52008PC0104

Ettepanek: Euroopa parlamendi ja Nõukogu määrus, […], millega muudetakse määrust (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel) komisjoni rakendusvolituste osas - Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega /* KOM/2008/0104 lõplik - COD 2008/0042 */


[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |

Brüssel 26.2.2008

KOM(2008) 104 lõplik

2008/0042 (COD)

Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusegaEttepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

[…],

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel) komisjoni rakendusvolituste osas

(komisjoni esitatud)

SELETUSKIRI

ETTEPANEKU TAUST

1.1 Komiteemenetluse reform

Nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsust 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused,[1] on muudetud nõukogu 17. juuli 2006. aasta otsusega 2006/512/EÜ[2].

Muudetud otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a kehtestatakse uus kontrolliga regulatiivmenetlus, mida kasutatakse üldmeetmete puhul, mille eesmärgiks on asutamislepingu artikliga 251 sätestatud korras vastuvõetud põhiaktide vähemoluliste sätete muutmine, sealhulgas mõningaid selliseid sätteid välja jättes või uusi vähemolulisi sätteid juurde lisades.

1.2. Esmajärjekorras ja tavamenetluses kohandatavad õigusaktid

Parlament, nõukogu ja komisjon on ühisavalduses[3] kinnitanud selliste põhiõigusaktide loetelu, mida on vaja kiiresti kohandada muudetud otsusega, et võtta nende puhul kasutusele uus kontrolliga regulatiivmenetlus (edaspidi „esmajärjekorras kohandatavad õigusaktid”). Selleks et kontrolliga regulatiivmenetlust kohaldataks ka muude kaasotsustamismenetluse teel vastu võetud õigusaktide suhtes, mis kehtisid juba otsuse 2006/512/EÜ jõustumise ajal, kutsutakse ühisavalduses samuti üles kohandama nimetatud õigusakte vastavalt kehtivatele menetlustele (edaspidi „tavamenetluses kohandamine”).

Komisjon on võtnud endale kohustuse vaadata läbi kõik nimetatud õigusaktid, et esitada enne 2007. aasta lõppu ettepanekud õigusaktide muutmiseks, et kohandada neid vajadusel uue kontrolliga regulatiivmenetlusega[4].

1.3. Meetod

Nagu on märgitud komisjoni 23. novembri 2007. aasta teatises Euroopa Parlamendile ja nõukogule,[5] on komisjon põhjalikult läbi vaadanud kõik kaasotsustamismenetluse teel vastuvõetud õigusaktid, et leida nende hulgast sellised, mille vähemoluliste sätete muutmiseks komisjonil on õigus võtta üldmeetmeid. Sellisel viisil on komisjon kindlaks teinud üle kahesaja muutmist vajava õigusakti.

Nende õigusaktide hulgas on selliseid, mis kuuluvad komisjoni kodifitseerimiskavasse. Üks selline õigusakt on nõukogu 9. detsembri 1996. aasta määrus (EÜ) nr 338/97 looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel. Olenevalt sellest, millisesse järku kodifitseerimine on jõudnud, peaks uue korraga kohandamine toimuma kas kodifitseeritud ettepaneku ümbersõnastamise või – nagu praegusel juhul – õigusakti muutmise teel.

2. ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG

Kohandamise eesmärk on lisada õigusaktidesse muudetud otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a ettenähtud kontrolliga regulatiivmenetlus.

Eelkõige kohandatakse kontrolliga regulatiivmenetlusega järgmisi sätteid, kuna kõnealuste sätetega nähakse ette selliste üldmeetmete vastuvõtmine, mille eesmärk on muuta määruse (EÜ) nr 338/97 vähem olulisi elemente, muu hulgas kõnealust määrust täiendada: artikli 4 lõige 7, artikli 5 lõige 5, artikli 7 lõike 1 punkt c, artikli 7 lõike 2 punkt c, artikli 7 lõige 3, artikli 8 lõige 4, artikli 9 lõige 6, artikli 11 lõige 5, artikli 12 lõige 4, artikli 19 lõiked 2, 3, 4 ja 5.

Kavandatavate meetmete olemuse tõttu hõlmab kohandamine ka sätteid, mis käsitlevad üldjuhul kontrolliga regulatiivmenetluse raames kehtivate tähtaegade lühendamist vastavalt eespool nimetatud artikli 5a lõikele 5.

Eelkõige tuleks tõhususe eesmärgil lühendada kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegu artikli 19 lõikes 3 osutatud meetmete vastuvõtmiseks, millega muudetakse lisasid A–D.

