27.10.2007 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 255/58 |
Nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (põllumajandustoodete ja toidu geograafiliste tähiste ja päritolunimetuste kaitse kohta) artikli 6 lõike 2 kohase taotluse avaldamine
(2007/C 255/21)
Käesoleva dokumendi avaldamine annab õiguse esitada vastuväiteid vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 510/2006 (1) artiklile 7. Komisjon peab vastuväited kätte saama kuue kuu jooksul alates käesoleva dokumendi avaldamise kuupäevast.
MUUTMISTAOTLUS
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) NR 510/2006
Muutmistaotlus vastavalt artiklile 9 ja artikli 17 lõikele 2
„CARNALENTEJANA”
EÜ NR: PT/PDO/117/0209/08.04.2002
KPN ( X ) KGT ( )
Taotletud muudatus(ed)
Pealkiri spetsifikaadis:
|
Toote nimetus |
|
Toote kirjeldus |
|
Geograafiline piirkond |
|
Päritolutõend |
|
Tootmismeetod |
|
Seos piirkonnaga |
|
Märgistus |
|
Riiklikud nõuded |
Muudatus(ed):
1. Toote kirjeldus
Selleks, et viia toode vastavusse kehtivate riiklike õigusaktidega, eelkõige muudatustega kergete veiste rümpade liigitusskaalas (Portaria [nõukogu korraldus] nr 363/2001, 9. aprill 2001), esitas tootjarühm käesoleva jaotise muutmiseks nõuetekohaselt põhjendatud taotluse.
Arvestades viimaseid turusuundumusi ning soovides viia toodet kooskõlla tarbijakäitumise ja tarbijate eelistustega, on tootjarühm otsustanud toote kaubanduslikku esitlusviisi muuta. Seega turustatakse CARNALENTEJANA't edaspidi hakitud, vormitud või rullitud liha tükkidena, kuubikutena, ribadena jne, mis on pakendatud küvettidesse või muudesse sobivatesse materjalidesse kontrollitud keskkonnas, vaakumis või kiirkülmutatuna, kusjuures CARNALENTEJANA't on lõpptootes tavaliselt vähemalt 95 %. Kuna kogu tootmisprotsess toimub päritolupiirkonnas, on tagatud täielik jälgitavus ning ka kaitstud päritolunimetuse kasutamise range kontroll, toote algupärane esitlusviis ja toote traditsioonilistest kvaliteedinõuetest kinnipidamine, s.t et tarbijaid ei eksitata ega valmistata neile pettumust. Kõnesolevatel põhjustel on tootjarühm esitanud Portugali ametiasutustele nõuetekohaselt põhjendatud taotluse toote esitlusviisi muutmiseks.
2. Geograafiline piirkond
„Carnalentejana” geograafilise tootmispiirkonnaga piirnevate mõnede omavalitsusüksuste tootjad taotlesid päritolunimetuse eest vastutavalt tootjarühmalt piirkonna laiendamist, põhjendusel, et nad vastavad kõikidele toote tootmise nõuetele, eelkõige sööda, loomakasvatusmeetodite, loomkoormuse, põllumajandustootmise ning tõugude ja sellega seotud traditsioonide osas. Tootjarühm uuris kõnealust taotlust ja vormistas selle vaatluse/uuringuna, mis esitati Portugali ametiasutustele, kes selle kinnitasid.
Toimiku koostamise ajal põhines geograafilise tootmispiirkonna määratlus eranditult halduskriteeriumitel, kuid nüüdseks on aru saadud, et sel ajal ei pööratud mingit tähelepanu teatavatele piirnevatele aladele, kus tänu samasugusele pinnasele, kliimale, loomakasvatusmeetoditele, loomkoormusele, valitsevale taimkattele, loomatõugudele ning põllumajandustootmisele ja tavadele toodetakse „Carnalentejanaga” identsete füüsiliste, keemiliste ja organoleptiliste omadustega tooteid. Selle tulemusena kannavad kõnesolevate piirkondade tootjad märkimisväärset majanduslikku kahju, sest nad ei saa turustada oma tooteid sama nimetuse all nagu nende naabrid.
