Ettepanek: Nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu pikendamise kohta /* KOM/2008/0581 lõplik - CNS 2008/0184 */
[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON | Brüssel 29.9.2008 KOM(2008) 581 lõplik 2008/0184 (CNS) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu pikendamise kohta (komisjoni esitatud) SELETUSKIRI 1. Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vaheline teadus- ja tehnoloogiakoostöö leping kirjutati alla 5. detsembril 1997 Washingtonis ning see jõustus 14. oktoobril 1998. Lepingu artikli 12 punktis b on sätestatud: „Käesolev leping on sõlmitud esialgu viieks aastaks. Pärast seda, kui lepinguosalised on iga järgneva perioodi viimasel aastal lepingu üle vaadanud, võib lepinguosaliste vahelise kirjaliku kokkuleppega lepingut järgnevaks viieks aastaks pikendada, tehes selles vajadusel muudatusi”. 2. Nõukogu 4. oktoobri 2004. aasta otsusega 2004/756/EÜ[1] pikendati lepingut täiendavaks viieaastaseks perioodiks, mis jõustus 14 oktoobril 2003. Leping lõppeb 13. oktoobril 2008. 3. Ühenduse huvides on seda lepingut pikendada, et jätkuvalt hõlbustada koostööd Ameerika Ühendriikidega sellistes teadus- ja tehnoloogiaalastes ühistes prioriteetsetes valdkondades, millest mõlemad lepinguosalised saavad sotsiaalset ja majanduslikku kasu. 4. Lepingu kohaselt loodud nõuanderühma viimase koosoleku (toimus Washingtonis 19.–20. veebruaril 2008) järeldustes kinnitasid mõlemad lepinguosalised, et soovivad lepingut pikendada. 5. Pikendatud lepingu sisu on sama nagu praegu kehtiva lepingu sisu, v.a tehnilised muudatused, millega ajakohastatakse lepingu reguleerimisala kooskõlas ühenduse teadusuuringute seitsmenda raamprogrammiga ja mis seisnevad peamiselt selles, et koostöövaldkondade loetellu lisatakse kosmost ja julgeolekut käsitlevad teadusuuringud. 6. Eespool osutatud kaalutlusi arvesse võttes palub komisjon, et nõukogu: - kiidaks pärast Euroopa Parlamendiga konsulteerimist ühenduse nimel heaks Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu pikendamise veel viieks aastaks; - volitaks nõukogu eesistujat määrama isiku, kellel on õigus lepingule alla kirjutada, millega ühendus avaldab nõusolekut, et leping on tema jaoks siduv. 2008/0184 (CNS) Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu pikendamise kohta EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 170 teist lõiku koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ja artikli 300 lõike 3 esimese lõiguga, võttes arvesse komisjoni ettepanekut[2], võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[3] ning arvestades järgmist: (1) Nõukogu kiitis 13. oktoobri 1998. aasta otsusega[4] heaks Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu sõlmimise. (2) Lepingu artikli 12 punktis b on sätestatud: „Käesolev leping on sõlmitud esialgu viieks aastaks. Pärast seda, kui lepinguosalised on iga järgneva perioodi viimasel aastal lepingu üle vaadanud, võib lepinguosaliste vahelise kirjaliku kokkuleppega lepingut järgnevaks viieks aastaks pikendada, tehes selles vajadusel muudatusi”. (3) Nõukogu 4. oktoobri 2004. aasta otsusega[5] pikendati lepingut täiendavaks viieaastaseks perioodiks, mis jõustus 14 oktoobril 2003. (4) Ameerika Ühendriikide ametiasutused on teatanud komisjoni talitustele, et nad kiidavad heaks eespool osutatud lepingu pikendamise veel viieks aastaks. Seepärast oleks lepingu kiire pikendamine mõlema lepinguosalise parimates huvides. (5) Pikendatud lepingu sisu on sama nagu 13. oktoobril 2008 lõppeva lepingu sisu, v.a tehnilised muudatused, mis seisnevad peamiselt selles, et