|
15.3.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
CE 81/143 |
Neljapäev, 6. mai 2010
Massilised hirmuteod jaanuaris ja märtsis Josis (Nigeeria)
P7_TA(2010)0157
Euroopa Parlamendi 6. mai 2010. aasta resolutsioon massiliste hirmutegude kohta Nigeerias Josis
2011/C 81 E/24
Euroopa Parlament,
võttes arvesse oma varasemaid resolutsioone inimõiguste rikkumise kohta Nigeerias;
võttes arvesse 1966. aasta kodanike- ja poliitiliste õiguste rahvusvahelist pakti, mille Nigeeria ratifitseeris 29. oktoobril 1993;
võttes arvesse 1981. aasta inimõiguste ja rahvaste õiguste Aafrika hartat, mille Nigeeria ratifitseeris 22. juunil 1983;
võttes arvesse Nigeeria Liitvabariigi põhiseadust ja eriti selle IV peatüki (mõtte-, südametunnistuse- ja usuvabaduse kohta) sätteid usuvabaduse kaitse kohta;
võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 4,
|
A. |
olles vapustatud hiljutistest vägivallapuhangutest Nigeeria islamistliku põhjaosa ja kristliku lõunaosa kokkupuutealal Josi linnas ja selle ümbruses, mille käigus tapeti käesoleva aasta jaanuaris ja märtsis usu- ja rahvuspõhistes kokkupõrgetes sadu inimesi; |
|
B. |
arvestades, et sõjavägi etendas olukorra kontrolli alla saamisel põhilist rolli, kuid samal ajal on teatatud sõjaväe ning politsei sooritatud kohtuvälistest hukkamistest; |
|
C. |
arvestades, et kogukondadevahelisi konflikte esineb Josis pidevalt ning suuremad kokkupõrked on toimunud 2001., 2004. ja 2008. aastal; |
|
D. |
arvestades, et inimõigusaruannete kohaselt on pärast seda, kui 1999. aastal lõppes Nigeeria sõjaväevalitsuse võim, usulise või rahvusliku taustaga kokkupõrgetes hukkunud üle 14 000 inimese; |
|
E. |
arvestades, et Punase Risti ametniku sõnul rünnati veel vähemalt kaht kogukonda selle ala lähistel, kus tänavu jaanuaris tapeti usulahkude kokkupõrgete käigus sadu inimesi; |
|
F. |
arvestades, et Punase Risti teatel on vägivallalaine tõttu piirkonnast põgenemas vähemalt 5 600 inimest, kes kardavad oma elu pärast; |
|
G. |
arvestades, et Josi piirkonna probleemid tulenevad majanduslikust mahajäämusest ja kliimamuutuse kahjulikust mõjust ning aastakümnete jooksul kogunenud vaenust peamiselt kristlastest ja animistidest kohalike elanike ning riigi islamiusulisest põhjaosast sisse rännanud hausa keelt kõnelevate asunike vahel, kes võistlevad piirkonna viljakate põllumaade pärast; |
|
H. |
arvestades, et ei ole võimalik liigitada moslemeid ega kristlasi kallaletungijateks või ohvriteks, kuna ajalooliselt on esinetud nii ühes kui ka teises rollis; |
|
I. |
arvestades, et praegune ebastabiilsus nõrgestab Aafrika suurima rahvaarvuga riiki veelgi, samal ajal kui läheneb 2011. aasta valimiste kampaania ning seoses president Yar'Adua haigusega valitseb ebakindlus poliitilise juhtkonna suhtes; |
|
J. |
arvestades, et Nigeeria stabiilsusel ja demokraatial on suur tähtsus ka väljaspool tema piire, võttes arvesse riigi juhtivat rolli piirkonnas ja Sahara-taguses Aafrikas ning asjaolu, et Nigeeria on ÜRO Julgeolekunõukogu liige, ülemaailmse tähtsusega naftatootja, Lääne-Aafrika riikide majandusühenduse (ECOWAS) juhte, oluline rahutagamisoperatsioonides osaleja ja Lääne-Aafrika stabiilsuse toetaja; |
|
K. |
arvestades, et EL on Nigeeria oluline rahaline toetaja ja arvestades, et Euroopa Komisjon ning Nigeeria föderaalvalitsus kirjutasid 12. novembril 2009. aastal alla Nigeeria-EÜ riigistrateegia dokumendile ja 2008.–2013. aasta riiklikule sihtprogrammile, mille raames EL rahastab muuhulgas rahu, julgeoleku ja inimõiguste tagamisele suunatud projekte; |
