Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS investeerimistoodete põhiteabe dokumentide kohta /* COM/2012/0352 final - 2012/0169 (COD) */
SELETUSKIRI 1. ETTEPANEKU TAUST Ettepaneku eesmärk
on suurendada investeerimisturu läbipaistvust jaeinvestorite jaoks. Jaeinvesteerimistooted,
sealhulgas investeerimisfondid, struktureeritud jaetooted ja investeerimiseks
kasutatavad teatavad kindlustuslepingud, on väga olulised, et täita ELi
kodanike vajadust toodete järele, mille abil koguda sääste ja investeeringuid,
ning need toetavad ka tõhusaid kapitaliturge, mis aitavad rahastada ELi
majanduskasvu. Paraku aga ei ole
jaeinvestoritele investeerimistoodete kohta kättesaadav sama teave, mis on
kättesaadav ettevõtjatele, kes selliseid tooteid välja töötavad ning neid
investoritele müüvad. Seepärast ei ole jaeinvestoritel häid võimalusi oma
huvide kaitsmiseks. Tihti pakutakse investoritele võimalike investeeringute
kohta segadusseajavat ja liiga keerukat teavet, mis teeb riskide ja toodete
maksumuse hindamise ja võrdlemise raskeks. See vähendab investeerimisturgude
tõhusust ning tõstab investorite jaoks hindu. See aitab ka otseselt kaasa
sellele, et jaeinvestorid ostavad ebasobivaid tooteid, mis kahjustab kõnealuste
investorite huve kas ootamatute kulude või kahjudega, kasutamata jäänud
võimalustega või kõige halvemal juhul eluaegsete säästude kaotusega, mis
mõjutab drastiliselt inimese ja tema pere heaolu. Praegu avaldatav
teave sõltub pigem toote õiguslikust vormist kui selle majanduslikust olemusest
või riskidest, mis toode jaeinvestorite jaoks kaasa toob. Teabe võrreldavus,
mõistetavus ja esitusviis varieeruvad, mistõttu keskmisel investoril võib olla
raske tooteid omavahel võrrelda. Tegelikult keskendutakse tooteteabe
avaldamisel sageli pigem toote koostaja õiguslike riskide vähendamisele kui
potentsiaalsetele klientidele toote kohta tõhusa, avameelse ja tasakaalustatud
teabe jagamisele sellisel kujul, et klient saaks sellest aru ja kasutaks seda.
Teabematerjal, mis ei ole mõeldud reklaamiks, on tavaliselt liiga pikk ning
selles ei rõhutata piisavalt põhipunkte ja põhiteavet. Kõnealuste
küsimuste käsitlemise vajalikkus on ilmnenud eriti selgelt finantskriisi
käigus. Jaeinvestorid on kaotanud raha investeeringutelt, mis olid seotud nende
jaoks läbipaistmatute ja mõistetamatute riskidega. Lisaks müüakse
jaeinvesteerimistooteid, sealhulgas struktureeritud jaetooteid või
investeerimiseks mõeldud kindlustuslepinguid, tihti jaeinvestoritele
lihttoodete, näiteks hoiukontode asemel, ehkki jaeinvestorid ei tarvitse aru
saada toodete erinevusest. Investorite usaldus on järsult vähenenud: hiljuti
ELis läbi viidud tarbijauuring näitas, et finantsteenuseid usaldatakse vähem
kui mis tahes muid finantssektoreid. Usaldusväärsuse
kindel taastamine on väga oluline. Selleks on möödapääsmatult vajalik parandada
läbipaistvust käsitlevaid sätteid, nii et need võtaksid arvesse jaeinvestorite
huve ja vajadusi. EL on juba astunud
uuenduslikke samme eurofondide investorile esitatava põhiteabe (key investor
information document – KIID) väljatöötamisega. Kõnealuse dokumendi
koostamisel lähtuti uudsest meetodist − teabe avaldamisviise testisid
jaeinvestorid ise, et avaldatavat teavet võimalikult palju lühendada ja
optimeerida, keskenduda olulisele ning tagada, et avaldatav teave on keskmise
jaeinvestori jaoks arusaadav. Eurofondide kohta
avaldatavat teavet on seega küll juba parandatud, kuid muude
jaeinvesteerimistoodete puhul pole seda tehtud. Sellist lähenemisviisi tuleb
laiendada kõigile kõnealustele toodetele: Euroopa jaeinvestorid peaksid alati
saama lühidat, võrreldavat ja standardset teavet, mida käesolevas seletuskirjas
nimetatakse põhiteabedokumendiks (key information document − KID),
olenemata tootest, millesse nad kavatsevad investeerida. Käesolev ettepanek
hakata kogu ELis kohaldama ühtset põhiteabedokumenti on kasvanud välja 2007.
aasta mais kokku tulnud majandus- ja rahandusküsimuste nõukogu soovist, et
Euroopa Komisjon uuriks eri liiki jaeinvesteerimistoodete suhtes kohaldatavate
ELi õigusaktide sidusust. Töö esimene etapp
lõppes 2009. aasta aprillis, kui komisjon võttis vastu teatise jaeinvestoritele suunatud kombineeritud
investeerimistoodete kohta. Komisjon jõudis kõnealuses
teatises järeldusele, et jätkusuutliku ja rahuldava reguleeriva keskkonna
jaeinvesteerimistoodete müügile ja nende kohta teabe avaldamisele saab luua
ainult õigusaktide muutmisega Euroopa tasandil, kuna tõhusate eeskirjade
puudumine Euroopa tasandil põhjustab sektoritevahelist ebaühtlust. Teatises
toodi välja kaks peamist töövaldkonda: müügieeskirjad ja tooteid käsitleva
teabe avaldamise eeskirjad. Käesolev ettepanek põhineb tooteteabega seotud
tööl. Ettepanek esitatakse määrusena, mida hiljem
toetatakse üksikasjalike delegeeritud õigusaktidega / rakendusaktidega.
Käesoleva määrusega kehtestatakse üldpõhimõtted lähenemisviisi ja sisu kohta.
Kavandatavate delegeeritud õigusaktidega / rakendusaktidega muudetakse
määrusega ette nähtud teabe esitusviis võimalikult standardseks, kuid
kohandatakse seda vajaduse korral muude jaeinvesteerimistoodete erijoontega ja
nende erinevate riskiprofiilidega, et jaeinvestorid saaksid alati vajaliku
põhiteabe, mille alusel teha teadlikke otsuseid. Kõnealused üksikasjalikud
meetmed moodustavad koos kavandatava määrusega paketi. Need mõjutavad
põhiteabedokumendi kasutuselevõtuga seotud üldisi kulusid ning seepärast
korraldatakse üksikasjalike meetmete valikuvõimaluste suhtes eraldi põhjalik
mõjuhinnang. Käesolev ettepanek on osa üldisemast
seadusandlikust paketist, mille eesmärk on taastada tarbijate usaldus
finantsturgude vastu. Paketil on veel kaks osa. Esiteks vaadatakse põhjalikult
läbi kindlustusvahenduse direktiiv 2002/92/EÜ, et tagada kindlustustooteid
ostvatele klientidele tõhus kaitse. Paketi kolmanda osa eesmärk on tugevdada
eurofondide depositooriumi funktsiooni, kuna see on investoritele eurofondide
direktiiviga ette nähtud kaitse tagamisel võtmetähtsusega. Tõhusa kaitse
jätkumiseks tehakse ettepanek direktiivi 2009/65/EÜ sihipäraseks muutmiseks. Käesolevas määruses kavandatavad, tooteteabe
avalikustamisega seotud meetmed täiendavad eelkõige investeerimisnõustamise ja
müügiteenustega seotud meetmeid investorite kaitseks. Struktureeritud hoiuste
müüki käsitletakse ettepanekus võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiiv finantsinstrumentide
turgude kohta, millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2004/39/EÜ[1]. Investeerimiseks mõeldud kindlustustoodete
müügieeskirjade parandamist käsitletakse kindlustusvahenduse direktiivi
läbivaatamise käigus. 2. Huvitatud isikutega konsulteerimise
tulemused ja mõju hindamine Algatus põhineb
põhjalikul dialoogil ja konsulteerimisel kõigi huvitatud sidusrühmadega. Konsulteerimine on
toimunud kahes etapis: esimene etapp järgnes nõukogu esitatud soovile ning
eelnes komisjoni teatise avaldamisele 2009. aastal. Töö hõlmas 2007. aasta
oktoobris tehtud kirjalikku üleskutset arvamuste esitamiseks, 2008. aasta
märtsis koostatud tagasisidet, 2008. aasta mais sektori esindajatega läbi viidud
tehnilist seminari ning 2008. aasta juulis toimunud kõrgetasemelist avalikku
arutelu. Konsulteerimise teises etapis, mis järgnes teatisele, keskenduti pigem
teabe avalikustamise konkreetsetele elementidele. 2009. aasta oktoobris toimus
veel üks tehniline seminar ja 2009. aasta detsembris avaldati ülevaade tehtud
tööst. Kõnealuse tööga
paralleelselt tegid koostööd kolm riiklike järelevalveasutuste 3. tasandi
komiteed (Euroopa Pangandusjärelevalve Komitee e CEBS, Euroopa Kindlustus- ja
Tööandjapensionide Järelevalve Komitee e CEIOPS ja Euroopa
Väärtpaberiturujärelevalve Komitee e CESR), et kujundada välja oma seisukohad
antud küsimustes. Esimeseks väljundiks oli kolme sektoriaruande ühine esitamine
komisjonile 18. novembril 2009. Kuna kõnealune töö hõlmab mitut sektorit, loodi
2009. aastal kombineeritud jaeinvesteerimistoodete ühine 3. tasandi rakkerühm,
mis aasta hiljem esitas komisjonile oma lõpparuande. 2010. aasta
novembris algatas komisjon üldsusega konsulteerimise konkreetsete
valikuvõimaluste üle. Komisjonile esitati ligikaudu 140 arvamust, mis on
avaldatud komisjoni veebilehel. Konsulteerimise käigus saadud vastused
näitasid, et sektor, tarbijad ja liikmesriikide sidusrühmad toetavad algatust
ja kavandatavat üldist lähenemisviisi. Eriarvamusi esines peamiselt seoses
kõnealuse korra reguleerimisala kindlaksmääramisega ning sellega, mil määral
saab eurofondide põhiteabe esitamise süsteemi kopeerida teiste
jaeinvesteeringute puhul. Kõnealuseid
konsultatsioone toetavad arutelud tarbijate esindajatega (FIN-USE,
finantsteenuste tarbijarühm ja finantsteenuste kasutajarühm), reguleerivate
asutustega (finantsteenuste komitee, Euroopa väärtpaberikomitee, Euroopa
kindlustus- ja ametipensionikomitee) ja sektori esindajatega. Ettepanek lähtub
kolme 3. tasandi komitee (CEBS, CEIOPS ja CESR[2])
tööst; Arvamustest, mida avaldati konsultatsioonidel, seminaridel ja
kohtumistel sidusrühmadega ning samuti eurofondide jaoks välja töötatud
investoritele esitatava põhiteabe korraga saadud kogemustest. Kooskõlas parema
õigusloome poliitikaga hindas komisjon poliitikavalikute mõju. Poliitikavalikud
olid seotud uue korra reguleerimisalaga, standardimise tasemega, avalikustamise
eest vastutavate isikutega ning jaeinvestorite tõhusa teavitamise tagamisega.
