28.7.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 174/7


Rootsi Kuningriigi ja Hispaania Kuningriigi algatus, mille eesmärgiks on võtta vastu Nõukogu Raamotsus kohtuekspertiisi laborite tegevuse akrediteerimise kohta.

2009/C 174/03

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artikli 30 lõike 1 punkte a ja c, artiklit 31 ja artikli 34 lõike 2 punkti b,

võttes arvesse Rootsi Kuningriigi ja Hispaania Kuningriigi algatust,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1),

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Liit on seadnud omale eesmärgiks säilitada ja arendada liitu vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva alana; kõrgetasemeline kaitse tagatakse liikmesriikide ühismeetmetega kriminaalasjades tehtava politsei- ja õigusalase koostöö valdkonnas.

(2)

See eesmärk saavutatakse kuritegevuse ennetamise ja nende vastu võitlemise teel tihedamas koostöös liikmesriikide õiguskaitseasutuste vahel, austades seejuures inimõiguste, põhivabaduste ja õigusriigi põhimõtteid, millele liit on rajatud ja mis on liikmesriikidele ühised.

(3)

Teabe ja jälitusteabe vahetamine kuritegude ja kuritegeliku tegevuse kohta on äärmiselt oluline selleks, et võimaldada õiguskaitseasutustel kuritegusid ja kuritegelikku tegevust edukalt ennetada, avastada ja uurida. Ühismeetmed EL lepingu artikli 30 lõike 1 punkti a kohaselt politseikoostöö valdkonnas ja EL lepingu artikli 31 lõike 1 punkti a kohaselt kriminaalasjades tehtava õigusalase koostöö valdkonnas hõlmavad vajadust töödelda asjakohast teavet, mille puhul tuleks järgida asjakohaseid isikuandmete kaitse sätteid.

(4)

Intensiivsem teabevahetus kohtuekspertiisi tulemusena saadud tõendite osas ja ühest liikmesriigist saadud tõendite sagedasem kasutamine teise liikmesriigi kohtumenetlustes rõhutab vajadust tagada andmete piisavalt kõrge kvaliteet.

(5)

Ühes liikmesriigis kohtuekspertiisi tulemusena saadud teavet võib pidada praegu teatud määral ebakindlaks teises liikmesriigis selles osas, kuidas objekti on käsitletud, milliseid meetodeid on kasutatud ja kuidas tulemusi on tõlgendatud.

(6)

Eriti oluline on tagada vahetatava teabe kvaliteet, kui teave puudutab selliseid tundlikke isikuandmeid nagu DNA-profiilid ja sõrmejäljed.

(7)

Nõukogu 23. juuni 2008. aasta otsuse 2008/616/JSK (millega rakendatakse otsust 2008/615/JSK piiriülese koostöö tõhustamise kohta, eelkõige seoses terrorismi- ja piiriülese kuritegevuse vastase võitlusega) (2) artikli 7 lõike 4 kohaselt võtavad liikmesriigid vajalikud meetmed, et tagada teistele liikmesriikidele võrdlemiseks kättesaadavaks tehtud või saadetud DNA-profiilide terviklikkus ning et tagada selliste meetmete vastavus rahvusvahelistele standarditele nagu EN ISO/IEC 17025 katse- ja kalibreerimislaborite kompetentsuse üldnõuete kohta.

(8)

DNA-profiile ja sõrmejälgi kasutatakse mitte üksnes kriminaalmenetlustes, vaid nad on ka ülimalt olulised ohvrite tuvastamisel, muu hulgas pärast katastroofe.

(9)

Kohtuekspertiisi meetodite akrediteerimine on oluline samm liidus teaduslikult põhjendatud tõendite turvalisema ja tõhusama vahetuse suunas. Akrediteerimine annab vajalikud tagatised, et kohtuekspertiisi teostatakse asjakohaste rahvusvaheliste standardite, nagu EN ISO/IEC 17025 katse- ja kalibreerimislaborite kompetentsuse üldnõuete kohta, ning samuti asjakohaste kohaldatavate suuniste kohaselt.

