52006PC0546

Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel nõukogu ühise seisukoha kohta, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovituse vastuvõtmist alaealiste ja inimväärikuse kaitse ning vastulausete esitamise õiguse kohta seoses Euroopa audiovisuaal- ja teabeteenuste tööstusharu konkurentsivõimega /* KOM/2006/0546 lõplik - COD 2004/0117 */


[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |

Brüssel 21.9.2006

KOM(2006) 546 lõplik

2004/0117 (COD)

KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel nõukogu ühise seisukoha kohta, mis käsitleb

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovituse vastuvõtmist alaealiste ja inimväärikuse kaitse ning vastulausete esitamise õiguse kohta seoses Euroopa audiovisuaal- ja teabeteenuste tööstusharu konkurentsivõimega

2004/0117 (COD)

KOMISJONI TEATIS EUROOPA PARLAMENDILE EÜ asutamislepingu artikli 251 lõike 2 teise lõigu alusel nõukogu ühise seisukoha kohta, mis käsitleb

Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovituse vastuvõtmist alaealiste ja inimväärikuse kaitse ning vastulausete esitamise õiguse kohta seoses Euroopa audiovisuaal- ja teabeteenuste tööstusharu konkurentsivõimega

1. TAUST

Ettepaneku edastamine Euroopa Parlamendile ja nõukogule (dokument KOM(2004) 341 (lõplik) – 2004/0117 (COD)): | 30.4.2004. |

Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamus: | 9.2.2005. |

Euroopa Parlamendi arvamus esimesel lugemisel: | 7.9.2005. |

Muudetud ettepaneku edastamine: | 23.1.2006. |

Ühise seisukoha vastuvõtmine: | 18.9.2006. |

2. KOMISJONI ETTEPANEKU EESMÄRK

Ettepanek käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu soovitust alaealiste ja inimväärikuse kaitse ning vastulausete esitamise õiguse kohta seoses Euroopa audiovisuaal- ja teabeteenuste tööstusharu konkurentsivõimega. Ettepanek on jätk nõukogule ja Euroopa Parlamendile esitatud komisjoni teisele hindamisaruandele nõukogu 24. septembri 1998. aasta soovituse 98/560/EÜ rakendamise kohta, mis käsitleb Euroopa audiovisuaal- ja teabeteenuste sektori konkurentsivõime suurendamist riiklike raamistike edendamise teel, mille eesmärk on saavutada võrreldav ja tõhus alaealiste ja inimväärikuse kaitse.

3. MÄRKUSED ÜHISE SEISUKOHA KOHTA

Nõukogu tegi komisjoni ettepanekus mõned olulised muudatused (vt komisjoni 20. jaanuari 2006. aasta muudetud ettepanek), mis on enamasti vastuvõetavad, kuna aitavad ettepaneku eesmärke saavutada.

Kogu esitatud soovituse tekstis on muudetud komisjoni ettepaneku sõnastust kas suurema selguse saavutamiseks või ühtsuse tagamiseks.

Põhjendused

Meedias ja reklaamis soorollide kujutamist käsitlevas 17. põhjenduses jäeti välja viimane lauseosa: „ja vajadusel võtta asjakohased meetmed”. Komisjonil ei ole vastuväiteid selle osa väljajätmise suhtes. Muid sisulisi muudatusi põhjendustes ei tehtud.

Regulatiivosa

Regulatiivosa sisu kohta tehti järgmised muudatused:

I jao punkti 2 lõikesse a lisati osa „ja näiteks jätkuõppega koolihariduses“. Komisjonil ei ole vastuväiteid kõnealuse näite lisamise suhtes.

I jao punkti 2 lõikesse c lisati säte „meede kodanike paremaks teavitamiseks Interneti pakutavatest võimalustest“. Komisjon kiidab heaks kõnealuse sätte lisamise.

II jao punkti 1 lisati fraasid „näiteks filtreerimistarkvara kasutamisega“ ja „või hoiatussõnumid“. Komisjonil ei ole vastuväiteid kõnealuste näidete lisamise suhtes.

II jao punkt 2 sõnastati ümber: „uurida võimalust luua filtrid, mille abil saaks takistada inimväärikust alandava teabe levikut Internetis“. Kuigi kõnealuses määratluses ei viidata enam otseselt „lastepornot sisaldavale ainesele“, on komisjoni arvates asjaomane aines hõlmatud fraasiga „inimväärikust alandav teave“. Seepärast ei ole komisjonil vastuväiteid kõnealuse ümbersõnastuse suhtes.

II jao punktist 3 jäeti välja osa „kasutajate vahel vahetatava teabe filtreerimiseks tarkvara kasutades“. Kuna säilis oluline osa, „välja töötada meetmed infosisu märgistamissüsteemi kasutamise edendamiseks…“, ei ole komisjonil vastuväiteid kõnealuse ümbersõnastuse suhtes.