Mõju hindamist toetasid mitu uuringut, sealhulgas uuenduslik uuring, mis
keskendus jaeinvestorite käitumise põhjustele. Mõju hindamise
aruande kavandi vaatas läbi mõju hindamise komitee ning seda täiendati komitee
15. aprilli 2011. aasta positiivse arvamuse kohaselt. Muude täienduste hulgas
selgitati täpsemalt seoseid ettepaneku ja investorite kaitsmiseks võetavate
muude meetmete, sealhulgas müügitavadega seotud meetmete vahel, kirjeldati
selgemalt konkreetseid tooteid ja üksusi, mida ettepanek mõjutab, täpsustati
ettepanekute võimalikke seoseid muude liidu õiguse valdkondadega, analüüsiti
sügavamalt ja põhjalikumalt valikuvõimalusi ning kohandati kulude ja tulude
hinnanguid, võttes arvesse juba tehtud tööd eurofondidega. Lisaks analüüsiti
põhjalikumalt teisi investorite otsuse tegemiseks olulisi tegureid, et rõhutada
selgemalt asjaolu, et teabe avalikustamine investoritele on ainult üks selline
tegur ning et müügipraktikas on investorite valikute määramisel või mõjutamisel
tihti otsustava tähtsusega nõustajate või müüjate roll. 3. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG 3.1. Õiguslik alus Ettepanek põhineb
Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklil 114. Sellega kehtestatakse ühtsed
eeskirjad investeerimistooteid käsitleva teabe avalikustamiseks
jaeinvestoritele. Ettepaneku eesmärk on tagada, et jaeinvestorid saavad aru
jaeinvesteerimistoodete põhiomadustest ja nendega seotud riskidest ning
suudavad eri toodete omadusi võrrelda. Samuti on eesmärk tagada
investeerimistoodete koostajatele ning müüjatele võrdsed tingimused. Niisiis
püütakse ettepanekuga luua ühtsed tingimused investoritele investeerimistoodete
kohta lühidokumendi abil teabe andmiseks ning ühtlustada teabe esitamise viisi.
Ettepanekuga ühtlustatakse seega kõigi jaeinvesteerimistoodete turgude
osaliste, toodete koostajate, müüjate ja investorite tegevust seoses
investeerimistoodete kohta avalikustatava teabega. Investeerimistooteid
pakkuvate sektorites erinevate eeskirjade kehtestamisega ning riigisisese
reguleerimisega selles valdkonnas luuakse eri toodetele ja turustuskanalitele
ebavõrdsed võimalused ning täiendavad tõkked finantsteenuste ja -toodete
ühtsele turule. Liikmesriigid on juba võtnud erinevaid ja kooskõlastamata
meetmeid investorite kaitses esinevate puuduste kõrvaldamiseks ning selline
areng tõenäoliselt jätkuks. Jaeinvesteerimistoodete piiriülene kaubandus on
kasvamas, kuid riigiti erinevad lähenemisviisid toovad kaasa erinevused
investorite kaitse tasemes, suuremad kulud ja ebakindluse toodete koostajate ja
turustajate jaoks, mis takistab jaeinvesteerimistoodete turu edasist piiriülest
arengut. Selliseks arenguks on vaja, et eri liiki tooteid saaks kogu liidus
hõlpsasti omavahel võrrelda. Investoritele teabe avaldamise erinevad standardid
teevad sellised võrdlused väga keeruliseks. Erinevad eeskirjad takistavad
põhivabaduste kasutamist ning mõjutavad seega otseselt siseturu toimimist.
Eurofondidega saadud kogemused näitavad ka seda, et riikide eri lähenemisviisid
teabe avalikustamisele võivad märkimisväärselt moonutada konkurentsi.
Järelikult on sobiv õiguslik alus ELi toimimise lepingu artikkel 114. Käesoleva ettepaneku
eesmärkide täitmiseks peetakse sobivaks ja vajalikuks määruse vormi. Meetmes
käsitletakse üksnes jaeinvestoritele avalikustatavat teavet. See ei ole seotud
toodete koostajate, investeerimistoodete müüjate või investorite muude õiguste
või kohustustega, mille puhul sobiv õiguslik vorm võib olla direktiiv.
Kogemused on näidanud, et kui eesmärk on avaldada standardteavet, mis
võimaldaks investoritel eri investeerimistooteid võrrelda, saab seda saavutada
ainult vahetult kohaldatavate sätetega, mis ei nõua liikmesriikidelt
täiendavate rakendusmeetmete võtmist. Kui nõuded avaldatava teabe sisu ja vormi
kohta direktiivi ülevõtmise tulemusena liikmesriigiti erineksid, looks see
turuosalistele ebavõrdsed tingimused ning investorite ebaühtlase kaitse.
Käesoleva määrusega tuleb kehtestada eraõiguslike isikute suhtes otsesed
kohustused seoses teabe ettevalmistamise ja esitamisega ning kõnealuste
kohustuste ulatus ei tohiks sõltuda riigisisestest rakendusmeetmetest. 3.2. Subsidiaarsuse ja
proportsionaalsuse põhimõte Vastavalt
subsidiaarsuse põhimõttele, mis on sätestatud Euroopa Liidu lepingu artikli 5
lõikes 3, tuleb ELi tasandil võtta meetmeid ainult juhul, kui liikmesriigid ei
suuda ettepaneku eesmärke täielikult saavutada ning seepärast saab kõnealuseid
eesmärke kavandatud meetmete ulatuse või mõju tõttu paremini saavutada ELi
tasandil. Käesoleva
ettepaneku eesmärke − tagada ühtsete läbipaistvuseeskirjade
kehtestamisega kogu ELis investeerimistoodete koostajatele ja müüjatele võrdsed
tingimused ning investorite kaitse ühtlane tase − ei saa saavutada
liikmesriikide tasandil võetavate meetmetega. Riigisisene lähenemisviis võib
küll soodsalt mõjutada investorite kaitset vastavas liikmesriigis, kuid
riigisisene lähenemisviis piirdub paratamatult asjaomase riigi territooriumiga.
Pealegi kaasneb sellega risk, et investoritele avalikustatakse erinevat teavet.
Riigisisese lähenemisviisiga ei saa luua kogu ELi investeerimistoodete
koostajatele ja müüjatele võrdseid tingimusi investoritele teabe avaldamisel
ning tagada investorite kaitse võrdset taset. Seepärast on vaja võtta meetmeid
Euroopa tasandil. Kooskõlas
proportsionaalsuse põhimõttega (Euroopa Liidu lepingu artikli 5 lõige 4) on
algatuse eesmärkide saavutamiseks vajalik ja asjakohane kehtestada põhimõtted
seoses jaeinvesteerimistoodete kohta avaldatava teabe sisu ja vormiga ning
eeskirjad sellise teabe koostamiseks ja jaeinvestoritele esitamiseks. Selliseid
nõudeid tuleb täiendada 2. tasandil, et saavutada meetmete vajalik ühtsus ning
hõlbustada eri sektoritest pärit investeerimistoodete võrdlemist. 3.3. Vastavus Euroopa Liidu
toimimise lepingu artiklitele 290 ja 291 Alates 1. jaanuarist 2011 kohaldatakse
määrusi, millega asutatakse kolm Euroopa järelevalveasutust, EBA, EIOPA ja ESMA[3]. Sellega seoses soovib komisjon
tuletada meelde ELi toimimise lepingu artiklit 290 ja 291 käsitlevaid
seisukohti, mida ta väljendas kõnealuste määruste vastuvõtmise puhul 23.
septembril 2009: „Seoses regulatiivsete standardite vastuvõtmisega rõhutab komisjon
finantsteenuste sektori ainulaadset iseloomu, mis tuleneb Lamfalussy
struktuurist ja mida on tunnustatud selgelt ELi toimimise lepingule lisatud
deklaratsioonis nr 39. Siiski on komisjonil tõsiseid kahtlusi, kas tema
rollile seatud piirangud delegeeritud õigusaktide ja rakendusmeetmete
vastuvõtmisel on kooskõlas ELi toimimise lepingu artiklitega 290
ja 291.” 3.4. Ettepaneku üksikasjalik
selgitus 3.4.1. Investeerimistooted, mille
kohta tuleb jaeinvestoritele esitada põhiteabedokument Investeerimistooted
võivad esineda erinevas õiguslikus vormis, nii et sama investeerimisvõimalust
pakutakse eri finantssektorites. Nii saab jätta mulje, et tegemist on täiesti
erinevate toodetega, isegi kui need põhinevad sarnastel majanduslikel
eesmärkidel (nt fond, hoius ja investeerimisriskiga kindlustusleping võivad
näida väga erinevad, kuid neid võib kasutada sama investeerimiseesmärgi
elluviimiseks). Kõik sellised tooted püüavad täita investorite suhteliselt
lihtsat vajadust: akumuleerida kapitali, tagades riskivabast tulumäärast
suuremat tulu. Ehkki selliseid tooteid on erinevaid − mõned ühendavad
kapitali akumuleerimise võimaluse kapitaligarantiiga, teised mitte; mõned
ühendavad investeerimisvõimalust muude võimalustega (näiteks elukindlustus)
− müüakse neid kõiki jaeinvestoritele, kes on võtnud ühendust
finantsvahendajate või toodete koostajatega sooviga osta kapitali
akumuleerimist võimaldavaid tooteid. Selliste
investeerimistoodetega kaasnevad investoritele riskid, mis on seotud varade
turuväärtuse või varadelt tehtavate väljamaksete kõikumisega. Ent siin ei ole
tegemist otsese riskiga, mille investor võtab näiteks juhul, kui ta ise ostab
teatavaid varasid. Sellised tooted ja nende koostajad on investori ja turgude
vahel vahendajaks varade kombineerimisega või muude mehhanismidega, mis
erinevad otsesest valdamisest. Sellised mehhanismid hõlmavad selliseid
meetodeid nagu mitme investori kapitali ühendamine ühiseks investeerimiseks või
riskijuhtimine tuletisinstrumentide kasutamisega. Sellised meetodid võivad
suurendada toote keerukust, kulukust ja läbipaistmatust. Samas võimaldavad need
riski hajutamist ja muid eeliseid, mida investor üksi tegutsedes ei saaks
kasutada. Need võimaldavad tavainvestoril tõhusamalt investeerimisturgudel
osaleda, aitavad kapitaliturge sügavamaks muuta ning pakuvad investoritele
paremaid võimalusi investeerimisriskide hajutamiseks. Kõigi selliste toodete
hõlmamiseks osutatakse käesolevas määruses esitatud investeerimistoodete
määratluses otseselt toodete „kombineeritud” vormile. Komisjoni 2009. aasta
aprilli teatises osutati konkreetselt kombineeritud jaeinvesteerimistoodetele
(packaged retail investment products e PRIPs). Konsultatsioonide
tulemusena keskendutakse ka käesolevas määruses kombineeritud
investeeringutele, viidates vara kaudsele valdamisele. Selline määratlus
