Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIVID, millega koostatakse uuesti Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiiv 2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta ja nõukogu 15. märtsi 1993. aasta direktiiv investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta /* KOM/2004/0486 lõplik */
ET || EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel, 14.7.2004 KOM(2004) 486 lõplik 2004/0155(COD)
2004/0159(COD)
I osa Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
DIREKTIIVID, millega koostatakse uuesti Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiiv 2000/12/EÜ krediidiasutuste
asutamise ja tegevuse kohta ja nõukogu 15. märtsi 1993. aasta direktiiv
investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta (esitanud komisjon)
{SEC(2004) 921} SELETUSKIRI 1. ÜLDMÄRKUSED Euroopa Liidu ühtne finantsturg on Euroopa
majanduse konkurentsivõime ja äriühingute kapitalikulude vähendamise edendamise
seisukohast määrava tähtsusega tegur. Finantsteenuste tegevuskavas nähakse
2004. aastaks ette direktiiv, mis käsitleb krediidiasutuste ja
investeerimisühingute uusi kapitali adekvaatsuse eeskirju, et pidada sammu
Baseli pangajärelevalve komitees[1]
G-10 tasandil toimuva arenguga. Baseli lepingu tulemusel, mille G-10 Baseli
pangajärelevalve komitee 1988. aastal sõlmis (Basel I), võeti enam kui 100
riigis vastu miinimumkapitali nõuded.[2]
Üldjoontes samal aja võeti vastu olulisimad EL direktiivid (17. aprilli
1989. aasta direktiiv 89/299/EMÜ omavahendite kohta, 18. detsembri 1989. aasta
direktiiv 89/647/EMÜ maksevõime kohta, mis on konsolideeritud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/12/EÜ krediidiasutuste
asutamise ja tegevuse kohta). Kõnealustes direktiivides käsitleti
krediidiasutuste riske, mis on seotud krediidi andmisega. 15. märtsi
1993. aasta direktiiviga 93/6/EMÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste
kapitali adekvaatsuse kohta laiendati nii krediidiriski kui ka tururiski
käsitlevaid eeskirju investeerimisühingutele. 1) Vajadus täiustatud Euroopa nõuete
järele. Olemasolevad eeskirjad on ühisturule ja
kõrgetele usaldatavusnormatiividele oluliselt kaasa aidanud. Siiski on
tuvastatud mitmesuguseid olulisi puudujääke. 1. Krediidiriski ligikaudne hindamine toob kaasa riski äärmiselt ligikaudse mõõtmise ega ole usaldusväärne. 2. Kapitali arbitraaž: turu-uuendused on võimaldanud finantseerimisasutustel tõhusalt ära
kasutada erinevust miinimumkapitali nõuete ja omavahendite vahel, mida asutused
tegelikkuses riskide katmiseks kasutavad. 3. Tõhusate riskide maandamise tehnikate vähene
arvessevõtmine: senised direktiivid ei näe ette
riskide maandamise tehnikate asjakohast arvessevõtmist. 4. Seniste
direktiivide kohaselt kaetakse vaid osa riskidest; ülejäänud riskide,
sealhulgas operatsiooniriski suhtes ei kohaldata mingeid kapitalinõudeid. 5. Järelevalveorganitel puudub kohustus
hinnata krediidiasutuste tegelikku riskiprofiili, et
teha kindlaks, et kapital on riskiprofiili jaoks piisav. 6. Järelevalvealast koostööd ei nõuta: piiriülesel turul peavad järelevalveasutused bürokraatlike takistuste
vältimiseks tegema piiriüleste kontsernide järelevalve alal üksteisega tõhusat
koostööd. 7. Nõuetekohase avalikustamiskohustuse
puudumine: seniste direktiividega ei edendata
tõhusat turudistsipliini, mis võimaldaks turuosalistel teha usaldusväärse teabe
alusel põhjendatud arvestusi. 8. Reguleeriva raamistiku paindumatus: senisel EL süsteemil puudub paindlikkus, et pidada sammu finantsturgude
ja riskijuhtimise kiire arenguga ning reguleerivate ja järelevalvealaste meetmete
täiustamisega. Mis juhtuks, kui eeskirju ei muudetaks? Üldine arvamus on, et praegune olukord on
väljakannatamatu. Kapitalinõuded oleksid jätkuvalt riskide jaoks ebapiisavad,
mis tooks kaasa usaldatavusnormatiivide puuduliku tõhususe ja üha suuremad
riskid tarbijatele ja finantsstabiilsusele. Endiselt ei võetaks arvesse mõnede
finantseerimisasutuste võetavate riskide täielikku ulatust. Lisaks ei
soodustataks aktiivselt ega kiidetaks heaks uusimaid ja tõhusaimaid
riskijuhtimise tehnikaid ning mitmes liikmesriigis tegutsevatele
finantsteenuste kontsernidele langeks õigusnormide ja järelevalve mitmest
tasandist tulenevalt ebaproportsionaalne koormus. Võttes arvesse senise EL
regulatiivse raamistiku kiire ajakohastamisega seonduvaid raskusi, ei suudaks
EL tuleviku arenguid piisavalt hästi ära kasutada. Pidades silmas ettepanekut
rakendada uut Baseli lepingut üle kogu maailma, oleks EL finantsteenuste sektor
võrreldes oma rahvusvaheliste konkurentidega oluliselt halvemas olukorras. 2) Direktiivi lähenemisviis Komisjoni
1998. aasta finantsteenuste tegevuskavas on märgitud, et EL vajab täpseid,
rahvusvaheliselt ühtlustatud ja ajakohaseid usaldatavusnormatiive. Samuti
peaksid normatiivid olema proportsionaalsed, s.t võtma arvesse riskipositsioonide
tekkimise kontekstist tulenevat riskide vähendamist, eelkõige seoses laenu
andmisega tarbijatele ning väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele.
Eeskirjad peaksid kehtima nii krediidiasutuste kui ka investeerimisühingute
suhtes (võrdsed võimalused), olema proportsionaalsed ja võtma täiel määral
arvesse EL finantseerimisasutuste erinevust. 2. Konsulteerimine ja mõju
hindamine a) Konsulteerimine sidusrühmade ja
huvitatud pooltega Komisjon on sidusrühmade ja huvitatud pooltega
pidanud konsultatsioone alates 1999. aasta novembrist. Nende põhjal on välja
antud kolm dokumenti (22.11.1999, 5.2.2001 ja 1.7.2003). 18. novembril 2002
korraldati sidusrühmadega põhjalik struktureeritud dialoog. Ka spetsiifiliste
tehniliste küsimuste kohta on välja antud dokumendid (kinnisvaratagatisega ja tagatud
võlakirjad 7.4. 2003; oodatav ja ettenägematu kahju 26.11.2003 ja investeerimisfondid
3.2.2004). Osalejad on selle projekti peamisi eesmärke
üldiselt toetanud. Toetatakse suuremat riskitundlikkust, mis toob kaasa suurema
finantsstabiilsuse. Tungiv vajadus on ajakohastada eeskirju, et vastata
finantsteenuste riskide mõõtmise ja juhtimise tehnika märkimisväärsetele
edusammudele ja võtta arvesse reguleeriva ja järelevalvealase tegevuse arengut.
Toetatakse aktiivselt komisjoni lähenemisviisi, mille kohaselt tuleks EL
kapitali adekvaatsuse nõuded üle vaadata, et need oleksid kooskõlas uute
rahvusvaheliste nõuetega, kuigi vajaduse korral tuleks teha erandeid EL
spetsiifika arvessevõtmiseks. Vähem keeruka struktuuriga asutused Uute eeskirjade
kohaldamist Euroopas toetatakse laialdaselt ja märkimisväärselt. Neid
soovitakse kohaldada kõikide krediidiasutuste ja investeerimisteenuste
osutajate suhtes, sõltumata nende juriidilisest staatusest ja asutuse organisatsioonilisest
keerukusest. Nii on võimalik vältida "teise järgu" asutusi, mis mõne asutuse
väljajätmisega tõenäoliselt tekiksid. Uued eeskirjad on kavandatud nii, et need
sobiksid hästi laiaulatuslikuks kohaldamiseks. Uue direktiivi
paindlikkus Laia ja tugeva
toetuse on saanud lähenemisviis, millega soovitakse tagada, et uued eeskirjad võtaksid
arvesse järelevalvealaseid ja turuuuendusi, et kindlustada EL finantsteenuste
sektori maksimaalne tõhusus ja konkurentsivõime. Sidusrühmad toetavad
lähenemisviisi, mille puhul artiklites on ette nähtud läbivad põhimõtted ja
eesmärgid, mis annavad võimaluse muuta lisas sisalduvaid üksikasjalikumaid ja
tehnilisemaid sätteid. Lisade muutmiseks tuleb tagada ulatuslikud ja tõhusad
konsultatsioonid huvitatud pooltega. Investeerimisühingud Olulisi muudatusi
on tehtud selleks, et käsitleda mõnede investeerimisühingute sektori esindajate
väljendatud muret, et nende suhtes kehtivad kapitalinõuded, mis nende arvates
sobivad rohkem krediidiasutustele. Keerukus Mõned huvitatud
pooled soovisid eeskirjade lihtsustamist ja ettekirjutuste vähendamist.
Komisjon on suurendanud teksti selgust ja kasutajasõbralikkust. Projekt on
suunatud asutustele, kes otsivad kohaldamiseks lihtsaid eeskirju või soovivad
järk-järgult üle minna täiustatud kapitalieeskirjade kohaldamisele. Kavandatud
uued eeskirjad sisaldavad mitmeid eri valikuvõimalusi ja lähenemisviise
vastavalt arengutasemele. Alates 1999. aastast on toimunud ka mitmeid
konsultatsioone üksikasjadega seotud küsimustes. Ettepanekus on võetud arvesse
huvitatud poolte, eelkõige pangandus- ja investeerimisühingute sektori esindajate
väga üksikasjalikke ja kasulikke märkusi. b) Mõju hindamine Läbi on viidud laiendatud mõju hindamine, et
teha kindlaks, kas on vaja võtta meetmeid EL tasandil, ning kui on, siis
milliseid meetmeid. Baseli
komitee on välja andnud kvantitatiivse mõju uuringu (QIS3), mis hõlmab 40 riigi
krediidiasutusi ja mille eesmärk on hinnata uute Baseli ettepanekute mõju
pankade miinimumkapitali nõuetele. Komisjon on aidanud seda uuringut laiendada
ka Baselis esindamata EL riikide suhtes. Põhiline otsus oli, et uued eeskirjad
vähendavad üldiselt EL krediidiasutustele ettenähtud kapitalinõudeid ligikaudu
5% võrreldes praegusega. Lisaks on eri meetodite kohaldamise tulemused
kooskõlas eesmärkidega, eelkõige kombineerides kapitali neutraalsust asutustele
pakutavate asjakohaste stiimulitega kasutada paremini väljaarendatud meetodeid.
Väiksemate kodumaiste krediidiasutuste suhtes, kes rakendavad lihtsustatud
meetodit, kehtivad pisut vähendatud kapitalinõuded; suuremate rahvusvaheliselt
tegutsevate krediidiasutuste suhtes, kes rakendavad täiustatud meetodit,
kehtivad sisuliselt muutmata kapitalinõuded; väiksemate, kuid eriotstarbeliste
Euroopa Liidu krediidiasutuste suhtes, kes rakendavad täiustatud meetodit,
võivad kehtima hakata oluliselt madalamad kapitalinõuded kui praegu. Oluline
on, et kapitalinõuete vähendamise peamine allikas on ”jaeportfell”, mis koosneb
põhiliselt väikestele ja keskmise suurusega ettevõtjatele antavatest alla 1
miljoni eurostest laenudest ja elamuühingute hüpoteeklaenudest. Uus
operatsiooniriski käsitlev kapitalinõue on peamine põhjus, miks
krediidiasutustele esitatavaid kapitalinõudeid ei vähendata. Lisaks tellis komisjon Barcelonas toimunud
Euroopa Ülemkogu istungil tehtud taotluse kohaselt uurimuse Euroopa Liidu
krediidiasutuste ja investeerimisühingute jaoks kavandatavate uute
kapitalinõuete kohta.[3]
PricewaterhouseCoopersi koostatud lõpparuande kohaselt on mõju positiivne
(kritiseeritakse ainult kaht valdkonda – investeerimisühingud ja riskikapital –
ning kriitikat on komisjoni ettepanekutes arvesse võetud).[4] Peamised järeldused on,
et uued kapitalinõuded oleksid positiivsed nii Euroopa Liidu kui ka EL
usaldatavusnormatiivide jaoks. EL krediidiasutuste kapitalinõuded peaksid
vähenema ± 5% (90 miljardit eurot), mis suurendaks aastakasumit ± 10-12
miljardi euro võrra. Väikeste krediidiasutuste suhtes kehtiksid täpselt samad
tingimused ja pole mingit alust arvata, et uus süsteem tooks kaasa sunnitud ühinemisi
ja konsolideerumisi. Otsus käsitleda direktiivis kõiki krediidiasutusi ei
halvenda EL asutuste konkurentsivõimet ja Ameerika Ühendriikide otsus kohaldada
ligikaudu 20 suure krediidiasutuse suhtes üksnes täiustatud meetodit ei mõjuta
oluliselt konkurentsi. EL krediidiasutuste jaoks kaasnevad rakenduskulud ei
tulene üksnes Basel II lepingust ja mitmed investeeringud (võib-olla kuni 80%)
oleks tehtud niikuinii, kuigi pikema aja jooksul. Oluline on, et enamikes EL
liikmesriikides ei ole väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate rahastamise
võimalikkusele ja kuludele negatiivset mõju (protsükliline mõju on väiksem ja
vähem kahjulik kui seniste eeskirjade puhul). Väikeste ja keskmise suurusega
ettevõtjate kartused tulenevad ebapiisavast teabest Basel II lepingu kohta. Basel
II lepingu makromajanduslik mõju Euroopa Liidu majandusele on väike; võib toimuda
soodne pakkumishüpe, mis vähendab äriühingute kapitalikulusid ja suurendab
Euroopa Liidu SKTd 0,07%. Üldiselt tugevdavad uued kapitalinõuded
pangasüsteemi, suurendades riskiteadlikkust ja täiustades riskijuhtimist, ning
kapitali tõhusamal jaotusel peaks olema EL majandusele pikaajaline soodne mõju.
3. Õiguslik alus Ettepanekute alus on asutamislepingu artikli
47 lõige 2, mis on finantsteenuste siseturu saavutamiseks ettenähtud ühenduse
meetmete vastuvõtmise õiguslik alus. Õigusaktiks on valitud direktiiv kui kõige
asjakohasem vahend kõnealuste eesmärkide saavutamiseks. Uue direktiiviga
muudetakse samu tehnilisi küsimusi käsitlevaid olemasolevaid direktiive.
Direktiivi sätted ei lähe kõnealuste eesmärkide saavutamiseks vajalikust
kaugemale. 4. Märkused artiklite kohta Ettepanekud käsitlevad “uuesti koostamise
tehnikat“ (institutsioonidevaheline kokkulepe 2002/C 77/01), mis võimaldab
olemasolevates õigusaktides teha sisulisi muudatusi ilma eraldiseisva
muutmisdirektiivita. See lihtsustab lõpptulemust ja muudab EL õiguse
ligipääsetavamaks ja arusaadavamaks. Mitmetesse sätetesse on tehtud ka muid kui
sisulisi muudatusi, et parandada direktiivide struktuuri, vormi ja loetavust. A. Direktiiv 2000/12/EÜ Artikkel 4: Mõisted Artikkel 4 sisaldab teatavaid uusi olulisi
mõisteid ja määratlusi, mis selgitavad nende tähendust ja muudavad need
arusaadavamaks. Artikkel 22: Senist sõnastust on muudetud, et selgitada ja
edasi arendada krediidiasutuste kohustust kohaldada tõhusaid
riskijuhtimissüsteeme. Pidades silmas käsitletavate krediidiasutuste
mitmekesisust, tuleb neid nõudmisi täita proportsionaalselt. Asjaomased
tehnilised sätted on ette nähtud V lisas. Artiklid 56–67: Kõnealustesse artiklitesse on tehtud vähe
muudatusi. Kuigi eesmärk ei ole muuta “omavahendite” määratlust, tuleb oodatava
kahju suhtes kohaldatava meetodi muutmise tagajärjel (Baseli komitee „Madridi
otsus“) teha teatavaid muudatusi. Artiklid 68–75: Krediidiasutustel
peab olema pidevalt piisavalt omavahendeid ja nad peavad teatama omavahendite
miinimumtaseme. Kõnealustes sätetes täpsustatakse, kuidas tuleks nõudeid täita,
kui krediidiasutus kuulub kontserni (liikmesriikide asutuste senine võimalus
teatavate nõudmiste täitmisest loobuda on säilitatud, kuid seda on
täpsustatud). Nõudmiste arvutamist on selgitatud rahvusvahelisi
raamatupidamisstandardeid käsitleva määruse (EÜ) nr 1606/2002 alusel. Artiklid 76–101: Kõnealuste sätetega asendatakse senised
krediidiriski suhtes kohaldatavad maksevõime suhtarvu käsitlevad nõudmised ja
nähakse ette kaks meetodit riskiga kaalutud varade arvutamiseks. Standardmeetod (artiklid 78–83) põhineb
olemasoleval süsteemil, millele on lisatud riskikaalud, mida määratakse
varakirjete ja bilansiväliste kirjete liigitamise alusel teatavasse arvu riskikategooriatesse.
Riskitundlikkust on suurendatud riskipositsiooni klasside ja riskikategooriate
arvu võrra (artikkel 79). Muude kui hüpoteegitud jaenõuete ja eluaseme
hüpoteegi kannete riskikaal on väiksem, vastavalt 75% ja 35%. Nõuetele, mis on
üle 90 päeva tähtajaks tasumata, kehtestatakse 150% riskikaal (eluaseme
hüpoteegi kannete puhul 100%). Riskikaalude määramisel on lubatud kasutada reitinguagentuuride
antud reitinguid (“välisreiting“), kui need on kättesaadavad (artiklid 81–83).
Asjaomased tehnilised sätted on ette nähtud VI lisas. Sisereitingutel põhineva meetodi (IRB meetod; artiklid
84–89) kohaselt lubatakse krediidiasutustel kasutada erinevate krediidiriskile
avatud positsioonidega seotud riskiparameetrite sisehinnanguid. Nende
parameetrite alusel tehakse arvutused, mille usaldusväärsus peab olema kuni
99,9%. Baasmeetod võimaldab krediidiasutustel kasutada maksejõuetuse tõenäosuse
sisehinnanguid, samal ajal kui muude riskielementide suhtes kohaldatakse
õigusaktides ettenähtud väärtusi. Täiustatud meetodi kohaselt võivad krediidiasutused
kasutada sisehinnanguid ka maksejõuetusest tingitud kahju määra ja maksejõuetute
võlgnike riskipositsioonide puhul. Krediidiasutustel on lubatud kasutada
riskiparameetrite väärtuste hindamisel ühiseid andmeid. See võimaldab väikestel
krediidiasutustel kohaldada kapitalinõuete arvutamisel riskitundlikumat
meetodit. Sisereitingutel põhineva meetodi rakendamiseks
kavandatavad üleminekueeskirjad näevad ette teatava paindlikkuse, et
krediidiasutused saaksid mõistliku aja jooksul kohaldada erinevate ärivaldkondade
ja riskipositsiooni klasside suhtes sisereitingutel põhinevat baasmeetodit või
täiustatud meetodit. Osalist kohaldamist lubatakse teatavate väikese tähtsusega
riskipositsiooni klasside ja ärivaldkondade suhtes (kapitalinõuded tuleb
arvutada standardmeetodi alusel, isegi kui krediidiasutus kasutab muude riskipositsiooni
klasside suhtes sisereitingutel põhinevat meetodit). Kavandatava EL raamistiku
puhul võetakse arvesse, et väikeste krediidiasutuste jaoks võib nõue koostada
teatavate vastaspoolte jaoks reitingusüsteem olla väga koormav. Nende riskipositsiooni
klasside puhul kavandatakse alalist osalist kohaldamist isegi juhtudel, kui
krediidiasutuste selliste vastaspooltega seotud riskipositsioonid on olulise
tähtsusega (artikkel 89). Sisereitingutel põhinevat meetodit käsitlevad
asjaomased tehnilised sätted on esitatud VI lisas. Artiklid 90–93: Kõnealustes sätetes käsitletakse riskide
maandamise tehnikatega seotud ühist huvi pakkuvaid küsimusi ja nähakse ette
ühiste riskide või majandusliku mõju järjekindel kohtlemine. Sätetes nähakse
ette tagatise ja garantii/krediididerivatiivi andjate praegusest laiem ring. Sisereitingutel
põhinev baasmeetod näeb ette mõistlikult asjakohase taseme rahaliste nõuete ja
füüsilise tagatise aktsepteerimiseks. Krediidiasutused võivad valida eri
keerukusastmega meetodite vahel (lihtsustatud meetod, mis põhineb hõlpsasti
kasutataval riskikaalu asendamise meetodil, ja üldmeetod, mis hõlmab saadud tagatise
väärtuse suhtes volatiilsusega korrigeerimise kohaldamist). Volatiilsusega
korrigeerimise arvutamiseks on võimalik kasutada erineva keerukusastmega
meetodeid (lihtsustatud järelevalvemeetod, mille puhul volatiilsusega
korrigeerimiste võrdlusandmed esitatakse tabelina, või riskitundlikum
sisehinnangutel põhinev meetod). Asjaomased tehnilised sätted on ette nähtud
VIII lisas. Artiklid 94–101: Kõnealuste artiklitega nähakse esimest korda
ette väärtpaberistamistoimingute ja investeeringutega seotud kapitalinõuete
ühtlustatud eeskirjad. See parandab oluliselt kapitalinõuete süsteemi,
võimaldades krediidiasutustel kasutada neid rahastamise ja bilansi haldamisega
seotud ning muid eeliseid, mida kõnealused tehingud võivad pakkuda. Samuti
vähendab see võimalust kasutada väärtpaberistamist kapitali arbitraaži
vahendina. Asjaomased tehnilised sätted on ette nähtud IX lisas. Artiklid 102–105: Kõnealuste
sätetega kehtestatakse nõuded krediidiasutustele avanevate operatsiooniriskide
katmiseks. Võimalik on kasutada kolme metoodikat. Ühel tuluindikaatoril põhinev
lihtsustatud meetod (artikkel 103; baasmeetod). See meetod on kapitalipuhvriks,
mis võimaldab katta operatsiooniriske, ilma et krediidiasutused peaksid välja
töötama keerukaid ja kulukaid teabesüsteeme riskipositsioonide mõõtmiseks.
Ärivaldkondadel põhinev täpsem meetod (artikkel 104; standardmeetod) on
riskitundlikum, sest operatsiooniriski katmiseks ettenähtud kapitalinõuded on
diferentseeritud vastavalt eri ärivaldkondadega seonduvatele suhtelistele
riskidele. See meetod peaks tõenäoliselt sobima arvukatele väikestele või lihtsama
struktuuriga krediidiasutustele. Keerukamad meetodid (artikkel 105; täiustatud
mõõtmismudelil põhinev meetod) võimaldavad luua operatsiooniriski mõõtmiseks
oma süsteemi, mis vastab nõudlikumatele riskijuhtimisstandarditele. Prognooside
kohaselt hakkavad täiustatud mõõtmismudelil põhinevat meetodit järk-järgult
kasutama suured rahvusvaheliselt tegutsevad krediidiasutused ja väiksemad
eriotstarbelised krediidiasutused, kes on oma põhitegevuse jaoks välja töötanud
täiustatud riskiseire süsteemi. Asjaomased tehnilised sätted on ette nähtud X
lisas. Artiklid 106–119: Siinsete väheste muudatusega suurendatakse
kapitalinõuete ja riskide kontsentreerumist käsitlevate eeskirjade vahelist
järjepidevust, pidades eelkõige silmas krediidiriski maandamise tehnikate laialdasemat
arvessevõtmist. Artiklid 123-124: Kõnealused artiklid seonduvad Baseli komitee
kapitalinõuete teise “sambaga”. Artikliga 51A nõutakse, et krediidiasutused
kehtestaksid sisesed protsessid, et mõõta ja juhtida riske ja omakapitali
määra, mida nad nende riskide katmiseks piisavaks peavad. Pädevad asutused
peavad (artikkel 124) kontrollima, et krediidiasutused täidaksid nende
korralduse ja riskijuhtimisega seonduvaid juriidilisi kohustusi, ning hindama
krediidiasutuste võetavaid riske. Järelevalveasutused kasutavad kõnealust
hinnangut, et kontrollida, kas riskide juhtimise ja kapitali tasandil leidub
nõrku kohti. Asjaomased tehnilised sätted on ette nähtud XIII lisas. Artiklid 125–143: Euroopa Liidus laieneb üha enam piiriülese
äritegevuse ulatus ja suundumus on piiriüleste kontsernide riskijuhtimise
tsentraliseerimise poole. See nõuab Euroopa Liidu siseriiklike
järelevalveasutuste vahelist täiustatud kooskõlastamist ja koostööd. Sellest
tulenevalt on konsolideeritud järelevalve eest vastutava asutuse olemasolevat
ja hästi väljatöötatud rolli edasi arendatud. Artikli 136 kohaselt antakse
järelevalveasutustele ühtlustatud miinimumvolitused nõuda krediidiasutustelt
direktiivi nõuete täitmisega seonduvate probleemide likvideerimist. Artikkel 144: Liikmesriikide ametiasutustele on esitatud avalikustamise
miinimumtingimused, millega suurendatakse rakendamise ühtsust ja läbipaistvust. Artiklid 145–149: Kõnealused sätted seonduvad Baseli komitee
uute kapitalinõuete kolmanda “sambaga“. Teave, mida krediidiasutused
turuosalistele avalikustavad, aitab suurendada finantssüsteemi usaldusväärsust
ja stabiilsust, säilitab võrdsed konkurentsitingimused ja võtab arvesse
teatavate andmete tundlikkust. Artikliga 147 nõutakse, et enamik
krediidiasutusi avalikustaks teavet vähemalt kord aastas. Teatavatel juhtudel
võib osutuda vajalikuks sagedasem teabe avalikustamine. Asjaomased tehnilised
sätted on ette nähtud XII lisas. Artikkel 150: Käesolev direktiiv peab võtma arvesse turu
arengut. Vajalik paindlikkuseaste tagatakse sellega, et tehakse vahet
üldpõhimõtete ja tehniliste eeskirjade (eelkõige direktiivi lisades) vahel,
mida võib olla vaja kohandada lühikese või keskpika aja jooksul. Artikliga 150
lisatakse direktiivis 2000/12/EÜ esitatud nimekirja (mis kehtestati 1989) uued
tehnilised valdkonnad ja tehakse ettepanek, et uusi tehnilisi lisasid oleks
võimalik muuta sama kiire menetluse alusel. B. Direktiiv 93/6/EMÜ
investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta Artikkel 2: Reguleerimisala Artiklis 2 täpsustatakse, kuidas neid nõudeid
kohaldatakse üksikute investeerimisühingute, investeerimisühingute kontsernide
ja segakontsernide suhtes. Artikkel 3: Mõisted Artikkel sisaldab teatavate oluliste mõistete
uusi ja muudetud määratlusi, mis selgitavad nende tähendust ja muudavad need
arusaadavamaks. Artikkel 11: Kauplemisportfelli kapitali
käsitlemine “Kauplemisportfelli” määratlust on laiendatud,
et lisada kohaldatavate kapitalinõuetega seonduvat kindlust ja piirata
võimalikku arbitraaži pangaportfelli ja kauplemisportfelli vahel. Asjaomased
tehnilised sätted on ette nähtud VII lisas. Artiklid 18 ja 20: Artikliga 18 nähakse krediidiasutuste ja
investeerimisühingute jaoks ette tururiskidega seotud miinimumkapitali nõuded. Investeerimisfondide
positsioonide ja krediididerivatiivide käsitlemine ning mitmed muud
riskitundlikkuse suurendamiseks ettenähtud muudatused on uued. Asjaomased
tehnilised sätted on ette nähtud I–VII lisas. Artikliga 20 laiendatakse
direktiivile 2000/12 vastavaid krediidiriski ja operatsiooniriski katmiseks
ettenähtud kapitalinõudeid käsitlevaid eeskirju investeerimisühingutele. Uute krediidiriski
elementide hulka kuuluvad krediididerivatiivide käsitlus ja repotehingute ja
väärtpaberite/kaupade finantseerimistehingutega kaasnevate riskipositsioonide
muudetud mõõtmisviis. Operatsiooniriskide puhul on tehtud olulisi muudatusi, et
võtta arvesse investeerimisühingute sektori eripära. Võimalus on jätkata
“kulupõhisuse nõude” kohaldamist investeerimisühingute suhtes, mis kuuluvad väikese,
keskmise ja keskmise/suure riskiga kategooriatesse. Artikkel 28: Suur riskikontsentratsioon Praegune olukord, kus krediidiasutuste ja
investeerimisühingute suhtes kehtivad samad eeskirjad, jätkub, kuid kauplemisportfelli
suure riskikontsentratsiooni käsitlust on muudetud. Uuendusena on muudetud repotehingute
ja väärtpaberite/kaupade finantseerimistehingutega kaasnevate riskipositsioonide
mõõtmisviisi. Asjaomased tehnilised sätted on ette nähtud VI lisas. Artikkel 33: Positsioonide hindamine
aruandluseks Kauplemisportfelli kuuluvate positsioonide
hindamisele esitatavad rangemad nõudmised on ette nähtud usaldusväärsuse
suurendamiseks. Neid sätteid kavatsetakse kohaldada igapäevaselt hinnatavaid
kauplemisportfelli kuuluvaid positsioone käsitlevate eeskirjade raames. Asjaomased
tehnilised sätted on ette nähtud VII lisas. Artikkel 22: Konsolideeritud nõuded Pädevate asutuste võimalus vabastada
investeerimisühingutest koosnevad kontsernid konsolideeritud nõuete
kohaldamisest säilitatakse, kuid usaldusväärsusega seotud tingimusi on
karmistatud. Artikkel 34: Riskijuhtimine ja
kapitalivajaduste hindamine Artikliga 34 laiendatakse krediidiasutustele
antud kohustust kehtestada tõhusad sisesed riskijuhtimissüsteemid (direktiivi
2000/12 artikkel 17) ka investeerimisühingutele. Pidades silmas käsitletavate
asutuste mitmekesisust, tuleb neid nõudmisi täita proportsionaalselt. Ka
direktiivi 2000/12 artikli 51A nõudmisi kohaldatakse investeerimisühingute
suhtes. Nõutakse siseseid menetlusi neile avanevate riskide ning nende riskide
katmiseks piisava omakapitali suuruse mõõtmiseks ja juhtimiseks. Kõnealused
sätted täiendavad direktiivi 2004/39/EÜ kohaselt investeerimisühingutele
esitatavaid riskijuhtimisega seotud nõudmisi. Artikkel 37: Järelevalve Käesolevat artiklit kohaldatakse direktiivis
2000/12 investeerimisühingute jaoks ettenähtud eeskirjade suhtes mutatis
mutandis. Artikkel 42 Nii nagu direktiiv 2000/12, peab ka direktiiv
93/6 võtma arvesse turu arengut. Vajalik paindlikkuseaste tagatakse sellega, et
tehakse vahet üldpõhimõtete ja tehniliste eeskirjade (eelkõige direktiivi
lisades) vahel, mida tuleb kohandada lühikese või keskpika aja jooksul.
Tehnilisi lisasid peaks olema võimalik muuta kiire menetluse alusel. Et võtta
arvesse usaldatavusnõuete edasist olulist arengut järgnevatel aastatel, tuleks
vastaspoole riski käsitlemiseks ette näha läbivaatamisklausel. ê2000/12/EÜ 2004/0155 (COD) Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV, krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta
(uuesti koostatud) òuus (EMPs kohaldatav tekst) ê2000/12/EÜ
(kohandatud) EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse
asutamislepingut, eriti selle artikli 47 lõike 2 esimest ja kolmandat lauset, võttes arvesse komisjoni ettepanekut, võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee
arvamust,[5] tegutsedes vastavalt asutamislepingu artiklis
251 sätestatud korrale[6] ning arvestades järgmist: ê2000/12/EÜ põhjendus
1 (kohandatud) (1)
Nõukogu 28. juuni 1973. aasta
direktiivi 73/183/EMÜ (asutamisvabaduse ja teenuste osutamise vabaduse
piirangute kaotamise kohta seoses pankade ja muude finantseerimisasutuste
sõltumatu tegevusega)[7],
nõukogu 12. detsembri 1977. aasta esimest direktiivi 77/780/EMÜ
(krediidiasutuste asutamise ja tegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise
kohta)[8],
nõukogu 17. aprilli 1989. aasta direktiivi 89/299/EMÜ (krediidiasutuste
omavahendite kohta)[9],
nõukogu 15. detsembri 1989. aasta teist direktiivi 89/646/EMÜ (krediidiasutuste
asutamise ja tegevusega seotud õigusnormide kooskõlastamise kohta)[10],
nõukogu 18. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/647/EMÜ (krediidiasutuste
maksevõime suhtarvu kohta)[11],
nõukogu 6. aprilli 1992. aasta direktiivi 92/30/EMÜ (krediidiasutuste
konsolideeritud järelevalve kohta)[12]
ja nõukogu 21. detsembri 1992. aasta direktiivi 92/121/EMÜ (krediidiasutuste
suure riskide kontsentreerumise jälgimise ja kontrollimise kohta)[13]
on sageli ja oluliselt muudetud. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks
nimetatud direktiivid kodifitseerida ja ühtsesse teksti koondada. ÖEuroopa Parlamendi ja
nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise
ja tegevuse kohta[14]
on mitu korda oluliselt muudetud. Et kavatsetakse teha täiendavaid muudatusi,
tuleks kõnealune direktiiv selguse huvides uuesti koostada. Õ ê2000/12/EÜ põhjendus 2
(kohandatud) Vastavalt
asutamislepingule on asutamise ja teenuste pakkumise puhul keelatud igasugune
diskrimineeriv kohtlemine kodakondsuse põhjal või seetõttu, et ettevõtja ei
paikne liikmesriigis, kus teenuseid pakutakse. ê2000/12/EÜ põhjendus
3 (2)
Krediidiasutuste asutamise ja tegevuse
lihtsustamiseks on vaja kõrvaldada kõige suuremaid takistusi tekitavad
erinevused liikmesriikide seadustes kõnealuste asutuste suhtes kohaldatavate
eeskirjade osas. ê2000/12/EÜ põhjendus
4 (kohandatud) (3)
Käesolev direktiiv on peamine vahend ühtse Euroopa akti ja komisjoni valge raamatu ajakava alusel
loodava siseturu ülesehitamisel nii asutamisvabaduse kui ka
finantsteenuste osutamise vabaduse seisukohalt krediidiasutuste vallas. ê2000/12/EÜ põhjendus
5 (kohandatud) (4)
Krediidiasutuste tegevuse koordineerimiseks
võetavaid meetmeid tuleb nii hoiuste kaitsmise kui ka krediidiasutustevahelises
konkurentsis võrdsete tingimuste loomise huvides kohaldada kõigi nimetatud
asutuste suhtes. Vajaduse korral tuleb Ö Siiski
tuleks Õ nõuetekohaselt
arvesse võtta siseriiklikest õigusaktidest tulenevaid objektiivseid erinevusi
nende põhikirjades ja töö eesmärkides. ê2000/12/EÜ põhjendus
6 (kohandatud) (5)
Seetõttu peaks nimetatud meetmete reguleerimisala
olema võimalikult ulatuslik ja hõlmama kõiki asutusi, mis tegelevad
tagasimakstavate vahendite vastuvõtmisega üldsuselt kas hoiustena või muul
kujul, näiteks pideva võlakirjade ja muude samalaadsete väärtpaberite
väljalaskmisena või oma arvel ja nimel laenude andmisena. Nende
krediidiasutuste jaoks, mille suhtes käesolevat direktiivi kohaldada ei saa, tuleb Ö tuleks Õ ette näha erandid.