3. Tootmismeetod
Taotletavad muudatused on seotud võimalusega esitleda kontrollitud keskkonnas vaakumisse pakendatud või kiirkülmutatud lihatooteid. Selleks et tagada toodete autentsus ja kvaliteet, täita tarbijakaitsenõudeid, soodustada kontrolli ning tagada nii toodete kui ka tootmisprotsessi täielik jälgitavus, peab liha lõikamine, töötlemine ja pakendamine toimuma kindlaksmääratud geograafilises piirkonnas, nagu ka loomade sünd, kasvatamine, nuumamine ja tapmine ning rümba tükeldamine. Kui ükski kohalik töötlemisettevõte ei vasta toiduhügieeni ja -ohutuse ning kontrolltoimingute osas tootjarühma nõuetele, siis võivad mõned töötlemis-/pakendamistoimingud toimuda siiski väljaspool geograafilist piirkonda. Sellisel juhul tugevdatakse liha kvaliteedi halvenemise vältimiseks ja kontrollide hõlbustamiseks kontrollisüsteemi, tagatakse jälgitavus ning liha transpordile kehtestatakse 500 kilomeetri piirang.
4. Märgistus
Tootjarühm on taotlenud käesoleva jaotise muutmist, et see oleks vastavuses uute riigisiseste ja ühenduse õigusaktidega. Olenemata kaubanduslikust esitusest ja ilma et see piiraks üldises õigusaktis sätestatud märgistamisnõuete kohaldamist, on kohustuslik kasutada märgisel nimetust „CARNALENTEJANA — KPN”, sertifitseerimismärki, CARNALENTEJANA logo ja ühenduse logo. Kui toodet kasutatakse töödeldud toote koostises, võib vastavalt teatava litsentsi ja järelevalve nõuetele kasutada märgisel üksnes sõnu „Elaborado a partir de CARNALENTEJANA — DOP” [„Valmistatud CARNALENTEJANA'st — KPN”] ning nimetuse „CARNALENTEJANA — KPN”, ühenduse logo ja mis tahes muu kaitstud päritolunimetuse mainet kahjustava eksitava termini või tähise kasutamine on selgesõnaliselt keelatud.
KOKKUVÕTE
NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) NR 510/2006
„CARNALENTEJANA”
EÜ NR: PT/PDO/117/0209/08.04.2002
KPN ( X ) KGT ( )
Käesolevas kokkuvõttes esitatakse teabe andmise eesmärgil spetsifikaadi põhipunktid.
1. Liikmesriigi pädev asutus:
Nimi: |
Instituto de Desenvolvimento Rural e Hidráulica |
||
Aadress: |
|
||
Tel: |
(351) 21 844 22 00 |
||
Faks: |
(351) 21 844 22 02 |
||
E-post: |
idrha@idrha.min-agricultura.pt |
2. Taotlejate rühm:
Nimi: |
CARNALENTEJANA — Agrupamento de Produtores de Bovinos de Raça Alentejana, SA |
||
Aadress: |
|
||
Tel: |
(351) 268 639480 |
||
Faks: |
(351) 268 622455 |
||
E-post: |
caalentejo@mail.telepac.pt |
||
Koosseis: |
tootjad/töötlejad ( X ) muud ( ) |
3. Toote liik:
Klass 1.1: Värske liha (ja rups)
4. Spetsifikaat:
(määruse (EÜ) nr 510/2006 artikli 4 lõikega 2 ettenähtud nõuete kokkuvõte)
4.1. Nimetus: „Carnalentejana”
4.2. Kirjeldus: Alentejana tõugu veiste sünniregistris Livro de Nascimentos da Raça Bovina Alentejana registreeritud loomade poolrümbad, veerandrümbad, vaakumisse pakendatud liha või kontrollitud keskkonda pakendatud liha ning nendest tehtud jahutatud või külmutatud valmistised, millel on järgmised tunnused:
Lisaks traditsioonilistele vormidele — rümpadele, terviktükkidele ja viilustatud tükkidele — võib CARNALENTEJANA't turustada hakitud, vormitud või rullitud tükkidena, kuubikutena, ribadena jne, mis on pakendatud küvettidesse või muudesse sobivatesse materjalidesse kontrollitud keskkonnas, vaakumis või kiirkülmutatuna, kusjuures CARNALENTEJANA't on lõpptootes tavaliselt vähemalt 95 %. Kui CARNALENTEJANA't kasutatakse valmististe koostises, peab lõpptoode sisaldama „liha” tooterühmast ainult kõnealust liha ja selle sisaldus peab olema vähemalt 60 %.
