerimine on olnud keeruline, seepärast oli selles piirkonnas vaja kasutada veiseid, keda sellistel muldadel oli võimalik rakendada tööloomadena. Nii kasutati seal veiseid nii töö- kui ka lihaloomadena.

Tänu nendele tingimustele said loomad ise süüa väikestel heinamaadel vabalt ringi liikudes või neile anti lisasööta ja teravilja.

5.2.   Toote eripära:

Piirkonna tingimustega hästi kohanenud Marinhão veised toodi sinna algselt töö- ja lihaloomadeks. Tänapäeval veiseid enam tööloomadena ei kasutata, kuigi traditsioonilisi teraviljaliike kasvatatakse edasi. Seepärast on veiste lihatootlikkuse tõstmiseks tegeldud tõuaretusega.

Marinhão veiste selline kehaehitus ja füüsilised omadused on tingitud kõnealuse piirkonna raske pinnasega kohanemisest; sellistes tingimustes on karjakasvatus tüüpiline tegevusvaldkond.

Kõnealuses tootmissüsteemis saadud rümbad on suhteliselt suured. Marinhão tõugu veiste liha on vasikate puhul roosa ja täiskasvanud loomade puhul tumepunane; kergelt niiske liha on tihke konsistentsiga. Looma vanusest sõltuvalt vaheldub rasva värvus valgest kollakani.

Liha on erakordselt mahlakas ja maitsev.

5.3.   Põhjuslik seos geograafilise piirkonna ja (kaitstud päritolunimetusega) toote kvaliteedi või omaduste vahel või (kaitstud geograafilise tähisega) toote erilise kvaliteedi, maine või muude omaduste vahel:

Piirkonna mulla- ja klimaatiliste tingimuste, tõuomaduste ja loodusliku sööda tõttu on veised keskmised kuni suured, mõnikord tapavanuse jaoks raske rümba ning vähese rasvaga nii rümbas kui ka siseelundites. Liha eriomadused on mahlakus ja pehmus, märkimisväärne maitse, tihke tekstuur ning meeldiv elastne konsistents ning eelkõige iseloomulik lõhn ja mitte väga intensiivne maitse, mis on tingitud keskkonnast ja rohust, mida loomad söövad karjamaal vabalt ringi liikudes ning looduslikust söödast, mida neile antakse lisasöödana.

Viide spetsifikaadi avaldamisele:

(Määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 5 lõige 7)

http://www.gpp.pt/Valor/doc/CE_Carne_marinhoa_DOP.pdf


(1)  ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.