Käesoleva direktiivi sätted ei piira Ö tohiks piirata Õ selliste
siseriiklike õigusaktide kohaldamist, milles on sätestatud täiendavad
erivolitused lubamaks krediidiasutustel teostada teatavaid tegevusi ja võtta
ette teatavat liiki toiminguid. ê2000/12/EÜ põhjendus
7 (kohandatud) (6)
Valitud lähenemisviis peaks
aitama saavutada sellise ühtlustatuse astme Ö Asjakohane on
kohaldada sellist ühtlustatuse astet Õ, mis on vajalik ja
piisav selleks, et tagada tegevuslitsentside Ö tegevuslubade Õ andmise ja
usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve süsteemide vastastikune
tunnustamine, mistõttu on võimalik anda välja üksainus, ühenduse kõigis osades
tunnustatud tegevuslitsents Ö tegevusluba Õ ja rakendada asukohaliikmesriigipoolse
usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve põhimõtet. Seetõttu tuleks
programmi esitamise nõuet käsitada vahendina, mis võimaldab pädevatel asutustel
langetada otsuse objektiivsete kriteeriumide alusel ning täpsemate andmete põhjal.
Samas on Ö peaks
olema Õ siiski võimalik
teatav paindlikkus krediidiasutuste õiguslikku vormi ja
pankade kohta kasutatavate nimede kaitset puudutavate nõuete osas Ö, mis on seotud
pankade kohta kasutatavate nimede kaitsega Õ. òuus (7)
Kuna liikmesriigid üksi
ei saa täiel määral täita kavandatava meetme eesmärke, mis meetmete ulatuse ja
mõju tõttu on paremini saavutatavad ühenduse tasandil, võib ühendus võtta
meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse
põhimõttega. Käesolev direktiiv ei lähe kooskõlas kõnealuses artiklis
sätestatud proportsionaalsuse põhimõttega nimetatud eesmärkide saavutamiseks
vajalikust kaugemale. ê2000/12/EÜ põhjendus
8 (8)
Krediidiasutustele esitatavad võrdväärsed
finantsnõuded on vajalikud selleks, et tagada hoiustajatele sarnased tagatised
ja samalaadsetele krediidiasutustele õiglased konkurentsitingimused. Kuni
edasise kooskõlastamiseni tuleks kindlaks määrata vajalikud struktuurilised
suhtarvud, mis võimaldaksid riikide ametiasutuste vahelise koostöö raames
jälgida samalaadsete krediidiasutuste seisundit standardmeetodite kohaselt.
Selline kord peaks aitama järk-järgult ühtlustada liikmesriikides kehtestatud
ja seal kohaldatavate koefitsientide süsteemid. Siiski tuleb eristada
krediidiasutuste usaldusväärse juhtimise tagamiseks mõeldud koefitsiente neist,
mis on kehtestatud majandus- ja rahanduspoliitika jaoks. ê2000/12/EÜ põhjendus
9 (kohandatud) ðuus (9)
Vastastikuse tunnustamise ja päritoluliikmesriigi
järelevalve põhimõtted näevad ette, et liikmesriikide pädevad ametiasutused ei
tohi anda tegevusluba või peavad selle tühistama, kui sellised tegurid nagu
äriplaanide sisu, geograafiline paiknemine Ö tegevuse
geograafiline haare Õ või reaalne tegevus
näitavad selgelt, et krediidiasutus on teinud valiku ühe liikmesriigi
õigussüsteemi kasuks sel eesmärgil, et hoida kõrvale rangematest nõudmistest,
mis kehtivad teises liikmesriigis, mille territooriumil ta peamiselt tegutseb
või kavatseb tegutseda. Juriidilisest isikust krediidiasutusel peab Ö peaks Õ olema tegevusluba
sellest liikmesriigist, kus on tema registrijärgne asukoht. Juriidilise isiku
õigusteta krediidiasutuse peakontor peab Ö peaks Õ asuma liikmesriigis,
milles talle on tegevusluba antud. Lisaks sellele peavad
Ö peaksid Õ liikmesriigid
nõudma, et krediidiasutuse peakontor paikneks alati oma päritoluliikmesriigis
ning et ta seal ka tegelikult tegutseks. ê2000/12/EÜ põhjendus
10 (kohandatud) (10)
Pädevad ametiasutused ei tohi anda
krediidiasutusele tegevusluba ega tema luba pikendada, kui on tõenäoline, et
märkimisväärse seose tõttu nimetatud asutuse ja teiste füüsiliste või
juriidiliste isikute vahel ei saa pädevad ametiasutused järelevalvet tõhusalt
teostada. Selles osas peavad Ö peaksid Õ juba tegevusloa
saanud krediidiasutused samuti vastama pädevate asutuste nõuetele. Käesolevas direktiivis sätestatakse «märkimisväärse seose»
mõiste miinimumkriteeriumid. See ei takista liikmesriike kohaldamast nimetatud
mõistet käesolevast määratlusest erinevates olukordades. Üksnes äriühingu
kapitalist märkimisväärse osa omandamine ei tähenda «märkimisväärse seose»
määratluse kohast osalust, kui see osalus on saavutatud üksnes ajutise
investeeringuna, mille puhul pole võimalik mõjutada asutuse struktuuri ega
rahanduspoliitikat. ê2000/12/EÜ põhjendus 11
(kohandatud) (11)
Järelevalve teostajate töö tõhususele osutamine
hõlmab ka konsolideeritud järelevalvet, mida tuleb krediidiasutuste puhul
teostada, kui ühenduse õigusnormid seda ette näevad. Sellistel juhtudel peavad Ö peaksid Õ ametiasutused,
kellele on esitatud avaldus tegevusloa saamiseks, suutma välja selgitada
ametiasutused, kes on pädevad teostama konsolideeritud järelevalvet nimetatud
krediidiasutuses. ê2000/12/EÜ põhjendus
12 (kohandatud) Päritoluliikmesriik võib
pädevatelt ametiasutustelt tegevusloa saanud asutuste suhtes kehtestada ka
eeskirju, mis on artikli 5 lõike 1 esimeses lõigus ja lõikes 2 ning artiklites
7, 16, 30, 51 ja 65 sätestatutest rangemad. ê2000/12/EÜ põhjendus
13 (kohandatud) Ühenduse
krediidiasutuste filiaalide kohta kehtiva tegevusloa nõude kaotamisega kaasneb
vajadus kaotada filiaali asutamiskapitali nõue. ê2000/12/EÜ põhjendus
14 (kohandatud) (12)
Tänu vastastikusele
tunnustamisele võimaldab valitud lähenemine oma päritoluliikmesriigis
tegevuslitsentsi saanud krediidiasutusel Ö Oma
päritoluriigis tegevusloa saanud krediidiasutustel peaks olema lubatud Õ tegutseda kõigil I
lisas loetletud tegevusaladel kogu ühenduses, luues selleks filiaale või
osutades teenuseid. Kõnealuses lisas loetlemata aladel on
võimalik tegutseda asutamisõigust ja teenuste osutamise vabadust reguleerivate
asutamislepingu üldsätete alusel. ê2000/12/EÜ põhjendus
15 (13)
Siiski on
otstarbekas Otstarbekas
on laiendada vastastikust tunnustamist I lisas loetletud tegevusaladele,
kui seal tegutsevad finantseerimisasutused, mis on krediidiasutuste
tütarettevõtjad, tingimusel et nimetatud tütarettevõtjad kuuluvad oma
emaettevõtjat hõlmava konsolideeritud järelevalve alla ja et nad vastavad
teatavatele rangetele nõuetele. ê2000/12/EÜ põhjendus
16 (kohandatud) (14)
Vastuvõttev liikmesriik võib Ö Vastuvõtval
liikmesriigil võiks olla õigus Õ seoses
asutamisõiguse ja teenuste osutamise vabaduse kasutamisega nõuda konkreetsete
siseriiklike õigus- ja haldusnormide täitmist asutustelt, kellele nende
päritoluliikmesriigis ei ole antud luba tegutseda krediidiasutusena, ja seoses
tegevusaladega, mida ei ole I lisas loetletud, tingimusel et nimetatud õigus-
ja haldusnormid on ühelt poolt kooskõlas ühenduse õigusaktidega ja toimivad
üldise hüvangu nimel, ning teiselt poolt ei kehti selliste asutuste ja
tegevusalade suhtes nende päritoluliikmesriigi õigus- või haldusnormides
kehtestatud samasugused eeskirjad. ê2000/12/EÜ põhjendus
17 (kohandatud) (15)
Liikmesriigid peavad Ö peaksid Õ tagama, et miski ei
takistaks vastastikku tunnustatavatel tegevusaladel tegutsemist samal moel nagu
päritoluliikmesriigis, tingimusel et tegevus ei ole vastuolus vastuvõtva
liikmesriigi üldist hüvangut kaitsvate õigusnormidega. ê2000/12/EÜ põhjendus
18 (kohandatud) Käesoleva direktiivi
eesmärgi ning ühenduse muude õigusaktidega saavutatava kapitali vaba liikumise vahel
on vajalik side. Igal juhul peavad pangateenuste liberaliseerimise meetmed
olema kooskõlas kapitali liikumise liberaliseerimise meetmetega. ê2000/12/EÜ põhjendus
19 (kohandatud) (16)
Väljaspool ühendust paiknevate peakontoritega
krediidiasutuste filiaalide tegevust reguleerivad eeskirjad peaksid olema
kõigis liikmesriikides samalaadsed. Käesoleval
ajal on oluline Oluline on
sätestada, et sellised eeskirjad ei oleks soodsamad kui mõnest teisest
liikmesriigist pärineva asutuse filiaalide tegevust reguleerivad eeskirjad. Tuleks täpsustada, et ühendus võib Ö Ühendusel peaks
olema õigus Õ sõlmida kolmandate riikidega lepinguid, milles
sätestatakse eeskirjad, mille alusel tagatakse selliste filiaalide samalaadne
kohtlemine kogu ühenduse territooriumil, lähtudes
vastastikkuse põhimõttest. Asutamislepingu artikli 49 teises lõigus
sätestatud teenuste osutamise vabadus ja asutamisvabadus laienevad
Ö peaksid
laienema Õ kolmandatest
riikidest tegevusloa saanud krediidiasutuste filiaalidele ainult neis
liikmesriikides, kus nad on asutatud. Kolmandate riikide
seaduste alusel tegutsevate ettevõtjate poolt tütarettevõtja tegevusloa
saamiseks või osaluse omandamiseks esitatud taotluste suhtes kehtib kord, mille
eesmärgiks on tagada ühenduse krediidiasutuste võrdväärne vastastikune
kohtlemine kõnealustes kolmandates riikides. ê2000/12/EÜ põhjendus
20 (kohandatud) Riigi pädevate
ametiasutuste poolt käesoleva direktiivi kohaselt väljastatud krediidiasutuse
tegevusload kehtivad mitte ainult riigisiseselt, vaid kogu ühenduses.
Olemasolevad mõlemapoolsusklauslid seega ei kehti. Seetõttu on ühendusesisese
mõlemapoolsuse hindamiseks vaja paindlikku korda. Et ühendus kavatseb hoida oma
finantsturud ülejäänud maailmale avatuna, siis ei ole kõnealuse korra eesmärk
mitte ühenduse finantsturgude sulgemine, vaid ülemaailmsete finantsturgude
liberaliseerimine kolmandates riikides. Selleks sätestatakse käesolevas
direktiivis kolmandate riikidega läbirääkimise kord ja viimase võimalusena
meetmete võtmine, mille hulka kuulub uute tegevusloataotluste vastuvõtu
peatamine või uute tegevuslubade väljaandmise piiramine. ê2000/12/EÜ põhjendus
21 (kohandatud) (17)
On soovitatav, et üÜhendus ja
kolmandad riigid jõuaksid peaksid jõudma vastastikusele kokkuleppele, mis
võimaldaks konsolideeritud järelevalvet teostada geograafiliselt võimalikult
ulatuslikus piirkonnas. ê2000/12/EÜ põhjendus
22 (kohandatud) (18)
Vastutus krediidiasutuse usaldusväärsuse, eriti
maksevõimelisuse järelevalve eest lasub Ö peaks
lasuma Õ selle krediidiasutuse päritoluliikmesriigil pädevatel
ametiasutustel. Vastuvõtva liikmesriigi pädevadtele
ametiasutusedtele jääb vastutus
Ö peaksid vastutama filiaalide
Õ likviidsuse ja
rahapoliitika järelevalve eest. Tururiski järelevalve osas teevad Ö peaksid Õ asukohaliikmesriigi
ja võõrustava liikmesriigi pädevad ametiasutused tihedat koostööd Ö tegema Õ . ê2000/12/EÜ
põhjendused 23 ja 24 (kohandatud) ðuus (19)
Panganduse siseturu tõrgeteta toimimiseks on lisaks
õigusnormidele vaja ka tihedat ja regulaarset koostööd ð ning reguleeriva ja järelevalve alase
tegevuse oluliselt suuremat lähendamist ï liikmesriikide pädevate ametiasutuste vahel. Ö Selleks tuleks
eelkõige Õ kKonkreetsete
krediidiasutustega seotud probleeme ð arutada ja vastastikku teavet vahetada
komisjoni otsusega 2004/5/EÜ[15]
loodud Euroopa pangajärelevalvete komitees ï on kõige otstarbekam käsitleda pankade
järelevalveasutuste vahelises kontaktgrupis.
Nimetatud grupp on artiklis 28 sätestatud vastastikuseks teabevahetuseks sobiv
asutus. Vastastikune teabevahetus ei asenda
Ö tohiks Õ mingil juhul Ö asendada Õ artikliga 28 ettenähtud kahepoolset koostööd. Vastuvõtva liikmesriigi pädevad ametiasutused võivad, iIlma
et see piiraks nende tegelikke kontrollivolitusi, Ö peaks
vastuvõtva liikmesriigi pädevatel asutustel olema õigus Õ jätkata Ö kontrollida Õ edasilükkamatul
juhul omal algatusel või päritoluliikmesriigi pädevate ametiasutuste algatust
järgides Ö seda Õ kontrolli selle üle, kas nende territooriumil asutatud
krediidiasutuse tegevus on kooskõlas vastavate seadustega, heade juhtimis- ja
raamatupidamistavade ning piisava sisekontrolli põhimõtetega. ê2000/12/EÜ põhjendus
25 (kohandatud) (20)
Otstarbekas on võimaldada teabevahetust pädevate
ametiasutuste ja selliste ametiasutuste või organite vahel, kelle ülesandeks on
aidata kaasa rahandussüsteemi stabiilsuse tugevdamisele. Edastatud andmete
konfidentsiaalsuse säilitamiseks peab Ö peaks Õ adressaatide loetelu
jääma rangelt piiritletuks. ê2000/12/EÜ
põhjendused 26 ja 27 (kohandatud) (21)
Teatavad toimingud nagu pettus ja siseringiinfo
valdaja eeskirja rikkumine võivad kahjustada finantssüsteemi stabiilsust ja
ühtsust isegi siis, kui need puudutavad teisi asutusi peale krediidiasutuste.
Tuleb täpsustada, mis tingimustel on selline
teabevahetus Ö sellistel
juhtudel Õ lubatud. ê2000/12/EÜ põhjendus
28 (kohandatud) (22)
Kui on kindlaks määratud, et andmeid võib
avalikustada ainult pädevate ametiasutuste selgesõnalise kokkuleppe alusel, võivad ametiasutused Ö peaks
ametiasutustel olema Õ vajaduse korral Ö õigus Õ seada kokkuleppele
ranged tingimused. ê2000/12/EÜ põhjendus 29 (23)
Teabevahetus peaks olema lubatud ühelt poolt
pädevate ametiasutuste ning teiselt poolt keskpankade ja muude rahandusasutustega
sarnaste ülesannetega asutuste ning vajaduse korral ka muude maksusüsteemi
järelevalve eest vastutavate ametiasutuste vahel. ê2000/12/EÜ põhjendus
30 (kohandatud) (24)
Järelevalve tugevdamiseks krediidiasutuste
usaldatavusnormatiivide täitmise üle ning krediidiasutuste klientide kaitseks tuleb ette näha, et Ö peaks Õ audiitorid on Ö olema Õ kohustatud
viivitamata teavitama pädevaid ametiasutusi, kui ta nad käesoleva direktiivi sätete kohaselt saabvad
oma ametiülesandeid täites teadlikuks asjaoludest, millel võib olla tõsine mõju
krediidiasutuste finantsolukorrale või haldus- ja raamatupidamiskorraldusele. Võttes arvesse kõnealust eesmärki on soovitav, et liikmesriigid
näeksid Ö Samal põhjusel
peaksid liikmesriigid nägema Õ ette, et selline
kohustus on audiitoril kõikidel nendel juhtudel, kui ta oma tööülesandeid
täites avastab nimetatud asjaolud krediidiasutusega märkimisväärselt seotud
ettevõtja puhul. Audiitorite kohustus vajaduse korral edastada pädevatele
ametiasutustele teatavad krediidiasutust puudutavad asjaolud ja otsused, mida
nad avastavad oma tööülesannete täitmise käigus seoses mõne teise ettevõtjaga,
kes ei ole finantseerimisasutus, ei muuda Ö tohiks
muuta Õ nende tööülesannete
olemust nimetatud ettevõttes ega nende täitmise korda. ê2000/12/EÜ
põhjendused 31–35 (kohandatud) Krediidiasutuste
omavahendite ühised põhistandardid on panganduse siseturu loomisel oluline
tegur, sest omavahendid tagavad krediidiasutuste järjepidevuse ja hoiuste
kaitse. Selline ühtlustamine tugevdab järelevalvet krediidiasutuste üle ja
aitab kaasa täiendavale kooskõlastamisele panganduses. Selliseid standardeid
tuleb kohaldada kõigi ühenduses tegevusloa saanud krediidiasutuste suhtes. Krediidiasutuste
omavahendeid võib kasutada nende kahjude korvamiseks, mille katmiseks ei piisa
kasumist. Lisaks sellele on omavahendid pädevate asutuste jaoks oluline
kriteerium eriti krediidiasutuse maksevõime hindamisel ja seoses muude
usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvega. Krediidiasutused
konkureerivad panganduse siseturul otseselt omavahel ja seetõttu peavad
omavahendeid käsitlevad mõisted ja standardid olema ekvivalentsed. Seetõttu ei
peaks omavahendite koosseisu kindlaksmääramise kriteeriumite eest vastutama
ainuüksi liikmesriigid. Ühiste põhistandardite vastuvõtmine on kooskõlas
ühenduse huvidega, sest see aitab vältida konkurentsi moonutamist ja tugevdab
ühenduse pangandussüsteemi. Käesolevas direktiivis
sätestatud omavahendite mõistega nähakse ette võimalikult palju elemente ja
piirsummasid ning jäetakse iga liikmesriigi otsustada, kas nad kasutavad
mõningaid või kõiki selliseid elemente või võtavad vastu piirsummade madalamad
ülempiirid. ê2000/12/EÜ põhjendus
36 (kohandatud) (25)
Käesolevas direktiivis täpsustatakse kriteeriumid,
millele teatavad omavahendite kirjed peavad vastama, ning
liikmesriikidele jääb vabadus Ö ilma et see
piiraks liikmesriikide võimalust Õ kohaldada rangemaid
sätteid. ê2000/12/EÜ põhjendus
37 (kohandatud) Esialgu määratakse
ühised põhistandardid kindlaks üldiselt, et need hõlmaksid kõik eri
liikmesriikides omavahendite koosseisu kuuluvad elemendid. ê2000/12/EÜ põhjendus
38 (26)
Omavahendite koosseisu kuuluvate kirjete olemuse
põhjal eristatakse käesolevas direktiivis esmaste omavahendite koosseisu
kuuluvad kirjed täiendavate omavahendite kirjetest. ê2000/12/EÜ põhjendus
39 (kohandatud) (27)
Kajastamaks tõsiasja, et elemendid, millest
moodustuvad täiendavad omavahendid, erinevad oma olemuselt esmaste omavahendite
koosseisu kuuluvatest omavahenditest, ei tohi Ö tohiks Õ omavahendite
koosseisu kuuluvate täiendavate omavahendite hulk olla suurem esmastest
omavahenditest. Lisaks sellele ei tohi Ö tohiks Õ täiendavate
omavahendite teatavaid elemente hõlmata rohkem kui 50% ulatuses esmastest
omavahenditest. ê2000/12/EÜ põhjendus 39
(kohandatud) (28)
Konkurentsi moonutamise vältimiseks ei tohi Ö tohiks Õ avalikõiguslike
krediidiasutuste omavahenditesse kaasata nimetatud asutustele liikmesriigi või
kohalike omavalitsuste poolt antud tagatisi. ê2000/12/EÜ põhjendus
40 (kohandatud) (29)
Kui järelevalve teostamise käigus on vaja kindlaks
määrata krediidiasutuste grupi konsolideeritud omavahendite hulk, teostatakse Ö tuleks Õ arvutused Ö teostada Õ vastavalt käesoleva
direktiivi sätetele. ê2000/12/EÜ põhjendus
41 (kohandatud) ðuus (30)
Omavahendite ð ja nende piisavuse ï ja maksevõime suhtarvu arvutamiseks ð krediidiasutusele avanevate riskide
seisukohast ï ning riskide kontsentreerumise hindamiseks kasutatav konkreetne
arvutusmeetod peab Ö peaks Õ võtma arvesse
nõukogu 8. detsembri 1986. aasta direktiivi 86/635/EMÜ (pankade ja muude
finantseerimisasutuste raamatupidamise aastaaruannete ja konsolideeritud
aastaaruannete kohta)[16],
mis sisaldab teatavaid nõukogu 13. juuni 1983. aasta direktiivi 83/349/EMÜ (mis
põhineb asutamislepingu artikli 44 lõike 2 punktil g ja käsitleb
konsolideeritud aastaaruandeid) Ö [17] Õ sätete muudatusi ð , või Euroopa Parlamendi ja nõukogu 19.
juuli 2002. aasta määrust (EÜ) nr 1606/2002 rahvusvaheliste
raamatupidamisstandardite kohaldamise kohta, olenevalt sellest, kummaga
reguleeritakse siseriiklikus õiguses krediidiasutuste raamatupidamist ï[18]. ê2000/12/EÜ
põhjendused 42–47 (kohandatud) Omavahendeid käsitlevad
sätted on osa ulatuslikumatest rahvusvahelistest jõupingutustest ühtlustada
kehtivad omavahendite piisavust käsitlevad eeskirjad tähtsamates riikides. Panganduse siseturul
peavad asutused üksteisega otseselt konkureerima ning minimaalse suhtarvuna
sätestatud ühised maksevõime standardid aitavad välistada konkurentsi
moonutamist ja tugevdada ühenduse pangandust. Komisjon koostab
ettekande ja vaatab omavahendeid käsitlevad sätted regulaarselt läbi, et need
rangemaks muuta ja saavutada seega omavahendite ühise mõiste lähendamine. Selline lähendamine võimaldab ühenduse
krediidiasutuste omavahendeid koordineerida. Maksevõime
suhtarvu käsitlevad sätted on panganduse nõuandekomitee töö tulemus; nimetatud
komitee vastutab ettepanekute tegemise eest komisjonile seoses liikmesriikides
kohaldatavate koefitsientide kooskõlastamisega. Krediidiasutuste
järelevalve jaoks on oluline vajaliku maksevõime suhtarvu kehtestamine. Eriti kasulik
maksevõime kriteerium on suhtarv, mille puhul varasid ja bilansiväliseid
kirjeid kaalutakse vastavalt krediidiriski ulatusele. òuus (31)
Miinimumkapitali nõuetel
on krediidiasutuste järelevalves ja järelevalvemetoodika vastastikusel
tunnustamisel keskne tähtsus. Seoses sellega tuleks miinimumkapitali nõudeid
käsitlevaid sätteid vaadelda koos krediidiasutuste järelevalve põhimeetodite
ühtlustamiseks mõeldud muude konkreetsete vahenditega. (32)
Konkurentsi moonutamise
ärahoidmiseks ja pangandussüsteemi tugevdamiseks siseturul on asjakohane näha
ette miinimumkapitali ühised nõuded. (33)
Piisava maksevõime
tagamiseks on oluline näha ette miinimumkapitali nõuded, millega varasid ja
bilansiväliseid kirjeid kaalutakse vastavalt nende riskiastmele. ê2000/12/EÜ
põhjendused 48–51 (kohandatud) Omavahendite ühiste
standardite väljatöötamine seoses krediidiriskiga kokkupuutuvate varade ja
bilansiväliste kirjetega on seetõttu oluline osa järelevalvemeetodite
vastastikuse tunnustamise saavutamiseks vajalikust harmoniseerimisest ja seega
panganduse siseturu väljakujundamisest. Seoses sellega
tuleb maksevõime suhtarvu käsitlevaid sätteid vaadelda koos krediidiasutuste
järelevalve põhimeetodite ühtlustamiseks mõeldud muude konkreetsete
vahenditega. Panganduse
siseturul peavad asutused üksteisega otseselt konkureerima ning minimaalse
suhtarvuna sätestatud ühised maksevõime standardid aitavad välistada
konkurentsi moonutamist ja tugevdada ühenduse pangandust. Käesolevas
direktiivis sätestatakse eri finantseerimisasutuste väljaantavatele tagatistele
omistatav kaal. Seetõttu kohustub komisjon kontrollima, kas käesolev direktiiv
tervikuna moonutab märkimisväärselt konkurentsi krediidiasutuste ja kindlustusseltside
vahel, ning nimetatud kontrollimist silmas pidades kaaluma võimalike
korrigeerivate meetmete põhjendatust. òuus (34)
Väga oluline on võtta
arvesse ühenduse krediidiasutuste mitmekesisust, kasutades krediidiriski katmiseks
miinimumkapitali nõuete arvutamisel mitmesuguseid võimalusi, mille
riskitundlikkuse ja arengunõuete tase on erinev. Asjaolu, et kasutatakse
välisreitinguid ja krediidiasutuste sisehinnangul põhinevat lähenemist
teatavatele krediidiriski parameetritele, viitab krediidiriski eeskirjade
riskitundlikkuse ja usaldusväärsuse märkimisväärsele kasvule. Krediidiasutustele
tuleks pakkuda asjakohaseid stiimuleid riskitundlikumate meetodite
kasutamiseks. (35)
Miinimumkapitali nõuded
peaksid olema asjaomaste riskidega proportsionaalsed. Eelkõige tuleks nõuete
puhul arvesse võtta riskitasemete vähendamist, mis tuleneb suhteliselt väikeste
riskipositsioonide suurest arvust. (36)
Krediidiriski maandamise
tehnikaid tuleks rohkem arvesse võtta, tagades samas asjaomaste eeskirjadega,
et põhjendamatu arvessevõtmine ei kahjustaks maksevõimet. (37)
Tagamaks et
miinimumkapitali nõuete puhul võetakse asjakohaselt arvesse krediidiasutuste
väärtpaberistamise tehingutest ja investeeringutest tulenevaid riske ja riskide
vähendamist, tuleb näha ette eeskirjad, milles sätestatakse selliste tehingute
ja investeeringute riskitundlik ja usaldusväärne käsitlemine. ê2000/12/EÜ põhjendus
52 (kohandatud) III lisas sätestatakse,
kuidas käsitleda bilansiväliseid kirjeid seoses krediidiasutuste kapitalinõuete
arvutamisega. Siseturu ladusa toimimise huvides ja eelkõige võrdsete võimaluste
tagamiseks on liikmesriigid kohustatud püüdma saavutada seda, et nende pädevad
asutused hindaksid ühetaoliselt lepingujärgseid tasaarvelduskokkuleppeid. III
lisa on kooskõlas pangandusjärelevalve rahvusvahelise foorumi tööga, mis
käsitleb kahepoolse tasaarvelduse tunnustamist järelevalves, eelkõige võimalust
arvutada teatavate tehingute omavahendite nõuded mitte bruto- vaid netosumma
põhjal, tingimusel, et olemas on juriidiliselt siduvad kokkulepped, mis
tagavad, et krediidirisk piirdub netosummaga. Rahvusvaheliselt tegutsevate
krediidiasutuste ja krediidiasutuste gruppide puhul, mis tegutsevad hulgas
kolmandates riikides ja konkureerivad ühenduse krediidiasutustega, kaasneb
laiemal rahvusvahelisel tasandil vastuvõetud eeskirjadega börsiväliste
tuletisinstrumentide täiustatud järelevalve. Kõnealuse täiustamise tulemuseks
on asjakohasem sundkapitali nõue, mille puhul on arvesse võetud järelevalve
poolt tunnustatud lepingujärgsete tasaarvelduskokkulepete riski vähendavat mõju
võimalike tulevaste krediidiriskide puhul. Keskse osalejana tegutsevate
arvelduskodade teostatav börsiväliste tuletisinstrumentide kliiring mängib
teatavates liikmesriikides olulist rolli. On otstarbekas tunnustada
krediidiriski ja sellega seotud süsteemiriski vähenemise osas sellisest
kliiringust tulenevat kasu krediidiriski usaldatavusnormatiivide kohase
käsitlemise puhul. Tasaarveldatud börsiväliste tuletisinstrumentide lepingutest
tulenevad praegused ja võimalikud tulevased riskid tuleb täielikult tagada ja
arvelduskoja riskide kogunemise oht tasutud tagatise turuväärtust ületavas
mahus tuleb välistada selleks, et tasaarveldatud börsiväliste
tuletisinstrumentide usaldatavusnormatiivide kohane käsitlemine üleminekuajal
oleks sama kui börsil kaubeldavatel tuletisinstrumentidel. Nõutavad esialgsed
ja muudetud tagatised ning tasutud tagatisega saavutatava kaitse kvaliteet ja
ulatus peavad rahuldama pädevaid asutusi. III lisaga luuakse liikmesriikides
asutatud krediidiasutuste jaoks samalaadsed võimalused kahepoolse tasaarvelduse
tunnustamiseks pädevate asutuste poolt ja seega pakutakse neile võrdseid
konkurentsitingimusi. Eeskirjad on hästi tasakaalustatud ja krediidiasutuste
suhtes usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve meetmete kohaldamise
edaspidiseks tugevdamiseks otstarbekad. Liikmesriikide pädevad asutused peaksid
tagama selle, et hinnalisandite arvutamisel lähtutakse tegelikest ja mitte
nähtavatest nominaalsummadest. òuus (38)
Operatsioonirisk on
krediidiasutuste jaoks märkimisväärne risk, mis tuleb katta omavahenditest. Väga
oluline on võtta arvesse ühenduse krediidiasutuste mitmekesisust, kasutades
operatsiooniriski katmiseks miinimumkapitali nõuete arvutamisel mitmesuguseid
võimalusi, mille riskitundlikkuse ja arengunõuete tase on erinev.
Krediidiasutustele tuleks pakkuda asjakohaseid stiimuleid riskitundlikumate meetodite
kasutamiseks. Pidades silmas, et operatsiooniriskide mõõtmise ja juhtimise
tehnika on alles arengufaasis, tuleks eeskirju vastavalt vajadusele läbi
vaadata ja ajakohastada, sealhulgas seoses eri ärivaldkondi puudutavate nõuete
ja riskide maandamise tehnikate arvessevõtmisega. (39)
Et tagada kontserni
kuuluvate krediidiasutuste piisav maksevõime, on väga oluline, et miinimumkapitali
nõudeid kohaldatakse vastavalt kontserni konsolideeritud finantsolukorrale.
Tagamaks et omavahendid on kontsernis asjakohaselt jaotatud ja vajaduse korral
on võimalik nendega hoiuseid kaitsta, tuleks miinimumkapitali nõudeid kohaldada
kõikide kontserni kuuluvate krediidiasutuste suhtes, kui seda eesmärki ei ole
võimalik muul viisil tõhusalt saavutada. ê2000/12/EÜ põhjendus
53 (kohandatud) Käesolevas direktiivis
sätestatud minimaalne suhtarv tugevdab ühenduse krediidiasutuste kapitali taset.
1988. aasta alguses kehtinud kapitalinõudeid käsitlenud statistilise vaatluse
põhjal on vastu võetud 8% tase. ê2000/12/EÜ põhjendus
54 (40)
Krediidiasutuste suure riskide kontsentreerumise
jälgimise põhieeskirjad tuleks ühtlustada. Liikmesriikidel peaks sellegipoolest
olema võimalik vastu võtta rangemaid eeskirju, kui on sätestatud käesolevas
direktiivis. ê2000/12/EÜ põhjendus
55 (kohandatud) (41)
Krediidiasutuse suure riskide kontsentreerumise
jälgimine ja kontroll moodustavad Ö peaksid
moodustama Õ lahutamatu osa tema
üle teostatavast järelevalvest. Ö Seepärast Õ võib rRiskide
liigse kontsentreerumisega ühele kliendile või omavahel seotud klientide
grupile võib kaasneda liiga suur
kahjurisk. Sellist olukorda võib pidada krediidiasutuse maksevõimet
kahjustavaks. ê2000/12/EÜ põhjendus
56 (kohandatud) (42)
Panganduse siseturul Ö Et Õ konkureerivad krediidiasutused Ö siseturul konkureerivad Õ, otseselt üksteisega
ning seetõttu peaksid Ö jälgimisnõuded
olema Õ ühenduse kõigis
osades olema ühesugused jälgimisnõuded.
Seetõttu peaksid suure riskide kontsentreerumise
kindlakstegemise kriteeriumid olema reguleeritud juriidiliselt siduvate
normidega ühenduse tasandil ja neid ei saa jätta täielikult liikmesriikide
otsustada. Ühiste eeskirjade vastuvõtmine teenib seetõttu kõige paremini
ühenduse huve, sest see aitab vältida erinevusi konkurentsitingimustes ning
tugevdab samal ajal ühenduse pangandussüsteemi. ê2000/12/EÜ põhjendus
57 (kohandatud) ðuus (43)
Krediidiasutuste
maksevõime suhtarvu käsitlevad sätted sisaldavad nende krediidiriskide loetelu,
mida krediidiasutused võivad kanda. Seetõttu peaks nimetatud loetelu kasutatama
ka riskide määratlemiseks suure riskide kontsentreerumise piiramisel. Siiski ei ole ð Kuigi suurte riskide kontsentreerumise
piiramiseks on asjakohane võtta riskipositsioonide määratlemisel aluseks
krediidiriski minimaalse omakapitali nõuete suhtes kohaldatav määratlus, ei
ole ï põhimõtteliselt õige viidata kõnealustes sätetes ettenähtud riski
kaalumistele või riskiastmetele. Riski kaalumine ja riskiastmed võeti
kasutusele selleks, et kehtestada krediidiasutuste krediidiriski katmiseks
üldine maksevõime nõue. Suure riskide kontsentreerumise
reguleerimise puhul on eesmärgiks Ö Et Õ piirata maksimaalset
kahju, mida krediidiasutus võib kanda üksikkliendi või omavahel seotud
klientide grupi tõttu., Seetõttu on
otstarbekas kasutada Ö selliseid suure
riskide kontsentratsiooni määratlemise eeskirju, mille puhul võetakse Õ ettevaatlikumat lähenemisviisi, võttes üldjuhul arvesse riskide Ö riskipositsioonide Õ nominaalväärtusi
ilma riske kaalumata või riskiastmeid määramata. òuus (44)
Kuigi arvutamistingimuste
piiramiseks on suurt riskide kontsentreerumist käsitlevate sätete edasise
läbivaatamiseni soovitatav võtta krediidiriskide maandamise mõju arvesse samal
viisil nagu miinimumkapitali nõuete puhul, koostati krediidiriskide maandamise
eeskirjad olukorras, kus üldine diversifitseeritud krediidirisk tuleneb suure
arvu vastaspooltega seotud riskipositsioonidest. Sellest tulenevalt tuleks
tagada usaldatavusnormatiivide täitmine selliste suure riskide
kontsentreerumise piiramiseks ettenähtud tehnikate heakskiitmisel, mille
eesmärk on piirata maksimaalset kahju, mida krediidiasutus võib kanda üksikkliendi
või omavahel seotud klientide grupi tõttu. ê2000/12/EÜ põhjendus
58 (kohandatud) (45)
Eriti ettevaatlikult tuleb toimida siis, kui Ö krediidiasutusel
tekib riskipositsioon seoses oma emaettevõtja või oma emaettevõtja teiste tütarettevõtjatega Õ krediidiasutus võtab oma emaettevõtja või oma emaettevõtja
teiste tütarettevõtjate riskid. Krediidiasutuste võetud
riskide Ö riskipositsioonide Õ haldamine peab Ö peaks Õ toimuma täiesti
sõltumatult, kooskõlas heade pangandustavadega ja arvestamata mingeid muid
kaalutlusi peale nimetatud tavade. Käesoleva direktiivi sätted eeldavad, et kKui krediidiasutuses otseselt või kaudselt
olulist osalust omavate isikute tegevus mõjub negatiivselt kõnealuse
krediidiasutuse arukale ja usaldusväärsele juhtimisele, võtavad
Ö peaksid Õ pädevad
ametiasutused Ö võtma Õ vajalikke meetmeid
sellise olukorra lõpetamiseks. Suure riskide kontsentreerumise puhul tuleks
kehtestada eri reeglid Ö , sealhulgas
rangemad piirangud riskipositsioonidele, mis krediidiasutusel tekivad Õ riskidele, mille krediidiasutus võtab oma kontserni sees, ning sellisel juhul on õigustatud rangemad piirangud kui
muude riskide puhul. Rangemaid piiranguid Ö Selliseid
reegleid Õ ei ole vaja
kohaldada siis, kui emaettevõtja on finantsvaldusettevõtja või krediidiasutus
või kui teised tütarettevõtjad on kas krediidi- või finantseerimisasutused või
krediidiasutuse abiettevõtjad, tingimusel et kõigi selliste ettevõtjate üle
toimub konsolideeritud järelevalve. Sellistel juhtudel
võimaldab kontserni konsolideeritud jälgimine piisava järelevalve ning
riskidele pole vaja kehtestada rangemaid piiranguid. Kõnealuse lähenemisviisi
puhul soovitatakse pangakontsernidel korraldada oma struktuur selliselt, et
oleks võimalik teostada konsolideeritud järelevalvet, mis on soovitatav, sest
see võimaldab teostada järelevalvet ulatuslikumal tasandil. òuus (46)
Krediidiasutused peaksid
tagama, et nende sisekapital on nii koguseliselt, kvaliteedilt kui ka jaotumise
seisukohast piisav, et katta nende suhtes avanevaid või avaneda võivaid riske.