hõlmaks kapitaligarantiiga tooteid ning selliseid tooteid, mille puhul lisaks
kapitalile on garanteeritud ka tuluosa; nii kinniseid kui ka avatud
investeerimisfonde, sealhulgas eurofonde; kõiki struktureeritud tooteid vormist
olenemata (need võivad olla kombineeritud näiteks kindlustuslepingute, fondide,
väärtpaberite või pangatoodetena), kindlustustooteid, mille tagasiostuväärtus
määratakse kindlaks kaudselt kindlustusandja investeeringute tulususe või isegi
kindlustusandja enda kasumlikkuse alusel, ning tuletisinstrumente. Mõnda neist
toodetest võib kasutada individuaalsete jaepensionitoodetena, st
kogumisvahendina pensioniplaneerimise eesmärgil. Sellise määratluse
korral ei kuulu käesoleva määruse reguleerimisalasse järgmised tooted: - tooted, mille
täpne tulumäär on eelnevalt kogu toote kasutusajaks kindlaks määratud, kuna sel
juhul ei sõltu makstav summa muude varade väärtuse kõikumisest (puudub
investeerimisrisk); - lihtsad aktsiad
ja võlakirjad, kui need ei hõlma muud mehhanismi peale asjaomaste varade otsese
valdamise; - „struktureerimata”
hoiused, st hoiused, mis sõltuvad intressimäärast nagu EURIBOR või LIBOR; kindlustustooted,
mis pakuvad ainult kindlustushüvitisi, nagu näiteks üksnes kaitset pakkuvad
kindlustustooted või kahjukindlustustooted, mis ei anna õigust ühe või mitme alusvara
või alusväärtuse kõikumisest sõltuvale tagasiostuväärtusele; - tööandjapensioni
skeemid direktiivi 2003/41/EÜ või direktiivi 2009/138/EÜ tähenduses; - pensionitooted,
mille puhul siseriikliku õiguse kohaselt nõutakse tööandja rahalist osalust
ning tööandja ei saa pensionitoote pakkujat valida. Väljamaksete
tegemise mehhanismid ei ole reguleerimisala kindlaksmääramisel olulised: siia
kuuluvad nii pidevalt tulu andvad tooted kui ka tooted, mille tähtpäeva
saabudes tehakse üksainus väljamakse, ja mõnel muul korral põhinevad tooted,
kui need vastavad üldisele määratlusele. Määratluses ei
sisaldu ühtki viidet sellele, et toode on mõeldud kasutamiseks
jaeinvesteerimistootena, isegi kui paljud investeerimistooted on kavandatud
jaekliente silmas pidades. See tuleneb asjaolust, et toodet saab jaetootena
määratleda alles müügikohas, kui turustaja müüb teatava investeerimistoote
jaekliendile või nõustab klienti sellise toote suhtes. Toodet käsitleva teabe
avaldamine on vajalik siiski alati, kui mõnd määruse reguleerimisalasse
kuuluvat toodet kavatsetakse müüa jaeinvestoritele. 3.4.2. Vastutus põhiteabedokumendi
esitamise eest − artikkel 5 Käesoleva
ettepanekuga vastutab põhiteabedokumendi ettevalmistamise eest
investeerimistoote koostaja käesoleva määruse tähenduses: selle all mõistetakse
nii isikut, kes on investeerimistoote loonud, kui ka isikut, kes on olemasoleva
investeerimistoote riski- või kulustruktuuri oluliselt muutnud. (Ka muid
tooteid kombineeriv üksus oleks toote koostaja). Käesoleva määratlusega oleks
hõlmatud ka olukord, mille puhul teatava finantstoote esialgsel koostajal ei
ole kontrolli lõpptoote üle. Mitte iga esialgses tootes tehtud muudatusega ei
kaasne vastutuse üleminekut. Muudatusi, mis oluliselt mõjutavad
investeerimistoote põhiomadusi, nagu näiteks riski ja tootluse profiil või
tootega seotud kulud, vaadeldakse siiski toote uuesti koostamisena, nagu on selgitatud
artiklis 4. Teabe avaldamise ettevalmistamise osaline või täielik delegeerimine
kolmandatele isikutele, mis võib toimuda turustajatega tehtava koostöö puhul,
ei mõjuta toote koostaja üldist vastutust põhiteabe esitamise eest. 3.4.3. Põhiteabedokumendi vorm ja
sisu − artiklid 6−11 Käesoleva
ettepanekuga laiendatakse eurofondide investoritele esitatava põhiteabe aluseks
olevaid põhimõtteid kõigile muudele jaeinvesteerimistoodetele −
põhiteabedokumendil peab olema standardne väljanägemine ning sisu, nii et
tulemuseks oleks ühesugusel viisil esitatud oluline teave, mida saab võrrelda
ning mis on jaeinvestorite jaoks mõistetav. Põhiteabedokumendi
esitamine annab võimaluse suhelda tõhusalt ja otsekoheselt potentsiaalsete
investoritega. Seepärast antakse käesolevas ettepanekus selged juhised selle
vormi ja keelelise väljendusviisi kohta: teave tuleb esitada lühikese ja kokkuvõtliku
dokumendina, mis on koostatud keskmisele investorile arusaadavas žargoonivabas
üldkeeles ning järgib ühist vormingut, võimaldades investoritel eri
investeerimistooteid hõlpsasti võrrelda. Põhiteave tuleks esitada eraldiseisva
dokumendina, nii et jaeinvestoritel ei oleks investeerimistoote põhiomaduste
mõistmiseks ja teadliku investeerimisotsuse tegemiseks vaja lugeda muid
dokumente, ning see peab olema selgelt eristatud reklaammaterjalist. Ettepanekuga
määratakse kindlaks investeerimistoote põhitunnused, mida tuleb
põhiteabedokumendis kirjeldada: toote ja selle koostaja nimi, toote olemuse ja
põhiomaduste kirjeldus, sealhulgas märge selle kohta, kas investor võib kaotada
kapitali, toote riski ja tootluse profiil, tootega seotud kulud ja võimaluse korral
selle varasem tootlus. Konkreetsete toodete puhul võib lisada muud teavet ning
erapensionitoodete kohta tuleb esitada teavet nende võimaliku tootluse kohta
tulevikus. Võrreldavuse parandamiseks nähakse ettepanekuga ette ühine vorming
ja osade järjestus. On väga oluline, et dokumendis sisalduv teave oleks
minimaalne, kuna muidu võib dokument muutuda jaeinvestori jaoks liiga
keerukaks. Dokumendi lühiduse tagamiseks ei tohiks sinna lisada muud teavet. Kõnealuseid
nõudeid tuleb toetada delegeeritud õigusaktidega ning tehnilistes standardites
kindlaks määratud toetavate meetoditega kokkuvõtva teabe avalikustamiseks
riskide ja kulude kohta. Selline lähenemisviis võimaldaks tagada teabe
maksimaalse ühtsuse ja võrreldavuse ning kõnealuse korra sobivuse mitmesugustele
selle reguleerimisalasse kuuluvatele toodetele. Täiendavate algatustega saaks
kõnealust algatust oluliselt toetada, koostades näiteks ühiseid
terminisõnastikke või jagades lihtsa keele kasutamise parimaid tavasid. Lisaks
kirjeldatakse ettepanekus meetmeid põhiteabedokumendi ajakohastamiseks ning
põhiteabega koos esitatavas reklaamteabes asjakohaste viidete tagamiseks. Ettepanekus
selgitatakse investeerimistoote koostaja põhiteabedokumendist lähtuvat
vastutust ning sellega seotud tõendamiskoormist: jaeinvestori nõude korral peab
toote koostaja näitama, et on toiminud kooskõlas käesoleva määrusega. 3.4.4. Põhiteabedokumendi esitamise
kohustus − artiklid 12−13 Ettepanekus on
sätestatud, et põhiteabedokument tuleb jaeinvestoritele esitada (mitte lihtsalt
seda pakkuda). Isik, kes toodet jaeinvestoritele müüb (kas turustaja või
otsemüügi korral toote koostaja), peab esitama potentsiaalsele investorile
teabe aegsasti enne müügitehingu toimumist. Teabe esitamine ajastus on väga
oluline. Selleks, et dokumendist kasu oleks, tuleb see esitada enne
investeerimisotsuse tegemist. Kavandatav määrus võimaldab siiski mõningat
paindlikkust põhiteabe esitamise ajastamisel teatavate turustusvormide puhul,
mis ei võimalda otsekontakti kliendiga. Samuti sisaldab ettepanek nõudeid
vahendite kohta, mida tuleb põhiteabedokumendi jaeinvestoritele esitamiseks
kasutada, sealhulgas tingimuste kohta muude kui paberkandjal vahendite
lubamiseks. Kõnealuste nõuete eesmärk on tagada teabekandjate sobivus
müügiprotsessiga ja jaeinvestorite jätkuv juurdepääs teabele ka tulevikus.
Ühtsete tulemuste saavutamiseks täpsustatakse jaeinvestorile põhiteabe
esitamise meetodi, ajastuse ja tingimuste üksikasju delegeeritud õigusaktidega. 3.4.5. Kaebused, kahju heastamine ja
koostöö − artiklid 14−17 Käesolev ettepanek
hõlmab meetmeid, millega tagataks kaebuste tõhus menetlemine nii
investeerimistoote koostaja poolt kui ka liikmesriikide tasandil. Lisaks
sisaldab see meetmeid, millega tagatakse tõhusad vaidluste lahendamise
menetlused ning kahju heastamine. Kuna tegemist on
mitut sektorit hõlmava ettepanekuga, mida kohaldatakse nii panga-, kindlustus-,
väärtpaberi- kui ka fonditoodete suhtes, nõuab see tihedat ja tõhusat koostööd
kõigi sektorite pädevate asutuste vahel. 3.4.6. Halduskaristused ja -meetmed −
artiklid 18−22 Komisjoni teatises sanktsioonide kohta[4] kinnitatakse, et „ELi
eeskirjade nõuetekohase kohaldamise tagamine on eelkõige riiklike ametiasutuste
kohustus, kelle ülesanne on takistada finantseerimisasutusi rikkumast ELi
eeskirju ja kohaldada nende rikkumiste korral sanktsioone omas
jurisdiktsioonis”, kuid rõhutati samas, et riikide ametiasutused peavad
tegutsema kooskõlastatult ja integreeritult. Kooskõlas teatisega ja teiste ELi tasandi
algatustega finantssektoris sisaldab käesolev ettepanek sätteid sanktsioonide
kohta ning meetmete kohta, mille eesmärk on luua ühtsuse tagamiseks ühtlustatud
lähenemine sanktsioonidele. On oluline, et käesoleva ettepaneku põhisätete
rikkumise korral kohaldataks halduskaristusi ja -meetmeid ning et need karistused
ja meetmed oleksid tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad. 3.4.7. Üleminekusäte eurofondide
jaoks ja läbivaatamisklausel − artiklid 23−25 Arvestades eurofondide investoritele esitatava
põhiteabe korra hiljutist kasutuselevõttu, ei oleks proportsionaalne käesolevas
määruses sätestatud põhiteabenõudeid praegu eurofondide suhtes kohaldada.