4.3. Geograafiline piirkond: Võttes arvesse: montado [ökosüsteem, mille tunnuseks on korgi- ja iilekstamm] geograafilist jaotumist ning Alentejana karjakasvatust; põllumajandusettevõtete asukohta, mis sellest tulenevalt on võimelised rakendama nõuetekohast loomapidamis- ja karjakasvatusrežiimi; loomapidamis- ja karjakasvatusrežiimiga seotud oskusteavet; üldisi tapmist, tükeldamist ja rümpade, poolrümpade, tükkide ning töödeldud veiselihatoodete tootmist reguleerivaid eeskirju; üldisi veiseliha kontrollimist ja jälgitavust reguleerivaid nõudeid; CARNALENTEJANA tootjate algatusel kehtestatud kontrolli- ja jälgitavuse erinõudeid; vajadust mitte petta CARNALENTEJANA traditsioonilisi tarbijaid; põhivajadust näidata iga tüki või pakendi geograafilist ja loomset päritolu ning vajadust pakkuda klientidele autentset ja usaldusväärset toodet, on loomade sünni-, kasvu-, nuumamise ja tapmise, rümpade, poolrümpade ja veerandrümpade, väiksemateks ja suuremateks tükkideks tükeldamise ning viilutamise, sealhulgas peeneks lõikamise, teatavate tükkide hakk- ja töödeldud toodeteks muutmise ning tükkide, viilutatud toodete ja töödeldud toodete pakendamise geograafiline piirkond loomulikult piiratud järgmiselt:
Beja, Évora ja Portalegre piirkonda jäävad omavalitsusüksused;
Setúbali piirkonda jäävad Alcácer do Sal'i, Alcochete, Grândola, Montijo, Moita, Palmela, Setúbal'i, Santiago do Cacém'i ja Sines'i omavalitsusüksused;
Santarém'i piirkonda jäävad Abrantes'i, Almeirim'i, Alpiarça, Benavente, Chamusca, Constância, Coruche, Golegã, Mação, Salvaterra de Magos'i, Santarém'i, Sardoal'i ja Vila Nova da Barquinha omavalitsusüksused;
Castelo Branco piirkonda jäävad Castelo Branco, Idanha-a-Nova, Proença-a-Nova ja Vila Velha de Ródão omavalitsusüksused.
4.4. Päritolutõend: Alentejana veisetõule on aluse pannud traditsioon. Tõuaretuse ja -parandamise vallas on tööd tehtud üle 40 aasta. Sisse on seatud tõuraamat ning loodud on tõuloomapidajate ühendus.
Liha peab pärinema alentejana tõugu loomadelt, kes on kantud karjakasvatuse sünniregistrisse, sündinud, kasvanud ja nuumatud kindlaksmääratud geograafilises piirkonnas asuvates põllumajandusettevõtetes ning kellel on tootjarühma registreeritud nõuetekohased omadused. Kogu tootmistsükkel, sealhulgas tapmine, tükeldamine, töötlemine ja pakendamine peab toimuma pädeva asutuse kontrolli all. Järelevalve hõlmab kõiki tootmistsükli etappe alates loomade sünnist ning nende registrisse kandmisest (sealhulgas loomasööt ja loomakasvatus) kuni tapmise, tükeldamise, töötlemise ja pakendamise etappideni. Kasutusele on võetud tervikliku jälgitavuse süsteem, mis võimaldab nummerdatud sertifitseerimismärgi abil igal ajahetkel luua seose toote ja toote aluseks oleva looma vahel.
4.5. Tootmismeetod: CARNALENTEJANA't toodetakse lihast, mis on saadud alentejana tõugu loomadelt, kes on registreeritud sünniregistris ja kelle vanemad on kantud tõuraamatusse ning keda kasvatatakse vastavalt kohalikele traditsioonidele ekstensiivselt loomkoormusega alla 1,4 looma hektari kohta. Emad toidavad vasikaid kuni 6–9 elukuuni, misjärel täiendatakse nende söögilauda järk-järgult karjamaal leiduva söödaga ja tootjarühma lubatud kontsentreeritud söödaga. Tapmise ajavahemikud määratakse kindlaks ja tüpiseeritakse, samuti sööda ja loomakasvatuse nõuded. CARNALENTEJANA't võib turustada spetsifikaadis määratletud eri vormides: rümpadena, tervete tükkidena ja viilutatud tükkidena, lihttöödeldud toodetena või valmististena, köögiviljadega või ilma, kontrollitud keskkonnas sobivalt vaakumpakendisse pakendatuna või kiirkülmutatuna. Toote autentsuse ja kvaliteedi tagamiseks, tarbija huvide kaitse tagamiseks, järelevalve ning toodete ja valmistamistsükli täieliku jälgitavuse võimaldamiseks peavad kõik liha tükeldamise, töötlemise ja pakendamise toimingud leidma aset kindlaksmääratud geograafilises piirkonnas, nagu ka loomade sünd, kasvamine, nuumamine ja tapmise ning rümpade tükeldamine. Mõned töötlemise/pakendamisega seotud toimingud võivad siiski toimuda väljaspool kindlaksmääratud geograafilist piirkonda juhul, kui on olemas kohalik töötlemisstruktuur, mis vastab tootjarühma kehtestatud toiduhügieeni ja toidu ohutuse ning järelevalve nõuetele. Sellisel juhul tõhustatakse kontrollisüsteemi, tagatakse jälgitavus ning liha transportimisele kehtestatakse 500 km piirang, et vältida kvaliteedi halvenemist ja võimaldada kontrolli läbiviimist.