Sellest tulenevalt peaksid krediidiasutustel olema strateegiad ja protsessid
oma sisekapitali piisavuse hindamiseks ja säilitamiseks. (47)
Pädevate asutuste
ülesanne on teha kindlaks, et krediidiasutustel on hea organisatsiooniline
struktuur ja piisavalt omavahendeid, et katta nende suhtes avanevaid või
avaneda võivaid riske. (48)
Panganduse siseturu
tõhusaks toimimiseks peaks Euroopa pangajärelevalvete komitee aitama kaasa
käesoleva direktiivi järjepidevale kohaldamisele ja järelevalve alase tegevuse
lähendamisele kogu ühenduse piires. (49)
Samal põhjusel ja tagamaks,
et mitmes liikmesriigis tegutsevad ühenduse krediidiasutused ei oleks liikmesriikide
pädevate asutuste loa andmise ja järelevalvega seotud pidevate kohustuste
tulemusel ebaproportsionaalselt koormatud, on väga oluline suurendada
märkimisväärselt pädevate asutuste vahelist koostööd. Sellega seoses tuleks
suurendada konsolideeritud järelevalve eest vastutavate asutuste rolli. Euroopa
pangajärelevalvete komitee peaks sellist koostööd toetama ja suurendama. ê2000/12/EÜ põhjendus
65 (kohandatud) (50)
Krediidiasutuste konsolideeritud järelevalve
eesmärk peab olema Ö on Õ eelkõige nimetatud asutuste Ö krediidiasutuste Õ hoiustajate huvide
kaitse ja rahandussüsteemi stabiilsuse tagamine. ê2000/12/EÜ põhjendus
59 (kohandatud) (51)
Selleks, et
konsolideeritud järelevalve oleks tõhus, tuleb Ö tuleks Õ seda Ö seetõttu Õ kohaldada kõikide
pangakontsernide suhtes, sealhulgas nende suhtes, mille emaettevõtjad ei ole
krediidiasutused. Pädevatel asutustel peavad Ö peaksid Õ olema selliseks
järelevalveks vajalikud õiguslikud vahendid. ê2000/12/EÜ põhjendus
60 (kohandatud) (52)
Mitmete tegevusaladega kontsernide puhul, mille
emaettevõtja kontrollib vähemalt üht tütarkrediidiasutust, peab Ö peaks Õ pädevatel asutustel
olema võimalik hinnata krediidiasutuse varalist seisundit sellises kontsernis. Kuni edaspidise kooskõlastamiseni võivad liikmesriigid
sätestada käesoleva direktiivi eesmärgi saavutamiseks vajalikud
konsolideerimismeetodid. Pädevatel asutustel peavad
Ö peaksid Õ olema vähemalt oma
ametiülesannete täitmiseks kõikidelt kontserni kuuluvatelt äriühingutelt
vajalike andmete saamise vahendid. Mitmekülgse finantsmajandusliku tegevusega
kontsernide puhul tuleb Ö tuleks Õ sisse seada koostöö
asutuste vahel, kes vastutavad eri rahandussektorite järelevalve eest. Ö Kuni edaspidise
kooskõlastamiseni peaksid liikmesriigid sätestama käesoleva direktiivi eesmärgi
saavutamiseks vajalikud konsolideerimismeetodid. Õ ê2000/12/EÜ põhjendus
61 (kohandatud) (53)
Liikmesriigid võivad Ö Liikmesriikidel
võiks olla õigus Õ keelduda pangale
tegevusloa andmisest või see selle tühistada teatavate
kontsernistruktuuride puhul, mida peetakse pangandustegevuse jaoks
ebasobivateks, eriti seetõttu, et selliste struktuuride üle ei saa teostada
tõhusat järelevalvet. Seoses sellega on Ö peaksid Õ pädevatel asutustel Ö olema
vajalikud Õ volitused, mida on nimetatud käesoleva direktiivi artikli 7 lõike 1
esimeses lõigus, artikli 7 lõikes 2, artikli 14 lõike 1 punktis c ja artiklis
16, selleks, et tagada krediidiasutuste arukas ja usaldusväärne
juhtimine. ê2000/12/EÜ
põhjendused 62–64 (kohandatud) Liikmesriigid võivad
vajalikke järelevalvemeetodeid samaväärselt kohaldada ka kontsernide suhtes,
mille struktuuri käesolev direktiiv ei hõlma. Kui sellised struktuurid muutuvad
üldlevinuks, tuleks käesolevat direktiivi laiendada ka neile. Konsolideeritud
järelevalve peab hõlmama kõik I lisas määratletud toimingud. Seetõttu tuleb
kõik peamiselt sellistel tegevusaladel tegutsevad äriühingud võtta
konsolideeritud järelevalve alla. Selle tulemusena tuleb finantseerimisasutuste
mõistet laiendada nii, et see hõlmaks selliseid toiminguid. Direktiividega
86/635/EMÜ ja 83/349/EMÜ nähti ette krediidiasutuste avaldatud konsolideeritud
aastaaruannete suhtes kohaldatavad konsolideerimiseeskirjad. Seetõttu on
võimalik täpsemalt kindlaks määrata usaldatavusnormatiivide täitmise
konsolideeritud järelevalves kasutatavad meetodid. òuus (54)
Et panganduse siseturg
toimiks järjest tõhusamalt ja läbipaistvuse tase oleks ühenduse kodanike jaoks
piisav, peavad pädevad asutused avaldama üldsusele asjakohast võrdlust
võimaldaval viisil, kuidas käesolevat direktiivi rakendatakse. (55)
Selleks et tugevdada
turudistsipliini ja ergutada krediidiasutusi täiustama oma turustrateegiat,
riskijärelevalvet ja asutusesisest halduskorraldust, tuleks krediidiasutustele
näha ette asjakohase avalikustamise kohustus. ê2000/12/EÜ põhjendus
66 (kohandatud) (56)
Käesolevas direktiivis või muudes krediidiasutuste
tegevust reguleerivates direktiivides käsitletud teemadega seonduvate
probleemide uurimine eeldab pädevate asutuste ja komisjoni koostööd panganduse nõuandekomitees, eelkõige tihedama
kooskõlastamise saavutamiseks. Liikmesriikide pädevate
asutuste panganduse nõuandekomitee ei välista muid koostöövõimalusi asutuste
vahel, mis tegelevad krediidiasutuste asutamise ja tegevuse järelevalvega,
eelkõige koostööd pankade järelevalveasutuste vahelises kontaktgrupis. ê2000/12/EÜ põhjendus
67 (kohandatud) (57)
Selleks, et võtta arvesse
panganduse arengut, võib aeg-ajalt osutuda vajalikuks teha tehnilisi muudatusi
käesolevas direktiivis sätestatud üksikasjalistes eeskirjades. Komisjon teeb
talle asutamislepinguga usaldatud rakendamisvolituste piires vastavad vajalikud
muudatused pärast konsulteerimist panganduse nõuandekomiteega. Käesoleva direktiivi rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta
vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsusele 1999/468/EÜ, millega
kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste kasutamise menetlused. Ö [19] Õ òuus (58)
Et ära hoida turuhäireid
ja tagada omavahendite üldiste tasemete säilimine, on asjakohane näha ette
konkreetne üleminekukord. (59)
Pidades silmas
miinimumkapitali nõuetega seotud eeskirjade riskitundlikkust, on soovitav
jälgida, kas neil on majandustsüklile oluline mõju. Komisjon peaks arvesse
võtma Euroopa Keskpanga seisukohti ja andma nendes küsimustes aru Euroopa
Parlamendile ja nõukogule. ê2000/12/EÜ põhjendus
68 (kohandatud) Käesoleva direktiivi
artikli 36 lõikega 1 lubatakse ühistute või fondidena tegutsevate
krediidiasutuste puhul laenusaajate ühiskohustusi käsitleda artikli 34 lõike 2
punktile 7 vastavate omavahenditena. Taani valitsus on ilmutanud suurt huvi
selle vastu, et tema mõned ühistute või fondidena tegutsevad
hüpoteegikrediidiasutused muudetaks aktsiaseltsideks. Sellise ümberkorraldamise
soodustamiseks või selle võimaldamiseks on vaja ajutist erandit, mis lubaks
neil hõlmata osa oma ühiskohustustest omavahenditena. Selline ajutine erand ei
tohiks kahjustada konkurentsi krediidiasutuste vahel. ê2000/12/EÜ
põhjendused 69–71 (69)
Krediidiasutustele kuuluvate hüpoteekvõlakirjade kaalumine 20 protsendiga võib
tasakaalust välja viia siseriikliku kapitalituru, kus sellistel vahenditel on
oluline roll. Sellisel juhul võetakse 10% riskikaalu kohaldamiseks ajutisi
meetmeid. Väärtpaberitele ülemineku turg areneb kiiresti. Seetõttu on soovitav,
et komisjon vaataks koos liikmesriikidega läbi varaga kindlustatud
väärtpaberite usaldatavusnormatiivide kohase käsitlemise ja esitaks enne 22.
juunit 1999 kehtivate õigusaktide kohandamise ettepanekud, et määrata kindlaks
varaga kindlustatud väärtpaberite otstarbekas usaldatavusnormatiivide kohane
käsitlemine. Kuni 31. detsembrini 2006 võivad pädevad asutused lubada 50% kaalu
varade puhul, mis on tagatud bürooruumide või muude mitmeotstarbeliste
äriruumide hüpoteekidega. Hüpoteegialust vara tuleb rangete kriteeriumite
põhjal regulaarselt ja korduvalt hinnata, et võtta arvesse ärikinnisvara turu
arengut. Omanik peab kõnealust vara kasutama või seda välja üürima. 50-line
kaal ei hõlma kinnisvara arendamiseks võetavaid laene. (70) Selleks et
tagada riskide kontsentratsiooni käsitlevate sätete tõrgeteta kohaldamine,
tuleks liikmesriikidel lubada uusi piiranguid kohaldada kahes järgus.
Väiksematele krediidiasutustele võib anda pikema üleminekuperioodi, sest 25%
piirnormi liiga kiire kohaldamine võiks nende laenutegevust liiga järsult
vähendada. (71) Lisaks
sellele jätkub ka krediidiasutuste reorganiseerimise ja lõpetamise tingimuste
ühtlustamine. ê2000/12/EÜ põhjendus
72 (kohandatud) (60)
Ühtlustada tuleb Ö Ühtlustatakse Õ ka likviidsusriskide
järelevalveks vajalik kord. ê2000/12/EÜ põhjendus
73 (kohandatud) Käesolev direktiiv ei
mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud V lisa B osas esitatud
õigusaktide ülevõtmise tähtaegadega, òuus (61)
Käesolevas määruses
austatakse põhiõigusi ja peetakse kinni iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste
hartaga tunnustatud põhimõtetest kui ühenduse õiguse üldpõhimõtetest. (62)
Käesoleva direktiivi
siseriiklikku õigusse ülevõtmise kohustust tuleks piirata nende sätetega, mille
sisu on võrreldes varasemate direktiividega muutunud. Kohustus võtta üle
muutmata sätted tuleneb varasematest direktiividest. (63)
Käesoleva direktiivi
kohaldamine ei tohiks piirata liikmesriikide kohustusi, mis on seotud XIII lisa
B osas sätestatud direktiivide siseriiklikku õigusse ülevõtmise tähtaegadega, ê2000/12/EÜ ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: òuus SISUKORD I JAOTIS || SISU, REGULEERIMISALA JA MÕISTED II JAOTIS || KREDIIDIASUTUSTE ASUTAMISE JA TEGEVUSE EELTINGIMUSED III JAOTIS || ASUTAMISVABADUST JA TEENUSTE OSUTAMISE VABADUST REGULEERIVAD SÄTTED 1. jagu || Krediidiasutused 2. jagu || Finantseerimisasutused 3. jagu || Asutamisõiguse kasutamine 4. jagu || Teenuste osutamise vabaduse kasutamine 5. jagu || Vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste volitused IV JAOTIS || SUHTED KOLMANDATE RIIKIDEGA 1. jagu || Kolmandate riikide ettevõtjatest teatamine ja kõnealuste riikide turgudele pääsemise tingimused 2. jagu || Konsolideeritud järelevalvet käsitlev koostöö kolmandate riikide pädevate asutustega V JAOTIS || USALDATAVUSNORMATIIVIDE TÄITMISE JÄRELEVALVE JA AVALIKUSTAMISE PÕHIMÕTTED JA TEHNILISED VAHENDID 1. peatükk || Usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve põhimõtted 1. jagu || Päritolu- ja vastuvõtva liikmesriigi pädevus 2. jagu || Teabevahetus ja ametisaladuse hoidmine 3. jagu || Aastaaruannete ja konsolideeritud aastaaruannete seadusjärgse kontrollimise eest vastutavate isikute kohustused 4. jagu || Sanktsioonide kohaldamise volitused ja kohtu poole pöördumise õigus 2. peatükk || Usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve tehnilised vahendid 1. jagu || Omavahendid 2. jagu || Kaitse riskide vastu 1. alajagu || Kohaldamistasand 2. alajagu || Nõuete arvutamine 3. alajagu || Omavahendite miinimumtase 3. jagu || Miinimumomavahendite nõuded krediidiriski katmiseks 1. alajagu || Standardmeetod 2. alajagu || Sisereitingutel põhinev meetod 3. alajagu || Krediidiriski maandamine 4. alajagu || Väärtpaberistamine 4. jagu || Miinimumomavahendite nõuded operatsiooniriski katmiseks 5. jagu || Suur riskide kontsentreerumine 6. jagu || Oluline osalus väljaspool rahandussektorit 3. peatükk || Krediidiasutuste hindamisprotsess 4. peatükk || Pädevate asutuste poolne järelevalve ja avalikustamine 1. jagu || Järelevalve 2. jagu || Pädevate asutuste avalikustamiskohustus 5. peatükk || Krediidiasutuste avalikustamiskohustus VI JAOTIS || TÄITEVVOLITUSED VII JAOTIS || ÜLEMINEKU- JA LÕPPSÄTTED 1. peatükk || Üleminekusätted 2. peatükk || Lõppsätted I LISA || Vastastikku tunnustatavate tegevuste loetelu II LISA || Bilansiväliste kirjete liigitus III LISA || Tuletisinstrumentide käsitlemine IV LISA || Tuletisinstrumentide liigid V LISA || Riskide liigitamise ja käsitlemise tehnilised kriteeriumid VI LISA || Standardmeetod VI LISA 1. osa || Riskikaalud VI LISA 2. osa || Reitinguagentuuride tunnustamine ja nende antud krediidihinnangute kaardistamine VI LISA 3. osa || Reitinguagentuuri antud krediidihinnangu kasutamine riskikaalu määramiseks VII LISA || Sisereitingutel põhinev meetod VII LISA 1. osa || Riskiga kaalutud varad ja oodatav kahju VII LISA 2. osa || PD, LGD ja lõpptähtaeg VII LISA 3. osa || Riskipositsiooni väärtus VII LISA 4. osa || Sisereitingul põhineva meetodi miinimumtingimused VIII LISA || Krediidiriski maandamine VIII LISA 1. osa || Aktsepteeritavus VIII LISA 2. osa || Miinimumtingimused VIII LISA 3. osa || Krediidiriski maandamise mõju arvutamine VIII LISA 4. osa || Lõpptähtaegade erinevus VIII LISA 5. osa || Krediidiriski maandamise kombineerimine standardmeetodi alusel VIII LISA 6. osa || Nõudekorvi krediidiriski maandamise tehnikad IX LISA || Väärtpaberistamine IX LISA 1. osa || X lisas kasutatavad mõisted IX LISA 2. osa || Miinimumtingimused märkimisväärse krediidiriski ülekandmise aktsepteerimiseks ja riskiga kaalutud varade ja oodatava kahju summade arvutamiseks väärtpaberistatud riskipositsioonide puhul IX LISA 3. osa || Välised krediidihinnangud IX LISA 4. osa || Arvutamine X LISA || Operatsioonirisk X LISA 1. osa || Baasmeetod X LISA 2. osa || Standardmeetod X LISA 3. osa || Täiustatud mõõtmismudelil põhinevad meetodid X LISA 4. osa || Erinevate metoodikate kombineerimine X LISA 5. osa || Kahjujuhtumi liikide klassifitseerimine XI LISA || Pädevate asutuste läbiviidava kontrolli ja hindamise tehnilised kriteeriumid XII LISA || Avalikustamise tehnilised kriteeriumid XII LISA 1. osa || Üldkriteeriumid XII LISA 2. osa || Üldnõuded XII LISA 3. osa || Teatavate instrumentide või metoodikate kasutamise aktsepteeritavuse tingimused XIII LISA A osa || Kehtetuks tunnistatud direktiivid ja nende hilisemad muudatused (osutatud artiklis 158) XIII LISA B osa || Rakendustähtajad (osutatud artiklis 159) XIV LISA || Vastavustabel ê2000/12/EÜ
(kohandatud) I JAOTIS ÖSISU, REGULEERIMISALA
JA Õ MÕISTED JA REGULEERIMISALA ê2000/12/EÜ artikli 2
lõiked 1 ja 2 (kohandatud) Artikkel 1 1. Käesolev direktiiv käsitleb Ö näeb ette Õ krediidiasutuste
asutamiste ja tegevuste Ö ning
usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalve eeskirjad Õ. Käesolevat direktiivi kohaldatakse kõigi krediidiasutuste
suhtes. 2. Artikleid
25 ja 52-56 Ö Artiklit
39 ja V jaotise 4. peatüki 1. jagu Õ kohaldatakse ka finantsvaldusettevõtjate ja segavaldusettevõtjate
suhtes, mille peakontorid paiknevad ühenduses. 3. Lõikega 3 Ö Artikli 5
kohaselt Õ välistatud asutusi,
välja arvatud liikmesriikide keskpanku, käsitletakse artiklite
25 ja 52-56 artikli 39 ja V jaotise 4. peatüki 1. jao kohaldamisel
finantseerimisasutustena. ê2000/12/EÜ artikli 2
lõige 3 Artikkel 2 Käesolevat direktiivi ei kohaldata järgmiste
asutuste suhtes: –
liikmesriikide keskpangad, –
postižiiroasutused, –
Belgias «Institut de Réescompte et de
Garantie/Herdiscontering- en Waarborginstituut», –
Taanis «Dansk Eksportfinansieringsfond», «Danmarks
Skibskreditfond» ja «Dansk Landbrugs Realkreditfond», –
Saksamaal «Kreditanstalt für Wiederaufbau»,
ettevõtjad, keda «Wohnungsgemeinnützigkeitsgesetz» - seaduse põhjal peetakse
osaks riiklikust elamumajanduspoliitikast ja mille peamine tegevusvaldkond ei
ole pangandustegevus, ning ettevõtjad, mida nimetatud seaduse alusel peetakse
mittetulunduslikeks elamumajanduse ettevõtjateks, –
Kreekas
«Ελληνική
Τράπεζα
Βιομηχανικής
Αναπτύξεως,», (Elliniki
Trapeza Viomichanikis Anaptyxeos), «Ταμείο
Παρακαταθηκών
και Δανείων» (Tamio
Parakatathikon kai Danion) ja «Ταχυδρομικό
Ταμιευτήριο»
(Tachidromiko Tamieftirio), –
Hispaanias «Instituto de Crédito Oficial», –
Prantsusmaal «Caisse des dépōts et
consignations», –
Iirimaal krediidikassad (credit unions) ja
vastastikuse abistamise ühingud (friendly societies), –
Itaalias «Cassa depositi e prestiti», –
Madalmaades «Netherlandse Investeringsbank voor
Ontwikkelingslanden NV», «NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij», «NV
Industriebank Limburgs Instituut voor Ontwikkeling en Financiering» ja
«Overijsselse Ontwikkelingsmaatschappij NV», –
Austrias ettevõtjad, keda käsitatakse üldistes
huvides tegutsevate ehitusettevõtjatena, ja «Österreichische Kontrollbank AG», –
Portugalis 1. jaanuaril 1986 olemasolevad «Caixas
Económicas», välja arvatud need, mis on asutatud osaühingutena, ja «Caixa
Económica Montepio Geral», –
Soomes «Teollisen yhteistyön rahasto Oy/Fonden för
industriellt samarbete AB» ja «Kera Oy/Kera Ab», –
Rootsis «Svenska Skeppshypotekskassan», –
Ühendkuningriigis «National Savings Bank»,
«Commonwealth Development Finance Company Ltd», «Agricultural Mortgage
Corporation Ltd», «Scottish Agricultural Securities Corporation Ltd», «Crown
Agents for overseas governments and administrations», krediidikassad ja
munitsipaalpangad, ê2003. aasta
ühinemisakt –
Lätis «krajaizdevu sabiedribas», ettevõtjad, mida keda
«Krajaizdevu sabiedribu likums» alusel loetakse ühistuteks, mis kes
osutavad finantsteenuseid üksnes oma liikmetele, –
Leedus “kredito unijos”, välja arvatud
“Centrine˙ kredito unija”, –
Ungaris «Magyar Fejlesztési Bank Rt.» ja «Magyar
Export-Import Bank Rt.», –
Poolas “Spółdzielcze Kasy
Oszcze˛dnos´ciowo - Kreditowe” ja “Bank Gospodarstwa Krajowego”.“ êDirektiivi 2004/xx/EÜ
artikli 3 lõige 1 (kohandatud) 4. Komisjon otsustab artikli 60 lõikes 2 sätestatud korras kõikide lõikes
3 esitatud nimekirjas tehtavate muudatuste üle. ê2000/12/EÜ artikli 2
lõiked 5 ja 6 (kohandatud) Artikkel 3 1. Ühes ja samas
liikmesriigis paiknevad krediidiasutused Ö Üks või mitu ühes ja
samas liikmesriigis paiknevat krediidiasutust Õ , mis olid 15.
detsembril 1977. aastal nende üle järelevalvet teostava ja samas liikmesriigis
paikneva keskasutusega püsivalt liidetud, võidakse vabastada artikli 6 lõikes 1, artiklis 8 ja artiklis 59 Ö 7 ja artikli 11
lõikes 1 Õ sätestatud nõuete
täitmisest, kui hiljemalt 15. detsembril 1979 on siseriiklikes õigusaktides
sätestatud, et: (a) keskasutuse ja sellega liidetud asutuste kohustused on nende
solidaarvastutusel või keskasutus tagab täies ulatuses temaga liitunud asutuste
kohustused, (b) keskasutuse ja kõigi sellega liitunud asutuste maksevõimet ja
likviidsust jälgitakse tervikuna konsolideeritud aastaaruannete põhjal, (c) keskasutuse juhtkond on volitatud andma juhtnööre liitunud
asutuste juhtkondadele. Kohalikul tasandil tegutsevate
krediidiasutuste suhtes, mis on pärast 15. detsembrit 1977 Ö püsivalt Õ liitunud esimeses
lõigus sätestatud mõistele vastava keskasutusega, kohaldatakse nimetatud lõigus
sätestatud tingimusi, kui nende näol on tegemist keskasutuse juurde kuuluva
võrgustiku tavapärase laienemisega. êDirektiivi 2004/xx/EÜ
artikli 3 lõige 2 (kohandatud) Muude krediidiasutuste puhul peale nende, mis
on asutatud hiljuti merest tammidega eraldatud piirkondades või mis on tekkinud
olemasolevate, keskasutustest sõltuvate või nende ees vastutavate asutuste
jagunemise või ühinemise tagajärjel, võib nõukogu artikli
60 lõikes 2 Ö artiklis
150 Õ sätestatud korras
ette näha teise lõigu kohaldamise täiendavad eeskirjad, sealhulgas esimeses
lõigus sätestatud vabastuse kehtetuks tunnistamise, kui ta leiab, et selliste
uute asutuste liitumine, kelle suhtes kehtiks teises lõigus sätestatud kord,
kahjustaks konkurentsi. ê2000/12/EÜ artikli 2
lõiked 5 ja 6 (kohandatud) 2. Krediidiasutuse,
mis lõike 5 esimeses lõigus määratletud viisil on liitunud samas liikmesriigis
asuva keskasutusega, Ö Lõike 1
esimeses lõigus nimetatud krediidiasutuse Õ võib vabastada
artiklite 5, 40-51 ja 65 Ö 9 ja
10 ning V jaotise 2. peatüki 2., 3., 4., 5. ja 6. jao ja 3. peatüki Õ sätete täitmisest
tingimusel ja ilma et see mõjutaks nimetatud sätete kohaldamist keskasutuse
suhtes, et eespool nimetatud Ö kõnealused Õ sätted kehtivad
ühistel alustel terviku kohta, mille moodustavad keskasutus ja temaga liitunud
krediidiasutused. Vabastuse puhul kohaldatakse artikleid 13, 18, 19, artikli 20 lõikeid 1-6 ning artikleid 21 ja 22
Ö 16, 23, 24, 25,
artikli 26 lõikeid 1–3, artiklit 28 ja artikleid 29–37 Õ terviku suhtes,
mille moodustavad keskasutus ja temaga liitunud asutused. ê2000/12/EÜ artikkel 1 Artikkel 4 Mõisted Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi
mõisteid: ê2000/28/EÜ artikli 1
lõiked 1–5) (1)
krediidiasutus:– (a) ettevõtja, kelle tegevuseks on hoiuste
või muude tagasimakstavate vahendite vastuvõtmine avalikkuselt ning oma arvel
ja nimel laenu andmine; või (b) elektronrahaasutus Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 18. septembri 2000. aasta
direktiivi 2000/46/EÜ[20]
elektronrahaasutuste asutamise ja tegevuse
kohta ning usaldatavusnormatiivide täitmise üle peetava järelevalve kohta
tähenduses. Konsolideeritud
järelevalve kohaldamisel käsitatakse krediidiasutustena kõiki esimese lõigu
sätetele vastavaid krediidiasutusi ja kõiki eraettevõtjaid või
avalik-õiguslikke isikuid, kes vastavad esimeses lõigus sätestatud mõistele ja
on saanud tegevusloa kolmandas riigis. Riskide
kontsentratsiooni järelevalve ja kontrollimise kohaldamisel käsitatakse
krediidiasutustena kõiki esimese lõigu sätetele vastavaid krediidiasutusi,
kaasa arvatud krediidiasutuste kolmandates riikides paiknevad filiaalid, ning
kõiki eraettevõtjaid või avalik-õiguslikke isikuid koos nende filiaalidega, kes
vastavad esimeses lõigus sätestatud mõistele ja on saanud tegevusloa kolmandas
riigis; (2)
tegevusluba -
ametiasutuse poolt mis tahes kujul välja antud juriidiline dokument, millega
antakse luba tegutsemiseks krediidiasutusena; (3)
filiaal -
äritegevusüksus, mis on krediidiasutuse juriidiliselt sõltuv osa ning mis
teostab otseselt kõiki või mõningaid krediidiasutuste äritegevusele omaseid
tehinguid; kõiki tegutsemiskohti, mille ühes
liikmesriigis on asutanud teises liikmesriigis peakontorit omav krediidiasutus,
käsitatakse ühe filiaalina; (4)
pädevad asutused -
riikide ametiasutused, kellele on seaduse või määrusega tehtud ülesandeks
järelevalve krediidiasutuste üle; (5)
finantseerimisasutus -
ettevõtja, mis ei ole krediidiasutus ning mille põhitegevuseks on osaluse
omandamine või tegelemine I lisa punktides 2-12 loetletud tegevusaladega; òuus (6)
asutused – V jaotise
2. peatüki 2. ja 3. jao kohaldamisel [nõukogu direktiivi 96/3/EMÜ[21] artikli 2 lõikes 3] määratletud asutused; ê2000/12/EÜ artikli 1
lõiked 6–8 (kohandatud) (7)
päritoluliikmesriik - liikmesriik, kus
krediidiasutus on saanud tegevusloa vastavalt artiklitele 4-11 Ö 6–9 ja
11–14 Õ ; (8)
vastuvõttev liikmesriik
- liikmesriik, kus krediidiasutusel on filiaal või kus ta osutab teenuseid; (9)
kontroll - direktiivi
83/349/EMÜ artiklis 1 määratletud suhe emaettevõtja ja tütarettevõtja vahel või
samasugune suhe mis tahes füüsilise või juriidilise isiku ja ettevõtja vahel; ê2002/87/EÜ artikli 29
lõike 1 punkt a (kohandatud) ðuus (10)
osalus – konsolideeritud järelevalve teostamisel ja
artikli 34 Ö 57 Õ lõike 2 punktide 15 ja 16 Ö o ja p,
artiklite 71–73 ja V jaotise 4. peatüki Õ rakendamisel tähendab osalust Ö osalus nõukogu
Õ direktiivi
78/660/EMÜ Ö [22] Õ artikli 17 esimese
lause tähenduses või otseselt või kaudselt vähemalt 20% omamistne
ettevõtja hääleõigusest või kapitalist; ê2000/12/EÜ artikli 1
lõiked 10–13 (kohandatud) (11)
oluline osalus - otsene
või kaudne osalus äriühingus, kui osalus on vähemalt 10% äriühingu kapitalist
või hääleõigusest või kui osalus võimaldab avaldada olulist mõju selle
äriühingu juhtimisele, milles osaletakse; Ö ; Õ algkapital - artikli 34 lõike 2 punktides 1 ja 2 määratletud kapital; (12)
emaettevõtja:– (a) direktiivi 83/349/EMÜ artiklites 1 ja 2 määratletud emaettevõtja. (b) Konsolideeritud järelevalve ja riskide
kontrollimise puhul Ö Artiklite
71–73, V jaotise 2. peatüki 5. jao ja 4. peatüki kohaldamisel Õ tähendab see emaettevõtjat direktiivi 83/349/EMÜ artikli 1 lõike 1
tähenduses ja kõiki ettevõtjaid, kellel on pädevate asutuste arvates
ülekaalukas mõjuvõim mõne teise äriühingu üle; (13)
tütarettevõtja:– (a) direktiivi 83/349/EMÜ artiklites 1 ja 2 määratletud
tütarettevõtja. (b) Konsolideeritud järelevalve ja riskide
kontrollimise puhul Ö Artiklite
71–73, V jaotise 2. peatüki 5. jao ja 4. peatüki kohaldamisel Õ tähendab see tütarettevõtjat
direktiivi 83/349/EMÜ artikli 1 lõike 1 tähenduses ja kõiki ettevõtjaid,
kelle üle pädevate asutuste arvates mõnel teisel äriühingul on ülekaalukas
mõjuvõim. Kõiki tütarettevõtjate tütarettevõtjaid
käsitletakse esialgse emaettevõtja tütarettevõtjatena; òuus (14)
liikmesriigis
emaettevõtjana tegutsev krediidiasutus – krediidiasutus, millel on krediidiasutusest või
finantseerimisasutusest tütarettevõtja või millel on sellises asutuses osalus
ja mis ise ei ole mõne teise samas liikmesriigis tegevusloa saanud
krediidiasutuse või samas liikmesriigis asuva finantsvaldusettevõtja
tütarettevõtja ning milles ühelgi teisel samas liikmesriigis tegevusloa saanud
krediidiasutusel ei ole osalust; (15)
liikmesriigis
emaettevõtjana tegutsev finantsvaldusettevõtja – finantsvaldusettevõtja, mis ise ei ole mõne samas
liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutuse või samas liikmesriigis asuva
finantsvaldusettevõtja tütarettevõtja; (16)
Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutsev krediidiasutus – emaettevõtjana tegutsev krediidiasutus, mis ei ole
mõne teise mis tahes liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutuse või mis
tahes liikmesriigis asuva finantsvaldusettevõtja tütarettevõtja ning milles
ühelgi teisel mis tahes liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutusel ei ole
osalust; (17)
Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutsev finantsvaldusettevõtja – emaettevõtjana tegutsev finantsvaldusettevõtja,
mis ei ole mõne mis tahes liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutuse
tütarettevõtja; ê2000/12/EÜ artikli 1
lõiked 14–18 (kohandatud) (14) A-tsoon - kõik liikmesriigid,
kõik teised riigid, mis on Majanduskoostöö ja Arengu Organisatsiooni (OECD)
täisliikmed, ja need riigid, mis on sõlminud spetsiaalsed laenulepingud
Rahvusvahelise Valuutafondiga (IMF) fondi üldiste laenukokkulepete (GAB)
alusel. Riike, kes korraldavad ümber oma
välislaenud, ei käsitata siiski viie aasta jooksul A-tsooni riikidena; (15) B-tsoon - kõik riigid, mis ei
kuulu A-tsooni; (16) A-tsooni krediidiasutused -
kõik liikmesriikides vastavalt artiklile 4 tegevusloa saanud krediidiasutused,
sealhulgas ka nende kolmandates riikides paiknevad filiaalid, ning kõik punkti
1 esimeses lõigus sätestatud mõistele vastavad ja muudes A-tsooni riikides
tegevusloa saanud eraettevõtjad või avalikõiguslikud isikud, sealhulgas nende
filiaalid; (17) B-tsooni krediidiasutused -
kõik väljaspool A-tsooni tegevusloa saanud ja punkti 1 esimeses lõigus
sätestatud mõistele vastavad eraettevõtjad või avalik-õiguslikud isikud,
sealhulgas nende ühenduses paiknevad filiaalid; (18) pangandusväline
sektor - kõik laenusaajad peale punktides 16 ja 17 määratletud
krediidiasutuste, keskvalitsuste ja keskpankade, piirkondlike omavalitsuste ja
kohalike ametiasutuste, Euroopa ühenduste, Euroopa Investeerimispanga (EIP) ja
punktis 19 määratletud rahvusvaheliste arengupankade; ê2004/69/EÜ artikkel 1
(kohandatud) rahvusvahelised
arengupangad - Rahvusvaheline Rekonstruktsiooni- ja Arengupank, Rahvusvaheline
Finantskorporatsioon, Ameerika Arengupank, Aasia Arengupank, Aafrika
Arengupank, Euroopa Nõukogu Ümberasumisfond, Põhjamaade Investeerimispank,
Kariibi Arengupank, Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupank, Euroopa
Investeerimisfond ja Ameerika Investeerimiskorporatsioon; ê2000/12/EÜ artikli 1
lõige 20 (20) täisriskiga,
keskmise riskiga, keskmise/madala riskiga ja madala riskiga bilansivälised
kirjed - artikli 43 lõikes 2 kirjeldatud ja II lisas loetletud kirjed; òuus (18)
avaliku sektori
asutused – mittetulunduslikud
haldusasutused, kes vastutavad keskvalitsuste, piirkondlike omavalitsuste või
kohalike ametiasutuste ees, või asutused, kes täidavad pädevate asutuste
arvates samu kohustusi kui piirkondlikud ja kohalikud ametiasutused; ê2002/87/EÜ artikli 29
lõike 1 punkt b (kohandatud) (19)
finantsvaldusettevõtja -
Ö finantseerimisasutused Õ finantsasutused, mille tütarettevõtjad on eranditult või
peamiselt krediidiasutused või Ö finantseerimisasutused Õ finantsasutused, millest vähemalt üks on krediidiasutus,
ja mis ei ole segafinantsvaldusettevõtja vastavalt määratlusele Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta
direktiivis 2002/87/EÜ[23], milles käsitletakse finantskonglomeraati kuuluvate
krediidiasutuste, kindlustusseltside ja investeerimisühingute täiendavat
järelevalvet; (20)
segavaldusettevõtja -
emaettevõtja, mis ei ole finantsvaldusettevõtja ega krediidiasutus ega
segafinantsvaldusettevõtja direktiivi 2002/87/EÜ tähenduses, mille
tütarettevõtjate hulka kuulub vähemalt üks krediidiasutus; ê2000/12/EÜ artikli 1
lõige 23 (21)
krediidiasutuse abiettevõtja - ettevõtja, kelle põhitegevus on kinnisvara omamine või haldamine,
andmetöötlusteenuste korraldamine või mõni muu sarnane tegevus, millel on ühe
või mitme krediidiasutuse põhitegevusala suhtes abistav funktsioon; òuus (22)
operatsioonirisk – risk saada kahju sisemiste protsesside,
inimeste tegevuse või süsteemide ebaadekvaatsuse või oodatud viisil
mittetoimimise või väliste sündmuste tagajärjel, sealhulgas juriidiline risk; ê2000/12/EÜ artikli 1
lõige 24 (kohandatud) risk - artiklite 48, 49 ja 50 kohaldamisel
tähendab see artiklis 43 ning II ja IV lisas nimetatud vara ja bilansiväliseid
kirjeid, kohaldamata neis sätestatud riski kaalumist ja riskiastmeid; IV lisas
osutatud riskid tuleb välja arvutada ühe III lisas sätestatud meetodi kohaselt,
ilma tehingu vastaspoole riski kaalumata; pädevate asutuste nõusolekul võib
riski mõistest välja jätta kõik täielikult omavahenditega kaetud elemendid, tingimusel
et niisuguseid omavahendeid ei ole arvesse võetud maksevõime suhtarvu või muude
ühenduse õigusaktide kohaselt järelevalvega seotud suhtarvude arvutamisel;
riskide hulka ei kuulu: –
valuutatehingute puhul
riskid, mis tekkivad tavaliste arvelduste korral 48 tunni jooksul pärast makse
sooritamist, ja –
väärtpaberite ostu või müügi
puhul riskid, mis tekkivad tavaliste arvelduste korral viie tööpäeva jooksul
pärast makse sooritamist või väärtpaberite üleandmist, olenevalt sellest, kumb
toiming leiab aset varem; òuus (23)
keskpangad – kui ei ole teisiti määratud, hõlmavad ka
Euroopa Keskpanka; (24)
lahjendusrisk – risk, et saadaoleva nõude suurust
vähendatakse võlgnikule võimaldatava arvelduskrediidi või muu krediidi kaudu; (25)
maksejõuetuse
tõenäosus – vastaspoole
maksejõuetuse tõenäosus ühe aasta jooksul; (26)
kahju – majanduslik kahju, sealhulgas olulised
allahindluse mõjud, ja instrumendi sissenõudmisega seotud olulised otsesed ja
kaudsed kulud; (27)
maksejõuetusest
tingitud kahju määr –
vastaspoole maksejõuetusest tuleneva riskipositsiooniga seotud kahju ja
maksejõuetuse hetkeks tasumata summa suhe; (28)
ümberhindamistegur – hetkel kasutamata krediidilimiidi ja
hetkel kasutamata, kuid maksejõuetuse hetkeks kasutatud tasumata kokkulepitud
krediidilimiidi suhe; (29)
oodatav kahju – summa, mille kaotamist seoses
riskipositsiooniga eeldatakse tulenevalt vastaspoole potentsiaalsest
maksejõuetusest või lahjendamise tõttu üheaastase ajahorisondi jooksul, ja
maksejõuetuse hetkeks tasumata summa suhe; (30)
krediidiriski
maandamine – tehnika, mida
krediidiasutus kasutab selleks, et vähendada hoitava riskipositsiooni või
hoitavate riskipositsioonidega kaasnevat krediidiriski; (31)
otsene krediidiriski
kaitse – krediidiriski
maandamise tehnika, mille puhul krediidiasutuse riskipositsiooniga kaasneva krediidiriski
vähendamine tuleneb krediidiasutuse õigusest – vastaspoole maksejõuetuse või
vastaspoolega seotud konkreetse krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse puhul –
likvideerida teatavad varad või summad või saavutada nende üleandmine või
assigneerimine või need säilitada või vähendada riskipositsiooni summat või
asendada see riskipositsiooni summa ja krediidiasutusele esitatava nõude summa
vahelise erinevuse summaga; (32)
kaudne krediidiriski
kaitse – krediidiriski
maandamise tehnika, mille puhul krediidiasutuse riskipositsiooniga kaasneva
krediidiriski vähendamine tuleneb kolmanda osapoole kohustusest tasuda teatav
summa laenuvõtja maksejõuetuse või muude kindlaksmääratud sündmuste puhul; (33)
repotehing – [direktiivi 93/6/EMÜ artikli 3 punktis m]
määratletud „repotehingule“ ja „pöördrepotehingule“ vastavad tehingud; (34)
väärtpaberite või
kaupade laenuks andmise või võtmise tehing – [direktiivi 93/6/EMÜ artikli 3 punktis n]
määratletud „väärtpaberite või kaupade laenuks andmisele“ või „väärtpaberite
või kaupade laenuks võtmisele“ vastavad tehingud; (35)
rahaekvivalent – laenu andva krediidiasutuse väljastatud
hoiusesertifikaat või muu samalaadne instrument; (36)
väärtpaberistamine – tehing või skeem, millega riskipositsiooni
või riskipositsiooni kogumiga seonduv krediidirisk jaotatakse seeriateks ja
millel on järgmised tunnused: (a) tehingu või
skeemi raames tehtavad maksed sõltuvad riskipositsiooni või riskipositsioonide kogumi
arengust; (b) seeriate
allutatus määrab kahjude jaotuse tehingu või skeemi kehtivusaja jooksul; (37)
traditsiooniline
väärtpaberistamine –
väärtpaberistamine, millega kaasneb väärtpaberistatud positsioonide ülekandmine
sihtotstarbelisele väärtpaberistamisasutusele, kes laseb välja väärtpabereid.