koostöövaldkondade loetellu lisatakse kosmost ja julgeolekut käsitlevad teadusuuringud kooskõlas ühenduse teadusuuringute seitsmenda raamprogrammi reguleerimisalaga. (6) Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu pikendamine tuleks ühenduse nimel heaks kiita, ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE: Artikkel 1 Ühenduse nimel kiidetakse heaks pikendada Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelist teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingut, mille muudetud artikkel 4 on lisatud käesolevale otsusele, veel viieks aastaks. Artikkel 2 Nõukogu eesistuja teatab ühenduse nimel Ameerika Ühendriikide valitsusele, et ühendus on lõpetanud käesoleva pikendatud lepingu jõustumiseks vajalikud siseriiklikud menetlused. Artikkel 3 Otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas . Brüssel, Nõukogu nimel eesistuja LISA Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu muudetud artikkel 4 Artikkel 4 Koostöövaldkonnad 1. Koostöövaldkonnad on võivad hõlmata järgmist : 2. keskkond (kaasa arvatud kliimauuringud); 3. biomeditsiin ja tervishoid (kaasa arvatud AIDSi, nakkushaiguste ja narkootikumide kuritarvitamise uuringud); 4. põllumajandus; 5. kalandusteadus; 6. tehnikauuringud; 7. energeetika, v.a tuumaenergeetika; 8. loodusvarad; 9. materjaliteadused ( sh nanotehnoloogia ) ja metroloogia; 10. info- ja sidetehnoloogia; 11. telemaatika; 12. biotehnoloogia; 13. mereteadused ja –tehnoloogia; 14. sotsiaalteaduslikud uuringud; 15. transport; 16. julgeolekualased teadusuuringud; 17. kosmosealased teadusuuringud; 18. teadus- ja tehnoloogiapoliitika, juhtimine, teadlaste ettevalmistus ja liikuvus. 19. Artiklis 6 mainitud ühise nõuanderühma soovituste põhjal ja kooskõlas iga lepinguosalise suhtes kehtiva korraga võivad lepinguosalised seda nimekirja muuta. 20. Lepinguosalised võivad ühiselt teha koostööd kolmandate pooltega. 1. FINANTSSELGITUS ETTEPANEKU NIMETUS: Ettepanek võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Ameerika Ühendriikide valitsuse vahelise teadus- ja tehnoloogiakoostöö lepingu pikendamise kohta 2. TEGEVUSPÕHISE JUHTIMISE JA EELARVESTAMISE RAAMISTIK Asjaomased poliitikavaldkonnad ja nendega seonduvad meetmed: Poliitilise strateegia töötavad välja ja tegevust koordineerivad eelkõige järgmised peadirektoraadid: RTD, JRC, ENTR, INFSO ja TREN. 3. EELARVEREAD 3.1. Eelarveread (tegevusassigneeringute read ja nendega seonduvad tehnilise ja haldusabi read (endised B.A read)), sh järgmised nimetused: Lepingu rakendamisega seotud kulud (õpikojad, seminarid, koosolekud jne) kaetakse Euroopa Ühenduse raamprogrammi eriprogrammide halduskulude ridadelt (xx.01.05.03). 3.2. Meetme ja finantsmõju kestus: Tähtaeg on viis aastat, mida võidakse pikendada lepinguosaliste vastastikusel kokkuleppel vastavalt lepingu artiklile 12. 3.3. Eelarve tunnusjooned: Eelarverida | Kulu liik | Uus | EFTA osamaks | Taotlejariikide osamaksud | Finantsperspektiivi rubriik | 08.01.05.03 | Mittekohustuslik | Liigenda-mata[6] | EI | JAH | JAH | Nr 1a | 4. ÜLEVAADE VAHENDITEST 4.1. Rahalised vahendid 4.1.1. 