Seepärast nähakse määrusega ette üleminekusäte, mis võimaldab eurofondidel
kasutada direktiivi 2009/65/EÜ kohast investoritele esitatava põhiteabe korda
viie aasta jooksul alates käesoleva määruse jõustumisest. Kõnealuse tähtaja möödudes oskab komisjon
hinnata, kuidas tuleks eurofonde käsitada ning kas eurofondide suhtes
kohaldatavat põhiteabe avalikustamise korda tuleks muuta ja kuidas seda tuleks
teha, et saavutada teabe suurim võrreldavus eurofondide ja selliste
investeerimistoodete vahel, mille suhtes kohaldatakse käesoleva määruse alusel
põhiteabedokumendi esitamise nõuet. Kui võimalikud kohandused eurofondide
investoritele esitatava põhiteabe sisus on kindlaks tehtud, on nende kohanduste
proportsionaalseks sisseviimiseks mitu võimalust. Üks võimalus on pikendada
käesolevas määruses sätestatud üleminekukorda, nii et eurofondide suhtes
kohaldataks jätkuvalt üksnes direktiivi 2009/65/EÜ nõudeid, mida võib küll
teabe võrreldavuse tagamiseks kohandada. Teine võimalus on muuta direktiivi
2009/65/EÜ, tunnistades kehtetuks eurofondide investoritele esitavat põhiteavet
käsitlevad sätted ning tuues eurofondide teabe avalikustamise sisulised
eeskirjad käesoleva määruse reguleerimisalasse. Kolmas võimalus on jätta
eurofondide investoritele põhiteabe esitamist käsitlevad sisulised sätted
eurofondide raamistikku, kuid näha ette, et kõnealune dokument on samaväärne
käesoleva määruse kohase kombineeritud
jaeinvesteerimistoodete põhiteabe dokumendiga.
Valikuvõimaluste hindamine võiks vajaduse korral hõlmata mis tahes vajalike
muudatuste kindlakstegemist käesoleva määrusega ette nähtud
põhiteabedokumendis. Määrusega nähakse ette määruses sätestatud
meetmete tõhususe läbivaatamine nelja aasta pärast. Läbivaatamine on ajastatud
nii, et see toimuks enne eespool mainitud üleminekuperioodi lõppu, nii et oleks
võimalik teha järeldusi eurofondide kohta. Läbivaatamisel tuleb kaaluda ka
seda, kas määruse reguleerimisala tuleks veelgi laiendada, nii et see hõlmaks
liidus pakutavaid uusi või innovatiivseid investeerimistooteid. 3.4.8. Seosed liidu muude
õigusaktidega, milles käsitletakse teabe esitamist tarbijatele Seoses muude liidu õigusaktides sätestatud
teavitamisnõuetega tuleb märkida, et käesoleva määrusega ette nähtud
põhiteabedokument on uus dokument, mille sisu ja vormi kavandamisel lähtutakse
ainuüksi tavainvestorite vajadustest eri investeerimistoodete kaalumisel ja
võrdlemisel enne investeeringu tegemist. Seepärast ei ole kõnealune dokument
oma vormilt ja eesmärgilt täielikult identne muude avalikustamisnõuetega ette
nähtud dokumentidega, nagu prospektidirektiivi kohane kokkuvõte või Solventsus
II kohased avalikustamisnõuded. Mainitud dokumentidel on lisaks
jaeinvestoritele põhiteabe esitamisele ka muid eesmärke, näiteks finantsturgude
läbipaistvuse tagamine või kõigist kavandatava lepingu üksikasjadest täieliku
ettekujutuse andmine. Seepärast ei saa põhiteabedokument kõnealuseid nõudeid
hõlpsasti asendada ning kehtib paralleelselt mainitud nõuetega. Käesoleva
määruse nõuete kohaldamisel saadavate kogemuste põhjal hinnatakse, kas
põhiteabedokumendi nõudeid tuleks veelgi täiendada, nii et sellega saaks
näiteks asendada muude liidu õigusaktidega nõutud teatavad teavitamisdokumendid.
Lisaks kehtivad põhiteabenõuded paralleelselt
tarbijale suunatud finantsteenuste kaugturustust käsitleva direktiivi ja
e-kaubanduse direktiiviga. Tarbijale suunatud finantsteenuste kaugturustust
käsitleva direktiivi nõuded on seotud teenustega ning e-kaubanduse direktiivi
nõuded täiendavad muid liidu õigusaktide kohaseid teabenõudeid. Seepärast ei
mõjuta käesolev määrus kõnealuseid direktiive. 4. MÕJU EELARVELE Ettepanek ei mõjuta ELi eelarvet, kuna
kõnealuste ülesannete täitmiseks ei ole vaja täiendavat rahastamist ega
täiendavaid töökohti. Euroopa järelevalveasutuste jaoks kavandatud ülesanded
jäävad nende asutuste praeguste ülesannete piiridesse ning seega piisab
kõnealuste ülesannete täitmiseks asutuste heaks kiidetud finantsselgitustega
ette nähtud vahenditest ja töötajatest. 2012/0169 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS investeerimistoodete põhiteabe dokumentide
kohta (EMPs kohaldatav tekst) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 114, võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,[5] pärast õigusakti eelnõu esitamist riikide
parlamentidele, võttes arvesse Euroopa Keskpanga arvamust,[6] võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust,[7]
olles konsulteerinud Euroopa
andmekaitseinspektoriga, toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt ning arvestades järgmist: (1) Investeerimissooviga
jaeinvestoritele pakutakse üha laiemat valikut eri liiki investeerimistooteid.
Paljud sellised tooted on suunatud konkreetselt jaeinvestorite vajadusele, kuid
tihti on need keerukad ja neist on raske aru saada. Praegu on investoritele
selliste investeerimistoodete kohta avaldatav teave kooskõlastamata ning tihti
ei aita see jaeinvestoritel eri tooteid võrrelda ega toodete omadustest aru
saada. Selle tagajärjel on jaeinvestorid tihti investeerinud toodetesse,
millega seotud riske ja kulusid nad täielikult ei mõistnud, ning on seetõttu
kandud ettenägematuid kahjusid. (2) Jaeinvestoritele pakutavate
investeerimistoodete läbipaistvust käsitlevate sätete parandamine on oluline
investorite kaitsmise meede ning eeldus selleks, et taastada jaeinvestorite
usaldus finantsturu vastu. Esimesed sammud selles suunas on liidu tasandil
astutud investoritele esitatava põhiteabe korra kehtestamisega Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta direktiiviga 2009/65/EÜ vabalt
võõrandatavatesse väärtpaberitesse ühiseks investeeringuks loodud ettevõtjaid
(eurofondid) käsitlevate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta[8]. (3) Investeerimistooteid
pakkuvates sektorites erinevate eeskirjade kehtestamisega ning riigisisese
reguleerimisega selles valdkonnas luuakse eri toodetele ja turustuskanalitele
ebavõrdsed võimalused ning täiendavad tõkked finantsteenuste ja -toodete
ühtsele turule. Liikmesriigid on juba võtnud erinevaid ja kooskõlastamata
meetmeid investorite kaitses esinevate puuduste kõrvaldamiseks ning selline
areng tõenäoliselt jätkuks. Erinev lähenemisviis investeerimistooteid käsitleva
teabe avaldamisele takistab võrdsete võimaluste loomist investeerimistoodete
koostajatele ja müüjatele ning moonutab seega konkurentsi. Samuti viiks see
investorite huvide kaitse ebaühtlase taseme väljakujunemiseni liidus. Sellised
erinevused takistavad ühtse turu loomist ja sujuvat toimimist. Seega on asjaomane
õiguslik alus ELi toimimise lepingu artikkel 114 tõlgendatuna kooskõlas
Euroopa Liidu Kohtu väljakujunenud kohtupraktikaga. (4) Et vältida erinevate
lähenemisviiside väljakujunemist, tuleb kehtestada liidu tasandil ühtsed
investeerimistoodete läbipaistvuse eeskirjad, mida kohaldatakse kõigi
turuosaliste suhtes. Selleks, et tagada põhiteabe ühise standardi kehtestamine
ühtsel viisil, mis võimaldaks ühtlustada kõnealuste dokumentide vormingut ja
sisu, on vaja vastu võtta määrus. Määruse vahetult kohaldatavate sätetega saaks
tagada, et investeerimistoodete turu kõigi osaliste suhtes kohaldatakse samu
nõudeid. See peaks tagama teabe avaldamise ühtsed tingimused, sest sellega
välditakse direktiivi ülevõtmisest tulenevat siseriiklike nõuete erinevust.
Määruse kasutamine on asjakohane ka selleks, et investeerimistoodete kõigi
müüjate suhtes kohaldatakse seoses jaeinvestoritele põhiteabedokumendi
esitamisega ühtseid nõudeid. (5) Investeerimistooteid
käsitleva teabe avaldamine on jaeinvestorite usalduse taastamiseks
finantsturgude vastu küll väga oluline, kuid sama oluline on selliste toodete
müügiprotsesside tõhus reguleerimine. Käesoleva määrusega täiendatakse Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2004/39/EÜ[9]
sätestatud turustamismeetmeid. Samuti täiendatakse sellega Euroopa Parlamendi
ja nõukogu direktiivis 2002/92/EÜ[10]
sätestatud kindlustustoodete turustamismeetmeid. (6) Määrust tuleks kohaldada
kõigi finantsteenuste sektoris koostatud ja jaeinvestorite
investeerimisvõimalusena kavandatud toodete suhtes, olenemata nende vormist või
ülesehitusest, kui investorile pakutav tulu sõltub ühe või mitme muu vara või
alusväärtuse tootlusest kui intressimäärast. Selline määratlus hõlmaks
selliseid investeerimistooteid nagu investeerimisfondid, investeerimiskomponendiga
elukindlustuslepingud ja struktureeritud jaetooted. Selliste toodete puhul ei
ole tegemist varade ostmisel või valdamisel põhinevate otseste
investeeringutega. Sellised tooted kujutavad endast investori ja turu
vahendamist, mis põhineb varade kombineerimisel või kokkusidumisel, nii et
tulemuseks on varade otsese valdamisega võrreldes mitmekesisem risk, erinevad
tooteomadused või erinev kulustruktuur. Selline kombineerimine võimaldab
jaeinvestoritel kasutada investeerimisstrateegiaid, mis oleksid muidu neile
kättesaamatud või ebaotstarbekad; samas võib sellega kaasneda vajadus täiendava
teabe järele, eelkõige selleks, et võimaldada investeeringute erinevaid
kombineerimisviise võrrelda. (7) Et käesolevat määrust
kohaldataks üksnes kõnealuste kombineeritud investeerimistoodete suhtes, tuleks
määruse reguleerimisalast välja jätta kindlustustooted, millega ei kaasne
investeerimisvõimalust, ning tooted, millega seotud risk sõltub ainult
intressimääradest. Otseselt vallatavad varad, näiteks ettevõtete aktsiad või
riigivõlakirjad, ei ole kombineeritud investeerimistooted ning need tuleks
seetõttu välja jätta. Kuna käesolev määrus keskendub jaeinvestoritele müüdavaid
investeerimistooteid käsitleva teabe võrreldavuse ja mõistetavuse
parandamisele, jäävad määruse reguleerimisalast välja tööandjapensioni skeemid,
mis kuuluvad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. juuni 2003. aasta direktiivi
2003/41/EÜ (tööandjapensioni kogumisasutuste tegevuse ja järelevalve kohta)[11] või Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ (kindlustus- ja
edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II))[12] reguleerimisalasse. Ka
teatavad direktiivi 2003/41/EÜ reguleerimisalast välja jäävad
tööandjapensionitooted tuleks käesoleva määruse reguleerimisalast välja jätta,
tingimusel et siseriikliku õiguse alusel nõutakse tööandja rahalist osalemist
ning töötaja ei saa pensionitoote pakkujat valida. Käesoleva määruse
reguleerimisalast jäävad välja institutsioonilistele investoritele suunatud
investeerimisfondid, mida ei turustata jaeinvestoritele. Investeerimistooted,
mida kasutatakse erapensioniks säästude kogumiseks, peaksid siiski
reguleerimisalasse jääma, sest need konkureerivad tihti teiste käesoleva
määrusega reguleeritud toodetega ning neid turustatakse jaeinvestorile sarnasel
viisil. (8) Et tuua selgemalt välja
seosed käesoleva määrusega ette nähtud kohustuste ning Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiivis 2003/71/EÜ väärtpaberite üldsusele
pakkumisel või kauplemisele lubamisel avaldatava prospekti ja direktiivi
2001/34/EÜ muutmise kohta[13]
ja direktiivis 2009/138/EÜfn sätestatud
kohustuste vahel, tuleb ette näha, et kõiki kõnealuseid liidu õigusakte
kohaldatakse jätkuvalt lisaks käesolevale määrusele. (9) Investeerimistooteid käsitleva
põhiteabe dokumendi peaksid koostama investeerimistoodete koostajad, näiteks
fondivalitsejad, kindlustusandjad, väärtpaberite emitendid, krediidiasutused ja
investeerimisühingud, kuna nemad tunnevad oma toodet kõige paremini ning
vastutavad selle eest. Investeerimistoote koostaja peab põhiteabedokumendi
koostama enne seda, kui tooteid saab hakata jaeinvestoritele müüma. Kui toodet
jaeinvestoritele ei müüa, ei ole põhiteabedokumendi koostamine vajalik, ja kui
põhiteabedokumendi koostamine investeerimistoote koostaja poolt ei ole
otstarbekas, võib selle ülesande delegeerida teistele. Põhiteabedokumentide
laialdase levitamise ja kättesaadavuse tagamiseks tuleb määruses sätestada, et
investeerimistoote koostaja võib selle avaldada enda valitud veebisaidil. (10) Jaeinvestorite vajadusi silmas
pidades tuleb tagada, et investeerimistooteid käsitlev teave oleks täpne, aus
ja selge ega oleks investorite jaoks eksitav. Seepärast tuleks käesoleva
määrusega kehtestada põhiteabedokumendi koostamise ühised standardid, mis
aitaks tagada, et dokument oleks jaeinvestoritele arusaadav. Arvestades seda,
et paljudele jaeinvestoritele valmistab raskusi finantsterminitest arusaamine,
tuleks erilist tähelepanu pöörata dokumendis kasutatavale sõnavarale ja
kirjutamisstiilile. Samuti tuleks kehtestada eeskirjad keele kohta, milles
kõnealune dokument koostatakse. Jaeinvestoritel peab olema võimalik põhiteabest
aru saada eraldi dokumendina, ilma vajaduseta tutvuda muu teabega. (11) Jaeinvestoritele tuleks anda
teavet, mida nad vajavad teadliku investeerimisotsuse tegemiseks ning eri
toodete võrdlemiseks, kuid selline teave peab olema lühike ja kokkuvõtlik
− muidu tekib oht, et investorid ei hakka seda kasutama.