See toimub väärtpaberistatud riskipositsioonide omandiõiguse või laenude algselt
väljastajalt ülekandmise või osalise osaluse kaudu. Väljalastud väärtpaberid ei
tekita laenude algsele väljastajale maksekohustusi; (38)
sünteetiline
väärtpaberistamine –
väärtpaberistamine, mille puhul seeriateks jaotamisel kasutatakse krediididerivatiive
või garantiisid ning riskipositsioonide kogumit ei eemaldata laenude algse
väljastaja bilansist; (39)
väärtpaberistamise seeria – lepingust tulenev krediidiriski segment,
mis on seotud teatud riskipositsiooni või riskipositsioonidega, mille puhul positsiooniga
segmendis kaasneb suurem või väiksem krediidikahju risk kui sama suure
positsiooniga teises segmendis, arvestamata krediidiriski kaitset, mida
kolmandad osapooled pakuvad vahetult kõnealuses segmendis või muudes
segmentides positsioone hoidvatele isikutele; (40)
väärtpaberistamise
positsioon –
väärtpaberistamisest tulenev riskipositsioon; (41)
laenude algne väljastaja: (a) üksus, mis on
ise või endaga seotud üksuste kaudu olnud otseselt või kaudselt seotud algse
lepinguga, millega tekkisid võlgniku või potentsiaalse võlgniku kohustused või
potentsiaalsed kohustused, millest väärtpaberistatav riskipositsioon tuleneb; (b) üksus, mis
ostab nõuded kolmanda osapoole vastu, kannab need oma bilanssi ja seejärel
väärtpaberistab need; (42)
tehingu korraldaja – muu kui laenu algselt väljastanud
krediidiasutus, kes koostab varadega kaetud kommertspaberite programmi või muu
väärtpaberistamise skeemi, mille alusel kolmandatelt osapooltelt riskipositsioone
ostetakse, ja haldab seda; (43)
krediidikvaliteedi
parandamine – kokkulepe,
mille kohaselt väärtpaberistamise positsiooni krediidikvaliteeti parandatakse
võrreldes sellega, mis see oleks olnud ilma parandamiseta, sealhulgas
parandamine madalama kahjujärgu väärtpaberistamise seeriate ja muude
krediidiriski kaitse liikide kaudu; (44)
sihtotstarbeline
väärtpaberistamisasutus –
trust või muu asutus, mis ei ole krediidiasutus, mis on ette nähtud ühe või
mitme väärtpaberistamise läbiviimiseks, mille tegevus on piiratud selle
eesmärgi saavutamiseks vajalikuga, mille struktuuri eesmärk on eraldada
väärtpaberistamisasutuse kohustused laenude algse väljastaja kohustusest ning
mille osanikud võivad asjaomast osalust ilma piiranguteta pantida või vahetada;
ê2000/12/EÜ artikli 1
lõiked 25–27 (kohandatud) (45)
omavahel seotud klientide grupp: (a) vähemalt kaks füüsilist või juriidilist isikut, kes moodustavad
riski seisukohast terviku, sest üks neist kontrollib kas otseselt või kaudselt
teist või teisi, juhul kui pole osutatud teisiti;, või (b) vähemalt kaks füüsilist või juriidilist isikut, kelle vahel ei ole
esimeses taandes määratletud Ö nimetatud Õ kontrollivat seost,
kuid keda tuleb riski seisukohast pidada tervikuks, sest nad on omavahel
selliselt seotud, et kui üks neist peaks sattuma finantsraskustesse, võib
teisel või kõigil teistel tekkida makseprobleeme; (46)
märkimisväärne seos –
olukord, kus vähemalt kaks füüsilist või juriidilist isikut on seotud Ö ühel
järgmistest viisidest Õ : (a) osaluse kaudu, mis tähendab otseselt või
kontrollisuhte kaudu vähemalt 20% omamist
ettevõtja hääleõigusest või kapitalist;, või (b) kontrolli kaudu,
mis tähendab ema- ja tütarettevõtja suhet kõikidel direktiivi 83/349/EMÜ
artikli 1 lõigetes 1 ja 2 osutatud juhtudel või samasugust suhet füüsilise või
juriidilise isiku ja ettevõtja vahel; kõiki tütarettevõtjate tütarettevõtjaid
loetakse samuti kõnealuste ettevõtjate eesotsas oleva emaettevõtja
tütarettevõtjateks.; (c) Olukorda, kus
vähemalt kaks füüsilist või juriidilist isikut on kontrollisuhte kaudu Ö asjaolu kaudu,
et mõlemad või kõik on Õ ühe ja sama Ö kolmanda Õ isikuga Ö kontrollisuhte
kaudu Õ alaliselt seotud, käsitletakse samuti nimetatud isikute vahelise märkimisväärse
seosena; (47)
tunnustatud börsid –
pädevate asutuste poolt heaks kiidetud börsid Ö , mis vastavad
järgmistele tingimustele: Õ (a) Ö need Õ mis töötavad korrapäraselt; (b) Ö neil Õ millel on börsi asukohamaa ametiasutuste poolt välja
antud või heaks kiidetud eeskirjad, milles määratakse kindlaks börsi tegevuse
ja börsile pääsemise tingimused ning tingimused, millele leping peab enne
börsile viimist vastama; (c) Ö neil on Õ millel peab olema tasaarveldussüsteem Ö , mille
kohaselt Õ IV lisas loetletud lepingute puhul selliste igapäevaste tagatiste nõudmiseks, mis
tagaksid pädevate asutuste arvates vajaliku kaitse Ö lepingud peavad
vastama igapäevastele tagatise nõuetele, mis pädevate asutuste arvates tagavad
vajaliku kaitse Õ . ê2000/12/EÜ artikkel 3
(kohandatud) Artikkel 5 Keeld, mille
kohaselt muud ettevõtjad peale krediidiasutuste ei tohi tegeleda avalikkuselt
hoiuste või muude tagasimakstavate vahendite kaasamisega Liikmesriigid keelavad teistel isikutel ja
ettevõtjatel peale krediidiasutuste tegeleda avalikkuselt hoiuste või muude
tagasimakstavate vahendite kaasamisega. Käesolev keeld Ö Esimene lõik Õ ei kehti hoiuste ega
muude tagasimakstavate vahendite vastuvõtmise kohta liikmesriigilt,
liikmesriigi piirkondlikelt või kohalikelt omavalitsustelt ja
avalik-õiguslikelt rahvusvahelistelt organitelt, mille liikmeks on vähemalt üks
liikmesriik, samuti mitte siseriiklikes või ühenduse õigusaktides selgelt
sätestatud juhtudel, tingimusel et kõnealuste toimingute suhtes kohaldatakse
hoiustajate ja investorite kaitsmiseks mõeldud eeskirju ja järelevalvet ning et
need on kõnealustel juhtudel kohaldatavad. ê2000/12/EÜ II JAOTIS KREDIIDIASUTUSTE ASUTAMISE JA TEGEVUSE
EELTINGIMUSED ê2000/12/EÜ artikkel 4
(kohandatud) è1 Direktiivi
2004/xx/EÜ artikkel 3 (kohandatud) Artikkel 6 Tegevusluba Liikmesriigid nõuavad, et krediidiasutused
omandaksid enne tegevuse alustamist tegevusloa. Kui
artiklite 5–9 sätetest ei tulene teisiti, Ö Ilma et see
piiraks artiklite 7–9, 11 ja 12 kohaldamist, Õ sätestavad nad
tegevusloa tingimused ning teatavad need è1 komisjonile ç . ê2000/12/EÜ artikkel 8
(kohandatud) Artikkel 7 Tegevuskava ja
organisatsiooni struktuur Liikmesriigid nõuavad, et igale tegevusloa
taotlusele lisataks tegevuskava, kus muu hulgas esitatakse kõik kavandatavad
tegevusvaldkonnad ja kõnealuse krediidiasutuse organisatsiooni struktuur. ê2000/12/EÜ artikkel 9
(kohandatud) Artikkel 8 Majanduslik
põhjendatus Liikmesriigid ei või nõuda, et tegevusloa
taotlust kontrollitaks lähtuvalt turu majanduslikest vajadustest. ê2000/12/EÜ artikli 5
lõige 1 (kohandatud) Artikkel 9 Algkapital 1. Pädevad asutused ei anna
tegevusluba, kui krediidiasutusel ei ole eraldi omavahendeid ning juhul kui
algkapital on väiksem kui 5 miljonit eurot, ilma et see piiraks siseriiklike
õigusaktidega sätestatud muude üldtingimuste kohaldamist. ê2000/12/EÜ artikli 1
lõige 11 (kohandatud) algkapital - artikli 34 lõike 2 punktides 1 ja 2 Ö 57 punktides a
ja b Õ määratletud kapital Ö ja
provisjonid Õ . ê2000/12/EÜ artikli 5
lõiked 1 ja 2 (kohandatud) Liikmesriigid võivad otsustada, et 15. septembril
1979. aastal eksisteerinud krediidiasutused, mis ei vasta eraldi omavahendite
nõudele, võivad oma tegevust jätkata. Sellised krediidiasutused võidakse
vabastada artikli 6 Ö 11 Õ lõike 1 esimeses
lõigus sätestatud nõude täitmisest. 2. Liikmesriikidel
on siiski võimalus anda tegevusluba Ö Liikmesriigid
võivad järgmistel tingimustel anda tegevusloa Õ teatavat liiki
krediidiasutustele, mille aktsiakapital on väiksem kui lõikega
1 ettenähtud Ö lõikes 1
täpsustatud Õ summa. Sellistel juhtudel: (a) peab
algkapital Ö peab Õ olema vähemalt 1
miljon eurot; (b) peavad
asjaomased liikmesriigid Ö peavad Õ teatama komisjonile käesolevas lõikes sätestatud
Ö selle Õ võimaluse kasutamise
põhjused; (c) tuleb iga
krediidiasutuse puhul, kellel ei ole lõikes 1 ettenähtud
Ö täpsustatud Õ miinimumkapitali, Ö tuleb Õ teha sellekohane
märge artiklis 11 Ö 14 Õ osutatud nimekirjas. ê2000/12/EÜ artikli 5
lõiked 3–7 (kohandatud) Artikkel 10 1. Krediidiasutuse omavahendite suurus
ei tohi langeda madalamale kui vastavalt lõigetele 1 ja 2
Ö artikli 9
kohaselt Õ tegevusloa andmise
ajal nõutava algkapitali suurus. 2. Liikmesriigid võivad otsustada, et
enne 1. jaanuari 1993 eksisteerinud krediidiasutused, mille omavahendid ei
vasta lõigetes 1 ja 2 ettenähtud Ö artiklis 9 täpsustatud Õ algkapitali
tasemele, võivad jätkata oma tegevust. Sellisel juhul ei või nende omavahendite
tase langeda madalamale kõrgeimast pärast 22. detsembrit 1989 saavutatud
tasemest. 3. Kui kontroll lõikes 4 Ö 2 Õ nimetatud
krediidiasutuse üle läheb seda varem kontrollinud isikult mõnele teisele
füüsilisele või juriidilisele isikule, peavad nimetatud krediidiasutuse
omavahendid vastama vähemalt lõigetes 1 ja 2 sätestatud
Ö artiklis 9
täpsustatud Õ algkapitali
suurusele. 4. Teatavatel konkreetsetel asjaoludel
ning pädevate ametiasutuste nõusolekul ei või kahe või enama lõikes 4 Ö 2 Õ osutatud
krediidiasutuse ühinemise tulemusena asutatud krediidiasutuse omavahendid
langeda madalamale kui ühinenud krediidiasutuste summaarsed omavahendid
ühinemise ajal, kui ei ole saavutatud lõigetega 1 ja 2
ettenähtud Ö artiklis 9
täpsustatud Õ algkapitali suurust. 5. Kui lõigetes 3,
4 ja 6 Ö 1, 2 ja 4 Õ nimetatud juhtudel
peaksid omavahendid vähenema, võivad pädevad ametiasutused mõjuvatel põhjustel
määrata krediidiasutusele tähtaja, mille jooksul see peab olukorra lahendama
või tegevuse lõpetama. ê2000/12/EÜ artikkel 6
(kohandatud) Artikkel 11 Krediidiasutuse
juhtorgan ja peakontori asukoht 1. Pädevad asutused annavad
krediidiasutusele tegevusloa ainult juhul, kui krediidiasutuse tegevust juhib
tegelikult vähemalt kaks inimest. Lisaks sellele ei anna
asjaomased asutused Ö Nad ei anna Õ tegevusluba ka juhul, kui kõnealustel isikutel ei ole piisavalt hea
maine või puuduvad neil oma ülesannete täitmiseks vajalikud kogemused. 2. Kõik liikmesriigid nõuavad,
et (a) igal juriidilisest isikust krediidiasutusel, kellel on vastavalt
siseriiklikule õigusele registrisse kantud asukoht, peab peakontor olema samas
liikmesriigis; (b) kõigi teiste krediidiasutuste peakontorid peavad asuma
liikmesriigis, kus on välja antud tegevusluba ja kus krediidiasutus tegelikult
tegutseb. ê2000/12/EÜ artikkel 7
(kohandatud) Artikkel 12 Osanikud või
aktsionärid ning liikmed 1. Pädevad ametiasutused ei anna
tegevusluba krediidiasutuse asutamiseks enne, kui neile
on Ö , kui neile ei
ole Õ teatatud kõigi
kaudselt või otseselt krediidiasutuses olulist osalust omavate, nii füüsilisest
kui juriidilisest isikust aktsionäride ja osanike või liikmete nimed ning nende
osaluste suurused. Käesoleva artikli kohaldamisel võetakse olulise
osaluse kindlaksmääramisel arvesse Ö Euroopa
Parlamendi ja Õ nõukogu direktiivi 88/627/EMÜ[24]
Ö 2001/34/EÜ[25] Õ artiklis 7 Ö 92 Õ osutatud
hääleõigust. 2. Pädevad ametiasutused
keelduvad tegevusloa andmisest, kui nad krediidiasutuse aruka ja usaldusväärse
juhtimise tagamise vajadusest lähtudes ei ole veendunud eespool
nimetatud aktsionäride või osanike või liikmete sobivuses. 3. Kui krediidiasutuse ja mõne
teise füüsilise või juriidilise isiku vahel on märkimisväärne seos, annavad
pädevad ametiasutused tegevusloa ainult sel juhul, kui nimetatud seos ei
takista tõhusat järelevalvet. Samuti keelduvad pädevad ametiasutused tegevusloa
andmisest, kui krediidiasutusega märkimisväärselt seotud ühe või enama
füüsilise või juriidilise isiku tegevust reguleerivad kolmanda riigi õigus- ja
haldusnormid või nimetatud õigusaktide rakendamisega seotud raskused takistavad
neid oma järelevalvega seotud kohustuste täitmisel. Pädevad ametiasutused nõuavad, et krediidiasutused
esitaksid neile andmed, mis on vajalikud selleks, et pidevalt jälgida
käesolevas lõikes toodud tingimuste täitmist. ê2000/12/EÜ artiklid 8
ja 9 (kohandatud) Artikkel 8 Tegevuskava ja
organisatsiooni struktuur Liikmesriigid nõuavad,
et igale tegevusloa taotlusele lisataks tegevuskava, kus muu hulgas esitatakse
kõik kavandatavad tegevusvaldkonnad ja kõnealuse krediidiasutuse
organisatsiooni struktuur. Artikkel 9 Majanduslik
põhjendatus Liikmesriigid ei või
nõuda, et tegevusloa taotlust kontrollitaks lähtuvalt turu majanduslikest
vajadustest. ê2000/12/EÜ artikkel
10 (kohandatud) Artikkel 13 Tegevusloa
andmisest keeldumine Tegevusloa andmisest keeldumist põhjendatakse
alati ja sellest teatatakse taotlejale kuue kuu jooksul pärast taotluse
laekumist või, mittetäieliku taotluse puhul, kuue kuu jooksul pärast seda, kui
taotleja on saatnud otsuse langetamiseks vajalikud andmed. Igal juhul
langetatakse otsus 12 kuu jooksul pärast taotluse laekumist. ê2000/12/EÜ artikkel
11 (kohandatud) Artikkel 14 Komisjoni
teavitamine tegevusloa väljaandmisest Komisjoni tuleb teavitada igast väljaantud
tegevusloast. Iga Ö tegevusloa
saanud Õ krediidiasutuse Ö nimi Õ kantakse loetellu. , mille kKomisjon avaldab Ö kõnealuse
loetelu Õ Euroopa Ühenduste Ö Liidu Õ Teatajas ja mida ta ajakohastab Ö seda Õ . ê2000/12/EÜ artikkel
12 (kohandatud) Artikkel 15 Eelnev
konsulteerimine teiste liikmesriikide pädevate asutustega 1. ÖPädev asutus peab
enne krediidiasutusele tegevusloa andmist konsulteerima asjaomase Õ Teise liikmesriigi pädevate asutustega tuleb konsulteerida enne tegevusloa andmist, juhul kui Ö järgmistel
juhtudel Õ : (a) Ö asjaomane Õ krediidiasutus on
teises liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutuse tütarettevõtja; või (b) Ö asjaomane Õ krediidiasutus on
teises liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutuse emaettevõtja
tütarettevõtja; või (c) Ö asjaomast Õ krediidiasutust
kontrollivad samad füüsilised või juriidilised isikud, kes kontrollivad teises
liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutust. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõige 2 (kohandatud) 2. Kindlustusseltside või investeerimisühingute järelevalve eest
vastutava asjaomase liikmesriigi pädeva asutusega tuleb konsulteerida enne loa
andmist krediidiasutusele: Öjärgmistel
juhtudel: Õ (a) mis Ö asjaomane
krediidiasutus Õ on ühenduses
tegevusloa saanud kindlustusseltsi või investeerimisühingu tütarettevõtja;või (b) mis Ö asjaomane
krediidiasutus Õ on ühenduses
tegevusloa saanud kindlustusseltsi või investeerimisühingu emaettevõtja
tütarettevõtja;või (c) mida Ö asjaomast
krediidiasutust Õ kontrollib sama
füüsiline või juriidiline isik, kes kontrollib ühenduses tegevusloa saanud
kindlustusseltsi või investeerimisühingut. 3. Esimeses ja
teises lõigus Ö Lõigetes 1 ja
2 Õ osutatud pädevad
asutused konsulteerivad üksteisega eelkõige hinnates aktsionäride sobivust ning
sama kontserni teise üksuse juhtimisega tegelevate juhtide mainet ja kogemust.
Nad edastavad üksteisele kõik andmed aktsionäride sobivuse ja sama kontserni
teise üksuse juhtimisega tegelevate juhtide maine ja kogemuse kohta, mis on
olulised teistele loa andmisega seotud pädevatele
asutustele Ö loa
andmise Õ ja
tegutsemistingimuste järgimise pideva hindamise jaoks. ê2000/12/EÜ artikkel
13 (kohandatud) Artikkel 16 Teises liikmesriigis
tegevusloa saanud krediidiasutuste filiaalid Teises liikmesriigis tegevusloa saanud
krediidiasutuste filiaalide puhul ei või vastuvõtvad liikmesriigid nõuda
tegevusluba ega asutamiskapitali. Selliste filiaalide asutamine ja järelevalve
toimuvad vastavalt Ö artiklitele 22,
25, artikli 26 lõigetele 1–3, artiklitele 29–37 ja artiklile 40 Õ artikli 17, artikli 20 lõigete 1-6 ning artiklite 22 ja 26
sätetele. ê2000/12/EÜ artikkel
14 (kohandatud) Artikkel 17 Tegevusloa
tühistamine 1. Pädevad asutused võivad
krediidiasutusele antud tegevusloa tühistada ainult juhul, kui selline asutus: (a) ei ole tegevusluba kasutanud 12 kuu
jooksul, selgesõnaliselt loobub tegevusloast või on lõpetanud tegevuse vähemalt
kuueks kuuks, juhul kui kõnealune liikmesriik ei ole ette näinud, et sellistel
juhtudel tegevusluba aegub; (b) on saanud tegevusloa valeandmete alusel
või mõnel muul ebaausal teel; (c) ei vasta enam nendele tingimustele, mille
alusel tegevusluba on välja antud; (d) ei valda enam piisavaid omavahendeid või
on põhjust uskuda, et ta ei suuda täita kohustusi oma võlausaldajate suhtes, ja
eelkõige ei suuda tagada talle usaldatud varade turvalisust; (e) vastab ühele muudest tingimustest, mille
puhul siseriiklikud õigusaktid näevad ette tegevusloa tühistamise. 2. Tegevusloa tühistamist tuleb
põhjendada ning sellest teatada asjaomastele isikutele;. Ssellisest
tühistamisest teatatakse komisjonile. ê2000/12/EÜ artikkel
15 (kohandatud) Artikkel 18 Nimi Olenemata kõigist sõnu «pank», «hoiupank» ja
muid võimalikke vastuvõtvas liikmesriigis pankade
kohta kasutatavaid nimesid käsitlevatest Ö vastuvõtva
liikmesriigi Õ sätetest, võivad
krediidiasutused oma tegevuses kasutada kogu ühenduse territooriumil sama nime,
mida nad kasutavad selles liikmesriigis, kus asub nende peakontor. Võimaliku
segaduse korral võib vastuvõttev liikmesriik selguse huvides nõuda, et nimele
lisataks selgitav täiend. ê2000/12/EÜ artikli 16
lõige 1 (kohandatud) Artikkel 19 Oluline osalus
krediidiasutuses 1. Liikmesriigid kohustavad iga
füüsilist või juriidilist isikut, kes soovib kas otseselt või kaudselt omandada
olulise osaluse krediidiasutuses, teatama kõigepealt pädevatele asutustele
omandatava osaluse suuruse. Samuti peab selline isik teatama pädevatele
asutustele oma kavatsusest, juhul kui ta kavatseb suurendada olulist osalust
selliselt, et talle kuuluva hääleõiguse või kapitali osa saavutaks või ületaks
20%, 33% või 50% või selliselt, et krediidiasutusest saaks tema tütarettevõtja. Ilma et see mõjutaks lõike 2 sätete kohaldamist, on pädevatel asutustel aega kuni
kolm kuud alates esimeses Ö ja teises Õ lõigus osutatud
teatamise kuupäevast sellisele kavatsusele vastuväiteid esitada, kui nad
krediidiasutuse aruka ja usaldusväärse juhtimise tagamise vajadust silmas
pidades ei ole veendunud esimeses lõigus nimetatud
Ö asjaomase Õ isiku sobivuses. Kui
nad ei ole esimeses lõigus nimetatud Ö kõnealuse Õ kavatsuse vastu,
siis võivad nad määrata selle elluviimiseks tähtaja. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõige 3 (kohandatud) 2. Kui lõikes 1 nimetatud
osalust omandav Ö omandada
sooviv Õ isik on teises
liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutus, kindlustusselts või
investeerimisühing või teises liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutuse,
kindlustusseltsi või investeerimisühingu emaettevõtja või füüsiline või
juriidiline isik, kes kontrollib teises liikmesriigis tegevusloa saanud
krediidiasutust, kindlustusseltsi või investeerimisühingut, ja kui Ö krediidiasutus Õ asutus, milles omandaja soovib omandada osaluse, muutuks
selle tulemusena omandaja tütarettevõtjaks või tema kontrollile alluvaks, peab
omandamisele hinnangu andmist käsitlema artiklis 12
nimetatud Ö 15
sätestatud Õ eelneva
konsulteerimise käigus. ê2000/12/EÜ artikli 16
lõige 3 Artikkel 20 3. Liikmesriigid kohustavad iga füüsilist või juriidilist isikut, kes
soovib kas otseselt või kaudselt võõrandada olulist osalust krediidiasutuses,
sellest teatama kõigepealt pädevatele asutustele ja teatama neile võõrandatava
osaluse suuruse. Samuti peab selline isik teatama pädevatele asutustele oma
kavatsusest vähendada oma olulist osalust nii, et temale kuuluva hääleõiguse
või kapitali osa langeks alla 20%, 33% või 50% või et krediidiasutus lakkaks
olemast tema tütarettevõtja. ê2000/12/EÜ artikli 16
lõiked 4–6 (kohandatud) Artikkel 21 14. Saanud
teada osaluste omandamisest või võõrandamisest oma kapitalis, mille tõttu
osalused ületavad või langevad allapoole lõigetes 1 ja 3
Ö artikli 19
lõikes 1 ja artiklis 20 Õ nimetatud künnist,
teatab krediidiasutus sellest pädevatele asutustele. Samuti teatavad krediidiasutused pädevatele
asutustele vähemalt kord aastas aktsionäride või osanike ja liikmete nimed,
kellele kuuluvad olulised osalused, näidates osaluste suuruse, nagu see on
esitatud aktsionäride või osanike ja liikmete üldkoosolekul või saadud börsil
noteeritud äriühingutele kehtestatud eeskirjade täitmise tulemusena. 25. Liikmesriigid
nõuavad, et juhul kui Ö artikli
19 Õ lõikes 1 nimetatud
isikute mõju võib kahjustada krediidiasutuse arukat ja usaldusväärset
juhtimist, võtavad pädevad asutused vajalikke meetmeid sellise olukorra
lõpetamiseks. Sellisteks meetmeteks võivad olla näiteks
ettekirjutused, sanktsioonid juhtkonna suhtes või asjassepuutuvate aktsionäride
või osanike või liikmete aktsiatest või osadest tuleneva hääleõiguse peatamine. Samasuguseid meetmeid kohaldatakse füüsiliste või
juriidiliste isikute suhtes, kes ei täida Ö artikli
19 Õ lõikes 1 sätestatud
eelneva teatamise kohustust. Kui osalus omandatakse pädevate asutuste
vastuseisust hoolimata, siis näevad liikmesriigid olenemata mis tahes muudest
sanktsioonidest ette kas vastava hääleõiguse peatamise, hääletamisel antud
häälte õigustühiseks tunnistamise või võimaluse need kehtetuks tunnistada. 36. Käesoleva artikli kohaldamisel võetakse Oolulise
osaluse ja muude Ö käesolevas
artiklis nimetatud Õ osalustasemete
kindlaksmääramisel Ö võetakse Õ arvesse nõukogu direktiivi 88/627/EMÜ
Ö 2001/34/EÜ Õ artiklis 7 Ö 92 Õ osutatud
hääleõigust. ê2000/12/EÜ artikkel
17 (kohandatud) ðuus Artikkel 22 Kord ja
sisekontrolli mehhanismid 1. Päritoluliikmesriigi pädevad
asutused nõuavad Ö , et igal
krediidiasutusel Õ igalt krediidiasutuselt aruka juhtimis- ja raamatupidamiskorra
ning sisekontrolli mehhanismide rakendamist. ðoleks kindel halduskord, mis hõlmab selget
organisatsiooni struktuuri, mille puhul vastutusalad on selgesti määratletud,
läbipaistvad ja järjepidevad, tõhusaid menetlusi riskide või võimalike riskide
kindlaksmääramiseks, juhtimiseks, järelevalveks ja nendest teatamiseks ning
piisavaid sisekontrolli mehhanisme, sealhulgas arukat juhtimis- ja
raamatupidamiskorda. ï 2. Lõikes
1 nimetatud kord, menetlused ja mehhanismid peavad olema piisavalt ulatuslikud
ning proportsionaalsed asutuse tegevuse laadi, kohaldamisala ja keerukuse astmega.