Samuti on vaja lisada viide artikli 18 lõikes 2 osutatud regulatiivmenetlusele nendesse komiteemenetlust käsitlevatesse sätetesse, mida ei kohandata kontrolliga regulatiivmenetlusega. See hõlmab järgmisi sätteid: artikli 4 lõige 6, artikli 5 lõike 7 punkt b, artikli 15 lõike 4 punkt a, artikli 15 lõike 4 punkt c, artikli 15 lõige 5, artikli 19 lõige 1 ja artikli 21 lõige 3.

Artiklit 18 tuleks muuta, et lisada sellesse viide otsuse 1999/468/EÜ artiklile 5a.

Kuna algõigusakt on määrus, tuleb seda kohandada samaväärse õigusaktiga.

2008/0042 (COD)

Kohandamine kontrolliga regulatiivmenetlusega Ettepanek:

EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS,

millega muudetakse määrust (EÜ) nr 338/97 (looduslike looma- ja taimeliikide kaitse kohta nendega kauplemise reguleerimise teel) komisjoni rakendusvolituste osas

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 175 lõiget 1,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut,[6]

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust,[7]

võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust,[8]

toimides asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras[9]

ning arvestades järgmist:

(1) Määruses (EÜ) nr 338/97[10] on sätestatud, et teatavad meetmed tuleb vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused.[11]

(2) Otsust 1999/468/EÜ on muudetud otsusega 2006/512/EÜ, millega kehtestati kontrolliga regulatiivmenetlus üldmeetmete jaoks, mille eesmärk on muuta asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras vastuvõetud põhiakti vähem olulisi sätteid, sealhulgas mõningaid selliseid sätteid välja jättes või uusi vähem olulisi sätteid juurde lisades.

(3) Vastavalt Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni ühisavaldusele[12] otsuse 2006/512/EÜ kohta tuleks kõnealuse uue menetluse kohaldamiseks asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras vastuvõetud ja juba jõustunud õigusaktide suhtes kõnealuseid õigusakte kohandada kooskõlas kehtivate menetlustega.

(4) Määruse (EÜ) nr 338/97 puhul tuleks anda komisjonile volitused eelkõige erandite lubamiseks kontrolli läbimisest ja impordidokumentide esitamisest sissetoomiskoha tolliasutuses ümberlaadimise, õhu- või raudteeveo erijuhtudel; reekspordisertifikaadi väljaandmisele eelneva korraldusasutuste vahelise konsulteerimise korra ja selliste juhtude kehtestamiseks, mil konsulteerimine on vajalik; selliste kriteeriumide täpsustamiseks, mille alusel otsustada, kas isend on sündinud ja kasvatatud vangistuses või kunstlikult paljundatud ning kas see on toimunud kommertseesmärkidel, samuti kunstlikult paljundatud taimede puhul artiklite 4 ja 5 sätete mittekohaldamise eritingimuste kehtestamiseks; artikli 7 lõike 2 punktis b viidatud dokumentide tagantjärele esitamise tingimuste kehtestamiseks; selliste sätete täpsustamiseks, mille kohaselt ei kohaldata artiklite 4 ja 5 sätteid isiklike asjade ja majatarvete suhtes, mis tuuakse ühendusse sisse või eksporditakse või reeksporditakse ühendusest; artikli 8 lõikes 4 viidatud erandite määratlemiseks; piirangute kehtestamiseks selliste elusisendite või liikide pidamise või teise kohta toimetamise suhtes, mille suhtes võib artikli 4 lõike 6 kohaselt kehtestada piiranguid; lubade ja sertifikaatide väljaandmise tähtaegade kehtestamiseks; selliste kriteeriumide kehtestamiseks, mille kohaselt võib korraldusasutus lubada ühendusse sissetoomist või ühendusest eksportimist või reeksportimist tolliasutuse kaudu, mis ei ole määratud kooskõlas artikli 12 lõikega 1; artikli 19 lõikes 1 viidatud ühtsete tingimuste ja kriteeriumide kehtestamiseks; lisade A–D muutmiseks; lisameetmete vastuvõtmiseks, et rakendada konventsiooni osapoolte konverentsi resolutsioone, konventsiooni alalise komitee otsuseid ja soovitusi ning konventsiooni sekretariaadi soovitusi. Kuna tegemist on üldmeetmetega, mille eesmärk on määruse (EÜ) nr 338/97 vähem oluliste sätete muutmine ning määruse täiendamine uute vähem oluliste sätete lisamise teel, tuleks need vastu võtta otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5a osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.

(5) Tõhususe eesmärgil tuleks lühendada kontrolliga regulatiivmenetluse tavatähtaegu selliste meetmete vastuvõtmiseks, millega artikli 19 lõike 3 kohaselt muudetakse lisasid A–D, et kinni pidada konventsiooni osapoolte konverentsi koosolekutel vastu võetud konventsiooni lisade muudatuste jõustumise tähtajast ja tagada, et järgitakse artikli 3 sätteid.