4.1.1 Ülevaade kulukohustuste assigneeringutest ja maksete assigneeringutest miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) Kulu liik | Jao nr | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | Kokku | Tegevuskulud[7] | Kulukohustuste assigneeringud | 8.1 | a | Maksete assigneeringud | b | Võrdlussummas sisalduvad halduskulud[8] | Tehniline ja haldusabi (liigendamata assigneeringud) | 8.2.4 | c | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 | VÕRDLUSSUMMA KOKKU | Kulukohustuste assigneeringud | a+c | Maksete assigneeringud | b+c | Võrdlussummast välja jäävad halduskulud[9] | Personalikulud ja nendega seonduvad kulud (liigendamata assigneeringud) | 8.2.5 | d | Võrdlussummast välja jäävad halduskulud, v.a personalikulud ja nendega seonduvad kulud (liigendamata assigneeringud) | 8.2.6 | e | Meetme soovituslik finantskulu kokku KULUKOHUSTUSTE ASSIGNEERINGUD (sh personalikulud) KOKKU | a+c+d+e | MAKSETE ASSIGNEERINGUD (sh personalikulud) KOKKU | b+c+d+e | Kaasrahastamise andmed Kui ettepanek hõlmab liikmesriikide või muude asutuste (palun täpsustada) poolset kaasrahastamist, peaks allpool esitatud tabelis näitama, milline on selle kaasrahastamise hinnanguline tase (kui kaasrahastajaid on mitu, võib lisada täiendavaid ridu): miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) Kaasrahastav asutus | aasta | n+1 | n+2 | n+3 | n+4 | n+5 jj | Kokku | …………………… | f | KULUKOHUSTUSTE ASSIGNEERINGUD (sh kaasrahastamine) KOKKU | a+c+d+e+f | 4.1.2. 4.1.2 Kooskõla finantsplaneeringuga x Ettepanek vastab olemasolevale finantsplaneeringule ( Ettepanekuga kaasneb finantsperspektiivi asjakohase rubriigi ümberplaneerimine ( Ettepanekuga seoses võib olla vajalik institutsioonidevahelise kokkuleppe[10] sätete kohaldamine (st paindlikkusinstrumendi või finantsperspektiivi läbivaatamine). 4.1.3. 4.1.3 Finantsmõju tuludele x Ettepanekul puudub finantsmõju tuludele ( Ettepanekul on finantsmõju; mõju tuludele on järgmine: miljonites eurodes (üks koht pärast koma) Enne meetme rakendamist [aasta n-1] | Olukord pärast meetme rakendamist | Personal kokku | 5. TUNNUSJOONED JA EESMÄRGID 5.1. Lühi- või pikaajalises perspektiivis täidetav vajadus Otsus võimaldab lepinguosalistel jätkata, täiustada ja tihendada koostööd ühist huvi pakkuvates teaduse ja tehnoloogia valdkondades. 5.2. Ühenduse meetme lisandväärtus, ettepaneku seotus ja kooskõla muude finantsmeetmetega ning võimalik koostoime Leping põhineb järgmistel põhimõtetel: mõlemapoolne kasu; teineteisele võimaluste andmine koostööks, näiteks ühiste või koordineeritud pakkumiskutsete korraldamisega; vastastikuse juurdepääsu tagamine teineteise programmidele ja tegevusele, mis on seotud lepingu eesmärgiga, ning intellektuaalomandi tõhus kaitse ja intellektuaalomandi õiguste õiglane jagamine. Ettepanekuga nähakse ka ette ELi ekspertide ja ametnike lähetused ning õpikodade, seminaride ja koosolekute korraldamine Euroopa Ühenduses ja Ameerika Ühendriikides. Käesoleva lepingu alusel teaduse ja tehnoloogia valdkonnas toimuv koostöö täiendab ja toetab muid ühenduse meetmeid USA suhtes. 5.3. Ettepaneku eesmärgid, oodatavad tulemused ja nendega seonduvad näitajad tegevuspõhise juhtimise raames Otsus peaks võimaldama saada USA-l ja Euroopa Ühendusel vastastikust kasu oma konkreetsete teadusprogrammidega saavutatud teaduslikest ja tehnilistest edusammudest. See võimaldab eriteadmiste vahetust ning oskusteabe edastamist teadlaste, tootjate ja kodanike huvides. 5.4. Rakendusmeetod (soovituslik) Tsentraliseeritud haldamine x otse, haldajaks on komisjon kaudselt, haldamine on delegeeritud: täitevasutustele ٱühenduste asutatud asutustele, millele on osutatud finantsmääruse artiklis 185 ٱriigi avalik-õiguslikele asutustele või avalikke teenuseid osutavatele asutustele ٱ Haldamine detsentraliseeritult või koostöös ٱ liikmesriikidega ٱ kolmandate riikidega Haldamine ühiselt rahvusvaheliste organisatsioonidega (palun täpsustage) Asjakohased märkused: 6. JÄRELEVALVE JA HINDAMINE 6.1. Järelevalvekord Komisjoni talitused hindavad koostöölepingu raames pidevalt kõiki tegevusi, millele lisanduvad ühenduse ja USA ühised korrapärased hindamised. Kõnealune hindamine hõlmab järgmist: a) tulemuslikkuse näitajad: - lähetuste ja koosolekute arv; - eri valdkondade arv, milles koostööd tehakse; b) teabe kogumine: raamprogrammi eriprogrammidest saadud teabe põhjal ning teabe alusel, mida USA annab lepingu kohaselt loodavale ühisele nõuanderühmale; c) komisjon hindab kõnealuse osalemisega hõlmatud tegevusi enne viieaastase rakendusperioodi lõppu. 