Ettepanek Nõukogu otsus Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bosnia ja Hertsegoviina vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule alla kirjutamise kohta Euroopa Ühenduse nimel /* KOM/2008/0182 lõplik */
[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON | Brüssel 8.4.2008 KOM(2008)182 lõplik 2008/0073 (AVC) Ettepanek NÕUKOGU OTSUS Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bosnia ja Hertsegoviina vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule alla kirjutamise kohta Euroopa Ühenduse nimel Ettepanek NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS Euroopa lepingu sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahel (komisjoni esitatud) SELETUSKIRI 1. Lisatud kaks ettepanekut on õigusaktid ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahelise stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu allakirjutamiseks ja sõlmimiseks: i) nõukogu otsuse ettepanek lepingule alla kirjutamise kohta; ii) nõukogu ja komisjoni otsuse ettepanek lepingu sõlmimise kohta. 2. Nõukogu otsustas 21. novembril 2005 volitada komisjoni alustama stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu läbirääkimisi Bosnia ja Hertsegoviinaga ning stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu läbirääkimisi alustati ametlikult 25. novembril 2005. Läbirääkimisi peeti tihedas koostöös spetsiaalselt loodud erikomitee (COBWEB) ja ELi liikmesriikidega. Tehnilised arutlused jõudsid lõpule 2006. aasta detsembris. Täiendavad kohandused tehti pärast liikmesriikidega toimunud arutelusid ning stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu lõplik tekst valmis 2007. aasta mais. 3. Bosnia ja Hertsegoviina paranenud koostöö endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtuga (edaspidi „EJRK”) ja 2007. aasta viimases veerandis tehtud edusammud politseireformi rakendamise suunas võimaldasid komisjonil stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu 4. detsembril 2007 Sarajevos parafeerida. 4. Lõplik otsus stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule alla kirjutamise kohta sõltub nõukogu 21. novembri 2005. aasta järeldustes ette nähtud ühisest läbivaatamisest ning sellele lisatud nõukogu ja komisjoni ühisdeklaratsioonist[1], mis käsitleb politseireformi, koostööd EJRKga, õigusraamistikku, haldussuutlikkuse arendamist ja avalik-õiguslikku ringhäälingut käsitlevaid õigusakte. Käesolev ettepanek ei mõjuta Bosnia ja Hertsegoviina asjaomaste kohustuste täitmise hindamist. Läbirääkimissuuniste vastuvõtmisel 2005. aasta novembris deklareerisid komisjon ja nõukogu ühiselt, et enne stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu läbirääkimiste lõpetamist: - esitab komisjon nõukogule aruande poliitiliste tingimuste kohta ja - nõukogu ja komisjon vaatavad ühiselt läbi Bosnia ja Hertsegoviina edusammud. Sellest tulenevalt esitab komisjon õigeaegselt ja kooskõlas ühisdeklaratsiooniga nõukogule aruande ning nad vaatavad enne stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule alla kirjutamist käsitleva lõpliku otsuse tegemist koos nõukoguga ühiselt läbi Bosnia ja Hertsegoviina edusammud. 5. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping keskendub järgmistele põhiküsimustele: 6. poliitiline dialoog Bosnia ja Hertsegoviinaga; 7. tõhusam piirkondlik koostöö, sealhulgas vabakaubanduspiirkondade loomine piirkonna riikide vahel; 8. vabakaubanduspiirkonna loomine ühenduse ning Bosnia ja Hertsegoviina vahel viie aasta jooksul alates lepingu jõustumisest; 9. tööjõu liikumine, asutamisvabadus, teenuste osutamine, jooksvate maksete ning kapitali liikumine; 10. Bosnia ja Hertsegoviina kohustus ühtlustada oma õigusaktid EÜ õigusaktidega, eelkõige siseturuga seotud olulistes valdkondades; 11. koostöö Bosnia ja Hertsegoviinaga erinevates valdkondades, sealhulgas õiguse, vabaduse ja turvalisuse valdkonnas; 12. lepingu täitmist kontrolliva stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu, samuti stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee ning parlamentaarse stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee loomine. 6. Nõukogu 18. septembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2007/2000 (millega kehtestatakse erandlikud kaubandusmeetmed Euroopa Liidu stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevate või sellega seotud riikide ja territooriumide suhtes, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 2820/98 ja tunnistatakse kehtetuks määrused (EÜ) nr 1763/1999 ja (EÜ) nr 6/2000)[2] alusel antud kaubandussoodustusi kohaldatakse samaaegselt stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga. 7. Komisjon palub nõukogul anda oma lõplik heakskiit stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu tekstile ning algatada menetlused kõnealusele lepingule alla kirjutamiseks ja selle sõlmimiseks kahe lisatud ettepaneku alusel. 8. Lepingule alla kirjutamiseks ja selle sõlmimiseks vajalikud menetlused on kahe Euroopa ühenduse (Euroopa Ühendus ja EURATOM) puhul erinevad (Euroopa Ühendus ja Euroopa Aatomienergiaühendus): a) allakirjutamise kohta on EÜ asutamislepingu artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimeses lauses sätestatud, et lepingule ühenduse nimel alla kirjutamiseks on vaja nõukogu eraldi otsust; EURATOMi asutamislepingus samalaadseid sätteid ei ole; b) lepingu sõlmimise kohta: - nõukogu sõlmib Euroopa Parlamendi nõusolekul lepingu Euroopa Ühenduse nimel, toetudes Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklile 310; - nõukogu kiidab lepingu EURATOMi nimel heaks, toetudes EURATOMi asutamislepingu artikli 101 lõikele 2 ning pärast seda sõlmib komisjon lepingu. 