(10)

Akrediteerib riiklik akrediteerimisasutus, kellel on ainupädevus hinnata, kas labor vastab harmoneeritud standarditega kehtestatud nõuetele. Akrediteerimisasutus saab oma volitused riigilt. Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määruses (EÜ) nr 765/2008 (millega sätestatakse akrediteerimise ja turujärelevalve nõuded seoses toodete turustamisega) (3) on esitatud üksikasjalikud sätted riiklike akrediteerimisasutuste pädevuse kohta.

(11)

See, et puudub kokkulepe kohaldada teaduslikult põhjendatud tõendite analüüsimiseks ühtset akrediteerimisstandardit, on puudujääk, mis tuleks kõrvaldada; seetõttu peab nõukogu vajalikuks võtta vastu õiguslikult siduv instrument kohtuekspertiisi laborite tegevuse akrediteerimise kohta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA RAAMOTSUSE:

Artikkel 1

Eesmärk

1   Käesoleva raamotsuse eesmärk on tagada, et ühe liikmesriigi laborite tegevuse tulemusi tunnustataks võrdväärsena teise liikmesriigi laborite tegevuse tulemustega.

2   Nimetatud eesmärk saavutatakse, kui on tagatud, et akrediteerimisasutus tõendab laborite tegevuse vastavust rahvusvahelisele standardile EN ISO/IEC 17025 katse- ja kalibreerimislaborite kompetentsuse üldnõuete kohta.

Artikkel 2

Reguleerimisala

Käesolevat raamotsust kohaldatakse laborite tegevuse suhtes, mis puudutab:

a)

DNAd ja

b)

sõrmejälgi.

Artikkel 3

Mõisted

Käesolevas raamotsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)

„laborite tegevus” – meetmed kohtuekspertiisi tulemusena saadavate tõendite käsitlemiseks, väljatöötamiseks, analüüsimiseks või tõlgendamiseks, eesmärgiga esitada eksperdi arvamus või vahetada kohtuekspertiisi tulemusena saadud tõendeid;

b)

„akrediteerimisasutus” – liikmesriigi ainus riigilt saadud volitustega akrediteerimist teostav asutus.

Artikkel 4

Akrediteerimine

Liikmesriigid tagavad, et akrediteerimisasutus tõendab nende laborite tegevuse vastavust rahvusvahelisele standardile EN ISO/IEC-17025 katse- ja kalibreerimislaborite kompetentsuse üldnõuete kohta.

Artikkel 5

Tulemuste tunnustamine

Iga liikmesriik tagab, et teiste liikmesriikide akrediteeritud laborite tegevuse tulemusi tunnustatakse võrdväärsena siseriiklike akrediteeritud laborite tegevuse tulemustega.

Artikkel 6

Kulud

1.   Iga liikmesriik kannab kõik käesolevast raamotsusest tulenevad kulud.

2.   Komisjoni ergutatakse kaaluma rahalise toetuse andmist seonduvatele siseriiklikele ja riikidevahelistele projektidele, muu hulgas kogemuste vahetamiseks, oskusteabe levitamiseks ja tasemekatseteks.

Artikkel 7

Rakendamine

1.   Liikmesriigid võtavad käesoleva raamotsuse sätete järgimiseks vajalikud meetmed enne 1. jaanuari 2012.

2.   Liikmesriigid edastavad enne 1. juulit 2012 nõukogu peasekretariaadile ja komisjonile nende sätete teksti, millega võetakse siseriiklikku õigusse üle käesolevast raamotsusest tulenevad kohustused.

3.   Komisjon esitab enne 1. jaanuari 2014 kõnealuse ja muu liikmesriikide poolt taotluse korral esitatud teabe alusel nõukogule aruande käesoleva raamotsuse rakendamise kohta.

4.   Nõukogu hindab hiljemalt 2014. aasta lõpuks, mil määral on liikmesriigid järginud käesolevat raamotsust.

Artikkel 8

Jõustumine

Käesolev raamotsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

... ,

Nõukogu nimel

eesistuja


(1)  … arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)  ELT L 210, 6.8.2008, lk 12.

(3)  ELT L 218, 13.8.2008, lk 30.