4.6. Seos piirkonnaga: Alentejana tõugu loomi kasvatatakse Portugalis Alentejo piirkonnas ja selle naaberpiirkondades asuvates karjakasvatusettevõtetes. Kõnealust piirkonda iseloomustavad vahemerelised põllumajandus- ja ilmastikutingimused, kuumad ja kuivad suved ning Vahemere piirkonnale iseloomulikud karjamaad, mis annavad lihale erilised organoleptilised omadused. Tootmisüksused koosnevad tavaliselt mõnekümnepealisest tõulehmakarjast, mida kasvatatakse ekstensiivselt põllumajandusettevõtetes, kus lisaks loomakasvatusele tegeldakse tavaliselt ka teraviljakasvatusega. Kahe tootmise vastastikune täiendavus on kestnud ajast aega. Teraviljapõhu ja -kõrte kasutamine loomasöödana on Alentejos tavaline ja ka karjapidamiseks hädavajalik niipea, kui karjamaad muutuvad kiduraks — periood, mis kestab varasuvest kuni talve lõpuni. Karjatamine toimub tavaliselt korgi- ja iilekstamme salude [montados de azinho e sobro] taimerindes [subcoberto], kus alates sügisest pakuvad toiduvaru ning suurepärast täiendust rohule tammetõrud, mille toiteväärtus on sel aastaajal siiski madal.
4.7. Kontrolliasutus:
Nimi: |
CERTIALENTEJO — Certificação de Produtos Agrícolas, Lda |
|||
Aadress: |
|
|||
Tel: |
(351) 26 676 95 64/5 |
|||
Faks: |
(351) 26 676 95 66 |
|||
E-post: |
geral@certialentejo.pt |
CERTIALENTEJO — Certificação de Produtos Agrícolas, Lda. on kuulutatud standardi 45011:2001 nõuetele vastavaks.
4.8. Märgistus: Lisaks üldistes õigusaktides kehtestatule on kohustuslik ka järgmine:
Nimetus „CARNALENTEJANA — Denominação de Origem Protegida”;
Sertifitseerimismärk, millel on toote nimi, järelevalve- ja sertifitseerimisasutuse nimi ning seerianumber, mis võimaldab toote jälgimist;
CARNALENTEJANA ja ühenduse kaitstud päritolunimetuse logo, nagu on esitatud allpool:
Mitte mingil juhul ei tohi tootja nime või ettevõtte nime ja aadressi asendada mis tahes muu organisatsiooni nimega isegi mitte juhul, kui see võtab toote eest vastutuse või pakendab või turustab seda.
Müüginime — „Carnalentejana DOP” — ei tohi täiendada mis tahes muu viite ega märkega, samuti mitte hulgimüügifirma ega muude ettevõtete kaubamärkidega.
Toiduaineid, mis sisaldavad CARNALENTEJANA't, võib turustada pakendites, millele on kinnitatud viide „Elaborado a partir de CARNALENTEJANA — DOP” [„toodetud CARNALENTEJANA — KPN”] tingimusel, et:
Carnalentejana (sertifitseeritud) on „liha” tooterühma ainus koostisosa lõpptootes ning
Carnalentejana (sertifitseeritud) on kaalu poolest lõpptoote peamine koostisosa ning
selle kaitstud päritolunimetust kandva toote kasutajad on saanud selleks volituse juhtivalt tootjarühmalt.
Tootjarühm vastutab ka päritolunimetuse kasutajate eriregistrisse kandmise eest. Sertifitseerimis- ja kontrollasutus peab pärast kasutajatele volituste andmist kontrollima, kas nad kasutavad märgistusel kaitstud päritolunimetusi õigesti ning kas kasutatud kogused on õiged. Sellisel juhul on keelatud kasutada ühenduse logo või mis tahes muid logosid või viiteid, mis võivad kahjustada kaitstud päritolunimetuse mainet.
(1) ELT L 93, 31.3.2006, lk 12.
(2) Lubatud on kvaliteediklassi P kuuluvad pullvasikate, mullikate, pullide ja lehmade rümbad, kui need on ette nähtud lõikamiseks.