29.10.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

CE 259/116


Euroopa ombudsmani põhikiri

P6_TA(2008)0129

Euroopa Parlamendi 22. aprilli 2008. aasta otsuse eelnõu, millega muudetakse Euroopa Parlamendi 9. märtsi 1994. aasta otsust 94/262/ESTÜ, EÜ, Euratom ombudsmani ülesannete täitmist reguleeriva korra ja üldtingimuste kohta (2006/2223(INI))

(2009/C 259 E/22)

Alltoodud otsuse eelnõu võeti vastu (1) ning edastati nõukogule ja komisjonile vastavalt EÜ asutamislepingu artikli 195 lõikele 4 ja Euratomi asutamislepingu artikli 107d lõikele 4:


(1)  Hääletus resolutsiooni ettepaneku (A6-0076/2008) kohta lükati edasi kuni EÜ asutamislepingu artikli 195 lõikes 4 ja Euratomi asutamislepingu artikli 107d lõikes 4 osutatud menetluse lõpuleviimiseni.


Euroopa Parlamendi otsus, millega muudetakse 9. märtsi 1994. aasta otsust 94/262/ESTÜ, EÜ, Euratom ombudsmani ülesannete täitmist reguleeriva korra ja üldtingimuste kohta

EUROOPA PARLAMENT,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artikli 195 lõiget 4;

võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eelkõige selle artikli 107d lõiget 4;

võttes arvesse oma … resolutsiooni ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi otsus, millega muudetakse Euroopa Parlamendi 9. märtsi 1994. aasta otsust 94/262/ESTÜ, EÜ, Euratom ombudsmani ülesannete täitmist reguleeriva korra ja üldtingimuste kohta;

võttes arvesse komisjoni arvamust;

nõukogu heakskiidul,

ning arvestades, et:

(1)

Euroopa Liidu põhiõiguste hartaga (1) tunnustatakse õigust heale haldusele liidu kodanike põhiõigusena;

(2)

kodanike usaldus ombudsmani suutlikkuse suhtes viia läbi väidetavate haldusliku omavoli juhtumite põhjalikke ja erapooletuid uurimisi on aluseks ombudsmani edukale tegevusele;

(3)

ombudsmani põhikirja on soovitav kohandada, et välistada mis tahes ebakindlus ombudsmani suutlikkuse suhtes viia läbi väidetavate haldusliku omavoli juhtumite põhjalikke ja erapooletuid uurimisi;

(4)

ombudsmani põhikirja on soovitav kohandada, et võtta arvesse nende õigusnormide või pretsedendiõiguse võimalikku arengut, mis on seotud Euroopa Liidu ametite ja asutuste menetlusse astumisega Euroopa Kohtus läbivaatamisel olevates kohtuasjades;

(5)

ombudsmani põhikirja on soovitav kohandada, et võtta arvesse viimastel aastatel toimunud muutusi ELi institutsioonide ja asutuste rollis, mis võitlevad Euroopa Liidu finantshuvide vastaste pettuste vastu, eelkõige Euroopa Pettustevastase Ameti (OLAF) loomist, et võimaldada ombudsmanil edastada nimetatud institutsioonidele või asutustele teavet, mis seondub nende pädevusega;

(6)

soovitav on võtta meetmeid, et võimaldada ombudsmanil arendada koostööd sarnaste institutsioonidega riiklikul ja rahvusvahelisel tasandil, ning riiklike või rahvusvaheliste institutsioonidega ka sel juhul, kui nende tegevuse ulatus on laiem kui Euroopa Ombudsmanil (nt inimõiguste kaitse), sest niisugune koostöö võib aidata suurendada ombudsmani töö tõhusust;

(7)

Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamisleping kaotas kehtivuse 2002. aastal,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

Artikkel 1

Otsuse 94/262/ESTÜ, EÜ, Euratom esimest volitust, põhjendust 3, artikli 1 lõiget 1, artikli 3 lõike 2 esimest ja viiendat lõiku, artiklit 4 ja artiklit 5 muudetakse järgmiselt:

OMBUDSMANI PÕHIKIRI

MUUDATUSETTEPANEK

Muudatusettepanek 1

Esimene volitus

võttes arvesse Euroopa ühenduste asutamislepinguid ja eelkõige Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 195 lõiget 4, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu artikli 20d lõiget 4 ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikli 107d lõiget 4;

võttes arvesse Euroopa ühenduste asutamislepinguid ja eelkõige Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 195 lõiget 4 ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikli 107d lõiget 4;