Põhiteabedokument peaks seepärast hõlmama ainult põhilist teavet, esmajoones
toote olemuse ja omaduste kohta, sh selle kohta, kas tootega kaasneb kapitali
kaotamise võimalus, teavet tootega seotud kulude ja toote riskiprofiili kohta,
samuti teavet toote tootluse kohta ning muud teavet, mis võib olla konkreetsete
toodete, sh pensioni planeerimiseks mõeldud toodete omaduste mõistmiseks
vajalik. (12) Põhiteabe vorming peab
võimaldama jaeinvestoritel eri investeerimistooteid võrrelda ning teabe vorm,
esitusviis ja sisu tuleb hoolega läbi mõelda, et see oleks võimalikult lihtsalt
mõistetav ja kasutatav. Kõigi dokumentide puhul peavad jaotiste järjekord ja
jaotiste pealkirjad olema samad. Lisaks tuleks eri tooteid käsitlevates
põhiteabedokumentides sisalduvaid üksikasju ja teabe esitusviisi veelgi
ühtlustada delegeeritud õigusaktidega, mille koostamisel võetakse arvesse
läbiviidud ja käimasolevaid tarbijakäitumise uuringuid, sealhulgas selliste
uuringute tulemusi, mille eesmärk on testida tarbijatele teabe esitamise
viiside tõhusust. Lisaks saab jaeinvestor mõnede investeerimistoodete puhul
alusinvesteeringute vahel valida. Põhiteabe vormingut käsitlevates sätetes
tuleb arvesse võtta ka selliseid tooteid. (13) Aina sagedamini ei ole
finantstulu ainus jaeinvestorite investeerimisotsuseid mõjutav tegur. Tihti
lähtuvad jaeinvestorid ka sotsiaalsetest või keskkonnaga seotud eesmärkidest.
Lisaks võib jätkusuutlikke ja pikaajalisi investeerimisvõimalusi otsivate
investorite silmis olla oluline ka teave investeeringute mitterahaliste
aspektide kohta. Teavet investeerimistoote koostaja sotsiaalsete,
keskkonnaalaste ja juhtimisega seotud eesmärkide kohta võib olla raske võrrelda
või selline teave võib puududa. Seepärast tuleks veelgi ühtlustada teavet selle
kohta, kas käsitletud on ka sotsiaalseid, keskkonnaalaseid ja juhtimisega
seotud küsimusi, ning kui seda on tehtud, siis kuidas. (14) Põhiteabedokument peaks olema
selgelt eristatav mis tahes reklaamteadetest. Muud dokumendid ei tohiks
põhiteabedokumendi tähtsust vähendada. (15) Et põhiteave oleks
usaldusväärne, tuleb määrusega nõuda investeerimistoodete koostajatelt
põhiteabedokumendi ajakohastamist. Selleks peab komisjon vastu võtma
delegeeritud õigusakti, milles sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad teabe
läbivaatamise tingimuste ja sageduse ning põhiteabedokumendi muutmise kohta. (16) Põhiteabedokumendid on
jaeinvestorite investeerimisotsuste alus. Seepärast vastutavad
investeerimistoodete koostajad jaeinvestorite ees käesoleva määruse eeskirjade
täitmise eest. Seepärast on tähtis tagada, et jaeinvestoritel, kes oma
investeerimisotsustes lähtusid põhiteabedokumendist, oleks õigus nõuda kahju
heastamist. Samuti tuleks tagada, et kõigil jaeinvestoritel kogu liidus oleks
samad õigused nõuda sellise kahju hüvitamist, mida nad kannavad seetõttu, et
investeerimistoodete koostajad ei ole täitnud käesolevas määruses sätestatud
nõudeid. Seepärast tuleks ühtlustada investeerimistoodete koostajate vastutust
reguleerivaid sätteid. Määrusega tuleks ette näha, et jaeinvestor saaks pidada
toote koostajat vastutavaks käesoleva määruse rikkumise eest, kui
põhiteabedokumendi kasutamise tõttu on kantud kahju. (17) Kuna jaeinvestorid ei ole
üldiselt eriti kursis investeerimistoodete koostajate sisekorraga, tuleks
tõendamiskoormis ümber pöörata. Toote koostaja peab tõendama, et
põhiteabedokument on koostatud käesoleva määruse kohaselt. Jaeinvestor peab
siiski tõendama, et kahju on toimunud põhiteabedokumendis oleva teabe
kasutamise tõttu, sest see on jaeinvestori isiklik küsimus. (18) Investeerimistootja koostaja
tsiviilvastutusega seotud küsimusi, mida käesolev määrus ei hõlma, tuleks
reguleerida kohaldatava siseriikliku õigusega, mis määratakse kindlaks
rahvusvahelise eraõiguse asjaomaste eeskirjade alusel. Milline on pädev kohus
tegema otsust jaeinvestori esitatud tsiviilvastutust käsitleva kaebuse kohta, tuleks
määrata rahvusvahelise kohtualluvuse asjaomaste eeskirjade alusel. (19) Et jaeinvestor saaks teha
teadliku investeerimisotsuse, tuleks investeerimistoodete müüjatelt nõuda
põhiteabedokumendi esitamist aegsasti enne mis tahes tehingu sõlmimist. Seda nõuet
tuleks kohaldada üldiselt, olenemata tehingu toimumise kohast ja viisist. Müüja
mõiste hõlmab nii turustajat kui ka investeerimistoote koostajat ennast, kui ta
otsustab müüa toodet jaeinvestoritele otse. Vajaliku paindlikkuse ja
proportsionaalsuse saavutamiseks tuleks jaeinvestoritele, kes soovivad tehingu
sõlmida sidevahendite abil, esitada põhiteabedokument pärast tehingu sõlmimist.
Isegi sellisel juhul oleks investoril põhiteabest kasu, näiteks võimaldaks see
võrrelda ostetud toodet põhiteabedokumendis kirjeldatuga. Käesolev artikkel ei
piira Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2002/65/EÜ[14] kehtivust. (20) Tuleks kehtestada ühtsed
eeskirjad, et investeerimistoote müüjal oleks teatav valik seoses
teabekandjaga, mille abil põhiteabedokument jaeinvestoritele esitatakse ning et
oleks võimalik kasutada ka elektroonilist sidet, kui see on tehingu asjaolusid
arvestades asjakohane. Jaeinvestorile tuleb siis anda võimalus saada kõnealust
dokumenti paberil. Teabe kättesaadavuse tagamiseks tuleb põhiteabedokument
alati esitada tasuta. (21) Investeerimistoodete
usaldusväärsuse kindlustamiseks jaeinvestorite silmis tuleb kehtestada nõuded
asjakohaste sisemenetluste jaoks, millega nähakse ette, et jaeinvestorid saavad
investeerimistoote koostajalt kaebustele sisulise vastuse. (22) Kohtuvälise lahendamise
menetlused võimaldavad vaidluste kiiremat ja odavamat lahendamist kui kohtus
ning vähendavad kohtusüsteemi koormust. Seepärast peaksid investeerimistoodete
koostajad ja investeerimistooteid müüvad isikud olema kohustatud osalema
sellistes jaeinvestorite algatatud menetlustes seoses käesoleva määrusega ette
nähtud õiguste ja kohustustega, arvestades teatavaid tõhusa kohtuliku kaitse
põhimõttest lähtuvaid kaitsemeetmeid. Eelkõige ei tohiks vaidluste kohtuvälise
lahendamise menetlused mõjutada selliste menetluste poolte õigusi
kohtumenetluste algatamiseks. (23) Kuna põhiteavet
investeerimistoodete kohta peavad esitama finantsturgude pangandus-,
kindlustus-, väärtpaberi ja fondisektorites tegutsevad ettevõtted, on väga
oluline sujuv koostöö investeerimistoodete koostajate eri järelevalveasutuste
vahel ning nende ühine arusaam käesoleva määruse kohaldamisest. (24) Kooskõlas komisjoni 2010.
aasta teatisega sanktsioonide tõhustamise kohta finantsteenuste sektoris[15] ning selleks, et tagada
käesolevas määruses sätestatud nõuete täitmist, peavad liikmesriigid võtma
vajalikke meetmeid, millega nähakse ette, et määruse rikkumise puhul
kohaldatakse asjakohaseid halduskaristusi ja -meetmeid. Et sanktsioonidel oleks
üldiselt hoiatav mõju ning et tugevdada investorite kaitset, hoiatades neid
investeerimistoodete eest, mille turustamisel rikutakse käesoleva määruse
sätteid, tuleks sanktsioonid ja meetmed tavaliselt avaldada, välja arvatud
teatavatel täpselt määratletud asjaoludel. (25) Käesoleva määruse eesmärkide
täitmiseks tuleks komisjonile anda õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte
vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklile 290 üksikasjade kindlaks
määramiseks seoses põhiteabedokumendi esitamisviisi ja formaadiga, põhiteabedokumendi
sisuga, põhiteabedokumendi esitamise ajastamise üksikasjalike nõuetega ning
põhiteabedokumendi muutmise ja läbivaatamisega. On eriti oluline, et komisjon
viiks oma ettevalmistava töö käigus läbi asjakohaseid konsultatsioone. Komisjon
peaks delegeeritud õigusaktide ettevalmistamisel ja koostamisel saatma
asjaomased dokumendid korraga õigel ajal ja nõudeid järgides Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. (26) Komisjon peaks ELi toimimise
lepingu artikli 290 alusel ja kooskõlas määruste (EL) nr 1093/2010, 1094/2010
ja 1095/2010 vastavate artiklitega 10−14 võtma artikli 8 kohaselt vastu
ESMA, EBA ja EIOPA välja töötatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud
seoses riski ja tootluse selgitamise ja kulude arvutamise aluseks olevate meetoditega.