6.2. Hindamine 6.2.1. Eelhindamine Komisjon hindab kõnealuse koostöölepinguga hõlmatud tegevusi enne viieaastase rakendusperioodi lõppu. 6.2.2. Vahe- ja järelhindamise järel võetavad meetmed (varasematest samalaadsetest kogemustest saadud õppetunnid) Ühenduse pooldav otsus lepingu pikendamise kohta põhines direktoraatide RTD/INFSO/JRC positiivsel hinnangul Euroopa osalejate koostööle ühendriikide partneritega, nagu on kinnitatud ka töörühm ja ühise nõuanderühma korrapärastel koosolekutel. 6.2.3. Edasise hindamise tingimused ja sagedus Lepinguosalised hindavad lepingu täitmist lepingu artiklis 6 osutatud ühise nõuanderühma kord aastas peetavatel koosolekutel. Lepingu pikendamise küsimust hindavad mõlemad lepinguosalised. 7. PETTUSEVASTASED MEETMED Kui raamprogrammi rakendamine nõuab väliste töövõtjate kasutamist või hõlmab rahalisi toetusi kolmandatele isikutele, teeb komisjon vajaduse korral finantsauditid, eelkõige siis, kui komisjonil on põhjust kahelda tehtud või tegevusaruandes kirjeldatud töö tõepärasuses. Ühenduse finantsauditeid teevad ühenduse töötajad või raamatupidamiseksperdid, kes on heaks kiidetud auditeeritava lepinguosalise õigusaktide kohaselt. Ühendus on oma valikus vaba, kuid peab vältima huvide konflikti, millest auditeeritav lepinguosaline võib ühendust teavitada. Lisaks tagab komisjon, et teadustegevuses kaitstakse Euroopa Ühenduse finantshuve tõhusa kontrolliga ja eeskirjade eiramise või rikkumise korral rakendatakse ennetavaid ning proportsionaalseid meetmeid ja karistusi. Kõnesoleva eesmärgi saavutamiseks lisatakse kõikidesse raamprogrammi rakendamisel kasutatavatesse lepingutesse eeskirjad kontrolli, meetmete ja karistuste kohta viidetega määrustele nr 2988/95, 2185/96, 1073/99 ja 1074/99. Eelkõige peavad lepingutes sisalduma järgmised punktid: - lepingu erisätted, millega kaitstakse EÜ finantshuve tehtud tööde kontrollimise kaudu; - halduskontrollide läbiviimine pettustevastase võitluse osana määruste nr 2185/96, 1073/99 ja 1074/99 kohaselt; - lepingute rakendamisega seotud kõigi tahtlike või hooletusest tulenevate rikkumiste puhul halduskaristuste kohaldamine raammääruse nr 2988/95 kohaselt, sh musta nimekirja koostamine; - eeskirjade rikkumisest või pettusest tulenevad võimalikud sissenõuded pööratakse täitmisele EÜ asutamislepingu artikli 256 kohaselt. Lisaks rakendatakse teadus- ja eelarveküsimuste suhtes pidevalt siseauditit ja kontrolliprogrammi, mida viib läbi teadusuuringute peadirektoraadi vastutav personal, siseauditit, mida viib läbi teadusuuringute peadirektoraadi siseauditi osakond, ja kohapealseid inspekteerimisi, mida viib läbi Euroopa Liidu Kontrollikoda. 8. ANDMED VAHENDITE KOHTA 8.1. Ettepaneku eesmärgid nende finantskulu järgi Kulukohustuste assigneeringud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | Ametnikud või ajutine personal[13] (XX 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | B*, C*/AST | Artikli XX 01 02 kohaselt rahastatav personal[14] | Artikli XX 01 04/05 kohaselt rahastatav muu personal[15] | KOKKU | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 8.2.2. Meetmest tulenevate ülesannete kirjeldus Lepingu haldamine hõlmab ELi ja Ameerika ekspertide ning ametnike lähetusi ja koosolekutel osalemist. 