Muudatusettepanek 2

Põhjendus 3

ombudsmanil, kes võib tegutseda ka omal algatusel, peab olema juurdepääs kogu teabele, mis on vajalikud tema kohustuste täitmiseks; sellel eesmärgi saavutamiseks on ühenduse institutsioonid ja asutused kohustatud andma ombudsmanile tema nõudel mistahes teavet, mida ta neilt nõuab, välja arvatud kui nõutud teave on põhjendatud alustel salastatud, ning arvestades, et ombudsman on kohustatud sellist teavet mitte avalikustama; liikmesriikide ametiasutused on kohustatud andma ombudsmanile vajalikku teavet, välja arvatud juhul, kui vastav teave on tunnistatud seaduste või määruste alusel salajaseks või kui teabe edastamine on vastavate sätete alusel keelatud; kui ombudsman leiab, et ta ei saa soovitud abi, informeerib ta sellest Euroopa Parlamenti, mis võtab kasutusele vastavad meetmed;

ombudsmanil, kes võib tegutseda ka omal algatusel, peab olema juurdepääs kogu teabele, mis on vajalik tema kohustuste täitmiseks; selle eesmärgi saavutamiseks on ühenduse institutsioonid ja asutused kohustatud andma ombudsmanile tema nõudel mis tahes teavet, ning arvestades, et ombudsman on kohustatud sellist teavet mitte avalikustama ja käsitlema salastatud teavet või dokumente vastavalt eeskirjadele, mis on rangelt samaväärsed kõnealuses institutsioonis või asutuses kehtivate eeskirjadega ; arvestades, et salastatud teavet või dokumente edastavad institutsioonid või asutused teavitavad ombudsmani nende salastatusest; arvestades, et ombudsman ning kõnealused institutsioonid ja asutused peavad kokku leppima salastatud teabe või dokumentide edastamise tingimustes; liikmesriikide ametiasutused on kohustatud andma ombudsmanile vajalikku teavet, välja arvatud juhul, kui vastav teave on tunnistatud õigus- või haldusnormide alusel salajaseks või kui teabe edastamine on vastavate sätete alusel keelatud; kui ombudsman leiab, et ta ei saa soovitud abi, teavitab ta sellest Euroopa Parlamenti, kes võtab asjakohased meetmed;

Muudatusettepanek 3

Artikli 1 lõige 1

1.

Käesolev otsus määrab kindlaks ametijuhendi ja üldised tingimused, mis reguleerivad ombudsmani kohustuste täitmist, kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 195 lõikega 4, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu artikli 20d lõikega 4 ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikli 107d lõikega 4.

1.

Käesoleva otsusega määratakse kindlaks ametijuhend ja üldised tingimused, mis reguleerivad ombudsmani kohustuste täitmist, kooskõlas Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 195 lõikega 4 ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikli 107d lõikega 4.

Muudatusettepanek 4

Artikli 3 lõike 2 esimene lõik

2.

Ühenduse institutsioonid ja asutused on kohustatud andma ombudsmanile viimase poolt nõutud teavet ja võimaldama talle juurdepääsu asjaomastele dokumentidele. Nad võivad keelduda ainult juhul, kui nõutud teave on põhjendatud alustel salastatud.

2.

Ühenduse institutsioonid ja asutused on kohustatud andma ombudsmanile viimase poolt nõutud teavet ja võimaldama talle juurdepääsu asjaomastele dokumentidele. Salastatud teabele või dokumentidele, eelkõige määruse (EÜ) nr 1049/2001 (2) artiklis 9 määratletud tundliku sisuga dokumentidele juurdepääsu puhul järgib ombudsman eeskirju, mis on rangelt samaväärsed kõnealustes institutsioonides või asutustes kehtivate eeskirjadega.

Esimeses lõigus osutatud salastatud teavet või dokumente edastavad institutsioonid või asutused teavitavad ombudsmani nende salastatusest.

Esimeses lõigus nimetatud eeskirjade rakendamiseks võib ombudsman institutsioonide või asutustega kokku leppida salastatud teabele ja ametisaladuse hoidmise kohustusega hõlmatud muule teabele juurdepääsu tingimustes.

Muudatusettepanek 5

Artikli 3 lõike 2 viies lõik

Ühenduse institutsioonide ja asutuste ametnikud ning teised teenistujad peavad ombudsmani nõudel andma tunnistusi. Nad annavad oma tunnistuse oma asutuse nimel ja selle juhiste kohaselt ning jäävad seotuks ametisaladuse hoidmise kohustusega.

Ühenduse institutsioonide ja asutuste ametnikud ning muud teenistujad peavad ombudsmani nõudel andma tunnistusi. Nad peavad järgima personalieeskirjade asjakohaseid sätteid, eelkõige jääma seotuks ametisaladuse hoidmise kohustusega.