II jao punkt 4 sõnastati ümber: „kaaluda, milliseid tõhusaid vahendeid kasutada audiovisuaal- ja sidusteabeteenustes soo, rassi või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puuete, vanuse või seksuaalse sättumuse tõttu diskrimineerimise vältimiseks ja selle vastu võitlemiseks ning kuidas edendada mitmekülgse ja tõepärase ettekujutuse loomist naiste ja meeste oskustest ja potentsiaalist ühiskonnas“. Ümbersõnastusega ei muudeta kõnealuse sätte sisu. Seepärast ei ole komisjonil vastuväiteid kõnealuse ümbersõnastuse suhtes.

Sõnadega “MÄRKIDES, ET KOMISJON” algava jao punkti 1 lisati osa „hüvitised ja“. Komisjonil ei ole vastuväiteid kõnealuse selgituse suhtes, mis käsitleb ühenduse mitmeaastase programmi (2005–2008) raames Interneti ja uute sidustehnoloogiate turvalisema kasutamise edendamiseks kavandatavate teabemeetmete soodustamist.

Sama jao punkti 6 lisati järgmine osa: „kavatseb liikmesriikidest saadud teabe alusel käesolevas soovituses täpsustatud meetmete rakendamise ja tõhususe kohta esitada aruande Euroopa Parlamendile ja nõukogule ning vajaduse korral vaadata käesolev soovitus uuesti läbi“. Kõnealune lisa on komisjoni jaoks vastuvõetav ja vastaks ka kavandatud sätetele (Euroopa Parlamendi 35. ja 36. muudatus), millega soovitatakse, et liikmesriigid esitavad kõnealuse soovituse kohaldamiseks võetud meetmete kohta aruande komisjonile, ning et liikmesriikide esitatud aruannete alusel esitaks komisjon käesolevas soovituses sätestatud meetmete kohta aruande Euroopa Parlamendile. Seepärast leiab komisjon, et kõnealust uut sätet silmas pidades ei oleks viimati nimetatud sätted hädavajalikud.

Lisad

I lisas on tehti vaid väheseid sisulisi muudatusi: „miinimumnõuded“ muudeti tagasi „soovituslikeks suunisteks“; ja viimane lause: „Liikmesriigid peavad tagama, et ei piirataks põhjendamatult vastulause esitamise õiguse (või samaväärsete õiguskaitsevahendite) tõhusat kasutamist ja sõnavabadust” jäeti nõukogu ühisest seisukohast välja. Komisjon saab heaks kiita „soovituslike suuniste” taas kasutuselevõtmise ja nõustub nõukoguga, et lause „Liikmesriigid peavad tagama, et ei piirataks põhjendamatult vastulause esitamise õiguse (või samaväärsete õiguskaitsevahendite) tõhusat kasutamist ja sõnavabadust” on ülearune.

Kuigi II lisast jäeti välja kaks „meediakirjaoskuse suhtes võetavate võimalike meetmete näidet“ ja ülejäänud näited sõnastas nõukogu ümber, jäid nende näidete aluseks olevad põhimõtted sisuliselt muutmata. Seepärast on komisjon kõnealuste muudatustega nõus.

Nõukogu sõnastas ümber III lisas kõik „näited võimalikest meetmetest, mida asjaomased tööstusharud ja pooled rakendavad alaealiste kaitseks“. Kuna kõnealuste näidete sisu jääb samaks, on komisjon kõnealuste muudatustega nõus.

4. KOKKUVÕTE

Nõukogu, ja muudetud ettepanekus ka komisjon, kiitsid täielikult, osaliselt või põhimõtteliselt heaks 1., 2., 4., 6., 7., 8., 9., 10., 11., 12., 14., 15., 16., 18., 19., 20., 21., 22., 23., 24., 25., 26., 28., 29., 30., 31., 33., 35., 36., 37. ja 38. muudatuse. Nõukogu järgis lisaks sellele komisjoni muudetud ettepanekus võetud seisukohta ega lisanud ühisesse seisukohta 3., 5., 13., 27., 32. ja 34. muudatust.

Komisjon arvab, et 18. septembril 2006. aastal kvalifitseeritud häälteenamusega vastuvõetud ühine seisukoht arvestab suures osas tema ettepaneku eesmärke ja kontseptsiooni ning et nõukogu on arvesse võtnud Euroopa Parlamendi huve ja prioriteete ning kinnitanud enamiku Euroopa Parlamendi soovitud muudatustest. Seepärast toetab komisjon ühist seisukohta ja loodab, et Euroopa Parlament ja nõukogu lepivad lähitulevikus kokku soovituse peatse vastuvõtmise suhtes.