Arvesse tuleb võtta V lisas sätestatud tehnilisi kriteeriume. ê2000/12/EÜ III JAOTIS ASUTAMISVABADUST JA TEENUSTE OSUTAMISE
VABADUST REGULEERIVAD SÄTTED ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Ö1. jagu Krediidiasutused Õ ê2000/12/EÜ artikkel
18 (kohandatud) Artikkel 23 Krediidiasutused Liikmesriigid näevad ette, et I lisas
loetletud tegevusaladega võivad nende territooriumil vastavalt artikli Ö 25, artikli 26
lõigetele 1–3, artikli 28 lõigetele 1 ja 2 ning artiklitele 29–37 Õ 20 lõigetele 1-6, artikli 21 lõigetele 1 ja 2 ning artiklile 22
kas filiaali asutamise või teenuste osutamise teel tegeleda kõik teise
liikmesriigi pädevalt asutuselt tegevusloa saanud ja viimase järelevalve all
olevad krediidiasutused, tingimusel et nende tegevusluba hõlmab selliseid
tegevusalasid. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Ö 2. jagu Finantseerimisasutused Õ ê2000/12/EÜ artikli 19
esimene ja kolmas lõik (kohandatud) Artikkel 24 Finantseerimisasutused 1. Samuti näevad Lliikmesriigid
Ö näevad Õ ette, et I lisas
loetletud tegevusaladega võivad nende territooriumil vastavalt artikli Ö 25, artikli 26
lõigetele 1–3, artikli 28 lõigetele 1 ja 2 ning artiklitele 29–37 Õ 20 lõigetele 1-6, artikli 21 lõigetele 1 ja 2 ning artiklile 22
kas filiaali asutamise või teenuste osutamise teel tegeleda kõik teise
liikmesriigi finantseerimisasutused, olenemata sellest, kas tegemist on
krediidiasutuse tütarettevõtjaga või vähemalt kahe krediidiasutuse ühisomandis
oleva tütarettevõtjaga, mille asutamislepingus ja põhikirjas on lubatud
tegelemine sellistel tegevusaladel ja mis vastavad kõigile järgmistele tingimustele: (a) emaettevõtja või -ettevõtjate tegevusluba krediidiasutusena
tegutsemiseks peab olema saadud liikmesriigis, mille seadused reguleerivad Ö finantseerimisasutuse Õ tütarettevõtja tegevust,; (b) nimetatud tegevusaladega peab tegelema sellesama liikmesriigi
territooriumil,; (c) emaettevõtjal või -ettevõtjatel peab olema 90% või rohkem Ö finantseerimisasutuse Õ tütarettevõtja aktsiate või osadega esindatud häältest,; (d) pädevad asutused peavad olema veendunud, et emaettevõtja või
-ettevõtjad tagavad Ö finantseerimisasutuse Õ tütarettevõtja usaldusväärse juhtimise; lisaks sellele
peavad emaettevõtja või -ettevõtjad olema asjaomase päritoluliikmesriigi
pädevate ametiasutuste nõusolekul teatanud, et nad tagavad solidaarselt Ö finantseerimisasutuse Õ tütarettevõtja võetud kohustuste täitmise,; (e) Öfinantseerimisasutus Õ tütarettevõtja peab, eelkõige kõnealuste tegevusalade
osas, kuuluma emaettevõtja või iga oma emaettevõtja konsolideeritud järelevalve
alla vastavalt Ö V jaotise 4.
peatüki 1. jaole Õ artiklitele 52-56, eriti maksevõime suhtarvu arvutamise,
suure riskide kontsentreerumise kontrollimise ja artiklis Ö 120 Õ 50 sätestatud osaluspiirangute puhul. Päritoluliikmesriigi pädevad asutused peavad
kontrollima kõnealuste tingimuste täitmist ja andma tütarettevõtjale
Ö finantseerimisasutusele Õ selle kohta tõendi,
mis tuleb lisada Ö artiklites 25
ja 28 Õ artikli 20 lõigetes 1-6 ning artikli 21 lõigetes 1 ja 2
nimetatud teatisele. Päritoluliikmesriigi pädevad asutused tagavad
järelevalve Ö finantseerimisasutuse Õ tütarettevõtja üle vastavalt artikli 10 lõikele 1,
artiklitele 19–22, 42–52 ja 54 5 lõikele 3 ning
artiklitele 16, 17, 26, 28, 29, 30 ja 32. ê2000/12/EÜ artikkel
19 (kuues lõik) (kohandatud) 2. Kui Ö lõikes 1
esimeses lõigus nimetatud Õ käesoleva artikli nõuetele vastav finantseerimisasutus
ei täida enam mõnd esitatud tingimust, teatab päritoluliikmesriik sellest
vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele ning kõnealuse finantseerimisasutuse
tegevust vastuvõtvas liikmesriigis hakkavad reguleerima vastuvõtva liikmesriigi
õigusaktid. ê2000/12/EÜ artikli 19
neljas lõik (kohandatud) 3. Ö Lõigetes 1 ja
2 Õ Käesolevas artiklis mainitud sätteid kohaldatakse Ö lõike 1
esimeses lõigus nimetatud finantseerimisasutuse Õ tütarettevõtjate
suhtes mutatis mutandis, võttes arvesse vajalikke
muudatusi. Eelkõige tuleb sõna «krediidiasutus»
asemel lugeda «artiklis 19 sätestatud tingimustele vastav finantseerimisasutus»
ning sõna «tegevusluba» asemel «asutamisleping ja põhikiri». ê2000/12/EÜ artikli 19
viies ja kuues lõik (kohandatud) Artikli 20 lõike 3 teine
lõik lugeda järgmiselt: ««Samuti teevad
päritoluliikmesriigi pädevad asutused teatavaks finantseerimisasutuse
tütarettevõtja omavahendite summa suuruse ning tema emaettevõtjaks oleva
krediidiasutuse konsolideeritud maksevõime suhtarvu.»» Kui käesoleva artikli
nõuetele vastav finantseerimisasutus ei täida enam mõnd esitatud tingimust,
teatab päritoluliikmesriik sellest vastuvõtva liikmesriigi pädevatele
asutustele ning kõnealuse finantseerimisasutuse tegevust vastuvõtvas
liikmesriigis hakkavad reguleerima vastuvõtva liikmesriigi õigusaktid. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Ö 3. jagu Asutamisõiguse
kasutamine Õ ê2000/12/EÜ artikli 20
lõiked 1 ja 2 ning lõike 3 1. ja teine lõik (kohandatud) Artikkel 25 Asutamisõiguse
kasutamine 1. Krediidiasutus, kes soovib
asutada teise liikmesriigi territooriumil filiaali, teatab sellest oma Ö päritoluliikmesriigi Õ liikmesriigi pädevatele asutustele. 2. Ö Liikmesriigid
nõuavad Õ Liikmesriik nõuab, et iga teises liikmesriigis filiaali
asutada sooviv krediidiasutus esitaks lõikes 1 nimetatud teatamisel järgmised
andmed: (a) liikmesriik, mille territooriumil
kavatsetakse filiaal luua; (b) tegevuskava, kus muu hulgas esitatakse
kavandatavad tegevusvaldkonnad ja filiaali organisatsiooniline struktuur; (c) aadress vastuvõtvas liikmesriigis, kust
on võimalik dokumente saada; (d) filiaali juhtimise eest vastutavate
isikute nimed. 3. Juhul kui
päritoluliikmesriigi pädevatel asutustel pole kavandatavaid tegevusalasid
arvesse võttes kahtlusi krediidiasutuse haldusstruktuuri ja varalise seisundi
adekvaatsuse suhtes, edastavad nad kolme kuu jooksul pärast lõikes 2 nimetatud
andmete saamist need vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele ja teatavad
sellest asjaomasele krediidiasutusele. Samuti teevad päritoluliikmesriigi pädevad
asutused teatavaks krediidiasutuse omavahendite summa suuruse ja maksevõime
suhtarvu. ê2000/12/EÜ artikli 19
viies lõik (kohandatud) Ö Olenemata
teisest lõigust, artiklis 24 nimetatud juhul Õ "Samuti teevad päritoluliikmesriigi pädevad asutused
teatavaks finantseerimisasutuse tütarettevõtja
omavahendite summa suuruse ning tema emaettevõtjaks oleva krediidiasutuse
konsolideeritud maksevõime suhtarvu." ê2000/12/EÜ artikli 20
lõike 3 kolmas lõik 4. Kui päritoluliikmesriigi pädevad asutused keelduvad
edastamast lõikes 2 nimetatud andmeid vastuvõtva liikmesriigi pädevatele
asutustele, teatavad nad keeldumise põhjused asjaomasele krediidiasutusele
kolme kuu jooksul pärast kõigi andmete saamist. Andmete edastamisest keeldumine või vastamata
jätmine annab õiguse pöörduda päritoluliikmesriigi kohtu poole. ê2000/12/EÜ artikli 20
lõiked 4–7 (kohandatud) Artikkel 26 14. Enne
kui krediidiasutuse filiaal alustab tegevust, valmistuvad vastuvõtva
liikmesriigi pädevad asutused kahe kuu jooksul Ö artiklis
25 Õ lõikes 3 nimetatud andmete saamisest
järelevalve alustamiseks krediidiasutuse üle vastavalt Ö 5. jaole Õ artiklile 22 ja teatavad vajaduse korral tingimused,
mille kohaselt üldise hüvangu nimel tuleb vastuvõtvas liikmesriigis tegutseda. 25. Filiaali
võib asutada ja see võib tegevust alustada pärast teate saamist vastuvõtva
liikmesriigi pädevatelt asutustelt või kui nimetatud teadet ei ole saadetud,
pärast lõikes 14 sätestatud tähtaja möödumist. 36. Juhul
kui Ö artikli 25
punkti b, c või d Õ lõike 2 punktide b, c või d põhjal edastatud
üksikasjad muutuvad, teatab krediidiasutus kõnesolevast muudatusest kirjalikult
nii päritoluliikmesriigi kui ka vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele
vähemalt üks kuu enne muudatuse tegemist, et päritoluliikmesriigi pädevad
asutused saaksid vastu võtta Ö artikli
25 Õ lõike 3 kohase otsuse ja vastuvõtva
liikmesriigi pädevad asutused Ö käesoleva
artikli Õ lõike 14
kohase otsuse muudatuse kohta. 47. Filiaalid,
mis on alustanud tegevust vastavalt vastuvõtvates liikmesriikides kehtivatele
õigusaktidele enne 1. jaanuari 1993, loetakse Ö artiklis 25
ning käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2 Õ lõigetes 25-5 sätestatud korrale vastavateks. Alates Ö kõnealusest Õ eespool nimetatud kuupäevast kohaldatakse nende suhtes Ö käesoleva
artikli lõiget 3 ning artiklit 23, 2. ja 5. jagu ja artiklit 43 Õ lõiget 6 ja artikleid 18, 19, 22 ja 29. ê2000/12/EÜ artikli 1
lõike 3 viimane lause Artikkel 27 Kkõiki
tegutsemiskohti, mille ühes liikmesriigis on asutanud teises liikmesriigis
peakontorit omav krediidiasutus, käsitatakse ühe filiaalina;. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Ö 4. jagu Teenuste
osutamise vabaduse kasutamine Õ ê2000/12/EÜ artikkel
21 (kohandatud) Artikkel 28 Teenuste
osutamise vabaduse kasutamine 1. Kui krediidiasutus soovib
esimest korda kasutada teenuste osutamise vabadust, tegutsedes teise
liikmesriigi territooriumil, teatab ta oma asukohaliikmesriigi pädevatele
asutustele, milliste I lisas loetletud tegevusaladega ta kavatseb tegelema
hakata. 2. Päritoluliikmesriigi pädevad
asutused edastavad ühe kuu jooksul pärast lõikes 1 nimetatud teate saamist
kõnealuse teate vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele. 3. Käesolev artikkel ei mõjuta
õigusi, mille teenuseid osutavad krediidiasutused on omandanud enne 1. jaanuari
1993. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Ö 5. jagu Vastuvõtva
liikmesriigi pädevate asutuste volitused Õ ê2000/12/EÜ artikli 22
lõige 1 (kohandatud) Artikkel 29 Vastuvõtva
liikmesriigi pädevate asutuste volitused 1. Statistiliste andmete saamise eesmärgil võivad vastuvõtvad
liikmesriigid nõuda, et kõik krediidiasutused, kellel on tema territooriumil
filiaale, esitaksid kõnealuste vastuvõtvate liikmesriikide pädevatele
asutustele regulaarselt aruandeid oma tegevuse kohta kõnealuses vastuvõtvas
liikmesriigis. Täites artiklis Ö 41 Õ 27 sätestatud kohustusi, võivad vastuvõtvad
liikmesriigid nõuda teiste liikmesriikide krediidiasutuste filiaalidelt
samasuguste andmete esitamist, mida sellisel juhul nõutakse oma riigi
krediidiasutustelt. ê2000/12/EÜ artikli 22
lõiked 2–4 (kohandatud) Artikkel 30 12. Kui
vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused teevad kindlaks, et krediidiasutus,
millel on filiaal või mis osutab teenuseid tema territooriumil, ei täida selles
riigis käesoleva direktiivi alusel kehtestatud õigusnorme, mis sisaldavad ka
vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste volitusi, nõuavad need asutused, et
asjaomane krediidiasutus lõpetaks eeskirjade eiramise. 23. Kui
asjaomane krediidiasutus ei astu vajalikke samme, teavitavad vastuvõtva
liikmesriigi pädevad asutused sellest päritoluliikmesriigi pädevaid asutusi. Päritoluliikmesriigi pädevad asutused võtavad
võimalikult kiiresti vajalikud meetmed tagamaks, et kõnealune krediidiasutus
lõpetab eeskirjade eiramise. Nende meetmete laad teatatakse vastuvõtva
liikmesriigi pädevatele asutustele. 34. Kui
krediidiasutus jätkab vastuvõtvas liikmesriigis kehtivate lõikes Ö 1 Õ 2 nimetatud eeskirjade rikkumist hoolimata
päritoluliikmesriigi võetud meetmetest või seetõttu, et need meetmed osutuvad
ebapiisavaks või neid ei saa vastuvõtvas riigis rakendada, võib vastuvõttev
riik pärast päritoluliikmesriigi pädevatele asutustele teatamist võtta
vajalikke meetmeid edasise rikkumise takistamiseks või selle eest karistamiseks
ning vajaduse korral kõnealuse krediidiasutuse edasiste tehingute sooritamise tõkestamiseks
oma territooriumil. Liikmesriigid tagavad, et nende territooriumil on võimalik
krediidiasutustele nende meetmete rakendamiseks vajalikke õigusdokumente üle
anda. ê2000/12/EÜ artikli 22
lõige 5 (kohandatud) Artikkel 31 5. Lõigete 1-4 Ö Artiklite 29 ja
30 Õ sätted ei mõjuta
vastuvõtvate liikmesriikide õigust võtta meetmeid, selleks et takistada oma
territooriumil üldiseks hüvanguks vastuvõetud õigusnormide rikkumist või selle
eest karistada. Nimetatud meetmete hulka kuulub võimalus takistada rikkuval
krediidiasutusel uute tehingute algatamine antud liikmesriigi territooriumil. ê2000/12/EÜ artikli 22
lõige 6 (kohandatud) Artikkel 32 6. Lõigete 3, 4 ja 5 Ö Artikli 30
lõigete 2 ja 3 või artikli 31 Õ alusel võetud
meetmed, mis sisaldavad sanktsioone või teenuste osutamise vabaduse piiranguid,
peavad olema põhjendatud ning neist tuleb teatada asjaomasele
krediidiasutusele. Kõigi selliste meetmete osas võib esitada kaebuse meetmed
võtnud liikmesriigi kohtutele. ê2000/12/EÜ artikli 22
lõige 7 (kohandatud) Artikkel 33 7. Enne lõigetes 2, 3 ja 4 Ö artiklis
30 Õ sätestatud menetluse
rakendamist võivad vastuvõtva liikmesriigi pädevad asutused edasilükkamatul
juhul võtta mis tahes ettevaatusabinõusid, et kaitsta hoiustajate, investorite
ja muude selliste isikute huve, kellele osutatakse teenuseid. Komisjoni ja
teiste asjaomaste liikmesriikide pädevaid asutusi tuleb sellistest abinõudest
teavitada nii kiiresti kui võimalik. Pärast konsulteerimist asjaomase liikmesriigi
pädevate asutustega võib komisjon otsustada, et kõnealune liikmesriik peab
võetud meetmeid muutma või need tühistama. ê2000/12/EÜ artikli 22
lõige 8 Artikkel 34 8. Vastuvõtvad liikmesriigid võivad neile käesoleva direktiiviga antud
volituste rakendamiseks võtta vajalikke meetmeid oma territooriumil toimepandud
rikkumiste vältimiseks või nende eest karistamiseks. Nimetatud meetmete hulka
kuulub võimalus takistada rikkuval krediidiasutusel uute tehingute algatamine
antud liikmesriigi territooriumil. ê2000/12/EÜ artikli 22
lõige 9 Artikkel 35 Tegevusloa tühistamisest teatatakse vastuvõtva
liikmesriigi pädevatele asutustele, kes võtavad vajalikud meetmed, et takistada
asjaomast krediidiasutust algatamast uusi tehinguid kõnealuse riigi
territooriumil ja kaitsta hoiustajate huve. ê2000/12/EÜ artikli 22
lõige 10 (kohandatud) Artikkel 36 10. Liikmesriigid teatavad komisjonile, mitu korda ja missugusel juhul on
esinenud artikli 20 lõigete 1-6 Ö artiklite 25 ja
26 Õ kohast keeldumist
või on võetud meetmeid vastavalt Ö artikli 30
lõikele 3 Õ käesoleva artikli lõikele 4. ê2000/12/EÜ artikli 22
lõige 11 (kohandatud) Artikkel 37 11.Käesolev Ö osa Õ artikkel ei takista mingil moel
krediidiasutustel, mille peakontorid asuvad teistes liikmesriikides, reklaamida
oma teenuseid vastuvõtvas liikmesriigis kõigi võimalike sidevahendite abil
vastavalt sellise reklaami vormi ja sisu käsitlevatele üldise heaolu huvides
vastuvõetud eeskirjadele. ê2000/12/EÜ IV JAOTIS SUHTED KOLMANDATE RIIKIDEGA ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Ö 1. jagu Kolmandate
riikide ettevõtjatest teatamine ja kõnealuste riikide turgudele pääsemise
tingimused Õ ê2000/12/EÜ artikkel
23 (kohandatud) Kolmandate riikide
ettevõtjate tütarettevõtjatest teatamine ja kõnealuste riikide turgudele
pääsemise tingimused 1. Liikmesriikide pädevad asutused teatavad komisjonile ja teiste
liikmesriikide pädevatele asutustele: a) igast tegevusloa
andmisest tütarettevõtjale, mida otseselt või kaudselt kontrollib vähemalt üks
kolmanda riigi seaduste alusel tegutsev emaettevõtja. b) kui selline emaettevõtja
omandab sellise osaluse ühenduse krediidiasutuses, et sellest saab tema
tütarettevõtja. Kui tegevusluba on antud
tütarettevõtjale, mida otseselt või kaudselt kontrollib vähemalt üks kolmanda
riigi seaduste alusel tegutsev emaettevõtja, täpsustavad pädevad asutused
sellise kontserni struktuuri teatises, mis esitatakse komisjonile vastavalt
artiklile 11. 2. Liikmesriigid
informeerivad komisjoni üldistest raskustest, mis nende krediidiasutustel ette
tulevad seoses asutamise või pangandustegevusega kolmandas riigis. 3. Komisjon
koostab lõigetes 4 ja 5 sätestatud tingimusi arvestades regulaarselt ettekande
ühenduse krediidiasutuste kohtlemise kohta kolmandates riikides seoses
asutamise ja pangandustegevusega ning kolmandate riikide krediidiasutustes
osaluse omandamisega. Komisjon esitab nimetatud ettekanded koos asjakohaste
ettepanekutega nõukogule. 4. Kui
komisjonile selgub lõikes 3 nimetatud ettekannete või muude andmete põhjal, et
kolmas riik ei võimalda ühenduse krediidiasutustele tegelikku turulepääsu
samadel alustel, nagu seda võimaldab ühendus kõnealuse kolmanda riigi
krediidiasutustele, võib komisjon pöörduda nõukogu poole ettepanekuga saada
vajalikud volitused läbirääkimisteks, et saavutada ühenduse krediidiasutustele
samalaadsed konkurentsivõimalused. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud
häälteenamusega. 5. Kui
komisjonile selgub lõikes 1 nimetatud ettekannete või muude andmete põhjal, et
kolmandas riigis ei kohelda ühenduse krediidiasutusi riiklikul tasandil nii, et
neile oleksid tagatud samad konkureerimisvõimalused, mida võimaldatakse oma
riigi krediidiasutustele, ning et tõhusa turulepääsu tingimused ei ole
täidetud, võib komisjon olukorra parandamiseks algatada läbirääkimised. 6. Esimeses
lõigus kirjeldatud olukorras võidakse ükskõik millal lisaks läbirääkimiste
algatamisele artikli 60 lõikes 2 sätestatud korras otsustada, et liikmesriikide
pädevad asutused peavad piirama otsuste tegemist või peatama otsuste tegemise,
mis on seotud juba esitatud või edaspidi esitatavate taotlustega tegevusloa
saamiseks või osaluse omandamiseks otsest või kaudset kontrolli omavate
kõnealuse kolmanda riigi seaduste alusel tegutsevate emaettevõtjate poolt.
Niisuguseid meetmeid ei tohi rakendada kauem kui kolme kuu jooksul. Arvestades läbirääkimiste
tulemusi võib nõukogu enne kõnealuse kolmekuulise ajavahemiku lõppu komisjoni
ettepaneku põhjal kvalifitseeritud häälteenamusega otsustada, kas meetmete
kohaldamist jätkatakse. 6. Kui
komisjon tuvastab lõigetes 4 ja 5 kirjeldatud olukorra, teatab liikmesriik
komisjonile viimase nõudmisel: (a) igast sellise
tütarettevõtja tegevusloa taotlusest, mida otseselt või kaudselt kontrollib
vähemalt üks kõnesoleva kolmanda riigi seaduste alusel tegutsev emaettevõtja; (b) igast liikmesriikidele
vastavalt artiklile 16 teatatud kolmanda riigi ettevõtja kavatsusest omandada
ühenduse krediidiasutuses niisugune osalus, mis muudab viimase tema
tütarettevõtjaks. Teatamiskohustust pole vaja
enam täita, kui lõikes 4 või 5 osutatud kolmanda riigiga saavutatakse kokkulepe
või kui lõike 5 teises ja kolmandas lõigus osutatud meetmete rakendamine
lõpetatakse. 7. Käesoleva
artikli kohaselt võetavad meetmed on kooskõlas ühenduse kohustustega, mis
tulenevad igasugustest krediidiasutuste asutamist ja tegevust reguleerivatest
rahvusvahelistest kahe- või mitmepoolsetest lepingutest. ê2000/12/EÜ artikkel 24 (kohandatud) è1 Direktiivi
2004/xx/EÜ artikli 3 lõige 7 (kohandatud) Artikkel 38 Väljaspool
ühendust paiknevate peakontoritega krediidiasutuste filiaalid 1. Liikmesriigid ei kohalda väljaspool
ühendust paiknevate peakontoritega krediidiasutuste filiaalide asutamise ega
tegevuse suhtes sätteid, millega kaasneks soodsam kohtlemine kui see, mis saab
osaks ühenduses paiknevate peakontoritega krediidiasutuste filiaalidele. 2. Pädevad asutused teavitavad
komisjoni ja è1 Euroopa
panganduskomiteed çkõigist filiaalide
tegevuslubadest, mis antakse väljaspool ühendust paiknevate peakontoritega
krediidiasutustele. 3. Ilma et see piiraks lõike 1
kohaldamist, võib ühendus asutamislepingu alusel
ühe või mitme riigiga sõlmitud kokkulepetega nõustuda selliste sätete
kohaldamisega, mis vastastikkuse põhimõttel
võimaldavad väljaspool ühendust paiknevate peakontoritega krediidiasutuste
filiaalidele samasugust kohtlemist kogu ühenduse territooriumil. òuus 2. jagu Konsolideeritud järelevalvet käsitlev koostöö
kolmandate riikide pädevate asutustega ê2000/12/EÜ artikkel
25 Artikkel 39 1. Komisjon võib liikmesriigi
taotlusel või omal algatusel pöörduda nõukogu poole ettepanekuga pidada ühe või
mitme kolmanda riigiga läbirääkimisi, et sõlmida kokkulepped, mis käsitlevad
vahendeid konsolideeritud järelevalve teostamiseks järgmiste asutuste üle: (a) krediidiasutused, mille emaettevõtjate peakontorid paiknevad
kolmandas riigis;, ja (b) kolmandas riigis asuvad krediidiasutused, mille krediidiasutuse
või finantsvaldusettevõtjana tegutsevate emaettevõtjate asukoht on ühenduses. 2. Lõikes 1 nimetatud kokkulepetega
püütakse eelkõige tagada, et: (a) liikmesriikide pädevatele asutustele on kättesaadav vajalik teave,
et teostada konsolideeritud finantsseisundil põhinevat järelevalvet ühenduses
asuvate krediidiasutuste ja finantsvaldusettevõtjate üle, mille tütarettevõtjad
on väljaspool ühendust asuvad krediidi- või finantseerimisasutused või mis
omavad sellistes äriühingutes osalust, (b) kolmandate riikide pädevatele asutustele on kättesaadav vajalik
teave, et teostada järelevalvet emaettevõtjate üle, mille peakontorite asukoht
on nende territooriumil ja mille tütarettevõtjad on ühes või mitmes
liikmesriigis asuvad krediidi- või finantseerimisasutused või mis omavad
sellistes äriühingutes osalust. êDirektiivi 2004/xx/EÜ
artikli 3 lõige 8 3. Komisjon tutvub Euroopa panganduskomitee
abil põhjalikult lõikes 1 nimetatud läbirääkimiste tulemustega ja nendest tuleneva
olukorraga, ilma et see piiraks Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 300
lõigete 1 ja 2 kohaldamist. ê2000/12/EÜ V JAOTIS ê2000/12/EÜ ðuus USALDATAVUSNORMATIIVIDE TÄITMISE
JÄRELEVALVE ð JA AVALIKUSTAMISE ï PÕHIMÕTTED JA TEHNILISED VAHENDID ê2000/12/EÜ 1. PEATÜKK USALDATAVUSNORMATIIVIDE TÄITMISE JÄRELEVALVE
PÕHIMÕTTED òuus 1. jagu Päritolu- ja vastuvõtva liikmesriigi
pädevus ê2000/12/EÜ artikkel
26 (kohandatud) Artikkel 40 Päritoluliikmesriigi
kontrollipädevus 1. Päritoluliikmesriigi pädevad
asutused vastutavad krediidiasutuse usaldatavusnormatiivide täitmise
järelevalve eest, sealhulgas artiklite 18 ja 19 Ö 23 ja 24 Õ kohase tegevuse
järelevalve eest, ilma et see piiraks käesoleva direktiivi nende sätete
kohaldamist, mille kohaselt vastutus on vastuvõtva liikmesriigi ametiasutustel. 2. Lõige 1 ei takista käesoleva
direktiivi kohast konsolideeritud järelevalvet. ê2000/12/EÜ artikkel
27 (kohandatud) Artikkel 41 Vastuvõtva
liikmesriigi pädevus Kuni edaspidise kooskõlastamiseni säilib vastuvõtva
liikmesriigi vastutus koostöös päritoluliikmesriigi pädevate asutustega
järelevalve eest krediidiasutuste filiaalide likviidsuse üle. Ilma et see piiraks Euroopa Rahasüsteemi
tugevdamiseks vajalike meetmete kohaldamist, jäävad vastuvõtvad liikmesriigid
täies ulatuses vastutavaks meetmete eest, mis tulenevad nende rahapoliitika
elluviimisest. Selliste meetmetega ei tohi kaasneda
diskrimineeriv ega piirav kohtlemine selle põhjal, et krediidiasutus on saanud
tegevusloa mõnes teises liikmesriigis. ê2000/12/EÜ artikkel
28 (kohandatud) Artikkel 42 Järelevalvealane
koostöö Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused
teevad tihedat koostööd järelevalve teostamisel selliste krediidiasutuste töö
üle, kes tegutsevad, eelkõige filiaalide asutamise näol, ühes või mitmes
liikmesriigis peale selle liikmesriigi, kus paiknevad nende peakontorid.