8.2.3. Ametikohtade jaotus (koosseisuline personal) x Ametikohad, mis on asendatava või pikendatava programmi haldamiseks praegu ette nähtud ( Ametikohad, mis on poliitilise strateegia / esialgse eelarveprojekti rakendamise raames eelnevalt aastaks n ette nähtud ( Ametikohad, mida tuleb taotleda järgneva poliitilise strateegia / esialgse eelarveprojekti menetlemise käigus ( Ametikohad, mis tuleb olemasolevaid vahendeid kasutades asjaomases haldustalituses ümber paigutada (talitusesisesed ümberpaigutused) ( Ametikohad, mis on aastal n nõutavad, kuid ei ole kõnealuse aasta poliitilise strateegia / esialgse eelarveprojekti rakendamise raames ette nähtud 8.2.4. Võrdlussummas sisalduvad muud halduskulud (XX 01 04/05 – Halduskorralduskulud) miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) Eelarverida (number ja nimetus) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | KOKKU | Muu tehniline ja haldusabi | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 | sise- | välis- | Tehniline ja haldusabi kokku | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,110 | 0,550 | Õpikodade, konverentside ja seminaride korraldamiseks, et edendada USA ja Euroopa Ühenduse vahelist teabevahetust ja teaduslikku koostööd. Võrdlussummast välja jäävad personalikulud ja nendega seonduvad kulud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) Ametikoha liik | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | Kokku | Ametnikud ja ajutine personal (XX 01 01) | Artikli XX 01 02 kohaselt rahastatav personal (abiteenistujad, riikide lähetatud eksperdid, lepinguline personal jne) (täpsustada eelarverida) | (Võrdlussummast VÄLJA jäävad) personalikulud ja nendega seonduvad kulud kokku | Arvestus – Ametnikud ja ajutine personal Summa on esitatud ametniku (sealhulgas kõik kategooriad) aastakulu põhjal, st: Arvestus – Artikli XX 01 02 kohaselt rahastatav personal Võrdlussummast välja jäävad muud halduskulud miljonites eurodes (kolm kohta pärast koma) | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | - | KOKKU | XX 01 02 11 01 – Lähetused | XX 01 02 11 02 – Koosolekud ja konverentsid | XX 01 02 11 03 – Komiteed[17] | XX 01 02 11 04 – Uuringud ja konsultatsioonid | XX 01 02 11 05 – Infosüsteemid | Muud halduskulud kokku (XX 01 02 11) | 3 Muud haldusliku iseloomuga kulud (täpsustage, lisades viite eelarvereale) | Halduskulud kokku, v.a personalikulud ja nendega seonduvad kulud (jäävad võrdlussummast VÄLJA) | Arvestus – Võrdlussummast välja jäävad muud halduskulud [1] ELT L 335, 11.11.2004, lk 5. [2] ELT C…, lk … [3] ELT C…, lk … [4] ELT L 284, 22.10.1998, lk 35. [5] ELT L 335, 11.11.2004, lk 5. [6] Liigendamata assigneeringud. [7] Kulud, mis ei kuulu asjaomase jaotise xx peatüki xx 01 alla. [8] Kulud, mis kuuluvad jaotise xx artikli xx 01 04 alla. [9] Kulud, mis kuuluvad peatüki xx 01 alla, välja arvatud artiklid xx 01 04 ja xx 01 05. [10] Vt institutsioonidevahelise kokkuleppe punktid 19 ja 24. [11] Vajaduse korral, st kui meedet rakendatakse üle kuue aasta, lisage täiendavaid veerge. [12] Vastavalt punktis 5.3 kirjeldatule. [13] Ametikoha kulud EI OLE kaetud võrdlussummast. [14] Ametikoha kulud EI OLE kaetud võrdlussummast. [15] Mille kulud sisalduvad võrdlussummas. [16] Viida tuleb konkreetsele asjaomas(t)e täitevasutus(t)e finantsselgitusele. [17] Täpsustage komitee liik ja rühm, millesse see kuulub.