7.12.2004   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 301/2


Teatis Hiina Vabariigist pärit kompaktluminofoorlampide impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete vahepealse osalise läbivaatamise algatamise kohta

(2004/C 301/02)

Komisjon on saanud vahepealse osalise läbivaatamise taotluse vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 (1) (edaspidi “algmäärus”) artikli 11 lõikele 3.

1.   Läbivaatamistaotlus

Taotluse esitas Steca Batterieladesysteme und Präzisionselektronik GmbH (“taotleja”). Taotlus piirdub tootevaliku uurimisega.

2.   Toode

Vaatlusalune toode on CN-koodi ex 8539 31 90alla kuuluv Hiina Rahvavabariigist pärit sisseehitatud elektronliiteseadisega ja ühe- või mitmekordselt painutatud lahendustoruga kompaktluminofoorlamp, mille kõik valguselemendid ja elektroonilised komponendid on kinnitatud lambi sokli külge või ühendatud lambi soklisse (“vaatlusalune toode”). Nimetatud CN-kood esitatakse ainult teavitamise eesmärgil.

3.   Olemasolevad meetmed

Praegu kehtivad meetmed on nõukogu määrusega (EÜ) nr 1470/2001 (2) Hiina Rahvavabariigist pärit kompaktluminofoorlampide impordi suhtes kasutusele võetud lõplikud dumpinguvastased tollimaksud.

4.   Läbivaatamise põhjused

Vaatlusealune toode hõlmab nii alalisvoolu pingel kui ka vahelduvvoolu pingel töötavaid lampe. Taotleja väidab, et alalisvoolu pingel töötavad lambid tuleks menetluse tootevalikust välja arvata, kuna nende põhikarakteristikud erinevad vahelduvvoolu pingel töötavate lampide omadest.

5.   Menetlus

Pärast nõuandekomiteega konsulteerimist leiab komisjon, et meetmete vahepealse osalise läbivaatamise algatamiseks on piisavalt tõendusmaterjali, ning algatab läbivaatamise kooskõlas algmääruse artikli 11 lõikega 3, piirdudes vaatlusaluse toote määratlusega.

Uurimine hindab olemasolevate meetmete rakendusala muutmise vajadust.

a)   Küsimustikud

Käesoleva uurimise seisukohalt vajaliku teabe saamiseks saadab komisjon laiali küsimustikud taotlejatele, ühenduse tootmisharule, importijatele, eksportivatele Hiina Rahvavabariigi tootjatele ja Hiina pädevatele asutustele. Komisjon peaks saama sellise teabe ja tõendusmaterjalid käesoleva teadaande punkti 6 alapunktis a sätestatud tähtaja jooksul.

b)   Teabe kogumine ja poolte ärakuulamine

Kõigil huvitatud isikutel palutakse teha teatavaks oma seisukohad, esitada muud kui küsimustikuga hõlmatud teavet ja tõendusmaterjali. Komisjon peab saama sellise teabe ja tõendusmaterjalid käesoleva teatise lõike 6 punktis a sätestatud tähtaja jooksul.

Peale selle võib komisjon huvitatud isikud ära kuulata, kui nad esitavad taotluse, mis näitab, et neil on selleks konkreetsed põhjused. Taotlus tuleb esitada käesoleva teatise lõike 6 punktis b sätestatud tähtaja jooksul.

6.   Tähtajad

a)   Isikutele endast teatamiseks, et esitada küsimustiku vastuseid ja mis tahes muud teavet

Kõik huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad endast komisjonile teatama ning esitama oma seisukohad ja küsimustiku vastused või mis tahes muu teabe 40 päeva jooksul pärast käesoleva teatise avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti. Tähelepanu juhitakse asjaolule, et enamiku algmääruses sätestatud menetlusõiguste kasutamine sõltub sellest, kas isik on endast teatanud eespool nimetatud ajavahemiku jooksul.

b)   Ärakuulamine

Peale selle võivad kõik huvitatud isikud sama 40päevase tähtaja jooksul taotleda komisjonilt ärakuulamist.

7.   Kirjalikud ettepanekud, küsimustiku vastused ja kirjavahetus

Kõik huvitatud isikute ettepanekud ja taotlused tuleb esitada kirjalikult (mitte elektroonilisel kujul, kui ei ole sätestatud teisiti) ning need peavad sisaldama huvitatud isiku nime, aadressi, e-posti aadressi, telefoni- ja faksi- ja/või teleksinumbrit. Kõik kirjalikud ettepanekud, sealhulgas käesolevas teatises nõutud teave, küsimustiku vastused ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud käsitlevad konfidentsiaalsena, peavad olema märgistatud sõnaga “Piiratud” (3) ning vastavalt algmääruse artikli 19 lõikele 2 peab nendega olema kaasas mittekonfidentsiaalne versioon, millel on märge “Kontrollimiseks huvitatud isikutele”.

Komisjoni postiaadress:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Faks: (+32 2) 295 65 05

Teleks: COMEU B 21877

8.   Koostöösoovimatus

Kui mõni huvitatud isik ei võimalda juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või takistab märkimisväärselt uurimist, võib kooskõlas algmääruse artikliga 18 teha nii negatiivsed kui ka positiivsed esialgsed või lõplikud järeldused kättesaadavate faktide põhjal.

Kui selgub, et huvitatud pool on esitanud ebaõiget või eksitavat teavet, jäetakse selline teave arvesse võtmata ning võidakse toetuda kättesaadavatele faktidele. Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel, võib tulemus olla isikule ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral.


(1)  EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 461/2004 (ELT L 77, 13.3.2004, lk 12).

(2)  EÜT L 195, 19.7.2001, lk 8.

(3)  See tähendab, et dokument on üksnes sisekasutuseks. Seda kaitstakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artiklile 4. See on konfidentsiaalne dokument vastavalt nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1) artiklile 19 ja GATT 1994 VI artikli rakendamist käsitleva WTO lepingu (dumpinguvastane leping) artiklile 6.