(27) Euroopa Parlamendi ja nõukogu
24. oktoobri 1995. aasta direktiiviga 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta
isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta[16] reguleeritakse isikuandmete
töötlemist liikmesriikides käesoleva määruse kontekstis ja pädevate asutuste
järelevalve all. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 18. detsembri 2000. aasta
määrusega (EÜ) nr 45/2001 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel
ühenduse institutsioonides ja asutustes ning selliste andmete vaba liikumise kohta[17] reguleeritakse isikuandmete
töötlemist Euroopa järelevalveasutuste poolt käesoleva
määruse alusel ja Euroopa andmekaitseinspektori järelevalve all. Isikuandmete
töötlemine käesoleva määruse raames, näiteks isikuandmete vahetamine või
edastamine pädevate asutuste poolt, peab toimuma kooskõlas direktiiviga
95/46/EÜ ning isikuandmete vahetamine või edastamine Euroopa
järelevalveasutuste poolt peab toimuma kooskõlas määrusega (EÜ) nr
45/2001. (28) Eurofondide osakud on
käesoleva määruse tähenduses küll investeerimistooted, kuid võttes arvesse, et
direktiiviga 2009/65/EÜ on hiljuti kehtestatud nõuded investoritele esitatava
põhiteabe kohta, oleks proportsionaalsuse huvides asjakohane kohaldada
eurofondide osakute suhtes pärast käesoleva määruse jõustumist viieaastast
üleminekuperioodi, mille jooksul käesolevat määrust kõnealuste toodete suhtes
ei kohaldata. Kõnealuse ajavahemiku möödumisel hakatakse nende suhtes
käesolevat määrust kohaldama, kui üleminekuperioodi ei pikendata. (29) Käesolev määrus tuleks läbi vaadata
neli aastat pärast selle jõustumist, et võtta arvesse turu arengut, näiteks uut
laadi investeerimistoodete turule tulekut, ning samuti ELi õiguse muude
valdkondade arengut ning liikmesriikide kogemusi. Läbivaatamise käigus tuleb
hinnata, kas võetud meetmed on parandanud keskmise jaeinvestori teadmisi
investeerimistoodete kohta ning toodete võrreldavust. Samuti tuleb kaaluda, kas
eurofondide osakute suhtes kohaldatavat üleminekuperioodi tuleks pikendada või
kas eurofondide osakute käsitlemisel võiks tulla kõne alla ka muud võimalused.
Komisjon peaks läbivaatamise põhjal esitama Euroopa Parlamendile ja nõukogule
aruande, millele on vajaduse korral lisatud seadusandlikud ettepanekud. (30) Et anda investeerimistoodete
koostajatele ja müüjatele piisavalt aega käesoleva määruse nõuete praktikas
rakendamise ettevalmistamiseks, tuleks määruse nõudeid hakata kohaldama alles
kaks aastat pärast määruse jõustumist. (31) Käesolevas määruses austatakse
põhiõigusi ja järgitakse iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste hartas tunnustatud
põhimõtteid. (32) Kuna võetava meetme eesmärki
− suurendada jaeinvestorite kaitset ning nende usaldust
investeerimistoodete, sealhulgas piiriüleselt müüdavate toodete vastu −
ei saa liikmesriigid saavutada üksi tegutsedes ja kindlaks tehtud puudusi saab
heastada üksnes Euroopa tasandil võetavate meetmetega ning meetme eesmärki saab
selle mõju tõttu paremini saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid
kooskõlas Euroopa Liidu lepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse
põhimõttega. Kooskõlas kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse
põhimõttega ei lähe käesolev määrus nimetatud eesmärkide saavutamiseks
vajalikust kaugemale, ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE: I PEATÜKK
REGULEERIMISESE, -ALA JA MÕISTED Artikkel 1 Käesoleva määrusega kehtestatakse ühtsed
eeskirjad investeerimistoodete koostajate poolt koostatava põhiteabedokumendi
vormi ja sisu kohta ning ühtsed eeskirjad kõnealuse dokumendi esitamiseks
jaeinvestoritele. Artikkel 2 Käesolevat määrust kohaldatakse
investeerimistoodete koostamise ja müügi suhtes. Käesolevat direktiivi ei kohaldata siiski
järgmiste toodete suhtes: (a)
kindlustustooted, mis ei anna õigust
tagasiostuväärtusele või mille tagasiostuväärtus ei sõltu täielikult või
osaliselt, otseselt või kaudselt hinnakõikumistest turgudel; (b)
hoiused, mille tootlus on seotud teatava
intressimääraga; (c)
direktiivi 2003/71/EÜ artikli 1 lõike 2 punktides
b−g, i ja j osutatud väärtpaberid; (d)
muud väärtpaberid, mis ei sisalda
tuletisinstrumenti (e)
direktiivi 2003/41/EÜ või direktiivi 2009/138/EÜ
reguleerimisalasse kuuluvad tööandjapensioni skeemid ning (f)
pensionitooted, mille puhul siseriikliku õiguse
kohaselt nõutakse tööandja rahalist osalust ning töötaja ei saa pensionitoote
pakkujat valida. Artikkel 3 1. Kui käesoleva määruse
reguleerimisalasse jäävad investeerimistoodete koostajad kuuluvad ka direktiivi
2003/71/EÜ reguleerimisalasse, kohaldatakse nii käesolevat määrust kui ka
direktiivi 2003/71/EÜ. 2. Kui käesoleva määruse
reguleerimisalasse jäävad investeerimistoodete koostajad kuuluvad ka direktiivi
2009/138/EÜ reguleerimisalasse, kohaldatakse nii käesolevat määrust kui ka
direktiivi 2009/138/EÜ. Artikkel 4 Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi
mõisteid: (a)
investeerimistoode −
investeering, mille puhul investeeringu õiguslikust vormist olenemata sõltub
investorile tagasi makstav summa alusväärtuse kõikumisest või ühe või mitme
sellise vara tootlusest, mida ei ole ostnud investor otse; (b)
investeerimistoote koostaja − i) mis tahes füüsiline või juriidiline
isik, kes koostab investeerimistoote; ii) mis tahes füüsiline või juriidiline
isik, kes muudab olemasolevat investeerimistoodet, muutes selle riski ja
tootluse profiili või investeerimistootesse investeerimisega seotud kulusid; (c)
jaeinvestorid − i) jaekliendid direktiivi 2004/39/EÜ
artikli 4 lõike 1 punkti 12 tähenduses; ii) kliendid direktiivi 2002/92/EÜ
tähenduses; (d)
pensionitooted −
tooted, mille esmane eesmärk on siseriikliku õiguse kohaselt tagada investorile
pensionipõlves sisetulek ning mis annavad investorile õiguse teatavatele hüvitistele;
(e)
püsiv andmekandja
− direktiivi 2009/65/EÜ artikli 2 punktis m määratletud püsiv
andmekandja; (f)
pädevad asutused
− liikmesriikide riiklikud asutused, kellele on seadusega antud õigus
teostada järelevalvet investeerimistoote koostaja või isiku üle, kes
investeerimistoodet jaeinvestorile müüb. II PEATÜKK
PÕHITEABEDOKUMENT I jaotis
Põhiteabedokumendi koostamine Artikkel 5 Investeerimistoote koostaja koostab kooskõlas
käesoleva määruse sätetega põhiteabedokumendi iga koostatava investeerimistoote
kohta ning avaldab kõnealuse dokumendi oma valitud veebisaidil enne, kui
vastavat investeerimistoodet saab jaeinvestoritele müüa. II jaotis
Põhiteabedokumendi vorm ja sisu Artikkel 6 1. Põhiteabedokument on täpne,
õiglane ja selge ning see ei ole eksitav. 2. Põhiteabedokument on
eraldiseisev dokument, mis on selgelt eristatud turundusmaterjalist. 3. Põhiteabedokument peab olema
lühike dokument, mis (a)
esitatakse ja vormistatakse nii, et see oleks
kergesti loetav, kasutades selleks loetavas suuruses tähemärke; (b)
on koostatud selges keeles, kasutades
väljendusviisi, mis aitab jaeinvestoritel edastatavat teavet mõista ja mille
puhul järgitakse eelkõige järgmist: i) kasutatav väljendusviis on selge, täpne ja
arusaadav; ii) välditakse erialase keele kasutamist; iii) tehnilisi mõisteid välditakse, kui selle
asemel saab kasutada tavasõnu. 4. Kui põhiteabedokumendis
kasutatakse värve, ei tohiks need piirata teabe arusaadavust juhul, kui
põhiteabedokument trükitakse või kopeeritakse must-valgelt. 5. Kui põhiteabedokumendis kasutatakse
investeerimistoote koostaja või grupi korporatiivse identiteedi tunnust või
logo, ei tohi see jaeinvestori jaoks dokumendis sisalduvat teavet ja teksti
hägustada. Artikkel 7 Põhiteabedokument koostatakse selle
liikmesriigi ametlikus keeles või ühes ametlikest keeltest, kus
investeerimistoodet müüakse, või keeles, mida kõnealuse liikmesriigi pädevad
asutused aktsepteerivad; mõnes muus keeles koostatud dokument tõlgitakse ühte
osutatud keeltest. Artikkel 8 1. Põhiteabedokumendi esilehe
ülaossa märgitakse selgesti eristatavalt pealkiri „Põhiteabedokument”. Vahetult
pealkirja all esitatakse seletuskiri. Selle sõnastus on järgmine: „Käesolevas dokumendis esitatakse põhiteave
investeerimistoote kohta. See ei ole reklaammaterjal. Siin esitatud teave on õigusaktidega
ette nähtud selleks, et aidata Teil mõista investeerimistoote olemust ja
sellega seotud riske. Teil soovitatakse seda lugeda, et saaksite teha teadliku
investeerimisotsuse.” 2. Põhiteabedokument peab
sisaldama järgmist teavet: (a)
dokumendi alguses esitatakse investeerimistoote
nimi ja investeerimistoote koostaja isikuandmed; (b)
jaotises pealkirjaga „Milles investeering seisneb?”