Pädevad asutused jagavad üksteisega kõiki selliste krediidiasutuste juhtimist
ja omandilist kuuluvust käsitlevaid andmeid, mis tõenäoliselt hõlbustavad
järelevalve teostamist ning tegevuslubade andmiseks vajalike tingimustega
tutvumist ning kõiki andmeid, mis tõenäoliselt hõlbustavad selliste asutuste
kontrollimist, eelkõige seoses likviidsuse, maksejõulisuse, hoiuste tagamise,
riskide kontsentreerumise piiramise, juhtimis- ja raamatupidamiskorra ning
sisekontrolli mehhanismidega. ê2000/12/EÜ artikkel
29 (kohandatud) Artikkel 43 Teises
liikmesriigis asutatud filiaalide kontroll kohapeal 1. Kui mõnes teises
liikmesriigis tegevusloa saanud krediidiasutus tegutseb filiaali kaudu, näeb
vastuvõttev liikmesriik ette, et päritoluliikmesriigi pädevad asutused võivad
pärast vastuvõtva liikmesriigi pädevatele asutustele teatamist iseseisvalt või
nende poolt selleks määratud isikute kaudu kohapeal kontrollida artiklis Ö 42 Õ 28 osutatud andmeid. 2. Filiaalide kontrollimiseks
võivad päritoluliikmesriigi pädevad asutused kasutada üht artikli 55 lõikes 7 Ö artiklis
141 Õ sätestatud muud
menetlust. 3. Käesolev
artikkel Ö Lõiked 1 ja
2 Õ ei mõjuta vastuvõtva
liikmesriigi pädevate asutuste õigust käesolevast direktiivist tulenevate
kohustuste täitmise raames kohapeal kontrollida nende territooriumil asutatud
filiaale. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Ö 2. jagu Teabevahetus
ja ametisaladuse hoidmine Õ ê2000/12/EÜ artikli 30
lõiked 1– 3 (kohandatud) Artikkel 44 Teabevahetus ja
ametisaladus 1. Liikmesriigid näevad ette, et
kõik isikud, kes töötavad või on töötanud pädevate asutuste heaks, ning
pädevate asutuste huvides tegutsevad audiitorid ja eksperdid on kohustatud
hoidma ametisaladust. See tähendab, et nNad ei tohi avaldada ühelegi isikule ega
asutusele neile ametikohustuste täitmisel teatavaks saanud konfidentsiaalset
informatsiooni, välja arvatud andmed, mis on esitatud kokkuvõttena või
selliselt koostatud, et üksikuid krediidiasutusi pole võimalik
identifitseerida; eelöeldu ei puuduta kriminaalõiguse valdkonda kuuluvaid
juhtumeid. Sellest olenemata võib krediidiasutuse pankroti
või sundlikvideerimise korral tsiviil- või kaubandusõigusliku menetluse käigus
avalikustada konfidentsiaalset informatsiooni, mis ei puuduta kolmandaid
isikuid, kes on seotud kõnealuse krediidiasutuse päästmise katsetega. 2. Lõige 1 ei takista eri
liikmesriikide pädevate asutuste vahelist teabevahetust käesoleva direktiivi
või muude krediidiasutusi käsitlevate direktiivide alusel. Nimetatud teabe
kohta kehtivad lõikes 1 sätestatud ametisaladuse hoidmise tingimused. ê2000/12/EÜ artikli 30
lõige 4 (kohandatud) Artikkel 45 Pädevad asutused, kes saavad konfidentsiaalset
informatsiooni lõigete 1 ja 2 Ö artikli
44 Õ alusel, võivad seda
kasutada ainult oma ametikohustuste täitmisel Ö ja järgmistel
eesmärkidel Õ : (a) selleks et kontrollida krediidiasutuste asutamise tingimuste
täitmist ning kergendada konsolideerimata või konsolideeritud kontrolli
krediidiasutuste tegevuse üle, pidades eriti silmas likviidsuse, maksevõime,
riskide kontsentreerumise, juhtimis- ja raamatupidamiskorra ning sisekontrolli
mehhanismide kontrollimist;, või (b) selleks et rakendada sanktsioone;või (c) halduskaebuse korral pädeva asutuse otsuse vastu;või (d) kohtuasjades, mis on algatatud vastavalt artiklile 33 Ö 55 Õ või vastavalt
käesoleva direktiivi või muude krediidiasutusi käsitlevate direktiividega
ettenähtud erisätetele. ê2000/12/EÜ artikli 30
lõige 3 (kohandatud) Artikkel 46 3. Liikmesriigid võivad sõlmida kolmandate riikide pädevate
asutuste või Ö artiklis 47 ja
artikli 48 lõikes 1 Õ lõigetes 5 ja 6 määratletud asutuste või organitega
teabevahetust sätestavaid koostöölepinguid ainult tingimusel, et edastatava
informatsiooni kohta kehtivad vähemalt samaväärsed ametisaladuse hoidmise
tagatised, kui on nimetatud käesolevas artiklis. Sellise teabevahetuse eesmärk
peab olema nimetatud asutuste või organite järelevalveülesande täitmine. Kui informatsioon pärineb mõnest teisest
liikmesriigist, võib seda avalikustada ainult selgesõnalisel kokkuleppel
informatsiooni avaldanud pädevate asutustega ja vajaduse korral üksnes nende
asutustega kokkulepitud eesmärkidel. ê2000/12/EÜ artikli 30
lõige 5 (kohandatud) Artikkel 47 5. Lõiked 1 ja 4 Ö artikli 44
lõige 1 ja artikkel 45 Õ ei välista
informatsioonivahetust liikmesriigi piires, kui ühes ja samas liikmesriigis on
kaks või rohkem pädevat asutust, ega liikmesriikide vahel pädevate asutuste ja: (a) nende ametiasutuste vahel, kes vastutavad muude Ö finantseerimisasutuste Õ finantsasutuste ja kindlustusseltside järelevalve eest,
ning nende ametiasutuste vahel, kes vastutavad kapitaliturgude järelevalve eest,; (b) organite vahel, kes tegelevad krediidiasutuste likvideerimise
ja pankroti ning muude selliste menetlustega,; (c) isikute vahel, kes vastutavad krediidiasutuste ja
finantseerimisasutuste raamatupidamisaruannete seadusjärgse auditeerimise eest,; täites oma järelevalvefunktsiooni, ning Ö samuti ei
välista nad Õ avaldades hoiuste tagamise süsteeme haldavatele
organitele nende ametikohustuste täitmiseks vajalikke andmeidte Ö avaldamist Õ . Ö Igal juhul
kehtib Õ Ssellises
seoses saadud teabe suhtes kehtib lõikes 1 ettenähtud
Ö artikli 44
lõikes 1 täpsustatud Õ ametisaladuse
hoidmise kohustus. ê2000/12/EÜ artikli 30
lõiked 6 ja 7 (kohandatud) Artikkel 48 16. Olenemata
lõigetest 1-4 Ö artiklitest
44–46 Õ võivad liikmesriigid
anda loa teabevahetuseks pädevate asutuste ja: (a) ametiasutuste vahel, kes vastutavad nende organite kontrollimise
eest, kes on seotud krediidiasutuste likvideerimise ja pankroti ning muude
sarnaste menetlustega;, või (b) ametiasutuste vahel, kes vastutavad nende isikute kontrollimise
eest, kellele on ülesandeks tehtud kindlustusseltside, krediidiasutuste,
investeerimisühingute ja muude finantseerimisasutuste raamatupidamisaruannete
seadusjärgne auditeerimine. Ö Sellisel juhul
nõuavad Õ Lliikmesriigid,
kes kasutavad esimeses lõigus sätestatud võimalust,
nõuavad vähemalt järgmiste tingimuste täitmist: (a) nimetatud andmed on mõeldud esimeses lõigus osutatud
järelevalveülesande teostamiseks,; (b) selles seoses saadud informatsiooni kohta Ö peab kehtima
artikli 44 lõikes 1 Õ kehtib lõikes 1 kehtestatud ametisaladuse hoidmise
kohustus; (c) kui informatsioon pärineb mõnest teisest liikmesriigist, võib seda
avalikustada ainult selgesõnalisel kokkuleppel informatsiooni avaldanud
pädevate asutustega ja vajaduse korral üksnes nende asutustega kokkulepitud
eesmärkidel. Liikmesriigid teevad komisjonile ja teistele
liikmesriikidele teatavaks nende ametiasutuste nimed, kes vastavalt käesolevale
lõikele võivad informatsiooni saada. 27. Olenemata
lõigetest 1-4 Ö artiklitest
44–46 Õ võivad liikmesriigid
finantssüsteemi stabiilsuse ja ühtsuse tugevdamise eesmärgil anda loa teabe
vahetamiseks pädevate asutuste ja nende asutuste või organite vahel, kes
seaduse järgi vastutavad äriühinguõiguse rikkumiste tuvastamise ja uurimise
eest. Ö Sellisel juhul
nõuavad Õ Lliikmesriigid,
kes kasutavad esimeses lõigus sätestatud võimalust,
nõuavad vähemalt järgmiste tingimuste täitmist: (a) nimetatud andmed on mõeldud esimeses lõigus osutatud ülesande
teostamiseks, (b) selles seoses saadud informatsiooni kohta Ö kehtib artikli
44 lõikes 1 Õ kehtib lõikes 1 kehtestatud ametisaladuse hoidmise
kohustus; (c) kui informatsioon pärineb mõnest teisest liikmesriigist, võib seda
avalikustada ainult selgesõnalisel kokkuleppel informatsiooni avaldanud
pädevate asutustega ja vajaduse korral üksnes nende asutustega kokkulepitud
eesmärkidel. Kui ühe liikmesriigi pädevad asutused või organid,
millele on osutatud esimeses lõigus, täidavad oma tuvastamis- ja
uurimisülesandeid selleks ametisse nimetatud eripädevusega isikute kaasabil,
kes ei tööta riiklikus sektoris, võib esimeses lõigus ettenähtud informatsiooni
vahetamise võimalus laieneda nimetatud isikutele teises lõigus kindlaksmääratud
tingimustel. Teise Ö Kolmanda Õ lõigu kolmanda taande rakendamiseks teatavad esimeses lõigus
nimetatud ametiasutused või organid andmed avalikustanud pädevatele asutustele
nende isikute nimed ja täpsed kohustused, kellele nimetatud andmed tuleb saata. Liikmesriigid teevad komisjonile ja teistele
liikmesriikidele teatavaks nende ametiasutuste ja organite nimed, kes vastavalt
käesolevale lõikele Ö artiklile Õ võivad
informatsiooni saada. Komisjon koostab enne
31. detsembrit 2000 ettekande käesoleva lõike
Ö artikli Õ sätete kohaldamise
kohta. ê2000/12/EÜ artikli 30
lõige 8 (kohandatud) Artikkel 49 Käesolev artikkel
Ö osa Õ ei takista pädevat
asutust edastamast Ö oma ülesannete
täitmise eesmärgil teavet järgmistele asutustele Õ : (a) keskpankadele ja muudele rahandusasutustega samasugustes
ülesannetes olevatele organitele, (b) vajaduse korral ka teistele maksusüsteemide kontrollimise eest
vastutavatele riigiasutustele. nende tööülesannete
täitmiseks mõeldud andmeid, Ssamuti
ei takista see neid ametiasutusi ega organeid edastamast pädevatele asutustele lõike 4 Ö artikli
45 Õ kohaldamiseks
vajalikke andmeid. Selles seoses saadud informatsiooni kohta
kehtib Ö artikli 44
lõikes 1 Õ lõikes 1 kehtestatud ametisaladuse hoidmise kohustus. ê2000/12/EÜ artikli 30
lõike 9 esimene ja teine lõik (kohandatud) Artikkel 50 9. Lisaks sellele võivad Lliikmesriigid Ö võivad Õ olenemata Ö artikli 44
lõikest 1 ja artiklist 45 Õ lõigetest 1 ja 4 vastavalt seaduses sätestatud
eeskirjadele lubada teatavate andmete edastamist ka teistele keskvalitsuse
asutustele, kes vastutavad krediidiasutuste, finantseerimisasutuste,
investeerimisteenuste ja kindlustusseltside järelevalvealase seadusandluse
eest, ning nende asutuste nimel tegutsevatele inspektoritele. Sellistel tingimustel võib informatsiooni
edastada siiski vaid usaldatavusnormatiivide täitmise kontrollimiseks. ê2000/12/EÜ artikli 30
lõike 9 kolmas lõik (kohandatud) Artikkel 51 Liikmesriigid peavad siiski
sätestama, et Ö artikli 44
lõike 2 ja artikli 47 Õ lõigete 2 ja 5 alusel Ö saadud
informatsiooni Õ ning artikli Ö 43 Õ 29 lõigetes 1 ja 2 nimetatud kohapealse kontrollimise
käigus saadud informatsiooni võib käesolevas Ö artiklis Õ lõikes osutatud juhtudel avalikustada ainult siis, kui
selleks on selgesõnaline nõusolek andmed avalikustanud pädevatelt asutustelt
või selle liikmesriigi pädevatelt asutustelt, kus toimus kohapealne kontroll. ê2000/12/EÜ artikli 30
lõige 10 (kohandatud) Artikkel 52 10.Käesolev artikkel Ö jagu Õ ei takista Ö liikmesriigi Õ pädevatel asutustel
edastamast Ö artiklites
44–46 Õ lõigetes 1-4 osutatud andmeid arvelduskojale või mõnele
teisele oma liikmesriigi turu tarbeks siseriikliku õiguse alusel asutatud
arveldus- ja tasaarveldusteenuseid osutavale organile, eeldades, et nimetatud
andmete edastamine on vajalik selleks, et tagada nende organite nõuetekohane
funktsioneerimine, kui turul osalejad ei täida kohustusi või võivad neid mitte
täita. Selliselt saadud andmete kohta kehtib Ö artikli
44 Õ lõikes 1 Ö sätestatud Õ kehtestatud ametisaladuse hoidmise kohustus. Liikmesriigid tagavad siiski, et Ö artikli
44 Õ lõike 2 kohaselt
saadud andmeid ei avalikustata käesolevas Ö artiklis Õ lõikes nimetatud asjaoludel ilma andmed avalikustanud
pädevate asutuste selgesõnalise nõusolekuta. òuus 3. jagu Aastaaruannete ja konsolideeritud
aastaaruannete seadusjärgse kontrollimise eest vastutavate isikute kohustused ê2000/12/EÜ artikkel
31 (kohandatud) Artikkel 53 Aastaaruannete
ja konsolideeritud aastaaruannete seadusjärgse kontrollimise eest vastutavate
isikute kohustused 1. Liikmesriigid sätestavad
vähemalt, et a) kõik isikud, kellele on
antud luba Ö kaheksanda
nõukogu Õ direktiivi
84/253/EMÜ[26]
tähenduses, ning kes täidavad krediidiasutuses Ö neljanda Õ nõukogu direktiivi
78/660/EMÜ[27]
artiklis 51, nõukogu direktiivi 83/349/EMÜ artiklis 37 või Ö nõukogu Õ direktiivi
85/611/EMÜ[28]
artiklis 31 kirjeldatud või muid seadusjärgseid tööülesandeid, on kohustatud
viivitamata teavitama pädevaid ametiasutusi kõigist ülesannete täitmise jooksul
teatavaks saanud kõnealust krediidiasutust puudutavatest asjaoludest või
otsustest, mis võivad: (a) anda tunnistust tegevusloa andmise tingimuste või spetsiaalselt
krediidiasutuste tegevust sätestavate õigus- ja haldusnormide olulisest
rikkumisest või; (b) kahjustada krediidiasutuse tegevuse jätkamist või; (c) viia raamatupidamisaruannete kinnitamata jätmiseni või tuua kaasa
lisatingimusi;. ÖLiikmesriigid
sätestavad vähemalt, et Õ samuti on nimetatud isik Ö on samuti Õ kohustatud ette
kandma kõikidest Ö esimeses
punktis Õ punktis a kirjeldatud tööülesannete täitmise käigus
temale teatavaks saanud asjaoludest Ö või Õ ja otsustest äriühingus, millel on kontrollisuhetest
tulenevalt märkimisväärsed sidemed sellise krediidiasutusega, kus ta oma eespool nimetatud Ö neid Õ tööülesandeid
täidab. 2. Kui isikud, kes on saanud
direktiivi 84/253/EMÜ kohase loa, edastavad pädevatele asutustele mis tahes
lõikes 1 osutatud asjaolude või otsuste kohta informatsiooni heauskselt, ei
käsitleta seda lepinguga või õigus- ja haldusnormidega informatsiooni
avaldamisele kehtestatud piirangute rikkumisena ning nimetatud isikud ei kanna
selle eest mingit vastutust. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Ö 4. jagu Sanktsioonide
kohaldamise volitused ja kohtu poole pöördumise õigus Õ ê2000/12/EÜ artikkel
32 (kohandatud) Artikkel 54 Pädevate
asutuste volitused kohaldada sanktsioone Ilma et see mõjutaks tegevuslubade tühistamise
korda ja kriminaalõiguse sätete kohaldamist, sätestavad liikmesriigid, et nende
vastavad pädevad asutused võivad krediidiasutuste järelevalvet või tegevust
käsitlevaid õigus- ja haldusnorme rikkuvate krediidiasutuste või isikute
suhtes, kes tegelikult kontrollivad nimetatud krediidiasutuste tegevust,
määrata või rakendada sanktsioone või meetmeid, mille abil kavatsetakse
lõpetada tuvastatud rikkumine või kõrvaldada selle põhjused. ê2000/12/EÜ artikkel
33 (kohandatud) Artikkel 55 Õigus pöörduda
kohtu poole Liikmesriigid tagavad, et vastavalt käesoleva
direktiivi kohaselt vastuvõetud õigus- ja haldusnormidele krediidiasutuste
suhtes langetatud otsuste puhul võib kasutada õigust pöörduda kohtu poole. Sama
kehtib juhul, kui tegevusloa taotluse kohta, mis sisaldab kõiki kehtivate
õigusaktide alusel nõutavaid andmeid, ei ole kuue kuu jooksul taotluse
esitamisest alates vastu võetud otsust. ê2000/28/EÜ artikli 1
lõige 2 (kohandatud) Artikkel 33a Direktiivi 2000/46/EÜ
artiklit 3 kohaldatakse krediidiasutuste suhtes. ê2000/12/EÜ 2. PEATÜKK USALDATAVUSNORMATIIVIDE TÄITMISE
JÄRELEVALVE TEHNILISED VAHENDID 1. jagu Omavahendid ê2000/12/EÜ artikli 34
lõige 1 (kohandatud) Artikkel 56 Üldsätted 1. Kui liikmesriik näeb õigus- või haldusnormidega ühenduse õiguse
rakendamiseks ette tegutseva krediidiasutuse usaldatavusnormatiivide täitmise
järelevalvet käsitleva sätte, milles kasutatakse terminit «omavahendid» või
viidatakse sellele mõistele, siis ühitatakse see termin või mõiste Ö artiklites
57–61 ja artiklites 63–66 Õ lõigetes 2, 3 ja 4 ning artiklites 35-38 esitatud
määratlusega. ê2000/12/EÜ artikli 34
lõike 2 esimene lõik (kohandatud) ðuus Artikkel 57 Arvestades artiklis 38
Ö 66 Õ kehtestatud
piiranguid, koosnevad krediidiasutuse konsolideerimata omavahendid järgmistest
kirjetest: (1a) kapital direktiivi 86/635/EMÜ artiklis 22
määratletud tähenduses, kuivõrd see on sissemakstud, ning aažio, välja arvatud
kumulatiivsed eelisaktsiad; (2b) reservid direktiivi 86/635/EMÜ artiklis 23
määratletud tähenduses ning eelmiste aastate jaotamata kasum või kahjum. Liikmesriigid võivad lubada aruandeperioodi vahekasumi
kajastamist enne ametliku otsuse langetamist ainult juhul, kui
raamatupidamisaruannete auditeerimise eest vastutavad isikud on kõnealust
kasumit kontrollinud ja kui pädevad asutused on veendunud, et kõnealuse summa
suurust on hinnatud vastavalt direktiivis 86/635/EMÜ sätestatud põhimõtetele ja
neist on maha arvestatud kõik võimalikud maksud ja dividendid; (3c) üldine pangandusreserv direktiivi
86/635/EMÜ artiklis 38 määratletud tähenduses; (4d) ümberhindamisreserv direktiivi 78/660/EMÜ
artiklis 33 määratletud tähenduses; (5e) väärtuse korrigeerimised direktiivi
86/635/EMÜ artikli 37 lõikes 2 määratletud tähenduses; (6f) muud kirjed artiklis 35 Ö 63 Õ määratletud
tähenduses; (7g) ühistuna asutatud krediidiasutuste
liikmete kohustused ning teatavate artikli 36 Ö 64 Õ lõikes 1 osutatud,
fondidena tegutsevate krediidiasutuste laenusaajate solidaarkohustused; (8h) tähtajalised kumulatiivsed eelisaktsiad ja
artikli 36 Ö 64 Õ lõikes 3 osutatud
allutatud laenukapital. Artikli 38 Ö 66 Õ kohaselt arvatakse
maha järgmised kirjed: (9i) krediidiasutusele kuuluvad arvestusliku
väärtusega oma aktsiad; (10j) immateriaalne põhivara direktiivi
86/635/EMÜ artikli 4 lõikes 9 («Aktiva») määratletud tähenduses; (k11) jooksva aruandeaasta kahjum; ê2002/87/EÜ artikli 29
lõike 4 punkt a (kohandatud) (l12) osalused teistes krediidi- ja Ö finantseerimisasutustes Õ finantsasutustes, mis moodustavad üle 10% nende
kapitalist; (m13) artiklis 35 Ö 63 Õ ja artikli 36 Ö 64 Õ lõikes 3 osutatud
allutatud nõuded ja instrumendid, mis krediidiasutusel on krediidi- ja Ö finantseerimisasutustes Õ finantsasutustes, mille kapitalist tema osalus moodustab
enam kui 10%; (n14) osalused teistes krediidi- ja
finantseerimisasutustes, mis moodustavad kuni 10% nende kapitalist, allutatud
nõuded ja artiklis Ö 63 Õ 35 ja artikli 36 Ö 64 Õ lõikes 3 osutatud
instrumendid, mida krediidiasutus valdab käesolevas lõigus punktides 12 ja 13 nimetamata krediidi- ja Ö finantseerimisasutustes Õ finantsasutustes, kui sellise osaluse, allutatud nõuete
ja instrumentide kogusumma on suurem kui 10% kõnealuse krediidiasutuse
omavahenditest enne, kui sellest arvatakse maha käesoleva lõigu punktides 12–16 12-16 nimetatud
kirjed; (o15) artikli 1 lõikes 9
Ö 4 lõikes
10 Õ osutatud osalused,
mis krediidiasutusel on järgmistes ettevõtetes: (i) Ö esimese
nõukogu Õ direktiivi
73/239/EMÜ Ö [29] Õ artiklis 6, Ö esimese
nõukogu Õ direktiivi
79/267/EMÜ Ö [30] Õ artiklis 6 või
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 98/78/EÜ[31] artikli 1 punktis b
osutatud kindlustusseltsides, (ii) direktiivi 98/78/EÜ artikli 1 punktis c osutatud
edasikindlustusseltsides,; (iii) direktiivi 98/78/EÜ artikli 1 alapunktis i osutatud
kindlustusvaldusettevõtjates; (p16) kõik järgmised kirjed, mis
krediidiasutusel on seoses punktis o 15 osutatud üksustega, milles tal on osalus: (i) direktiivi 73/239/EMÜ artikli 16 lõikes 3 osutatud instrumendid, (ii) direktiivi 79/267/EMÜ artikli 18 lõikes 3 osutatud instrumendid. òuus (q) krediidiasutuste
puhul, kes arvutavad riskiga kaalutud varasid vastavalt 3. jao 2. alajaole,
kooskõlas VII lisa 1. osa lõikega 34 arvutatud negatiivsed summad ja kooskõlas
VII lisa 1. osa lõigetega 30 ja 31 arvutatud oodatava kahju summad, (r) väärtpaberistamise
positsioonide suurus, mille 1250% riskikaal on arvutatud vastavalt IX lisa 4.
osale. ê2000/12/EÜ artikli 34
lõike 2 teise punkti viimane lause (kohandatud) ðuus Liikmesriigid võivad Ö punkti b
kohaldamisel Õ lubada
aruandeperioodi vahekasumi kajastamist enne ametliku otsuse langetamist ainult
juhul, kui raamatupidamisaruannete auditeerimise eest vastutavad isikud on
kõnealust kasumit kontrollinud ja kui pädevad asutused on veendunud, et
kõnealuse summa suurust on hinnatud vastavalt direktiivis 86/635/EMÜ sätestatud
põhimõtetele ja neist on maha arvestatud kõik võimalikud maksud ja dividendid;. ð Väärtpaberistamise algatanud krediidiasutuse
puhul jäetakse netotulu, mis tuleneb väärtpaberistatud varadest tulevikus
saadava tulu kapitaliseerimisest ja suurendab väärtpaberistamise positsioonide
krediidiväärtust, punktis b nimetatud kirjest välja. ï ê2002/87/EÜ artikli 29
lõike 4 punkt b (kohandatud) Artikkel 58 Kui teise krediidiasutuse, Ö finantseerimisasutuse Õ finantsasutuse, kindlustus- või edasikindlustusseltsi
või kindlustusvaldusettevõtja aktsiaid hoitakse ajutiselt seoses finantsabi
andmise toiminguga, mille eesmärk on asjaomase ettevõtte ümberkorraldamine ja
päästmine, võib pädev asutus loobuda punktides 12-16
Ö l–p Õ osutatud
mahaarvamist käsitlevate sätete kohaldamisest. Artikkel 59 Selle asemel, et arvata maha punktides 15 ja 16 Ö o–p Õ osutatud osalused,
võivad liikmesriigid lubada oma krediidiasutustel kohaldada mutatis mutandis
direktiivi 2002/87/EÜ I lisas kirjeldatud meetodeid 1, 2 või 3. Meetodit 1
(«raamatupidamise konsolideerimine») kohaldatakse Ö võib
kohaldada Õ ainult siis, kui
pädev asutus on veendunud konsolideerimisega hõlmatud üksuste juhtimise ja
sisekontrolli integreerituse tasemes. Valitud meetodit kohaldatakse aja jooksul
järjepidevalt. Artikkel 60 Liikmesriigid võivad näha ette, et
omavahendite individuaalse arvutamise korral ei pea 3.
Ö 4. Õ peatüki Ö 1. jao Õ kohaselt
konsolideeritud järelevalvega hõlmatud või direktiivi 2002/87/EÜ kohaselt
täiendava järelevalvega hõlmatud krediidiasutused arvama maha punktides Ö l–p Õ 12-16 osutatud osalusi krediidiasutustes, Ö finantseerimisasutustes Õ finantsasutustes, kindlustus- või
edasikindlustusseltsides või kindlustusvaldusettevõtjates, mis on hõlmatud
konsolideeritud või täiendava järelevalvega. Käesolevat sätet kohaldatakse kõigi ühenduse
õigusaktidega ühtlustatud usaldatavusnormatiivide suhtes. ê2000/12/EÜ artikli 34
lõige 3 (kohandatud) Artikkel 61 3. Lõike 2 punktides 1-8 Ö Artikli 57
punktides a–h Õ määratletud
omavahendite mõiste hõlmab kirjete ja summade suurima võimaliku hulga.
Kõnealuste kirjete kasutamine ja madalamate ülemmäärade fikseerimine ning lõike 2 punktides 9-13 Ö artikli 57
punktides i–r Õ nimetamata kirjete
mahaarvamine jäetakse liikmesriikide otsustada. Liikmesriigid on siiski kohustatud arvesse võtma
suuremat lähendamist selleks, et saavutada omavahendite ühine määratlus. Selleks esitab komisjon hiljemalt 1. jaanuariks 1996 Euroopa
Parlamendile ja nõukogule ettekande käesoleva artikli ja artiklite 35-39
kohaldamise kohta, lisades vajaduse korral vajalikud muudatusettepanekud.
Tegutsedes asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korras ning pärast
konsulteerimist majandus- ja sotsiaalkomiteega, vaatavad Euroopa Parlament ja
komisjon hiljemalt 1. jaanuariks 1998 läbi omavahendite mõiste, et saavutada
ühise mõiste ühetaoline kohaldamine. ê2000/12/EÜ artikli 34
lõige 4 (kohandatud) 4. Lõike 2 punktides 1-5 Ö Artikli 57 punktides
a–e Õ loetletud kirjed
peavad olema krediidiasutuse käsutuses, et neid piiramatult ja viivitamata
kasutada riskide või kahjumi katmiseks kohe, kui need tekkivad. Summast tuleb
maha arvestada kõik arvutamise ajal ettenähtud maksud või tuleb summasid
korrigeerida, niivõrd kuivõrd sellised maksud vähendavad summat, mille ulatuses
võib nimetatud kirjeid kasutada riskide või kahjumi katmiseks. òuus Artikkel 62 Liikmesriigid
annavad komisjonile aru omavahendite ühise määratluse väljatöötamisel tehtud
edusammudest. Vajaduse korral esitab komisjon nende aruannete põhjal hiljemalt
1. jaanuariks 2009 Euroopa Parlamendile ja nõukogule ettepaneku käesoleva
artikli ning artiklite 35–39 muutmiseks. ê2000/12/EÜ artikkel
35 (kohandatud) Artikkel 63 Muud artiklid 1. Liikmesriigis kasutatav omavahendite mõiste võib hõlmata ka
muid kirjeid tingimusel, et olenemata nende juriidilisest või
raamatupidamislikust nimetusest on neil järgmised omadused: (a) krediidiasutused saavad neid vabalt
kasutada tavapäraste pangandusriskide katmiseks enne tulude või kahjumi
kindlaksmääramist; (b) nende olemasolu avalikustatakse
asutusesisestes raamatupidamisdokumentides; (c) nende summa määrab kindlaks
krediidiasutuse juhtkond, seda kontrollivad sõltumatud audiitorid ja see
teatatakse pädevatele asutustele, kelle järelevalve alla see jääb. 2. Muude kirjetena võib aktsepteerida ka määramata tähtajaga
väärtpabereid ja muid instrumente, mis vastavad järgmistele tingimustele: (a) neid ei saa tagasi maksta esitaja
algatusel ega ilma pädeva asutuse eelneva nõusolekuta; (b) laenulepingus peab olema sätestatud
võimalus, et krediidiasutus võib laenuintresside tasumise edasi lükata; (c) laenuandja krediidiasutusele esitatavad
nõuded peavad olema täielikult allutatud kõigile allutamata võlausaldajate
nõuetele; (d) väärtpaberite väljalaskmist
reguleerivates dokumentides peab olema sätestatud, et võlgu ja tasumata
intresse peab saama kasutada kahjude korvamiseks ilma, et krediidiasutus peaks
oma tegevust katkestama; (e) arvesse võetakse ainult täies ulatuses
sissemakstud summasid. Neile võib lisada artikli 34
Ö 57 Õ lõike 2 punktis 8 Ö h Õ loetlemata
kumulatiivsed eelisaktsiad. òuus 3. Krediidiasutuste
puhul, kes arvutavad riskiga kaalutud varasid vastavalt 3. jao 2. alajaole,
võib kooskõlas VII lisa 1. osa lõikega 34 arvutatud positiivseid summasid kuni
0,6% ulatuses kooskõlas 2. alajaoga arvutatud riskiga kaalutud varadest
aktsepteerida muude kirjetena. Nende krediidiasutuste puhul ei arvata VII lisa
3. jao 1. osa lõikes 34 nimetatud arvutamisel arvessevõetud korrigeeritud
väärtusi ja provisjone ega artikli 57 punktis e nimetatud riskipositsiooniga
seotud korrigeeritud väärtusi ja provisjone muude kui käesolevale sättele
vastavate omavahendite hulka. Sel juhul ei või riskiga kaalutud varad sisaldada
neid varasid, mis on arvutatud seoses 1250% riskikaaluga väärtpaberistamise
positsioonidega. ê2000/12/EÜ artikkel
36 (kohandatud) Artikkel 64 Muud
omavahendeid käsitlevad sätted 1. Artikli 34 lõike 2 punktis 7 Ö 57 punktis
g Õ nimetatud ühistuna
asutatud krediidiasutuste liikmete kohustused hõlmavad kõnealuste ühistute
sissenõudmata aktsiakapitali ning kõnealuste ühingute liikmete juriidilised
kohustused teha täiendavaid tagasimaksmisele mittekuuluvaid makseid juhul, kui
krediidiasutus kannab kahjumit ning sellisel juhul peab olema võimalik
nimetatud maksed sisse nõuda viivitamatult. Fondidena tegutsevate krediidiasutuste
laenusaajate solidaarkohustusi käsitatakse sarnaselt eelmiste kirjetega. Kõik sellised kirjed võib hõlmata omavahendite
koosseisu, kui siseriiklikes õigusaktides käsitletakse neid kõnealuse
kategooria krediidiasutuste omavahenditena. 2. Liikmesriigid ei hõlma
avalik-õiguslike krediidiasutuste omavahendite koosseisu enda või oma kohalike
omavalitsuste poolt sellistele krediidiasutustele antud tagatisi. 3. Liikmesriigid või pädevad
asutused võivad omavahendite koosseisu hõlmata artikli 34
lõike 2 punktis 8 Ö 57 punktis
h Õ nimetatud
tähtajalised kumulatiivsed eelisaktsiad ja samas punktis nimetatud allutatud
laenukapitali, kui on olemas siduvad kokkulepped, mille alusel nad
krediidiasutuse pankroti või likvideerimise korral reastatakse kõigi teiste
võlausaldajate nõuete järele ning neid ei tule tagasi maksta enne, kui kõik
ülejäänud sel hetkel tasumata võlad on tagasi makstud. Lisaks sellele peab Aallutatud laenukapital Ö peab Õ vastama järgmistele Ö täiendavatele Õ kriteeriumidele: (a) arvesse võib võtta ainult täies ulatuses
sissemakstud rahalisi vahendeid; (b) kaasatud laenude esialgne tähtaeg peab
olema vähemalt viis aastat ja pärast seda võib need tagasi maksta; kui võlanõude tähtaeg ei ole fikseeritud, makstakse laenud
tagasi alles pärast viie aasta pikkust etteteatamisaega, välja arvatud juhul
kui laene ei käsitleta enam omavahenditena või kui varasemaks tagasimaksmiseks
on vaja pädevate asutuste eelnevat nõusolekut. Pädevad asutused võivad anda loa
selliste laenude varasemaks tagasimaksmiseks tingimusel, et taotlus esitatakse
emitendi algatusel ja see ei mõjuta kõnealuse krediidiasutuse maksejõulisust; (c) ulatust, mil määral neid käsitatakse
omavahenditena, tuleb järk-järgult vähendada vähemalt viimase viie
tagasimaksmiskuupäevale eelneva aasta jooksul; (d) laenuleping ei või sisaldada klausleid,
mille kohaselt teatud asjaoludel, välja arvatud krediidiasutuse lõpetamise
puhul, kuulub võlg tagasimaksmisele enne kokkulepitud tagasimaksmiskuupäeva. ê2000/12/EÜ artikli 36
lõike 3 punkt b, välja arvatud esimesed 16 sõna ðuus ð Teise lõigu punkti b
kohaldamisel, ï kui võlanõude tähtaeg ei ole fikseeritud, makstakse laenud tagasi
alles pärast viie aasta pikkust etteteatamisaega, välja arvatud juhul, kui
laene ei käsitleta enam omavahenditena või kui varasemaks tagasimaksmiseks on
vaja pädevate asutuste eelnevat nõusolekut. Pädevad asutused võivad anda loa
selliste laenude varasemaks tagasimaksmiseks tingimusel, et taotlus esitatakse
emitendi algatusel ja see ei mõjuta kõnealuse krediidiasutuse maksejõulisust; òuus 4. Krediidiasutused
ei loe omavahendite hulka amortiseeritud kulu meetodil mõõdetud finantsinstrumentide
sularahavoo riskimaanduse tulude või kuludega seotud õiglase väärtuse
muutustest tulenevaid reserve ega õiglases väärtuses hinnatud kohustuste
tulusid ja kulusid, mis tulenevad krediidiasutuste endi krediidikvaliteedi
muutustest. ê2000/12/EÜ artikkel
37 (kohandatud) Artikkel 65 Omavahendite
konsolideeritud arvutamine 1. Kui arvutamine toimub
konsolideeritud andmete põhjal, kasutatakse artikli 34
Ö 57 Õ lõikes 2 loetletud
kirjetele vastavaid konsolideeritud summasid vastavalt artiklites
52-56 Ö 4. peatüki 1.