9. Kooskõlas eespool nimetatuga palub komisjon nõukogul pärast seda, kui nõukogu ja komisjon on ühiselt jõudnud seisukohale, et lõikes 4 osutatud poliitilised tingimused on täidetud, i) kirjutada lepingule Euroopa Ühenduse nimel alla ii) sõlmida Euroopa Ühenduse nimel leping ja kiita heaks lepingu sõlmimine EURATOMiga. Lepingu jõustumiseks peavad selle ratifitseerima kõik liikmesriigid. Ettepanek NÕUKOGU OTSUS Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bosnia ja Hertsegoviina vahelisele stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule alla kirjutamise kohta Euroopa Ühenduse nimel EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 310 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega, võttes arvesse komisjoni ettepanekut[3] ning arvestades järgmist: 13. Läbirääkimised Bosnia ja Hertsegoviinaga stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu üle ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahel on lõpetatud. 14. Seoses stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames rakendatud poliitikaga on käesolevas lepingus sisalduvad kaubandussätted erandlikud ega loo Euroopa Liidu jaoks ühtegi pretsedenti Euroopa Ühenduse kaubanduspoliitikas seoses kolmandate riikidega, välja arvatud Lääne-Balkani riigid. 15. 4. detsembril 2006. aastal Sarajevos parafeeritud lepingule tuleks seega Euroopa Ühenduse nimel alla kirjutada tingimusel, et seda oleks võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval, ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE: Ainus artikkel Tingimusel, et lepingut on võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval, on nõukogu eesistujal õigus määrata isikud, kes on volitatud Euroopa Ühenduse nimel alla kirjutama stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahel. (koht), (kuupäev), Nõukogu nimel eesistuja 2008/0073 (AVC) Ettepanek NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS Euroopa lepingu sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahel EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON, võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 310 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu viimase lausega ja artikli 300 lõike 3 teise lõiku, võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 101 teist lõiget, võttes arvesse komisjoni ettepanekut, võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut,[4] võttes arvesse nõukogupoolset heakskiitu vastavalt Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artiklile 101 ning arvestades järgmist: (1) Stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingule Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning Bosnia ja Hertsegoviina vahel on vastavalt nõukogu otsusele nr […]/[…]/EÜ […][5] alla kirjutatud Euroopa Ühenduse nimel […] […], tingimusel, et seda on võimalik sõlmida hilisemal kuupäeval. (2) Seoses stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi raames rakendatud poliitikaga on käesolevas lepingus sisalduvad kaubandussätted erandlikud ega loo Euroopa Liidu jaoks ühtegi pretsedenti Euroopa Ühenduse kaubanduspoliitikas seoses kolmandate riikidega, välja arvatud Lääne-Balkani riigid. (3) Käesolev leping tuleks heaks kiita, ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES: Artikkel 1 Stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Bosnia ja Hertsegoviina vahel koos lepingu lisade ja protokollide, samuti lõppaktile lisatud ühisdeklaratsioonide ja ühenduse deklaratsiooniga kiidetakse käesolevaga Euroopa Ühenduse ja Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel heaks. Esimeses lõigus nimetatud tekstid on lisatud käesolevale otsusele. Artikkel 2 1. Ühenduse seisukoha stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus ning stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitees, kui nimetatud komiteel on volitus esindada stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu, määrab kindlaks komisjoni ettepanekul nõukogu või vajaduse korral komisjon, mõlemal juhul toimub see kooskõlas asutamislepingute vastavate sätetega. 2. Kooskõlas stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikliga 117 on stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu eesistujaks nõukogu eesistuja. Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee eesistujaks on nimetatud komitee töökorra kohaselt komisjoni esindaja. 3. Nõukogu otsustab stabiliseerimis- ja assotsiatsiooninõukogu otsuste ja komisjon otsustab stabiliseerimis- ja assotsiatsioonikomitee otsuste avaldamise Euroopa Liidu Teatajas igal üksikjuhul eraldi. Artikkel 3 Nõukogu eesistujale antakse õigus nimetada isikud, kes on volitatud ühenduse nimel hoiule andma lepingu artiklis 135 sätestatud heakskiitmiskirja. Komisjoni president annab nimetatud heakskiitmiskirja hoiule Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel. (koht), (kuupäev), Nõukogu nimel Komisjoni nimel eesistuja president [1] 14364/05 Limite [2] EÜT L 17, 23.9.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1946/2005 (ELT L 312, 29.11.2005, lk 1). [3] ELT C […], […], lk […]. [4] ELT C […], […], lk […]. [5] ELT C […], […], lk […].