|
L. |
arvestades, et Nigeeria taolises rikkalike naftavarudega riigis tuleb konfliktide rahumeelse lahendamise eeldusena tagada õiglane juurdepääsu ressurssidele ja tulude õiglane ümberjaotamine; |
|
M. |
arvestades, et kuigi Nigeeria on maailma riikide seas suuruselt kaheksas naftatootja, elab enamik riigi 148 miljonist elanikust allpool vaesuspiiri; |
|
N. |
arvestades, et muudetud Cotonou lepingu artikli 8 kohaselt peab EL Nigeeriaga korrapäraselt poliitilist dialoogi inimõiguste ja demokraatlike põhimõtete teemal, sh ka rahvusliku, usulise või rassilise diskrimineerimise küsimuses, |
|
1. |
mõistab otsustavalt hukka hiljutise vägivalla ja traagilise inimelude kaotuse Josi linnas ja selle ümbruses ning avaldab kaastunnet hukkunute omastele ning vigastatutele; |
|
2. |
nõuab tungivalt, et kõik osalised ilmutaksid vaoshoitust ja otsiksid rahumeelseid võimalusi Nigeeria usu- ja rahvusrühmade erimeelsuste lahendamiseks; |
|
3. |
palub Nigeeria föderaalvalitsusel korraldada uurimine kõige hiljutisemate vägivallategude põhjuste selgitamiseks ning tagada, et vägivalla toimepanejad antakse õiglasel ja läbipaistval viisil kohtu alla; |
|
4. |
kutsub keskvalitsust ja osariikide valitsusi konkreetsete ja viivitamatute meetmetega toetama rahvus- ja usurühmade dialoogi ning tervitab presidendi kohusetäitja Goodluck Jonathani algatust kutsuda kokku usujuhid ja kogukonnavanemad; |
|
5. |
nõuab konflikti sügavamate põhjuste, sh sotsiaalsete, majanduslike ja etniliste pingete põhjalikumat uurimist ning soovitab hoolikalt vältida üldistatud ja lihtsustatud seletusi, mis põhinevad ainult usulistel erinevustel ja mida ei saa võtta piirkonna probleemide pikaajalise ja kestva lahendamise aluseks; |
|
6. |
kutsub Nigeeria võime tühistama Nigeeria mõne osariigi juhi otsused täide viia surmamõistetute surmanuhtlusi, et leevendada vanglate ülerahvastuse probleemi, mis oleks inimõiguste räige rikkumine; kutsub osariikide juhte üles mõõdukusele ning jätkama de facto moratooriumi; meenutab, et surmanuhtluse kui karistuse kasutamine on vastuolus kohustustega, mis Nigeeria on võtnud rahvusvahelisel tasandil; |
|
7. |
palub Nigeeria föderaalvalitsusel korraldada oma rahva kaitseks korrapärane patrullimine kogu piirkonnas ning kõrvaldada vägivalla tekkepõhjused, tagades kõigi kodanike võrdsed õigused ja lahendades probleemid, mis on seotud kontrolliga viljakate põllumaade üle, juurdepääsuga ressurssidele, tööpuuduse, vaesuse ja kliimamuutuse leevendamisega; nõuab, et nendel, kes veresauna tõttu olid sunnitud põgenema, võimaldataks ohutult oma kodudesse tagasi pöörduda; |
|
8. |
nõuab tungivalt, et EL jätkaks poliitilist dialoogi Nigeeriaga vastavalt muudetud Cotonou lepingu artiklile 8, pöörates sealjuures viivitamatult tähelepanu probleemidele seoses mõtte-, südametunnistuse- ja usuvabadusega, mis on sätestatud rahvusvahelistes, piirkondlikes ja riiklikes inimõigusi käsitlevates õigusaktides; |
|
9. |
teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon nõukogule, komisjonile, komisjoni asepresidendile ning välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, liikmesriikide valitsustele ja parlamentidele, Nigeeria föderaalvalitsusele, Aafrika Liidu institutsioonidele, ÜRO peasekretärile, ÜRO Peaassambleele, AKV-ELi parlamentaarse ühisassamblee kaasesimeestele ja Üleaafrikalisele Parlamendile. |