jaos Õ sätestatud
eeskirjadele. Lisaks sellele võib omavahendite arvutamisel konsolideeritud
reservidena käsitleda ka järgmisi kirjeid, juhul kui need on kreeditkirjed
(«negatiivsed»): (a) kõik vähemusosalused direktiivi 83/349/EMÜ artiklis 21 määratletud
tähenduses, kui kasutatakse globaalse integratsiooni meetodit, (b) esimese konsolideerimise vahe direktiivi 83/349/EMÜ artiklites 19,
30 ja 31 määratletud tähenduses, (c) konsolideeritud reservis sisalduvad ümberarvutamisest tulenevad
vahed vastavalt direktiivi 86/635/EMÜ artikli 39 lõikele 6, (d) kõik vahed, mis tulenevad teatavate osaluste hõlmamisest vastavalt
direktiivi 83/349/EMÜ artiklis 33 sätestatud meetodile. 2. Kui eespool nimetatud kirjed on
deebetkirjed ("positiivsed"), tuleb need konsolideeritud omavahendite
arvutamisel maha arvata. Ö Kui lõike 1
punktides a–d nimetatud kirjed on deebetkirjed ("positiivsed"),
arvatakse need konsolideeritud omavahendite arvutamisel maha. Õ ê2000/12/EÜ artikli 38
lõige 1 (kohandatud) ðuus Artikkel 66 Mahaarvamised ja
piirmäärad 1. Artikli Ö 57 Õ 34 lõike 2 punktides Ö d–h Õ 4-8 nimetatud kirjete suhtes kohaldatakse järgmisi
piirmäärasid: (a) punktides 4-8
Ö d–h Õ loetletud kirjete
kogusumma ei või olla suurem kui 100% punktides 1, 2 ja 3
a, b ja c nimetatud kirjete summast, millest lahutatakse kirjed Ö i–k Õ ð ja 50% kirjest q ï 9, 10 ja 11; (b) punktides 7-8
Ö g–h Õ loetletud kirjete
kogusumma ei või olla suurem kui 50% punktides 1, 2 ja 3
a, b ja c nimetatud kirjete summast, millest lahutatakse kirjed Ö i–k Õ ja 50% kirjest q 9,
10 ja 11; (c) punktides 12 ja 13
ð l–q ï nimetatud kirjete kogusumma arvatakse maha kõigi kirjete kogusummast. òuus 2. Artikli
57 punktis r nimetatud kirjed arvatakse kõnealuse artikli punktides a–h
nimetatud kirjete kogusummast maha, välja arvatud juhul, kui krediidiasutus
kasutab punktis r nimetatud kirjeid artikli 75 kohaldamisel riskiga kaalutud
varade arvutamiseks vastavalt IX lisa 4. osale. ê2000/12/EÜ artikli 38
lõige 2 23. Pädevad
asutused võivad krediidiasutustel lubada lõikes 1 sätestatud piirmäärasid
ületada ajutiselt ja erandlike asjaolude korral. ê2000/12/EÜ artikkel
39 (kohandatud) Artikkel 67 Tõendusmaterjali
esitamine pädevatele asutustele Artikli 34 lõigetes 2, 3
ja 4 ning artiklites 35-38 Ö Käesolevas
jaos Õ sätestatud
tingimuste täitmise kohta tuleb esitada pädevaid asutusi rahuldavad tõendid. òuus 2. jagu Kaitse riskide
vastu 1. alajagu –
kohaldamistasand Artikkel 68 1. Krediidiasutused
peavad artiklites 22 ja 75 ning 5. jaos sätestatud kohustusi täitma
individuaalselt. 2. Iga
krediidiasutus, mis ei ole tütarettevõtja liikmesriigis, kus ta on tegevusloa
saanud ja järelevalve all, ega emaettevõtja, ja iga krediidiasutus, mida ei konsolideerita
vastavalt artiklile 73, peab artiklites 120 ja 123 sätestatud kohustusi täitma
individuaalselt. 3. Iga
krediidiasutus, mis ei ole emaettevõtja ega tütarettevõtja, ja iga
krediidiasutus, mida ei konsolideerita vastavalt artiklile 73, peab 5. peatükis
sätestatud kohustusi täitma individuaalselt. Artikkel 69 1. Liikmesriigid
võivad otsustada mitte kohaldada artikli 68 lõiget 1 krediidiasutuse
tütarettevõtja suhtes, kui nii tütarettevõtja kui ka krediidiasutus on
asjaomases liikmesriigis tegevusloa saanud ja järelevalve all, tütarettevõtja
kuulub emaettevõtjaks olevat krediidiasutust hõlmava konsolideeritud
järelevalve alla ning kõik järgmised tingimused on täidetud, et tagada
omavahendite adekvaatne jaotumine emaettevõtja ja tütarettevõtjate vahel: (a) emaettevõtjal ei
ole praegu ega prognooside kohaselt materiaalseid ega õiguslikke takistusi omavahendite
kiireks ülekandmiseks või kohustuste tagasimaksmiseks; (b) emaettevõtjal
on tingimusteta, selgesõnaline ja tühistamatu kohustus kanda omavahendid
tütarettevõtjale üle ja täita oma kohustused või tütarettevõtjaga seonduvad
riskid ei ole märkimisväärse tähtsusega; (c) emaettevõtja
riskide hindamise, mõõtmise ja kontrollimise menetlused hõlmavad ka
tütarettevõtjat; (d) emaettevõtjal
on õigus määrata enamik tütarettevõtja juhtorgani liikmetest. 2. Liikmesriigid
võivad kasutada lõikes 1 sätestatud võimalust, kui emaettevõtja on krediidiasutusega
samas liikmesriigis asuv finantsvaldusettevõtja, tingimusel et selle suhtes
kohaldatakse samasugust järelevalvet nagu krediidiasutuste suhtes ja eelkõige
artikli 71 lõikes 1 sätestatud nõudmisi. Artikkel 70 Pädevad asutused
võivad vastavalt olukorrale lubada liikmesriigis emaettevõtjana tegutseval
krediidiasutusel kaasata artikli 68 lõikest 1 tulenevatesse arvutustesse ka
ühenduses asuvad tütarettevõtjad, mis vastavad artikli 69 lõike 1 punktidele a,
c ja d ja mille põhilised nõuded või kohustused on seotud kõnealuses
liikmesriigis emaettevõtjana tegutseva krediidiasutuse ees. Artikkel 71 1. Ilma
et see piiraks artiklite 68–70 kohaldamist, peab liikmesriigis emaettevõtjana
tegutsev krediidiasutus täitma artiklites 75, 120, 123 ja 5. jaos sätestatud
kohustusi artiklis 133 ettenähtud ulatuses ja viisil vastavalt oma
konsolideeritud finantsseisundile. 2. Ilma
et see piiraks artiklite 68–70 kohaldamist, peab liikmesriigis emaettevõtjana
tegutseva finantsvaldusettevõtja kontrolli all olev krediidiasutus täitma
artiklites 75, 120, 123 ja 5. jaos sätestatud kohustusi artiklis 133 ettenähtud
ulatuses ja viisil vastavalt kõnealuse finantsvaldusettevõtja konsolideeritud
finantsseisundile. Kui liikmesriigis
emaettevõtjana tegutseva finantsvaldusettevõtja kontrolli all on mitu
krediidiasutust, kohaldatakse esimest lõiku üksnes selle krediidiasutuse
suhtes, mille üle tehakse konsolideeritud järelevalvet vastavalt artiklitele
125 ja 126. Artikkel 72 1. Euroopa
Liidus emaettevõtjana tegutsevad krediidiasutused peavad täitma 5. peatükis
sätestatud kohustusi vastavalt oma konsolideeritud finantsseisundile. Oluliste
tütarettevõtjate kohta peavad nad XII lisa 1. osa lõikes 5 ettenähtud teabe
avaldama individuaalselt või osaliselt konsolideeritult. 2. Krediidiasutused,
mida kontrollib Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutsev finantsvaldusettevõtja,
peavad täitma 5. peatükis sätestatud kohustusi vastavalt kõnealuse
finantsvaldusettevõtja konsolideeritud finantsseisundile. Oluliste
tütarettevõtjate kohta peavad nad XII lisa 1. osa lõikes 5 ettenähtud teabe
avaldama individuaalselt või osaliselt konsolideeritult. 3. Artiklite
125–131 kohaselt konsolideeritud järelevalve eest vastutavad pädevad asutused
võivad otsustada mitte kohaldada täielikult või osaliselt lõikeid 1 ja 2
krediidiasutuste suhtes, mida kajastatakse kolmandas riigis asuva emaettevõtja
esitatud konsolideeritud võrreldavates andmetes. ê2000/12/EÜ artikli 52
lõige 3 (kohandatud) Artikkel 73 61. Liikmesriigid või artikli 53 Ö artiklite 125–131 Õ kohaselt teostatava
konsolideeritud järelevalve eest vastutavad pädevad asutused võivad otsustada,
et krediidi- või finantseerimisasutust või krediidiasutuse abiettevõtjat, mis
on tütarettevõtja või milles omatakse osalust, ei pea võtma konsolideeritud
järelevalve alla järgmistel juhtudel: (a) konsolideeritav äriühing Ö asjaomane
ettevõtja Õ asub kolmandas
riigis, kus vajaliku teabe edastamisele on õiguslikud takistused,; (b) pädevate asutuste arvates ei ole konsolideeritaval
äriühingul Ö asjaomasel
ettevõtjal Õ krediidiasutuste
järelevalve eesmärkide seisukohalt märkimisväärset tähendust ja kõikidel
juhtudel, kui konsolideeritava äriühingu Ö asjaomase
ettevõtja Õ bilansimaht on
väiksem kui Ö madalam
järgmistest summadest Õ : (i) 10 miljonit eurot; (ii) või 1 protsent
emaettevõtja või osalust omava ettevõtja bilansi kogumahust. Kui eespool loetletud
tingimustele vastab mitu ettevõtjat, tuleb nad siiski hõlmata
konsolideerimisse, kui neil ühiselt on eespool mainitud eesmärkide seisukohalt
märkimisväärne tähendus, või (c) konsolideeritud järelevalve eest vastutavate pädevate asutuste arvates konsolideeritava äriühingu Ö asjaomase
ettevõtja Õ finantsseisundi
konsolideerimine ei vasta kõnealuste krediidiasutuste järelevalve eesmärkidele
või on nende suhtes eksitav. ê2000/12/EÜ artikli 52
lõike 3 teise taande viimane lause (kohandatud) Kui Ö esimese lõigu
punktis b nimetatud juhtudel vastab Õ eespool loetletud
tingimustele vastab mitu ettevõtjat, tuleb nad
siiski hõlmata konsolideerimisse, kui neil ühiselt on eespool
mainitud eesmärkide seisukohalt märkimisväärne tähendus, või. òuus 2. Pädevad
asutused nõuavad, et tütarettevõtjana tegutsevad krediidiasutused kohaldavad
artiklites 75, 120, 123 ja 5. jaos sätestatud nõudmisi osaliselt
konsolideeritud alusel, kui kõnealustel krediidiasutustel või nende
emaettevõtjal, kui selleks on finantsvaldusettevõtja, on kolmandas riigis
tütarettevõtjana tegutsev krediidiasutus või finantseerimisasutus või direktiivi
2002/87/EÜ artikli 2 lõikes 5 määratletud varahaldusettevõtja või tal on sellises
ettevõtjas osalus. 3. Pädevad
asutused nõuavad, et käesoleva direktiivi kohaldamisalasse kuuluvad
emaettevõtjad ja tütarettevõtjad täidavad artiklis 22 sätestatud kohustusi
konsolideeritud või osaliselt konsolideeritud alusel, et tagada süsteemide,
menetluste ja mehhanismide järjekindlus ja ühtsus ning suutlikkus esitada
järelevalve seisukohast olulist teavet. 2. alajagu –
nõuete arvutamine Artikkel 74 1. Kui
ei ole teisiti ette nähtud, toimub varade ja bilansiväliste kirjete hindamine
vastavalt raamatupidamisstandarditele, mida krediidiasutus peab määruse (EÜ) nr
1606/2002 ja direktiivi 86/635/EMÜ kohaselt kohaldama. 2. Olenemata
artiklites 68 ja 72 sätestatud nõudmistest, peavad pädevad asutused tagama, et
arvutusi, millega kontrollitakse, et krediidiasutused täidavad artiklis 75
sätestatud kohustusi, tehakse vähemalt kaks korda aastas. Arvutusi teevad kas
krediidiasutused ise, millisel juhul edastavad nad tulemused ja kõik nõutavad
üksikasjalikud andmed pädevale asutusele, või pädevad asutused krediidiasutuste
esitatud andmete alusel. 3. alajagu –
omavahendite miinimumtase Artikkel 75 Ilma et see piiraks
artikli 136 kohaldamist, nõuavad liikmesriigid, et krediidiasutuste
omavahendite määr oleks pidevalt vähemalt võrdne järgmiste kapitalinõuete
summaga: (a) kogu
nende äritegevuse, välja arvatud kauplemisportfelliga seotud tegevuse ja
mittelikviidsete varadega, kui need on vastavalt [direktiivi 93/6/EMÜ artikli
13 lõike 2 punktile d] omavahenditest maha arvatud, seonduva krediidiriski ja
lahjendusriski puhul 8 protsenti 3. jao kohaselt arvutatud riskiga kaalutud koguvaradest; (b) kauplemisportfelliga
seotud tegevusega seonduva positsiooni-, ülekande- ja vastaspoole riski ja kui
artiklites 111–117 sätestatud piirmääri on lubatud ületada, selliseid piirmääri
ületavate suurte riskikontsentratsioonide puhul vastavalt [direktiivi 93/6/EMÜ
V peatüki 4. jaole] määratud kapitalinõuded; (c) kogu
nende äritegevusega seonduva välisvaluuta- ja kaubariski puhul vastavalt
[direktiivi 93/6/EMÜ artiklile 18] määratud kapitalinõuded; (d) kogu nende
äritegevusega seonduva operatsiooniriski puhul vastavalt 4. osale määratud
kapitalinõuded. ê2000/12/EÜ 2. jagu Maksevõime
suhtarv Artikkel 40 Üldsätted 1. Maksevõime
suhtarv väljendab artiklis 41 määratletud omavahendite ning artikli 42 kohaselt
riskiga kaalutud kõigi varade ja bilansiväliste kirjete suhet. 2. Selliste
krediidiasutuste, mis ei ole direktiivi 83/349/EMÜ artiklis 1 määratletud
emaettevõtjad ega selliste emaettevõtjate tütarettevõtjad, maksevõime suhtarv
arvutatakse igal üksikjuhtumil eraldi. 3. Emaettevõtjast
krediidiasutuse maksevõime suhtarv arvutatakse konsolideeritud andmete põhjal
vastavalt käesolevas direktiivis ja direktiivis 86/635/EMÜ sätestatud
meetoditele. 4. Pädevad
asutused, mis vastutavad krediidiasutusest emaettevõtjale tegevusloa andmise ja
sellise krediidiasutuse järelevalve eest, võivad nõuda ka osaliselt
konsolideeritud või konsolideerimata suhtarvu arvutamist kõnealuse emaettevõtja
ja kõigi selle tütarettevõtjate puhul, kellele kõnealune asutus annab tegevusloa
ja kes on tema järelevalve all. Kui sellist kontrolli pangakontsernisisese
kapitali rahuldava jaotumise üle ei toimu, tuleb selle saavutamiseks kasutada
muid vahendeid. 5. Ilma et see
piiraks lõigetes 2, 3 ja 4 ning artikli 52 lõigetes 8 ja 9 sätestatud nõuete
täitmist krediidiasutuste poolt, tagavad pädevad asutused, et suhtarv
arvutatakse vähemalt kaks korda aastas kas krediidiasutustes, kes teatavad
pädevatele asutustele tulemused ja kõik arvutamiseks vajalikud andmed, või
pädevates asutustes krediidiasutuste esitatud andmete põhjal. 6. Varade ja
bilansiväliste kirjete hindamine toimub vastavalt direktiivile 86/635/EMÜ. Artikkel 41 Suhtarvu lugeja: omavahendid Suhtarvu lugejaks
on käesolevas direktiivis määratletud omavahendid. Artikkel 42 Suhtarvu nimetaja: riskiga kaalutud varad ja bilansivälised kirjed 1. Varakirjete
kaaluprotsentides väljendatud krediidiriski kategooriad määratakse kindlaks
vastavalt artiklitele 43 ja 44 ja erandkorras vastavalt artiklitele 45, 62 ja
63.Seejärel korrutatakse iga vara bilansiline väärtus riskiga kaalutud väärtuse
saamiseks vastava kaaluga. 2. II lisas
loetletud bilansiväliste kirjete puhul kasutatakse artikli 43 lõikes 2
sätestatud kaheetapilist arvutusmeetodit. 3. Artikli 43
lõikes 3 nimetatud bilansiväliste kirjete puhul arvutatakse kulud, mis võivad
tekkida lepingu asendamisel seetõttu, et lepingupartner on jätnud kohustused
täitmata, vastavalt ühele kahest III lisas sätestatud meetodist. Nimetatud
kulud korrutatakse artikli 43 lõikes 1 sätestatud asjaomase, lepingupartnerile
vastava kaaluga, kuid nimetatud lõikes sätestatud 100% kaal asenda takse
riskiga kaalutud väärtuse saamiseks 50% kaaluga. 4. Varade ja
lõigetes 2 ja 3 nimetatud bilansiväliste kirjete riskiga kaalutud väärtuste
kogusumma on maksevõime suhtarvu nimetaja. Artikkel 43 Riski
kaalumine 1. Varade eri
kategooriate suhtes kohaldatakse järgmisi riskikaale, kuigi pädevad asutused
võivad vajaduse korral fikseerida ka kõrgemad kaalud: (a) 0% kaal (1) sularaha ja
selle ekvivalendid; (2) varakirjed,
milleks on nõuded A-tsooni keskvalitsustele ja keskpankadele; (3) varakirjed,
milleks on nõuded Euroopa ühendustele; (4) varakirjed,
milleks on A-tsooni keskvalitsuste ja keskpankade või Euroopa ühenduste
otseselt tagatud nõuded; (5) varakirjed,
milleks on nõuded B-tsooni keskvalitsustele ja keskpankadele, mis on
vääringustatud ja väljastatud laenusaaja omavääringus; (6) varakirjed,
milleks on B-tsooni keskvalitsuste ja keskpankade otseselt tagatud nõuded, mis
on vääringustatud ja väljastatud tagaja ja laenusaaja ühises omavääringus; (7) varakirjed,
mis on pädevaid asutusi rahuldaval viisil tagatud A-tsooni keskvalitsuste või
keskpankade väärtpaberitega või Euroopa ühenduste väljalastud väärtpaberite või
laenu andvasse krediidiasutusse paigutatud rahaliste hoiuste või
hoiusesertifikaatide või muude samalaadsete vahenditega, mille kõnealune
krediidiasutus on välja lasknud ja mis on talle hoiule antud; (b) 20% kaal (1) varakirjed,
milleks on nõuded Euroopa Investeerimispangale; (2) varakirjed,
milleks on nõuded rahvusvahelistele arengupankadele; (3) varakirjed,
milleks on Euroopa Investeerimispanga otseselt tagatud nõuded; (4) varakirjed,
milleks on rahvusvaheliste arengupankade otseselt tagatud nõuded; (5) varakirjed,
milleks on nõuded A-tsooni piirkondlikele omavalitsustele või kohalikele
omavalitsustele, kui artiklist 44 ei tulene teisiti; (6) varakirjed,
milleks on A-tsooni piirkondlike omavalitsuste või kohalike omavalitsuste
otseselt tagatud nõuded, kui artiklist 44 ei tulene teisiti; (7) varakirjed,
milleks on sellised nõuded A-tsooni krediidiasutustele, mis ei kuulu selliste
krediidiasutuste omavahendite koosseisu; (8) varakirjed,
milleks on kuni aastase tähtajaga nõuded B-tsooni krediidiasutustele, välja
arvatud selliste krediidiasutuste väljalastud väärtpaberid, mida peetakse nende
omavahendite hulka kuuluvateks; (9) varakirjed,
millel on A-tsooni krediidiasutuste kindlad tagatised; (10) varakirjed,
milleks on kuni aastase tähtajaga nõuded, millel on B-tsooni krediidiasutuste
kindlad tagatised; (11) varakirjed,
mis on pädevaid asutusi rahuldaval viisil tagatud Euroopa Investeerimispanga
või rahvusvaheliste arengupankade väljalastud väärtpaberitega; (12) sissenõudmisel
olevad sularahakirjed; (c) 50%
kaal (1) laenud, mis
on pädevaid asutusi rahuldaval moel täielikult tagatud hüpoteegiga eluasemena
kasutatavale kinnisvarale, milles laenusaaja elab või millesse ta kavatseb
elama asuda või mille ta on üürile andnud, ning laenud, mis on pädevaid asutusi
rahuldaval moel täielikult tagatud Soome 1991. aasta elamuühinguseaduse või
hilisemate vastavate õigusaktide kohaselt tegutsevate Soome elamuühingute
osadega sellise eluasemena kasutatava kinnisvara puhul, milles laenusaaja elab
või millesse ta kavatseb elama asuda või mille ta on üürile andnud; «hüpoteegiga
kindlustatud väärtpaberid», mida võib käsitleda esimeses lõigus või artikli 62
lõikes 1 nimetatud laenudena, kui pädevad asutused leiavad, et võttes arvesse
igas liikmesriigis kehtivat õiguslikku raamistikku, on need krediidiriski
seisukohast samaväärsed. Ilma et see piiraks käesoleva punkti 1
reguleerimisalasse kuuluvate ja käesolevas punktis sätestatud tingimustele
vastavate väärtpaberite liike, võivad «hüpoteegiga kindlustatud väärtpaberite»
hulka kuuluda instrumendid nõukogu direktiivi 93/22/EMÜ[32]
lisa B jao lõike 1 punktides a ja b määratletud tähenduses. Eelkõige peavad
pädevad asutused olema veendunud, et: (i) sellised
väärtpaberid on täielikult ja otseselt tagatud sellise hüpoteekide kogumiga,
mis on sama liiki kui esimeses lõigus või artikli 62 lõikes 1 määratletud
hüpoteegid ja mis on hüpoteegiga kindlustatud väärtpaberite loomise ajal
täiemahuliselt jõus; (ii) hüpoteegi
alusvaraüksuste puhul on aktsepteeritav eelisõigus kas vahetult hüpoteegiga
kindlustatud väärtpaberitesse investeerijal või tema huvides tegutseval
usaldusisikul või tema volitatud esindajal, vastavalt neile kuuluvate
väärtpaberite hulgale; (2) ettemaksed
ja viitlaekumised: need varad kaalutakse vastavalt lepingupartnerile, kui
krediidiasutus on võimeline selle kindlaks määrama vastavalt direktiivile
86/635/EMÜ. Kui aga krediidiasutus ei suuda lepingupartnerit kindlaks määrata,
kohaldab ta fikseeritud 50% kaalu. (d) 100%
kaal (1) varakirjed,
milleks on B-tsooni keskvalitsustele ja keskpankadele esitatavad nõuded, mis ei
ole vääringustatud ega väljastatud laenusaaja omavääringus; (2) varakirjed,
milleks on nõuded B-tsooni keskvalitsustele ja kohalikele omavalitsustele; (3) varakirjed,
milleks on üle aastase tähtajaga nõuded B-tsooni krediidiasutustele; (4) varakirjed,
milleks on nõuded A- ja B-tsoonide pangandusvälisele sektorile; (5) materiaalne
«põhivara» direktiivi 86/635/EMÜ artikli 4 lõikes 10 määratletud tähenduses; (6) omatavad
aktsiad ja osad, osalused ja muud teiste krediidiasutuste omavahendite
koostisosad, mida ei arvata maha laenu andvate asutuste omavahenditest; (7) kõik muud
varad, välja arvatud omavahenditest mahaarvatavad varad. 2. Lõikega 3
hõlmamata bilansiväliste kirjete suhtes kohaldatakse järgmist menetlust.
Kõigepealt need rühmitatakse vastavalt II lisas esitatud riskigruppidele.
Täisriskiga kirjed võetakse arvesse täisväärtusega, keskmise riskiga kirjed 50%
väärtusega, keskmise/madala riskiga kirjed 20% väärtusega ja madala riskiga
kirjed nullväärtusega. Teises etapis korrutatakse eespool kirjeldatud viisil
riskiga kaalutud bilansiväliste kirjete väärtused asjaomastele vastaspooltele
vastavate kaaludega lõikes 1 ja artiklis 44 varakirjete käsitlemiseks
ettenähtud viisil. Varade müügi- ja tagasiostulepinguid ja tähtpäeva
ostutehinguid kaalutakse kõnealustele varadele, mitte tehingute vastaspooltele
määratud kaaludega. Euroopa Investeerimisfondi märgitud kapitali osa võib
kaaluda 20%-ga. 3. III lisas
sätestatud meetodit kohaldatakse IV lisas loetletud bilansiväliste kirjete
suhtes, välja arvatud: –
lepingud,
millega kaubeldakse tunnustatud börsidel, –
valuutakursside
lepingud (välja arvatud kulda käsitlevad lepingud), mille esialgne tähtaeg on
kuni 14 päeva. Liikmesriikide
pädevad asutused võivad kuni 31. detsembrini 2006 vabastada III lisas
sätestatud meetodite kohaldamisest sellised arvelduskojas tasaarveldatud
börsivälised lepingud, mille puhul arvelduskoda on juriidiline lepingupartner
ja kõik osalejad tagavad iga päev täies mahus riski, mille nad arvelduskojale
tekitavad, pakkudes seega kaitset nii olemasoleva kui ka tulevikus tekkida
võiva riski osas. Pädevad asutused peavad olema veendunud, et seatud tagatisest
tulenev kaitse on samal tasemel kui lõike 1 punkti a alapunktile 7 vastav
tagatis ning et arvelduskoja riskide kogunemise oht seatud tagatiste
turuväärtusest suuremas mahus on välistatud. Liikmesriigid teatavad
komisjonile, kuidas nad seda võimalust kasutavad. 4. Kui
bilansivälised kirjed on otseselt tagatud, kaalutakse neid nii, nagu oleksid
nad tehtud tagaja, mitte vastaspoole nimel. Kui bilansivälistest tehingutest tulenev
võimalik risk on pädevaid asutusi rahuldaval viisil täielikult tagatud mõne
lõike 1 punkti a alapunktis 7 või punkti b alapunktis 11 nimetatud varakirjega,
mida tunnustatakse tagatisena, kohaldatakse olenevalt kõnealusest tagatisest 0%
kaalu või 20% kaalu. Liikmesriigid
võivad kohaldada 50% kaalu bilansiväliste kirjete suhtes, milleks on käendused
või krediiti asendavad tagatised, mis on pädevaid asutusi rahuldaval viisil
täielikult tagatud lõike 1 punkti c alapunktis 1 sätestatud tingimustele vastavate
hüpoteekidega tingimusel, et tagajal on vahetu õigus sellisele tagatisele. 5. Kui varadele
ja bilansivälistele kirjetele antakse väiksem kaal otsese tagatise või
pädevatele asutustele vastuvõetava tagatise olemasolu tõttu, kohaldatakse
väiksemat kaalu üksnes selle osa suhtes, mis on tagatud või tagatisega
täielikult kaetud. Artikkel 44 Liikmesriikide
piirkondlikele omavalitsustele ja kohalikele omavalitsustele esitatavate nõuete
kaalumine 1. Olenemata
artikli 43 lõike 1 punkti b nõuetest võivad liikmesriigid määrata oma
piirkondlikele omavalitsustele ja kohalikele ametiasutustele kaalu 0%, kui
nende ja liikmesriikide keskvalitsuste vastu esitatavate nõuete risk ei erine
piirkondlike omavalitsuste ja kohalike ametiasutuste maksukogumisõiguste ning
nende lepinguliste kohustuste täitmatajätmise riski vähendava institutsionaalse
erikorra olemasolu tõttu. Nende kriteeriumide kohaselt määratud 0% kaalu
kohaldatakse kõnealuste piirkondlike omavalitsuste ja kohalike omavalitsuste
vastu esitatavate nõuete ja nende nimel tehtud bilansiväliste kirjete ning
kolmandate isikute vastu esitatavate nõuete ja nende nimel tehtud
bilansiväliste kirjete suhtes, mis on kõnealuste piirkondlike omavalitsuste ja
kohalike omavalitsuste tagatud või mis on pädevaid asutusi rahuldaval viisil
tagatud kõnealuste piirkondlike omavalitsuste või kohalike omavalitsuste
väljalastud väärtpaberitega. 2. Liikmesriigid
teatavad komisjonile, kui nad leiavad, et 0% kaal on lõikes 1 sätestatud nõuete
kohaselt põhjendatud. Teised liikmesriigid võivad pakkuda oma pädevate asutuste
järelevalve all olevatele krediidiasutustele võimalust kohaldada 0% kaalu, kui
nad toetavad kõnealuseid piirkondlikke omavalitsusi või kohalikke omavalitsusi
nende tegevuses või kui neil on viimaste poolt tagatud nõudeid, sealhulgas
väärtpaberites sissemakstud tagatisi. Artikkel 45 Muud
kaalud 1. Ilma et see
piiraks artikli 44 lõike 1 kohaldamist, võivad liikmesriigid kohaldada 20%
kaalu varakirjete suhtes, mis on pädevaid asutusi rahuldaval viisil tagatud
A-tsooni piirkondlike omavalitsuste või kohalike omavalitsuste väljalastud
väärtpaberite, A-tsooni muudesse krediidiasutustesse kui laenu andnud asutusse
paigutatud rahalise hoiuse või nende krediidiasutuste väljalastud
hoiusesertifikaatide või sarnaste vahenditega. 2. Liikmesriigid
võivad kohaldada 10% kaalu nõuetele selliste krediidiasutuste vastu, kelle
tegevus keskendub pankadevahelistele turgudele ja valitsemissektori
võlaturgudele päritoluliikmesriikides ja kes on pädevate asutuste range
järelevalve all, kui kõnealused varakirjed on päritoluliikmesriikide pädevaid
asutusi rahuldaval viisil täielikult tagatud artikli 43 lõike 1 punktides a ja
b nimetatud varakirjete sellise kogumiga, mida kõnealused asutused tunnustavad
piisava tagatisena. 3. Liikmesriigid
teatavad komisjonile kõigist lõigete 1 ja 2 kohaselt vastuvõetud sätetest ja
nende vastuvõtmise põhjustest. Komisjon edastab selle teabe teistele
liikmesriikidele. Komisjon kontrollib regulaarselt nende sätete kohaldamise
mõju tagamaks, et need ei põhjusta konkurentsimoonutusi. Artikkel 46 Haldusasutused
ja mitteärilised ettevõtjad Artikli 43 lõike
1 punkti b kohaldamisel võivad pädevad asutused hõlmata piirkondlike ja
kohalike omavalitsuste mõistesse ka piirkondlike ja kohalike omavalitsuste ees
vastutavad mitteärilised haldusasutused, mis pädevate asutuste arvates täidavad
samu kohustusi kui piirkondlikud ja kohalikud omavalitsused. Pädevad asutused
võivad piirkondlike ja kohalike omavalitsuste mõistesse hõlmata ka
avalik-õiguslikest juriidilistest isikutest kirikud ja kogudused, kuivõrd nad
seadusandlusega neile antud volituste kohaselt koguvad makse. Sellisel juhul ei
kohaldata siiski artiklis 44 sätestatud võimalust. Artikkel 47 Maksevõime
suhtarvu tase 1.
Krediidiasutused on kohustatud artiklis 40 sätestatud suhtarvu pidevalt hoidma
vähemalt 8% tasemel. 2. Olenemata
lõikest 1 võivad pädevad asutused sätestada kõrgema miinimumsuhtarvu, kui nad
seda vajalikuks peavad. 3. Kui suhtarv
langeb allapoole 8% piiri, tagavad pädevad asutused, et kõnealune
krediidiasutus võtab vajalikke meetmeid viimaks suhtarvu võimalikult kiiresti
kokkulepitud miinimumini. òuus 3. JAGU Miinimumomavahendite
nõuded krediidiriski katmiseks Artikkel 76 Krediidiasutused kohaldavad artikli 75 punkti a kohaselt riskiga
kaalutud varade arvutamisel kas lõigetes 78–83 ettenähtud standardmeetodit või,
kui pädevad asutused seda artikli 84 kohaselt lubavad, artiklites 84–89
ettenähtud sisereitingutel põhinevat meetodit. Artikkel 77 Käesoleva jao
kohaldamisel tähendab riskipositsioon vara või bilansivälist kirjet. 1. alajagu –
standardmeetod Artikkel 78 1.
Kui lõikest 2 ei tulene
teisiti, on varakirje riskipositsiooni väärtus selle bilansiväärtus ja II lisas
nimetatud bilansivälise kirje riskipositsiooni väärtus järgmine protsent kirje väärtusest:
suure riskiga kirje puhul 100%, keskmise riskiga kirje puhul 50%,
keskmise/väikese riskiga kirje puhul 20% ja väikese riskiga kirje puhul 0%.
Käesoleva lõike esimeses lauses nimetatud bilansivälised kirjed jagatakse
riskikategooriatesse vastavalt II lisale. 2.
IV lisas nimetatud
tuletisinstrumendi riskipositsiooni väärtus määratakse vastavalt ühele III
lisas sätestatud kahest meetodist ja selle meetodi kohaldamisel võetakse III
lisa kohaselt arvesse uuenduslepingute ja muude tasaarvelduskokkulepete mõju. 3.
Kui riskipositsiooni
suhtes kehtib otsene krediidiriski kaitse, võib selle suhtes kohaldatavat riskipositsiooni
väärtust muuta vastavalt 3. jaole. 4.
Kui krediidiasutus
kasutab VIII lisa 3. osas sätestatud finantstagatise hindamise üldmeetodit ja riskipositsioon
esineb repotehingu või väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise tehingu
kohaselt müüdud, panditud või laenuks antud väärtpaberite või kaupade kujul, on
riskipositsiooni väärtus artikli 74 lõike 1 kohaselt määratud väärtpaberite või
kaupade väärtus, mida suurendatakse selliste väärtpaberite või kaupade suhtes
kohaldatava volatiilsusega korrigeerimisega vastavalt VIII lisa 3. osa
lõigetele 35–60. Artikkel 79 1. Iga
riskipositsioon liigitatakse ühte järgmistest riskipositsiooni klassidest: (a) nõuded või
tingimuslikud nõuded keskvalitsustele või keskpankadele; (b) nõuded või
tingimuslikud nõuded piirkondlikele omavalitsustele või kohalikele
ametiasutustele; (c) nõuded või
tingimuslikud nõuded haldusasutustele ja mittetulundusühingutele; (d) nõuded või
tingimuslikud nõuded mitmepoolsetele arengupankadele; (e) nõuded või
tingimuslikud nõuded rahvusvahelistele organisatsioonidele; (f) nõuded või
tingimuslikud nõuded asutustele; (g) nõuded või
tingimuslikud nõuded äriühingutele; (h) jaenõuded või
tingimuslikud jaenõuded; (i) kinnisvaraga
tagatud nõuded või tingimuslikud nõuded; (j) tähtajaks
tasumata nõuded; (k) regulatiivselt
suure riskiga kategooriatesse kuuluvad krediidiinstrumendid; (l) tagatud
võlakirjad; (m) väärtpaberistamise
positsioonid; (n) lühiajalised
nõuded asutustele ja äriühingutele; (o) investeerimisfondide
osakud; (p) muud kirjed. 2. Lõike
1 punktis h nimetatud jaenõuete klassi liigitamiseks peab nõue vastama
järgmistele tingimustele: (a) nõue peab olema
esitatud kas üksikisikule või üksikisikutele või väikesele või keskmise
suurusega ettevõtjale; (b) nõue peab olema
üks arvukatest samade tunnustega nõuetest, nii et laenu andmisega seonduvad
riskid oleksid oluliselt väiksemad; (c) kogusumma,
sealhulgas kõik tähtajaks tasumata riskipositsioonid, mida võlgnikust klient
või seotud klientide rühm krediidiasutusele või emaettevõtjale ja selle
tütarettevõtjatele võlgneb, ei tohi krediidiasutuse andmetel ületada 1 miljonit
eurot. Krediidiasutus peab selliste andmete saamiseks võtma mõistlikke meetmeid. Väärtpabereid ei saa
jaenõuete klassidesse liigitada. Artikkel 80 1. Riskiga
kaalutud varade arvutamiseks kohaldatakse riskikaale VI lisa 1. osa kohaselt
kõikide riskipositsioonide suhtes, mida ei ole omavahenditest maha arvatud.
Riskikaalude kohaldamisel võetakse aluseks riskipositsiooni klass, millesse riskipositsioon
on liigitatud, ja VI lisa 1. osas sätestatud ulatuses riskipositsiooni
krediidikvaliteet. Krediidikvaliteedi võib määrata krediidikvaliteeti hindavate
asutuste (edaspidi „reitinguagentuur“) antud krediidihinnangute alusel
kooskõlas artiklitega 81–83 või VI lisas 1. osas kirjeldatud ekspordikrediidi
agentuuride antud krediidihinnangute alusel. 2. Lõikes
1 nimetatud riskikaalude kohaldamiseks korrutatakse riskipositsiooni väärtus
käesoleva alajao kohaselt määratud riskikaaluga. 3. Asutustega
seotud riskipositsioonide riskiga kaalutud varade arvutamiseks peavad pädevad
asutused otsustama, kas kasutada meetodit, mis põhineb selle keskvalitsuse
krediidikvaliteedil, kelle jurisdiktsioonis krediidiasutus asub, või meetodit,
mis põhineb vastaspooleks oleva asutuse krediidikvaliteedil vastavalt VI
lisale. 4. Olenemata
lõikest 1, kui riskipositsiooni suhtes kehtib krediidiriski kaitse, võib selle
suhtes kohaldatavat riskikaalu muuta vastavalt 3. jaole. 5. Väärtpaberistatud
riskipositsioonide riskiga kaalutud varad arvutatakse vastavalt 4. alajaole. 6. Riskipositsioonidele,
mille riskiga kaalutud varade arvutamine ei ole käesolevas alajaos ette nähtud,
määratakse 100% riskikaal. 7. Välja
arvatud riskipositsioonide puhul, millest tulenevad artikli 57 lõike 1
punktides 1–8 nimetatud kirjetega seonduvad kohustused, võivad pädevad asutused
vabastada käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud nõudmistest krediidiasutuse riskipositsioonid,
mis on seotud vastaspoolega, kes on selle krediidiasutuse emaettevõtja,
tütarettevõtja või emaettevõtja tütarettevõtja, järgmistel tingimustel: (a) vastaspool on
asutus või finantsvaldusettevõtja, finantseerimisasutus, varahaldusettevõtja
või krediidiasutuse abiettevõtja, mille suhtes kohaldatakse asjakohaseid
usaldatavusnõudeid; (b) vastaspool on täielikult
kaasatud krediidiasutusega samasse konsolideerimisse; (c) vastaspoole
suhtes kohaldatakse samu riski hindamise, mõõtmise ja kontrollimise menetlusi
kui krediidiasutuse suhtes; (d) vastaspool asub
krediidiasutusega samas liikmesriigis; (e) vastaspoolel ei
ole praegu ega prognooside kohaselt materiaalseid ega õiguslikke takistusi
krediidiasutusele omavahendite kiireks ülekandmiseks või kohustuste
tagasimaksmiseks. Sellisel juhul kohaldatakse
0% riskikaalu. Artikkel 81 1. Välist
hinnangut krediidikvaliteedile võib kasutada riskipositsiooni riskikaalu
määramiseks vastavalt artiklile 80 ainult juhul, kui pädevad asutused on
tunnistanud hinnangu andnud reitinguagentuuri sellel otstarbel
aktsepteeritavaks, edaspidi “aktsepteeritud reitinguagentuur”. 2. Pädevad
asutused tunnistavad reitinguagentuuri artikli 80 kohaldamisel
aktsepteeritavaks ainult juhul, kui nad on teinud kindlaks, et selle
hindamismetoodika vastab objektiivsust, sõltumatust, pidevat läbivaatamist ja
läbipaistvust käsitlevatele nõudmistele ja antavad krediidihinnangud vastavad
usaldusväärsuse ja läbipaistvuse nõudmistele. Selleks peavad pädevad asutused
võtma arvesse VI lisa 2. osas sätestatud tehnilisi kriteeriume. 3. Kui
liikmesriigi pädevad asutused on reitinguagentuuri aktsepteeritavaks
tunnistanud, võivad teiste liikmesriikide pädevad asutused seda agentuuri
aktsepteeritavaks tunnistada ilma omapoolse hindamismenetluseta. 4. Pädevad
asutused avalikustavad selgituse aktsepteeritavaks tunnistamise protsessi kohta
ja aktsepteeritud reitinguagentuuride nimekirja. Artikkel 82 1. Pädevad
asutused otsustavad VI lisa 2. osas sätestatud kriteeriumide põhjal, milline
kõnealuse lisa 1. osas sätestatud krediidikvaliteedi aste vastab aktsepteeritud
reitinguagentuuri antud asjaomasele krediidikvaliteedi hinnangule. Otsused
peavad olema objektiivsed ja järjekindlad. 2. Kui
liikmesriigi pädev asutus on teinud lõike 1 kohaselt otsuse, võivad teiste
liikmesriikide pädevad asutused seda aktsepteerida ilma omapoolse
otsustamismenetluseta. Artikkel 83 1. Reitinguagentuuri
krediidihinnangu kasutamine krediidiasutuse riskiga kaalutud varade
arvutamiseks peab olema järjekindel ja kooskõlas VI lisa 3. osaga.