kirjeldatakse investeerimistoote olemust ja põhiomadusi, mis hõlmavad järgmist:
i) investeerimistoote liik; ii) investeerimistoote eesmärgid ja nende
saavutamise vahendid; iii) märge selle kohta, kas investeerimistoote
koostaja lähtub oma äritegevuses või konkreetse investeerimistoote puhul
teatavatest sotsiaalsetest, keskkonnaalastest ja juhtimisega seotud
eesmärkidest, ning kui ta seda teeb, siis millised on taotletavad eesmärgid ja
nende saavutamise vahendid; iv) kui investeerimistoode pakub
kindlustushüvitisi, nende hüvitiste üksikasjad; v) investeerimistoote tähtaeg, kui see on teada; vi) tootluse prognoosid, kui need on toote
olemust silmas pidades asjakohased; (c)
jaotises pealkirjaga „Kas võin rahast ilma jääda?”
selgitatakse lühidalt, kas kapitali kaotamine on võimalik, näidates ära
järgmist: i) mis tahes garantiid või kapitalikaitse ning
nende mis tahes piirangud; ii) kas investeerimistoode on hõlmatud mõne
investeeringute tagamise või tagatisskeemiga; (d)
jaotises pealkirjaga „Mis on investeeringu
eesmärk?” näidatakse ära soovitatav minimaalne hoidmisaeg ning toote
prognoositav likviidsusprofiil, sealhulgas investeeringu ennetähtaegse
lõpetamise võimalus ja tingimused, võttes arvesse investeerimistoote riski ja
tootluse profiili ja selle eesmärgiks olevat turu arengut: (e)
jaotises pealkirjaga „Millised on riskid ja mis
kasu ma võin sellest saada?” kirjeldatakse investeerimistoote riski ja tootluse
profiili, sealhulgas esitatakse kõnealuse profiili koondnäitaja ja hoiatused
seoses mis tahes eririskidega, mida koondnäitaja ei pruugi täielikult
kajastada; (f)
jaotises pealkirjaga „Millised on kulud?”
esitatakse kõnealusesse tootesse investeerimisega seotud nii otsesed kui ka
kaudsed investori kantavad kulud, sealhulgas nende kulude koondnäitajad; (g)
jaotises pealkirjaga „Kuidas on tootel varem
läinud?” esitatakse ülevaade investeerimistoote varasemast tootlusest, kui see
on toote olemust ja turuloleku pikkust arvestades asjakohane; (h)
pensionitoodete puhul jaotises pealkirjaga „Mida ma
võin pensionile jäädes saada?” esitatakse võimalikud tulevikuprognoosid. 3. Investeerimistoote koostaja
võib lisada muud teavet üksnes juhul, kui see on möödapääsmatult vajalik, et
aidata jaeinvestoril teha konkreetse investeerimistoote kohta teadlikku
investeerimisotsust. 4. Lõikes 2 osutatud teave
esitatakse ühtlustatud vormis, sealhulgas ühtlustatud pealkirjade all, ja
lõikes 2 kirjeldatud standardjärjestuses, et dokumenti oleks võimalik võrrelda
mis tahes muu investeerimistoote põhiteabe dokumendiga. Põhiteabedokumendis on
silmapaistval kohal ühine sümbol, mis eristab seda teistest dokumentidest. 5. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 23 vastu delegeeritud õigusakte, millega määratakse
kindlaks iga lõikes 2 osutatud teabeelemendi esitusviisi ja sisu üksikasjad,
muu sellise teabe esitusviis ja üksikasjad, mida toote koostaja võib lõike 3
kohaselt põhiteabedokumenti lisada ning ühise formaadi ja lõikes 4 osutatud
ühise sümboli üksikasjad. Komisjon võtab arvesse erinevusi investeerimistoodete
ja jaeinvestorite teadmiste vahel ning investeerimistoodete omadusi, mis
võimaldavad jaeinvestoril teha valikut eri alusinvesteeringute vahel või
pakuvad muid valikuvõimalusi, sealhulgas juhtudel, kui valikut saab teha eri
ajahetkedel või edaspidi muuta. 6. Euroopa Pangandusjärelevalve
(EBA), Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve (EIOPA) ja
Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) töötavad välja regulatiivsete
standardite eelnõud, millega määratakse kindlaks: (a)
käesoleva artikli lõike 2 punktis e osutatud riski
ja tootluse esitamise meetodid ja (b)
käesoleva artikli lõike 2 punktis f osutatud kulude
arvutamine. Regulatiivsete tehniliste standardite eelnõudes
võetakse arvesse investeerimistoodete eri liike. Euroopa järelevalveasutused
esitavad kõnealused regulatiivsete tehniliste standardite eelnõud komisjonile
[kuupäev]. Komisjonile antakse volitused võtta vastu
regulatiivsed tehnilised standardid määruse (EL) nr 1093/2010 artiklites
10−14, määruse (EL) nr 1094/2010 artiklites 10−14 ja määruse (EL)
nr 1095/2010 artiklites 10−14 sätestatud korras. Artikkel 9 Reklaamteade, mis sisaldab konkreetset teavet
investeerimistoote kohta, ei tohi sisaldada avaldusi, mis oleks vastuolus
põhiteabedokumendis esitatud teabega või vähendaks põhiteabedokumendi
olulisust. Reklaamteadetes näidatakse ära, et põhiteabedokument on olemas, ning
antakse teavet selle kohta, kuidas kõnealust dokumenti saada. Artikkel 10 1. Investeerimistoote koostaja
vaatab põhiteabedokumendis sisalduva teabe korrapäraselt läbi ning muudab seda
vajaduse korral. 2. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 23 vastu delegeeritud õigusakte, milles sätestatakse
üksikasjalikud eeskirjad põhiteabedokumendis sisalduva teabe läbi vaatamiseks
ja põhiteabedokumendi muutmiseks seoses järgmisega: (a)
põhiteabedokumendis sisalduva teabe läbivaatamise
tingimused ja sagedus; (b)
põhiteabedokumendis sisalduva teabe läbivaatamise
tingimused ja tingimused muudetud põhiteabedokumendi kohustuslikuks või
vabatahtlikuks taasavaldamiseks; (c)
eritingimused, mille kohaselt tuleb
põhiteabedokumendis sisalduv teave läbi vaadata või põhiteabedokumenti muuta,
kui investeerimistoode ei ole jaeinvestoritele pidevalt kättesaadav; (d)
asjaolud, mille korral tuleb jaeinvestoreid
teavitada nende ostetud investeerimistoote põhiteabe dokumendi muutmisest. Artikkel 11 1. Kui investeerimistoote
koostaja on koostanud põhiteabedokumendi, mis ei vasta artiklites 6, 7 ja 8
sätestatud nõuetele, ning jaeinvestor on investeerimisotsust tehes sellisest
dokumendist lähtunud, võib jaeinvestor nõuda investeerimistoote koostajalt
hüvitust jaeinvestorile põhiteabedokumendi kasutamisest tuleneva mis tahes
kahju eest. 2. Kui jaeinvestor tõendab
põhiteabedokumendis sisalduva teabe kasutamisest tulenevat kahju, peab
investeerimistoote koostaja tõendama, et põhiteabedokument on koostatud
käesoleva määruse artiklite 6, 7 ja 8 kohaselt. 3. Lõikes 2 osutatud
tõendamiskoormise jaotust ei saa eelnevalt lepingu alusel muuta. Sellised
eelnevad kokkulepped ei ole jaeinvestori jaoks siduvad. III jaotis
Põhiteabedokumendi esitamine Artikkel 12 1. Isik, kes müüb
jaeinvestoritele investeerimistoodet, esitab neile aegsasti enne
investeerimistootega seotud tehingu sõlmimist põhiteabedokumendi. 2. Erandina lõikest 1 võib
investeerimistoote müüja esitada jaeinvestorile põhiteabedokumendi kohe pärast
tehingu sõlmimist järgmistel juhtudel: (a)
kui jaeinvestor otsustab lepingu sõlmimisel
kasutada sidevahendeid, mille puhul (b)
põhiteabedokumendi esitamine kooskõlas lõikega 1 ei
ole võimalik ja (c)
investeerimistoote müüja on jaeinvestorit sellest
asjaolust teavitanud. 3. Kui sama investeerimistoote
suhtes sõlmitakse jaeinvestori nimel järjestikused tehingud kooskõlas
juhistega, mis kõnealune investor on investeerimistoote müüjale enne esimest
tehingut andnud, kohaldatakse põhiteabedokumendi esitamise kohustust ainult
esimese tehingu suhtes. 4. Komisjonil on õigus võtta
kooskõlas artikliga 23 vastu delegeeritud õigusakte, millega täpsustatakse (a)
tingimused põhiteabedokumendi aegsasti esitamise
nõude täitmiseks kooskõlas lõikega 1; (b)
meetod ja tähtaeg põhiteabedokumendi esitamiseks
kooskõlas lõikega 2. Artikkel 13 1. Investeerimistoote müüja
esitab põhiteabedokumendi jaeinvestoritele tasuta. 2. Investeerimistoote müüja
esitab põhiteabedokumendi jaeinvestoritele ühel järgmisel andmekandjal: (a)
paberil; (b)
mõnel muul püsival andmekandjal kui paber, kui
lõikes 4 sätestatud tingimused on täidetud või (c)
veebisaidi kaudu, kui lõikes 5 sätestatud
tingimused on täidetud. 3. Kui põhiteabedokument
esitatakse muul püsival andmekandjal kui paber või veebisaidi kaudu, esitatakse
jaeinvestoritele nende soovi korral ja tasuta paberkoopia. 4. Põhiteabedokumendi võib
esitada mõnel muul püsival andmekandjal kui paber, kui on täidetud järgmised
tingimused: (a)
sellise püsiva andmekandja kasutamine on
investeerimistoote müüja ja jaeinvestori vahelises äritegevuses asjakohane ning
(b)
jaeinvestorile on antud võimalus valida, kas ta
soovib teavet paberil või asjaomasel muul püsival andmekandjal, ja ta on
valinud muu andmekandja. 5. Põhiteabedokumendi võib
esitada veebisaidi kaudu, kui põhiteabedokument on adresseeritud jaeinvestorile
isiklikult või kui on täidetud järgmised tingimused: (a)
põhiteabedokumendi esitamine veebisaidi kaudu on
investeerimistoote müüja ja jaeinvestori vahelises äritegevuses asjakohane; (b)
jaeinvestor on nõustunud põhiteabedokumendi
esitamisega veebisaidi kaudu; (c)
jaeinvestorit on elektrooniliselt teavitatud
veebisaidi aadressist ja kohast veebisaidil, kust põhiteabele juurde pääseb; (d)
kui põhiteabedokumenti on artikli 10 kohaselt
muudetud, tehakse kõik muudetud versioonid ka jaeinvestorile kättesaadavaks; (e)
tagatakse, et põhiteabedokument jääb veebisaidil
ligipääsetavaks sellise ajavahemiku jooksul, kui jaeinvestoril võib olla
põhjendatud vajadus sellega tutvumiseks. 6. Lõigete 4 ja 5 kohaldamisel
loetakse põhiteabe esitamist muul püsival andmekandjal kui paberil või
veebisaidi kaudu investeerimistoote müüja ja jaeinvestori vahelises
äritegevuses asjakohaseks, kui saab tõendada, et jaeinvestoril on olemas pidev
juurdepääs internetile. Sellise tõendina käsitatakse seda, kui jaeinvestor
annab kõnealuse äritegevuse läbiviimiseks oma e-posti aadressi. III PEATÜKK
KAEBUSED, HEASTAMINE, KOOSTÖÖ Artikkel 14 Investeerimistoote koostaja kehtestab