(6) Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 338/97 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määrust (EÜ) nr 338/97 muudetakse järgmiselt.

(1) Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:

a) lõike 6 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„6. Konsulteerinud asjaomaste päritoluriikidega, toimides artikli 18 lõikes 2 osutatud korras ning võttes arvesse teadusliku järelevalverühma arvamust, võib komisjon kehtestada ühendusse sissetoomisel üldisi piiranguid või piiranguid teatavate päritolumaade suhtes:”;

b) lõige 7 asendatakse järgmisega:

„7. Erijuhtudel, mil ühendusse sissetoomisele järgneb ümberlaadimine, õhu- või raudteevedu, lubab komisjon erandeid lõigetes 1–4 osutatud kontrolli läbimisest ja impordidokumentide esitamisest sissetoomiskoha tolliasutuses ning selline kontroll ja dokumentide esitamine toimub kooskõlas artikli 12 lõikega 1 määratud teises tolliasutuses.

Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”

(2) Artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

a) lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5. Kui reekspordisertifikaadi saamise taotlus puudutab isendeid, kes on ühendusse sisse toodud teise liikmesriigi poolt väljaantud impordiloa alusel, peab korraldusasutus kõigepealt konsulteerima loa väljaandnud korraldusasutusega. Konsulteerimiskorra ja juhud, mil konsulteerimine on vajalik, kehtestab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”;

b) lõike 7 punkt b asendatakse järgmisega:

„b) Kui korraldusasutusele on soovitatud punktis a nimetatud meetmeid, teatab ta nendest ja esitab oma selgitused komisjonile, kes vajaduse korral soovitab artikli 18 lõikes 2 osutatud korras nende liikide ekspordipiiranguid.”

(3) Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:

a) lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:

„c) Kriteeriumid, mille alusel otsustada, kas isend on sündinud ja kasvatatud vangistuses või kunstlikult paljundatud ning kas see on toimunud kommertseesmärkidel, samuti punktis b viidatud eritingimused täpsustab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”;

b) lõike 2 punkt c asendatakse järgmisega:

„c) Kui punktis b nimetatud dokumenti ei ole enne eksportimist või reeksportimist välja antud, tuleb isend kinni pidada ja vajaduse korral konfiskeerida, kui tagantjärele ei esitata dokumenti, mis vastab komisjoni täpsustatud tingimustele. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”;

c) lõige 3 asendatakse järgmisega:

"3. Isiklikud asjad ja majatarbed

Erandina ei kohaldata artiklite 4 ja 5 sätteid lisades A–D loetletud liikidest surnud isendite, nende osade ja neist saadu suhtes, kui need kujutavad endast isiklikke asju või majatarbeid, mida tuuakse ühendusse sisse või eksporditakse või reeksporditakse ühendusest vastavalt sätetele, mida täpsustab komisjon. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”;

d) lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4. Teadusasutused

Artiklites 4, 5, 8 ja 9 nimetatud dokumente ei nõuta, kui asukohariigi korraldusasutuses registreeritud teadlased või teadusasutused mitteärilisel eesmärgil laenavad, annetavad või vahetavad herbaareksemplare või muid säilitatud, kuivatatud või tahkes ümbrises muuseumieksemplare ning elavaid taimi, kui neil on artikli 18 lõikes 2 osutatud korras kehtestatud näidise kohaselt vormistatud silt või kolmanda riigi korraldusasutuse poolt väljaantud või heakskiidetud samaväärne silt.”

(4) Artikli 8 lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4. Komisjon võib määratleda üldiseid erandeid lõikes 1 nimetatud keeldudest, tuginedes lõike 3 tingimustele, samuti üldiseid erandeid lisas A loetletud liikidest kooskõlas artikli 3 lõike 1 punkti b alapunktiga ii. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt. Kõik sellised erandid peavad olema kooskõlas ühenduse teiste õigusaktidega, mis käsitlevad loodusliku loomastiku ja taimestiku kaitset.”

(5) Artikli 9 lõige 6 asendatakse järgmisega:

„6. Komisjon võib kehtestada piirangud selliste liikide elusisendite pidamise või teise kohta toimetamise suhtes, kelle sissetoomist ühendusse on kooskõlas artikli 4 lõikega 6 piiratud. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”

(6) Artikli 11 lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5. Komisjon kehtestab lubade ja sertifikaatide väljaandmise tähtajad. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”

(7) Artikli 12 lõige 4 asendatakse järgmisega:

„4. Erandjuhtudel ja kooskõlas komisjoni poolt kindlaks määratud kriteeriumidega võib korraldusasutus lubada ühendusse sissetoomist või ühendusest eksportimist või reeksportimist tolliasutuse kaudu, mis ei ole määratud kooskõlas lõikega 1. Kõnealused meetmed, mis on ette nähtud käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel ja milles käsitletakse eelnimetatud kriteeriumide kindlaksmääramist, võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”