Muudatusettepanek 6

Artikkel 4

1.

Ombudsman ja tema töötajad, kelle suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklit 287, Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepingu artikli 47 lõiget 2 ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artiklit 194, on kohustatud mitte avalikustama teavet ja dokumente, mis saavad neile teatavaks uurimiste käigus. Nad on kohustatud käsitlema teavet, mis võiks kahjustada kaebuse esitanud isiku või teiste sellega seotud isikute huve, konfidentsiaalselt , välja arvatud lõikes 2 toodud juhtudel.

1.

Ombudsman ja tema töötajad, kelle suhtes kohaldatakse Euroopa Ühenduse asutamislepingu artiklit 287 ja Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artiklit 194, on kohustatud mitte avalikustama teavet ja dokumente, mis saavad neile teatavaks uurimiste käigus. Nad on samuti kohustatud mitte avalikustama salastatud teavet või määruse (EÜ) nr 1049/2001 artiklis 9 määratletud tundliku sisuga dokumente või isikuandmete kaitset käsitlevate ühenduse õigusaktide reguleerimisalasse kuuluvaid dokumente, mis on ombudsmanile edastatud, ja ka muud teavet , mis võiks kahjustada kaebuse esitanud isiku või teiste sellega seotud isikute huve, välja arvatud lõikes 2 toodud juhtudel.

Ombudsman ja tema töötajad käsitlevad kolmandate osapoolte taotlusi juurdepääsuks ombudsmani poolt läbiviidud uurimistel saadud dokumentidele vastavalt määruses (EÜ) nr 1049/2001, eelkõige selle artiklis 4 sätestatud tingimustele ja piirangutele.

2.

Kui uurimise käigus selguvad asjaolud, mis võivad ombudsmani arvates seonduda karistusõigusega, peab ombudsman Euroopa ühenduste juures tegutsevate liikmesriikide alaliste esinduste kaudu viivitamatult teavitama sellest pädevaid siseriiklikke ametiasutusi, ja vajaduse korral ka ühenduse institutsiooni, mille alluvusse kõnealune ametnik või teenistuja kuulub. Vastav institutsioon võib vajaduse korral kohaldada Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli artikli 18 teist lõiget. Ombudsman võib samuti teavitada asjaomast ühenduse institutsiooni või asutust asjaoludest, mis viitavad selle institutsiooni või asutuse personali liikme poolsele distsiplinaareeskirjade rikkumisele.

2.

Kui uurimise käigus selguvad asjaolud, mis võivad ombudsmani arvates seonduda karistusõigusega, peab ombudsman Euroopa ühenduste juures tegutsevate liikmesriikide alaliste esinduste kaudu sellest viivitamatult teavitama pädevaid siseriiklikke ametiasutusi või pädevat ühenduse institutsiooni või asutust; vajaduse korral teavitab ombudsman ka ühenduse institutsiooni või asutust , mille alluvusse kõnealune ametnik või teenistuja kuulub. Vastav institutsioon või asutus võib vajaduse korral kohaldada Euroopa ühenduste privileegide ja immuniteetide protokolli artikli 18 teist lõiget. Ombudsman võib samuti teavitada asjaomast ühenduse institutsiooni või asutust asjaoludest, mis viitavad selle institutsiooni või asutuse personali liikme poolsele distsiplinaareeskirjade rikkumisele.

Muudatusettepanek 7

Artikkel 5

Ombudsmani uurimiste tõhustamiseks ning talle kaebusi esitanud isikute õiguste ja huvide parema kaitse tagamiseks võib ombudsman teha koostööd liikmesriikide samalaadsete ametiasutustega, järgides seejuures kehtivat siseriiklikku õigust. Ombudsman ei või sellega seoses välja nõuda dokumente, millele tal artikli 3 alusel juurdepääs puudub.

Ombudsmani uurimiste tõhustamiseks ning talle kaebusi esitanud isikute õiguste ja huvide parema kaitse tagamiseks võib ombudsman teha koostööd liikmesriikide samalaadsete ametiasutustega, järgides seejuures kehtivat siseriiklikku õigust. Ombudsman ei või sellega seoses välja nõuda dokumente, millele tal artikli 3 alusel juurdepääs puudub. Ombudsman võib samadel tingimustel teha koostööd teiste institutsioonidega põhiõiguste edendamise ja kaitse eesmärgil.

Artikkel 2

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.

Artikkel 3

Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

…, …

Euroopa Parlamendi nimel

president


(1)  ELT C 303, 14.12.2007, lk 1.

(2)   Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 2001. aasta määrus (EÜ) nr 1049/2001 üldsuse juurdepääsu kohta Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni dokumentidele (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43).