asjakohased menetlused ja korra, millega tagatakse, et jaeinvestorid, kes on
esitanud põhiteabedokumendiga seotud kaebuse, saavad õigeaegselt ja
nõuetekohaselt sisulise vastuse. Artikkel 15 1. Kui jaeinvestor algatab
siseriiklikus õiguses sätestatud kohtuvälise vaidluste lahendamise menetluse
investeerimistoote koostaja või müüja vastu seoses käesolevaga määrusega ette
nähtud õiguste või kohustustega, osaleb investeerimistoote koostaja või müüja
selles menetluses, tingimusel et see vastab järgmistele nõuetele: (a)
menetluse tulemusena vastu võetud otsused ei ole
siduvad; (b)
aegumistähtaeg vaidlusküsimuse kohtulikuks
menetlemiseks on vaidluse kohtuvälise lahendamise menetluse ajaks peatatud; (c)
nõude aegumistähtaeg on menetluse ajaks peatatud; (d)
menetlus on tasuta või eeldab mõõdukaid kulusid,
vastavalt siseriiklikele õigusaktidele; (e)
pooled pääsevad menetlusele ligi ka muude kui
elektrooniliste vahenditega; (f)
ajutised meetmed on võimalikud erandjuhtudel, kui
seda nõuab olukorra kiireloomulisus. 2. Liikmesriigid teatavad
komisjonile lõikes 1 osutatud menetlusteks pädevad üksused [kuue kuu jooksul
pärast käesoleva määruse jõustumist – sisestada konkreetne kuupäev]. Nad
teatavad komisjonile viivitamata kõik kõnealuste üksustega seotud edasised
muutused. 3. Lõikes 1 osutatud
menetlusteks pädevad üksused teevad üksteisega koostööd käesoleva määruse
kohaldamisest tulenevate piiriüleste vaidluste lahendamisel. Artikkel 16 Käesoleva määruse kohaldamisel teevad pädevad
asutused koostööd üksteisega ja artiklis 15 osutatud kohtuväliste vaidluste ja
heastamismenetluste eest vastutavate üksustega. Eelkõige annavad pädevad asutused üksteisele
põhjendamatu viivituseta teavet, mida on vaja käesolevast määrusest tulenevate
ülesannete täitmiseks. Artikkel 17 1. Liikmesriigid kohaldavad
käesoleva määruse kohasel isikuandmete töötlemisel direktiivi 94/46/EÜ. 2. Isikuandmete töötlemisel EBA,
EIOPA ja ESMA poolt kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr
45/2001. IV PEATÜKK
HALDUSKARISTUSED JA -MEETMED Artikkel 18 1. Liikmesriigid sätestavad
eeskirjad käesoleva määruse rikkumise eest kohaldatavate haldusmeetmete ja
sanktsioonide kohta ning võtavad nende rakendamise tagamiseks kõik vajalikud
meetmed. Kõnealused karistused ja meetmed on tõhusad, proportsionaalsed ja
hoiatavad. [24 kuu jooksul pärast käesoleva määruse
jõustumist] teavitavad liikmesriigid esimeses lõigus osutatud eeskirjadest
komisjoni ja Euroopa järelevalveasutuste ühiskomiteed. Nad teavitavad komisjoni
ja Euroopa järelevalveasutuste ühiskomiteed viivitamata kõnealuste eeskirjade
mis tahes edasistest muudatustest. 2. Pädevad asutused teevad
artiklis 19 osutatud volituste kasutamisel tihedat koostööd, tagamaks, et
haldusmeetmed ja -karistused annaksid käesoleva määrusega soovitud tulemuse,
ning kooskõlastavad oma tegevuse, et vältida võimalikku dubleerimist ja
kattumist haldusmeetmete ja -karistuste kohaldamisel piiriülestel juhtudel. Artikkel 19 1. Käesolevat artiklit
kohaldatakse järgmiste rikkumiste suhtes: (a)
põhiteabedokument ei vasta artikli 6 lõigetele
1−3 ja artiklile 7; (b)
põhiteabedokument ei sisalda artikli 8 lõigetega 1
ja 2 ette nähtud teavet või ei ole esitatud kooskõlas artikli 8 lõikega 4; (c)
reklaamteade sisaldab investeerimistootega seotud
teavet, mis on põhiteabega vastuolus, millega rikutakse artikli 9 sätteid; (d)
põhiteabedokumenti ei vaadata läbi ega muudeta
artikli 10 kohaselt; (e)
põhiteabedokumenti ei ole esitatud aegsasti, nagu
on ette nähtud artikli 12 lõikega 1; (f)
põhiteabedokumenti ei ole esitatud tasuta, nagu on
ette nähtud artikli 13 lõikega 1. 2. Liikmesriigid tagavad, et
pädevatel asutustel on õigus kehtestada vähemalt järgmised haldusmeetmed ja
-karistused: (a)
korraldus investeerimistoote turustamise
keelustamiseks; (b)
korraldus investeerimistoote turustamise
peatamiseks; (c)
avalik hoiatus, milles märgitakse ära vastutava
isiku nimi ja rikkumise olemus; (d)
korraldus põhiteabedokumendi uue versiooni
avaldamiseks. 3. Liikmesriigid tagavad, et kui
pädevad asutused on kooskõlas lõikega 2 kehtestanud ühe või mitu haldusmeedet
või -karistust, on pädevatel asutustel õigus saata asjaomasele jaeinvestorile
otse teade või nõuda, et investeerimistoote koostaja või müüja saadaks
jaeinvestorile teate, milles investorit teavitatakse haldusmeetmest või
-karistusest ning antakse neile teada, kus nad saavad esitada kaebusi või
heastamisnõudeid. Artikkel 20 Pädevad asutused võtavad artikli 19 lõikes 2
osutatud haldusmeetmete ja -karistuste kohaldamisel arvesse kõiki asjaomaseid
asjaolusid, sealhulgas: (a)
rikkumise raskust ja kestust; (b)
vastutava isiku vastutuse astet; (c)
rikkumise mõju jaeinvestorite huvidele; (d)
rikkumise eest vastutava isiku koostöövalmidust; (e)
vastutava isiku varasemaid rikkumisi. Artikkel 21 1. Kui pädev asutus on
avalikustanud haldusmeetmed ja -karistused, teavitab ta nendest
haldusmeetmetest ja -karistustest samal ajal EBAt, EIOPAt ja ESMAt. 2. Liikmesriigid esitavad EBAle,
EIOPAle ja ESMAle kord aastas koondteabe kõigi artikli 18 ja artikli 19 lõike 2
kohaselt kehtestatud haldusmeetmete ja -karistuste kohta. 3. EBA, ESMA ja EIOPA avaldavad
selle teabe aastaaruandes. Artikkel 22 Artikli 19 lõikes
1 osutatud rikkumiste eest määratud karistused ja meetmed avalikustatakse
põhjendamatult viivitamata koos teabega käesoleva määruse rikkumise liigi ja
selle eest vastutatavate isikute kohta, välja arvatud juhul, kui selline
avaldamine ohustaks tõsiselt finantsturgude stabiilsust. Kui avaldamine
põhjustaks asjaomastele isikutele ebaproportsionaalset kahju, avaldavad pädevad
asutused karistused või meetmed anonüümselt. V PEATÜKK
LÕPPSÄTTED Artikkel 23 1. Komisjonile antud õiguse
suhtes võtta vastu delegeeritud õigusakte kohaldatakse käesolevas artiklis
sätestatud tingimusi. 2. Artikli 8 lõikes 5,
artikli 10 lõikes 2 ning artikli 12 lõikes 4 osutatud delegeeritud
õigusaktide vastuvõtmise volitused antakse komisjonile [neljaks aastaks] alates
käesoleva määruse jõustumise kuupäevast. Volituste delegeerimist uuendatakse
automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või
nõukogu esitab pikendamise suhtes vastuväite, tehes seda hiljemalt kolm kuud
enne iga ajavahemiku lõppemist. 3. Euroopa Parlament ja nõukogu
võivad artikli 8 lõikes 5, artikli 10 lõikes 2 ja artikli 12 lõikes 4
osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega
lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel
päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses
nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide
kehtivust. 4. Niipea kui komisjon on
delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle korraga teatavaks Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. 5. Artikli 8 lõike 5, artikli 10
lõike 2 ja artikli 12 lõike 4 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt
jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul
pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud
selle suhtes vastuväiteid või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle
tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväiteid. Kõnealust
ajavahemikku pikendatakse Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel [kahe kuu]
võrra. Artikkel 24 Direktiivi 2009/65/EÜ artikli 2 lõikes 1 ja
artiklis 27 osutatud fondivalitsejad ja äriühinguna asutatud fondid ning
kõnealuse direktiivi artikli 1 lõikes 2 määratletud eurofondide osakute müüjad
on käesoleva määruse kohaste kohustuste täitmisest vabastatud kuni [viis aastat
pärast jõustumist − ELT: palun lisada kuupäev]. Artikkel 25 1. Neli aastat pärast käesoleva
määruse jõustumist vaatab komisjon määruse läbi. Läbivaatamine hõlmab määruses
sätestatud eeskirjade praktikas kohaldamise üldist ülevaadet, võttes arvesse
jaeinvesteerimistoodete turu arengut. Seoses direktiivi 2009/65/EÜ artikli 1
lõikes 2 määratletud eurofondidega hinnatakse läbivaatamise käigus, kas
käesoleva määruse artikli 24 kohast üleminekukorda tuleb pikendada või kas
pärast vajalike kohandamiste kindlakstegemist saab direktiivi 2009/65/EÜ sätted
investorile esitatava põhiteabe kohta asendada käesoleva määruse kohase
põhiteabedokumendiga või pidada neid samaväärseks. Läbivaatamisel kaalutakse ka
käesoleva määruse reguleerimisala võimalikku laiendamist muudele
finantstoodetele. 2. Komisjon esitab pärast
konsulteerimist Euroopa järelevalveasutuste ühiskomiteega Euroopa Parlamendile
ja nõukogule aruande, millele on vajaduse korral lisatud seadusandlik
ettepanek. Artikkel 26 Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Seda kohaldatakse alates [kaks aastat pärast
jõustumist]. Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides. Brüssel, Nõukogu nimel Euroopa
Parlamendi nimel eesistuja president [1] KOM(2011) 656 (lõplik). [2] CEBS, CEIOPS ja CESR on vastavalt EBA, EIOPA ja ESMA
eelkäijad. [3] Määrus (EL) nr 1093/2010, määrus
(EL) nr 1094/2010 ja määrus (EL) nr 1095/2010; ELT L 331, 15.12.2010, lk 12. [4] Komisjoni teatis Euroopa
Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide
Komiteele „Sanktsioonide tõhustamine finantsteenuste sektoris”, 8. detsember
2010 (KOM(2010) 716 (lõplik)). [5] ELT,..., lk [6] ELT,..., lk [7] ELT C, , lk. [8] ELT L 302, 17.11.2009, lk 32. [9] ELT L 145, 30.4.2004, lk 1. [10] EÜT L 9, 15.1.2003, lk 3. [11] ELT L 235, 23.9.2003, lk 10. [12] ELT L 335, 17.12.2009, lk 1. [13] ELT L 345, 21.12.2003, lk 64. [14] EÜT L 271, 9.10.2002, lk 16. [15] KOM(2010) 716. [16] EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31. [17] EÜT L 8, 12.1.2001, lk 1.