(8) Artiklit 15 muudetakse järgmiselt:

a) lõiget 4 muudetakse järgmiselt:

i) punkti a viimane lause asendatakse järgmisega:

„Edastatava teabe ja selle esitamise vormingu täpsustab komisjon artikli 18 lõikes 2 osutatud korras.”;

ii) punkti c viimane lause asendatakse järgmisega:

„Edastatava teabe ja selle esitamise vormingu täpsustab komisjon artikli 18 lõikes 2 osutatud korras.”;

b) lõige 5 asendatakse järgmisega:

„5. Selleks et valmistada ette lisades tehtavaid muudatusi, edastavad liikmesriikide pädevad asutused kogu asjakohase teabe komisjonile. Komisjon täpsustab, milline teave tuleb esitada, artikli 18 lõikes 2 osutatud korras.”

(9) Artiklit 18 muudetakse järgmiselt:

a) lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja artiklit 7, võttes arvesse kõnealuse otsuse artikli 8 sätteid.”;

b) lisatakse lõige 4:

„4. Kui viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõikeid 1–4 ja lõike 5 punkti b ning artiklit 7, võttes arvesse kõnealuse otsuse artikli 8 sätteid.

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5a lõike 3 punktis c, lõike 4 punktis b ja lõike 4 punktis e sätestatud tähtaegadeks kehtestatakse vastavalt üks kuu, üks kuu ja kaks kuud.”

(10) Artikkel 19 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 19

1. Artikli 18 lõikes 2 osutatud korras võtab komisjon vastu artikli 4 lõikes 6, artikli 5 lõike 7 punktis b, artikli 7 lõikes 4, artikli 15 lõike 4 punktides a ja c, artikli 15 lõikes 5 ja artikli 21 lõikes 3 osutatud meetmed.

Komisjon määrab artikli 18 lõikes 2 osutatud korras kindlaks artiklites 4 ja 5, artikli 7 lõikes 4 ning artiklis 10 osutatud dokumentide vormi.

2. Komisjon võtab vastu artikli 4 lõikes 7, artikli 5 lõikes 5, artikli 7 lõike 1 punktis c, lõike 2 punktis c ja lõikes 3, artikli 8 lõikes 4, artikli 9 lõikes 6 ning artikli 11 lõikes 5 osutatud meetmed. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.

3. Komisjon kehtestab ühtsed tingimused ja kriteeriumid:

i) artiklites 4, 5, artikli 7 lõikes 4 ja artiklis 10 nimetatud dokumentide väljaandmise, kehtivusaja ja kasutamise kohta;

ii) artikli 7 lõike 1 punkti b alapunktis i osutatud fütosanitaartõendite kasutamiseks;

iii) vajaduse korral isendite märgistamise korra kehtestamiseks, et kergendada isendite identifitseerimist ja tagada sätete täitmine;

Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.

4. Komisjon võtab vajaduse korral vastu lisameetmeid, et rakendada konventsiooni osapoolte konverentsi resolutsioone, konventsiooni alalise komitee otsuseid ja soovitusi ning konventsiooni sekretariaadi soovitusi. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks määruse täiendamise teel võetakse vastu artikli 18 lõikes 3 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.

5. Komisjon muudab lisasid A–D, välja arvatud muudatused lisas A, mis ei tulene konventsiooni osapoolte konverentsi otsustest. Kõnealused meetmed käesoleva määruse vähem oluliste sätete muutmiseks võetakse vastu artikli 18 lõikes 4 osutatud kontrolliga regulatiivmenetluse kohaselt.”

(11) Artikli 21 lõike 3 sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„3. Kaks kuud enne käesoleva määruse rakendamist peab komisjon artikli 18 lõikes 2 sätestatud korras ja konsulteerides teadusliku järelevalverühmaga:

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub [….].

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, […]

Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu nimel

president eesistuja

[…] […]

[1] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

[2] ELT L 200, 22.7.2006, lk 11.

[3] ELT C 255, 21.10.2006, lk 1.

[4] PE 376.314v01-00 – A6-0236/2006 (parlamendi raportile lisatud komisjoni avaldus).

[5] KOM(2007) 740 (lõplik).

[6] ELT C […], […], lk […].

[7] ELT C […], […], lk […].

[8] ELT C […], […], lk […].

[9] ELT C […], […], lk […].

[10] EÜT L 61, 3.3.1997, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

[11] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. Otsust on muudetud otsusega 2006/512/EÜ (ELT L 200, 22.7.2006, lk 11).

[12] ELT C 255, 21.10.2006, lk 1.