Krediidihinnanguid ei või kasutada valikuliselt. 2. Krediidiasutused
kasutavad taotletud krediidihinnanguid. Asjaomase pädeva asutuse loal võivad
nad kasutada ka taotlemata krediidihinnanguid. 2. alajagu –
sisereitingutel põhinev meetod Artikkel 84 1. Pädevad
asutused võivad kooskõlas käesoleva alajaoga lubada krediidiasutustel arvutada riskiga
kaalutud varasid sisereitingutel põhineva meetodi (IRB meetodi) alusel. Iga
krediidiasutuse puhul on nõutav selgesõnaline luba. 2. Luba
antakse ainult juhul, kui pädev asutus on teinud kindlaks, et krediidiasutuse krediidiriskile
avatud positsioonide juhtimise ja määramise süsteemid on nõuetekohased, neid
rakendatakse ühtselt ja need vastavad VII lisa 4. osa kohaselt eelkõige
järgmistele tingimustele: (a) krediidiasutuse
reitingusüsteemid peavad võimaldama võlgniku ja tehingu tunnuseid otstarbekalt
hinnata, riske otstarbekalt eristada ning riske täpselt ja järjekindlalt
kvantifitseerida; (b) kapitalinõuete
arvutamisel kasutatavatel sisereitingutel ja maksejõuetuse ja kahju hinnangutel
ning nendega seonduvatel süsteemidel ja protsessidel peab olema riskijuhtimise
ja otsustamismenetluse ning krediidi kinnitamise, kapitali asutusesisese
jaotuse ja äriühingute üldjuhtimise seisukohast keskne tähtsus; (c) krediidiasutusel
peab olema reitingusüsteemide eest vastutav krediidiriski kontrollimise
osakond, mis on nõuetekohaselt sõltumatu ja vaba igasugusest lubamatust mõjust; (d) krediidiasutus
peab koguma ja säilitama kõik asjaomased andmed, millega tõhusalt toetada
krediidiriski mõõtmise ja juhtimise protsessi; (e) krediidiasutus
peab dokumenteerima oma reitingusüsteemid ja nende toimimispõhimõtted ning need
süsteemid valideerima. Kui Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutsev krediidiasutus ja selle tütarettevõtjad või Euroopa
Liidus emaettevõtjana tegutsev finantseerimisasutus ja selle tütarettevõtjad
kasutavad IRB meetodit ühtsetel alustel nii emaettevõtja kui ka tema
tütarettevõtjate puhul, võivad pädevad asutused lubada, et emaettevõtja ja
tütarettevõtjad vastavad VII lisa 4. osas sätestatud miinimumtingimustele ühise
arvestuse põhjal. 3. IRB
meetodi kasutamist taotlev krediidiasutus peab tõendama, et ta on vähemalt kolm
taotlusele eelnenud aastat kasutanud kõnealuste IRB riskipositsiooni klasside
suhtes reitingusüsteeme, mis on üldiselt kooskõlas käesolevas lisas sätestatud
riskide mõõtmiseks ja juhtimiseks kehtestatud miinimumtingimustega. Seda
nõudmist hakatakse kohaldama alates 31. detsembrist 2010. 4. LGD
ja/või ümberhindamistegurite sisehinnangute kasutamist taotlev krediidiasutus
peab tõendama, et ta on vähemalt kolm taotlusele eelnenud aastat koostanud ja
kasutanud LGD ja/või ümberhindamistegurite sisehinnanguid viisil, mis on
üldiselt kooskõlas käesolevas lisas nende parameetrite sisehinnangute
kasutamiseks kehtestatud miinimumtingimustega. Seda nõudmist hakatakse
kohaldama alates 31. detsembrist 2010. 5. Kui
krediidiasutus ei suuda enam käesolevas alajaos ettenähtud nõudmisi täita, peab
ta esitama pädevale asutusele kava olukorra kiireks parandamiseks või tõendama,
et nõudmiste täitmata jätmise mõju on ebaoluline. 6. Kui
IRB meetodit soovivad kasutada Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutsev
krediidiasutus ja tema tütarettevõtjad või Euroopa Liidus emaettevõtjana
tegutsev finantsvaldusettevõtja ja tema tütarettevõtjad, peavad nende erinevate
juriidiliste üksuste pädevad asutused tegema artiklite 129–132 kohaselt tihedat
koostööd. Artikkel 85 1. Ilma
et see piiraks artikli 89 kohaldamist, rakendavad krediidiasutused ning
emaettevõtja ja tema tütarettevõtjad IRB meetodit kõikide riskipositsioonide
suhtes. Pädevate asutuste
nõusolekul võib rakendamine toimuda astmeliselt artiklis 86 nimetatud erinevate
riskipositsiooni klasside lõikes ühe ja sama äriühingu siseselt, ühe kontserni
erinevate äriühingute lõikes või LGD või ümberhindamistegurite kasutamiseks
äriühingutele, asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele esitatavate
nõuete riskikaalude arvutamisel. Artiklis 86 nimetatud
jaenõuete klassi puhul võib rakendamine toimuda astmeliselt nende riskipositsioonide
kategooriate lõikes, mis vastavad VII lisa 1. osa lõigetes 9, 10 ja 11
sätestatud erinevatele korrelatsioonidele. 2. Lõikes
1 ettenähtud rakendamine peab toimuma mõistliku aja jooksul, milles tuleb
pädevate asutustega kokku leppida. Rakendamine peab toimuma pädevate asutuste
kindlaksmääratud rangete tingimuste kohaselt. Nende tingimuste eesmärk on
tagada, et lõikest 1 tulenevat paindlikkust ei kasutataks valikuliselt
miinimumkapitali nõuete vähendamiseks selliste riskipositsiooni klasside või
äriühingute puhul, mis ei kuulu veel IRB meetodi või LGD ja ümberhindamistegurite
sisehinnangute kasutamise kohaldamisalasse. 3. Krediidiasutused,
kes kasutavad IRB meetodit mõne riskipositsiooni klassi suhtes, peavad IRB
meetodit kasutama ka omakapitali investeeringute klasside suhtes. 4. Kui
artikli 89 lõigetest 1–3 ei tulene teisiti, võivad krediidiasutused, kes on
artikli 84 kohaselt saanud loa kasutada IRB meetodit, kohaldada 1. alajagu riskiga
kaalutud varade arvutamiseks ainult nõuetekohaselt põhjendatud juhul ja
pädevate asutuste nõusolekul. 5. Kui
artikli 89 lõigetest 1 ja 2 ei tulene teisiti, võivad krediidiasutused, kes on
artikli 87 lõike 9 kohaselt saanud loa kasutada LGD ja ümberhindamistegurite
sisehinnanguid, kasutada artikli 87 lõikes 8 sätestatud LGD väärtusi ja
ümberhindamistegureid ainult nõuetekohaselt põhjendatud juhul ja pädevate
asutuste nõusolekul. Artikkel 86 1. Iga
riskipositsioon määratakse ühte järgmistest riskipositsiooni klassidest: (a) nõuded või
tingimuslikud nõuded keskvalitsustele ja keskpankadele; (b) nõuded või
tingimuslikud nõuded asutustele; (c) nõuded või
tingimuslikud nõuded äriühingutele; (d) jaenõuded või
tingimuslikud jaenõuded; (e) omakapitali
investeeringud; (f) väärtpaberistamise
positsioonid; (g) muud varad. 2. Järgmisi riskipositsioone
käsitletakse nõuetena keskvalitsustele ja keskpankadele: (a) nõuded
piirkondlikele omavalitsustele ja kohalikele asutustele, mida käsitletakse 1.
alajao kohaselt nõuetena keskvalitsustele; (b) nõuded
mitmepoolsetele arengupankadele ja rahvusvahelistele organisatsioonidele, mille
suhtes kohaldatakse 1. alajao kohaselt 0% riskikaalu. 3. Järgmisi riskipositsioone
käsitletakse nõuetena asutustele: (a) nõuded
piirkondlikele omavalitsustele ja kohalikele asutustele, mida ei käsitleta 1.
alajao kohaselt nõuetena keskvalitsustele; (b) nõuded avaliku
sektori üksustele, mida käsitletakse 1. alajao kohaselt nõuetena asutustele; (c) nõuded
mitmepoolsetele arengupankadele, mille suhtes ei kohaldata 1. alajao kohaselt
0% riskikaalu. 4. Lõike 1
punktis d nimetatud jaenõuete klassi liigitamiseks peavad nõuded vastama
järgmistele tingimustele: (a) need peavad
olema esitatud kas üksikisikule või üksikisikutele või väikesele või keskmise
suurusega ettevõtjale, kusjuures viimasel juhul ei tohi kogusumma, mida
võlgnikust klient või seotud klientide rühm krediidiasutusele või
emaettevõtjale ja selle tütarettevõtjatele võlgneb, krediidiasutuse andmetel,
kes peab selliste andmete tõendamiseks võtma mõistlikke meetmeid, ületada 1
miljonit eurot; (b) krediidiasutus
käsitleb riskijuhtimisel kõnealuseid nõudeid aja jooksul järjepidevalt ja
ühetaoliselt; (c) nõudeid ei
hallata üksikult, nii nagu seda tehakse äriühingutele esitatavate nõuete puhul; (d) iga nõue on üks
arvukatest samalaadselt hallatavatest nõuetest. 5. Järgmised
riskipositsioonid liigitatakse omakapitali investeeringuteks: (a) muud nõuded kui
võlanõuded, millega kaasneb allutatud jääknõudeõigus väljastaja varadele või
tuludele; (b) võlanõuded,
mille majanduslik sisu on samalaadne kui punktis a määratletud nõuete puhul. 6. Äriühingutele
esitatavate nõuete klassis peavad krediidiasutused eriotstarbeliste
laenunõuetena eraldi kindlaks tegema järgmiste tunnustega nõuded: (a) nõue on
esitatud üksusele, mis on loodud eriotstarbeliselt materiaalse vara
rahastamiseks ja/või haldamiseks; (b) laenu andjal on
kokkuleppe kohaselt oluline kontroll varade ja nende toodetavate tulude üle; (c) kohustuse
tagasimaksmise esmane allikas on rahastatavate varade toodetav tulu, mitte
suure äriühingu sõltumatu tagasimaksevõime. 7. Võlgniku vastu olevad nõuded, mida ei ole
lõike 1 punktides a, b ja d–f nimetatud riskipositsiooni klassidesse
liigitatud, määratakse kõnealuse lõike punktis c nimetatud riskipositsiooni
klassi. 8. Lõike 1
punktis g nimetatud riskipositsiooni klass peab sisaldama ka liisitud
kinnisvara jääkväärtust, kui seda ei ole käesoleva direktiivi muudes sätetes
ette nähtud. 9. Metoodika,
mida krediidiasutus riskipositsioonide eri riskipositsiooni klassidesse
liigitamiseks kasutab, peab olema asjakohane ja ajaliselt järjepidev. Artikkel 87 1. Artikli
86 lõike 1 punktides a–e või g nimetatud riskipositsiooni klassidesse kuuluvate
riskipositsioonide krediidiriski määramiseks arvutatakse riskiga kaalutud varad
vastavalt VII lisa 1. osa lõigetele 1–25, kui need ei ole omavahenditest maha
arvatud. 2. Ostetud
nõuete lahjendusriski määramiseks arvutatakse riskiga kaalutud varad vastavalt
VII lisa 1. osa lõikele 26. 3. Krediidiriski
ja lahjendusriski määramiseks võetakse riskiga kaalutud varade arvutamisel
aluseks kõnealuse riskipositsiooniga seotud asjaomased parameetrid: maksejõuetuse
tõenäosus (PD), maksejõuetusest tingitud kahju määr (LGD), lõpptähtaeg (M) ja riskipositsiooni
riskiväärtus. PDd ja LGDd võib käsitleda eraldi või koos kooskõlas VII lisa 2.
osaga. 4. Olenemata
lõikest 3, arvutatakse artikli 86 lõike 1 punktis e nimetatud riskipositsiooni
klassi kuuluvate riskipositsioonide krediidiriski määramiseks riskiga kaalutud
varad pädevate asutuste nõusolekul kooskõlas VII lisa 1. osa lõigetega 15–24.
Pädevad asutused lubavad krediidiasutusel kasutada VII lisa 1. osa lõigetes 24–25
sätestatud meetodit ainult juhul, kui krediidiasutus vastab VII lisa 4. osa
lõigetes 114–122 sätestatud miinimumnõuetele. 5. Olenemata
lõikest 3, võib eriotstarbeliste laenunõuete krediidiriski määramiseks arvutada
riskiga kaalutud varad vastavalt VII lisa 1. osa lõikele 5. Pädevad asutused
annavad välja suunised selle kohta, kuidas asutused peaksid vastavalt VII lisa
1. osa lõikele 5 määrama eriotstarbelistele laenunõuetele riskikaale, ja
kiidavad heaks asutuste kohaldatavad määramismeetodid. 6. Artikli
86 lõike 1 punktides a–d nimetatud riskipositsiooni klassidesse kuuluvate riskipositsioonide
puhul esitavad krediidiasutused oma PD sisehinnangud vastavalt artiklile 84 ja
VII lisa 4. osale. 7. Artikli
86 lõike 1 punktis d nimetatud riskipositsiooni klassi kuuluvate riskipositsioonide
puhul esitavad krediidiasutused oma LGD ja ümberhindamistegurite sisehinnangud
vastavalt artiklile 84 ja VII lisa 4. osale. 8. Artikli
86 lõike 1 punktides a–c nimetatud riskipositsiooni klassidesse kuuluvate riskipositsioonide
puhul kohaldavad krediidiasutused VII lisa 2. osa lõikes 8 sätestatud LGD
väärtusi ja VII lisa 3. osa lõike 11 punktides a–c sätestatud
ümberhindamistegureid. 9. Olenemata
lõikest 8, lubavad pädevad asutused kõikide artikli 86 lõike 1 punktides a–c
nimetatud riskipositsiooni klassidesse kuuluvate riskipositsioonide puhul
krediidiasutustel kasutada oma LGD ja ümberhindamistegurite sisehinnanguid
vastavalt artiklile 84 ja VII lisa 4. osale. 10. Väärtpaberistatud
riskipositsioonide ja artikli 86 lõike 1 punktis f nimetatud riskipositsiooni
klassi kuuluvate riskipositsioonide puhul arvutatakse riskiga kaalutud varad
vastavalt 4. alajaole. 11. Kui
investeerimisfondiga seotud riskipositsioonid vastavad VI lisa 1. osa lõigetes
74–75 sätestatud kriteeriumidele ja krediidiasutus on teadlik kõikidest
investeerimisfondi aluspositsioonidest, võtab krediidiasutus neid aluspositsioone
arvesse, et arvutada riskiga kaalutud varad ja oodatava kahju summad vastavalt käesolevas
alajaos ettenähtud meetoditele. Kui krediidiasutus
ei vasta käesolevas alajaos sätestatud meetodite kasutamise tingimustele,
arvutatakse riskiga kaalutud varad ja oodatava kahju summad vastavalt
järgmistele meetoditele: (a) artikli 86 lõike 1 punktis e nimetatud riskipositsiooni
klassi kuuluvate riskipositsioonide puhul vastavalt VII lisa 1. osa lõigetes
17–19 sätestatud meetodile. Kui krediidiasutus ei suuda sellel eesmärgil vahet
teha mittebörsiettevõtete omakapitali tehtud investeeringute, börsil
kaubeldavate riskipositsioonide ja muude omakapitali investeeringute vahel,
käsitleb ta asjaomaseid riskipositsioone omakapitali investeeringutena; (b) kõikide muude aluspositsioonide puhul
kohaldatakse 1. alajaos sätestatud meetodit vastavalt järgmistele muudatustele:
(i) riskipositsioonid liigitatakse asjakohasesse riskipositsiooni
klassi ja neile antakse riskipositsioonile tavaliselt määratavast
krediidikvaliteedi astmest ühe astme võrra kõrgema krediidikvaliteedi astme
riskikaal; (ii) riskipositsioonidele, millele on määratud
kõrgem krediidikvaliteedi aste, mille suhtes tavaliselt kohaldatakse 150%
riskikaalu, määratakse 200% riskikaal. 12. Kui investeerimisfondiga
seotud riskipositsioonid ei vasta VI lisa 1. osa lõigetes 74–75 sätestatud
kriteeriumidele või krediidiasutus ei ole teadlik kõikidest investeerimisfondi
aluspositsioonidest, võtab krediidiasutus neid aluspositsioone arvesse, et
arvutada riskiga kaalutud varad ja oodatava kahju summad vastavalt VII lisa 1.
osa lõigetes 17–19 ettenähtud meetoditele. Kui krediidiasutus ei suuda sellel
eesmärgil vahet teha mittebörsiettevõtete omakapitali tehtud investeeringute,
börsil kaubeldavate riskipositsioonide ja muude omakapitali investeeringute
vahel, käsitleb ta asjaomaseid riskipositsioone omakapitali investeeringutena.
Sellisel juhul liigitatakse muud riskipositsioonid kui omakapitali
investeeringud ühte VII lisa 1. osa lõikes 17 esitatud klassidest (omakapitali
investeeringud, börsil kaubeldavad aktsiad ja muud omakapitali investeeringud)
ja määratlemata riskipositsioonid klassi „muud omakapitali investeeringud. Eespool kirjeldatud
meetodi asemel võivad krediidiasutused lasta kolmandal poolel arvutada ja
esitada – tingimusel et arvutuste ja esitamise õigsus on nõuetekohaselt tagatud
– investeerimisfondide aluspositsioonidel põhinevad keskmised riskiga kaalutud
varad, mida arvutatakse vastavalt järgmistele meetoditele: (a) artikli 86 lõike 1 punktis e nimetatud riskipositsiooni
klassi kuuluvate riskipositsioonide puhul vastavalt VII lisa 1. osa lõigetes
17–19 sätestatud meetodile. Kui krediidiasutus ei suuda sellel eesmärgil vahet
teha mittebörsiettevõtete omakapitali tehtud investeeringute, börsil
kaubeldavate riskipositsioonide ja muude omakapitali investeeringute vahel,
käsitleb ta asjaomaseid riskipositsioone omakapitali investeeringutena; (b) kõikide muude aluspositsioonide puhul
kohaldatakse 1. alajaos sätestatud meetodit vastavalt järgmistele muudatustele:
(i) riskipositsioonid liigitatakse asjakohasesse riskipositsiooni
klassi ja neile antakse riskipositsioonile tavaliselt määratavast
krediidikvaliteedi astmest ühe astme võrra kõrgema krediidikvaliteedi astme
riskikaal; (ii) riskipositsioonidele, millele on määratud
kõrgem krediidikvaliteedi aste, mille suhtes tavaliselt kohaldatakse 150%
riskikaalu, määratakse 200% riskikaal. Artikkel 88 1. Artikli 86
lõike 1 punktides a–e nimetatud riskipositsiooni klassidesse kuuluvate riskipositsioonide
puhul arvutatakse oodatava kahju summad vastavalt VII lisa 1. osa lõigetes
27–33 sätestatud meetoditele. 2. Oodatava
kahju summade arvutamisel vastavalt VII lisa 1. osa lõigetele 27–33 võetakse
aluseks samad PD ja LGD parameetrid ning riskipositsioonide väärtus kui need,
mida kasutatakse riskiga kaalutud varade arvutamisel vastavalt artiklile 87. 3. Väärtpaberistatavate
riskipositsioonide oodatava kahju summad arvutatakse vastavalt 4. alajaole. 4. Artikli
86 lõike 1 punktis g nimetatud riskipositsiooni klassi kuuluvate riskipositsioonide
puhul on oodatava kahju summa null. 5. Ostetud
nõuete lahjendusriski määramiseks arvutatakse oodatava kahju summad vastavalt
VII lisa 1. osa lõikes 33 sätestatud meetoditele. 6. Artikli
87 lõigetes 11 ja 12 nimetatud riskipositsioonide puhul arvutatakse oodatava
kahju summad vastavalt VII lisa 1. osa lõigetes 27–33 sätestatud meetoditele. Artikkel 89 1. Pädevate
asutuste nõusolekul võivad krediidiasutused, kellel on lubatud kasutada ühe või
mitme riskipositsiooni klassi puhul riskiga kaalutud varade ja oodatava kahju
summade arvutamiseks IRB meetodit, kohaldada 1. alajagu järgmiste suhtes: (a) artikli 86
lõike 1 punktis a nimetatud riskipositsiooni klass, kui oluliste vastaspoolte
arv on piiratud ja nende vastaspoolte suhtes reitingusüsteemi rakendamine oleks
krediidiasutuse jaoks põhjendamatult koormav; (b) artikli 86
lõike 1 punktis b nimetatud riskipositsiooni klass, kui oluliste vastaspoolte
arv on piiratud ja nende vastaspoolte suhtes reitingusüsteemi rakendamine oleks
krediidiasutuse jaoks põhjendamatult koormav; (c) nõuded
väheolulistele äriühingutele ja riskipositsiooni klassid, mida ei peeta nende
suuruse ja riskiprofiili seisukohast oluliseks; (d) nõuded
päritoluliikmesriigi keskvalitsustele, piirkondlikele omavalitsustele,
kohalikele omavalitsustele ja haldusasutustele, tingimusel et: (i) kõnealusele
keskvalitsusele esitatud nõuete ja muude nõuetega seotud riskide vahel ei ole avaliku
erikokkuleppe tõttu erinevusi; (ii) keskvalitsusele
esitatavaid nõudeid peetakse vastavaks 1. alajao kohasele krediidikvaliteedi
hindamise 1. astmele; (e) krediidiasutuse
riskipositsioonid, mis on seotud vastaspoolega, kes on tema emaettevõtja, tütarettevõtja
või emaettevõtja tütarettevõtja, tingimusel et vastaspool on asutus,
finantsvaldusettevõtja, finantseerimisasutus, varahaldusettevõtja või
krediidiasutuse abiettevõtja, mille suhtes kohaldatakse asjakohaseid
usaldatavusnõudeid; f) omakapitaliinvesteeringud
üksustesse, kelle vastu esitatud nõuete suhtes kehtib vastavalt 1. alajaole
nullmääraga riskikaal (sealhulgas avaliku sektori rahastatavad üksused, mille
suhtes võib kohaldada nullmääraga riskikaalu); g) omakapitaliinvesteeringud,
mida tehakse seadusekohaste programmide kohaselt, et edendada teatavaid
majandussektoreid, mis pakuvad krediidiasutustele olulisi investeeringutoetusi,
kuid millega kaasnevad teatav valitsuse järelevalve ja
omakapitaliinvesteeringute piirangud. Selline kohtlemine on piiratud 10%
algsetest omavahenditest ja täiendavatest omavahenditest. Käesolev lõige ei
takista teise liikmesriigi pädevatel asutustel lubada 1. alajaos sätestatud
eeskirjade kohaldamist nende omakapitaliinvesteeringute suhtes, mille suhtes
mõnes teises liikmesriigis sellist kohtlemist kohaldatakse. 2. Punkti c kohaldamisel loetakse
krediidiasutuse omakapitaliinvesteeringute klassi oluliseks, kui
investeeringute koguväärtus, arvestamata punktis g nimetatud seadusekohaste
programmide alusel tehtud omakapitaliinvesteeringuid, ületab eelneva aasta
keskmisena 10% krediidiasutuse omavahenditest. Kui nende
omakapitaliinvesteeringute arv on väiksem kui 10 eraldi osalust, on
krediidiasutuse omavahenditele kehtestatav piirmäär 5%. 3. alajagu –
krediidiriski maandamine Artikkel 90 Käesolevas alajaos
tähendab “laenu andev krediidiasutus” krediidiasutust, kes kõnealust riskipositsiooni
hoiab, isegi kui riskipositsioon ei tulene laenust. Artikkel 91 Krediidiasutused, kes kasutavad artiklite 78–83 kohaselt standardmeetodit
või artiklite 84–89 kohaselt IRB meetodit, kuid ei kasuta artiklite 87 ja 88
kohaselt LGD ja ümberhindamistegurite sisehinnanguid, võivad vastavalt
käesolevale alajaole võtta arvesse krediidiriski maandamist artikli 75 punkti a
kohaselt riskiga kaalutud varade arvutamiseks või vajaduse korral artikli 57
punkti q ja artikli 63 lõike 3 kohaselt oodatava kahju summade arvutamiseks. Artikkel 92 1. Krediidiriski
kaitse tagamiseks kasutatav tehnika ning laenu andva krediidiasutuse võetavad
meetmed ja rakendatavad menetlused peavad võimaldama kehtestada sellise
krediidiriski kaitse korra, mis on õiguslikult pädev ja rakendatav kõikides
asjaomastes jurisdiktsioonides. 2. Laenu
andvad krediidiasutused peavad võtma asjakohased meetmed, et tagada krediidiriski
kaitse korra tõhusus ja juhtida kaasnevaid riske. 3. Otsese
krediidiriski kaitse puhul peavad asjaomased varad olema tagatisena
aktsepteerimiseks piisavalt likviidsed ja nende väärtus aja jooksul piisavalt
stabiilne, et pakkuda saavutatud krediidiriski kaitse taseme suhtes asjakohast
kindlust, võttes arvesse riskiga kaalutud varade arvutamisel kasutatavat
meetodit ja tagatise aktsepteerimise lubatud taset. Aktsepteeritakse üksnes
VIII lisa 1. osas ettenähtud varasid. 4. Otsese
krediidiriski kaitse puhul on laenu andval krediidiasutusel õigus mõistliku aja
jooksul realiseerida või säilitada varad, mis võlgniku või, kui see on
asjakohane, tagatise haldaja maksejõuetuse või pankroti või muu tehinguga
seonduvates dokumentides täpsustatud krediidikvaliteeti mõjutava juhtumi korral
kaitse tagavad. Kaitset tagavate varade väärtus ei või oluliselt sõltuda
laenuvõtja krediidikvaliteedist. 5. Kaudse
krediidiriski kaitse puhul peab kohustust võttev pool olema tagatise andjana aktsepteerimiseks
piisavalt usaldusväärne ja kaitsekokkulepe asjaomastes jurisdiktsioonides
õiguslikult pädev, et pakkuda saavutatud krediidiriski kaitse taseme suhtes
asjakohast kindlust, võttes arvesse riskiga kaalutud varade arvutamisel kasutatavat
meetodit ja aktsepteerimise lubatud taset. Aktsepteeritakse üksnes VIII lisa 1.
osas ettenähtud kaitse andjaid ja kaitsekokkulepete liike. 6. VIII
lisa 2. osas sätestatud miinimumnõudeid tuleb täita. Artikkel 93 1. Kui
artiklis 92 ettenähtud nõuded on täidetud, võib riskiga kaalutud varade ja
vajaduse korral oodatava kahju summade arvutamist muuta vastavalt VIII lisa
3.–6. osale. 2. Ükski
riskipositsioon, mille suhtes kohaldatakse krediidiriski maandamist, ei too
kaasa suuremat riskiga kaalutud varade või oodatava kahju summat kui sellega
identne riskipositsioon, mille suhtes ei kohaldata krediidiriski maandamist. 3. Kui
riskiga kaalutud varade puhul juba võetakse arvesse artiklitele 78–83 või 84–93
vastavat krediidiriski kaitset, ei saa käesolevat alajagu krediidiriski kaitse
arvutamisel enam kohaldada. 4. alajagu –
väärtpaberistamine Artikkel 94 Kui krediidiasutus kasutab 1. alajaos sätestatud standardmeetodit
riskiga kaalutud varade arvutamiseks riskipositsiooni klassi puhul, millesse väärtpaberistatavad
riskipositsioonid vastavalt artiklile 79 liigitataks, arvutab ta väärtpaberistamise
positsiooni riskiga kaalutud varad vastavalt IX lisa 4. osa lõigetele 6–35. Muudel juhtudel arvutab ta riskiga kaalutud varad vastavalt IX lisa 4.
osa lõigetele 36–74. Artikkel 95 1. Kui laenu
algselt väljastanud krediidiasutus on väärtpaberistatavate riskipositsioonidega
seonduva olulise krediidiriski üle andnud vastavalt IX lisa 2. osale, võib see
krediidiasutus: (a) traditsioonilise
väärtpaberistamise puhul jätta riskiga kaalutud varade ja, kui see on
asjakohane, oodatava kahju summade arvutamisel arvestamata riskipositsioonid,
mille ta on väärtpaberistanud; (b) sünteetilise
väärtpaberistamise puhul arvutada seoses väärtpaberistatavate riskipositsioonidega
riskiga kaalutud varad ja, kui see on asjakohane, oodatava kahju summad
vastavalt IX lisa 2. osale. 2. Kui
kohaldatakse lõiget 1, arvutab laenu algselt väljastanud krediidiasutus IX
lisas ettenähtud riskiga kaalutud varad tulenevalt hoitavatest väärtpaberistamise
positsioonidest. Kui laenu algselt
väljastanud krediidiasutus ei suuda olulist krediidiriski vastavalt lõikele 1
üle kanda, ei peab ta oma võimalike väärtpaberistamise positsioonidega seoses
riskiga kaalutud varasid arvutama. Artikkel 96 1. Väärtpaberistamise
positsiooni riskiga kaalutud varade arvutamisel kohaldatakse riskikaale riskipositsiooni
väärtuse suhtes vastavalt IX lisale, võttes aluseks positsiooni
krediidikvaliteedi, mille võib määrata reitinguagentuuri antud krediidihinnangu
alusel või muul IX lisas sätestatud viisil. 2. Kui riskipositsioon
on seotud erinevate väärtpaberistamise seeriatega, loetakse iga väärtpaberistamise
seeria riskipositsiooni eraldi väärtpaberistamise positsiooniks. Väärtpaberistamise
positsioonidele krediidiriski kaitse pakkujaid loetakse väärtpaberistamise
positsioonide hoidjateks. Väärtpaberistamise positsioonide hulka arvatakse ka
intressimäära või valuutaderivatiive käsitlevatest lepingutest tulenevad
väärtpaberistatavad riskipositsioonid. 3. Kui
väärtpaberistamise positsiooni suhtes kohaldatakse otsest või kaudset
krediidiriski kaitset, võib selle positsiooni suhtes kohaldatavat riskikaalu
muuta vastavalt artiklitele 90–93, mida tõlgendatakse koostoimes IX lisaga. 4. Kui
artikli 57 punktist r ja artikli 66 lõikest 2 ei tulene teisiti, arvestatakse
artikli 75 punkti a kohaldamisel riskiga kaalutud varad krediidiasutuse riskiga
kaalutud koguvarade hulka. Artikkel 97 1. Reitinguagentuuri
hinnangut krediidikvaliteedile võib kasutada väärtpaberistamise positsiooni
riskikaalu määramiseks kooskõlas artikliga 96 ainult juhul, kui pädevad
asutused on tunnistanud hinnangu andnud reitinguagentuuri sellel otstarbel
aktsepteeritavaks, edaspidi “aktsepteeritud reitinguagentuur”. 2. Pädevad
asutused tunnistavad reitinguagentuuri lõike 1 kohaldamisel aktsepteeritavaks
ainult juhul, kui nad on teinud kindlaks, et see vastab artiklis 81 ettenähtud
nõudmistele ja VI lisa 2. osas sätestatud tehnilistele kriteeriumidele ja on
tõendanud oma üldiselt aktsepteeritavat suutlikkust väärtpaberistamise
valdkonnas tegutseda. 3. Kui
liikmesriigi pädevad asutused on reitinguagentuuri lõike 1 kohaldamisel
aktsepteeritavaks tunnistanud, võivad teiste liikmesriikide pädevad asutused
seda agentuuri lõike 1 kohaldamisel aktsepteeritavaks tunnistada ilma omapoolse
hindamisprotseduurita. 4. Pädevad
asutused avalikustavad selgituse aktsepteeritavaks tunnistamise protsessi kohta
ja aktsepteeritud reitinguagentuuride nimekirja. 5. Eespool
nimetatud eesmärgil kasutamiseks peab aktsepteeritud reitinguagentuuri poolt
krediidikvaliteedile antud hinnang vastama IX lisa 3. osas kirjeldatud
usaldusväärsuse ja läbipaistvuse põhimõtetele. Artikkel 98 1. Selleks
et kohaldada väärtpaberistamise positsioonide suhtes riskikaale, peavad pädevad
asutused otsustama, milline IX lisas sätestatud krediidikvaliteedi aste vastab
aktsepteeritud reitinguagentuuri antud asjaomasele krediidikvaliteedi
hinnangule. Otsused peavad olema objektiivsed ja järjekindlad. 2. Kui
liikmesriigi pädev asutus on teinud lõike 1 kohaselt otsuse, võivad teiste
liikmesriikide pädevad asutused seda aktsepteerida ilma omapoolse
otsustamismenetluseta. Artikkel 99 Reitinguagentuuri krediidihinnangu kasutamine krediidiasutuse riskiga
kaalutud varade arvutamiseks vastavalt artiklile 96 peab olema järjekindel ja
kooskõlas IX lisa 3. osaga. Krediidihinnanguid ei või kasutada valikuliselt. Artikkel 100 1. Varajase
amortisatsiooni tingimustega uuenevate nõuete väärtpaberistamise puhul arvutab laenu
algselt väljastanud krediidiasutus või väärtpaberistamistehingut korraldav
krediidiasutus vastavalt IX lisale asjaomase riski suhtes täiendava riskiga
kaalutud varade summa, et krediidiasutusele avaneva krediidiriski tase võiks
pärast varajase amortisatsiooni tingimuse kohaldamist tõusta. 2. Sel
otstarbel on uuenev nõue selline nõue, mille puhul klient võib varieerida
kasutatud summat kokkulepitud piirmäärani, ja varajase amortisatsiooni tingimus
on lepinguline klausel, mis nõuab kindlaksmääratud juhtudel investorite
positsioonide väljamaksmist enne väljalastud väärtpaberite algselt
kindlaksmääratud lõpptähtaega. 3. Selliste
varajase amortisatsiooni tingimustega jaenõuete väärtpaberistamise puhul, mis
ei ole siduvad ja mida võib tühistada ilma eelneva teatamiseta, kui varajase
amortiseerimise on käivitanud kvantitatiivne väärtus, mis on seotud mõne muu
teguri kui kolme kuu keskmise vahetuluga, võivad pädevad asutused kohaldada
käsitlust, mis sarnaneb IX lisa 4. osa lõigetes 27–30 ümberhindamisteguri
määramiseks ettenähtud meetodile. 4. Kui
pädev asutus kavatseb kohaldada lõikele 3 vastavat käsitlust teatava
väärtpaberistamise suhtes, teatab ta sellest kõigepealt kõikide teiste
liikmesriikide pädevatele asutustele. Enne kui pädev asutus lülitab sellise
käsitlusviisi oma kõnealust liiki varajase amortisatsiooni tingimustega
väärtpaberistamise suhtes kohaldatavasse üldisesse poliitikasse, peab ta
konsulteerima kõikide teiste liikmesriikide asjaomaste pädevate asutustega ja
võtma arvesse nende seisukohti. Asjaomane pädev asutus peab konsulteerimise
käigus esitatud seisukohad ja vastuvõetud käsitlusviisi avalikustama. Artikkel 101 1. Laenu algselt
väljastanud krediidiasutus või väärtpaberistamistehingut korraldav
krediidiasutus ei või toetada väärtpaberistamist, mis ei kuulu tema
lepinguliste kohustuste hulka ja mis võiks vähendada investorile tekkivat
võimalikku või tegelikku kahju. 2. Kui laenu
algselt väljastanud krediidiasutus või väärtpaberistamistehingut korraldav
krediidiasutus ei täida väärtpaberistamisel lõikes 1 sätestatud nõudmisi, nõuab
pädev asutus temalt vähemalt omakapitali hoidmist kõikide väärtpaberistatud
positsioonide katteks, nii nagu neid ei oleks väärtpaberistatud. Asjaomane
krediidiasutus peab avalikustama, et ta on osutanud lepinguvälist toetust, ja
täpsustama toetuse mõju regulatiivsele kapitalile. 4. jagu Miinimumomavahendite
nõuded operatsiooniriski katmiseks Artikkel 102 1. Pädevad
asutused nõuavad krediidiasutustelt omavahendeid operatsiooniriskide katmiseks
vastavalt artiklites 103, 104 ja 105 sätestatud meetoditele. 2. Ilma et see piiraks lõike 4 kohaldamist,
võivad artiklis 104 sätestatud meetodit kasutavad krediidiasutused kasutada
artiklis 103 sätestatud meetodit ainult nõuetekohaselt põhjendatud juhul ja
pädevate asutuste nõusolekul. 3. Ilma et
see piiraks lõike 4 kohaldamist, võivad artiklis 105 sätestatud meetodit
kasutavad krediidiasutused kasutada artiklis 103 või 104 sätestatud meetodeid
ainult nõuetekohaselt põhjendatud juhul ja pädevate asutuste nõusolekul. 4. Pädev
asutus võib lubada krediidiasutustel eri meetodeid kombineerida vastavalt X
lisa 4. osale. Artikkel 103 Baasmeetodile vastav
operatsiooniriski katmiseks määratav kapitalinõue on teatav protsent olulisest
indikaatorist vastavalt X lisa 1. osas sätestatud parameetritele. Artikkel 104 1. Standardmeetodi
kohaselt jagab krediidiasutus oma tegevuse vastavalt X lisa 2. osale ärivaldkondadeks. 2. Iga
ärivaldkonna puhul arvutavad krediidiasutused operatsiooniriski katva kapitalinõude
teatava protsendina olulisest indikaatorist vastavalt X lisa 2. osas sätestatud
parameetritele. 3. Teatavate
ärivaldkondade puhul võivad pädevad asutused konkreetsetel tingimustel lubada
krediidiasutusel kasutada operatsiooniriski katmiseks kapitalinõude määramiseks
mõnd alternatiivset indikaatorit. 4. Standardmeetodi
kohaselt on operatsiooniriski kattev kapitalinõue kõikide ärivaldkondade
operatsiooniriski kapitalinõuete summa. 5. Standardmeetodi
parameetrid on esitatud X lisa 2. osas. 6. Standardmeetodi
kasutamiseks peavad krediidiasutused vastama X lisa 2. osas sätestatud
kriteeriumidele. Artikkel 105 1. Krediidiasutused
võivad kasutada oma sisestel riskimõõtmissüsteemidel põhinevat täiustatud
mõõtmismudelil põhinevat meetodit, tingimusel et pädev asutus on asjaomaste
mudelite kasutamise omavahendite nõude arvutamiseks selgesõnaliselt heaks
kiitnud. 2. Krediidiasutused
peavad tõendama pädevatele asutustele, et nad vastavad X lisa 3. osas
sätestatud aktsepteeritavuse kriteeriumidele. 3. Kui täiustatud
mõõtmismudelil põhinevat meetodit soovivad kasutada Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutsev krediidiasutus ja selle tütarettevõtjad või Euroopa
Liidus emaettevõtjana tegutseva finantsvaldusettevõtja tütarettevõtjad, peavad
nende erinevate juriidiliste üksuste pädevad asutused tegema artiklite 128–132 kohaselt
tihedat koostööd. Asjaomane taotlus peab sisaldama X lisa 3. osas loetletud
punkte. 4. Kui
Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutsev krediidiasutus ja selle tütarettevõtjad
või Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutsev finantseerimisasutus ja selle
tütarettevõtjad kasutavad täiustatud mõõtmismudelil põhinevat meetodit ühtsetel
alustel nii emaettevõtja kui ka tema tütarettevõtjate puhul, võivad pädevad
asutused lubada, et emaettevõtja ja tütarettevõtjad vastavad X lisa 3. osas sätestatud
aktsepteeritavuse kriteeriumidele ühise arvestuse põhjal. ê2000/12/EÜ 35. jagu Suur riskide kontsentreerumine ê2000/12/EÜ artikli 1 lõige 24 (kohandatud) ð uus Artikkel 106 1. Risk Ö Riskipositsioon
tähendab käesolevas jaos 3. jao 1. alajaos Õ artiklite 48, 49 ja 50 kohaldamisel tähendab see artiklis 43
ning II ja IV lisas nimetatud vara ja bilansiväliseid kirjeid,
kohaldamata neis sätestatud riskiga
kaalumist ja riskiastmeid;. IV lisas osutatud riskid
Ö kirjetest
tulenevad riskipositsioonid Õ tuleb välja arvutada
ühe III lisas sätestatud meetodi kohaselt,. ilma tehingu vastaspoole
riski kaalumata; Ppädevate asutuste nõusolekul võib riski Ö riskipositsiooni Õ mõistest välja jätta
kõik täielikult omavahenditega kaetud elemendid, tingimusel et niisuguseid
omavahendeid ei ole arvesse võetud maksevõime suhtarvu
ð artikli 75 kohaldamisel krediidiasutuse
omavahendite ï või muude ühenduse õigusaktide kohaselt järelevalvega seotud
suhtarvude arvutamisel;. 2. Riskide
Ö Riskipositsioonide Õ hulka ei kuulu: (a) valuutatehingute puhul Ö riskipositsioonid Õ riskid, mis tekkivad tavaliste arvelduste korral 48
tunni jooksul pärast makse sooritamist, ja Ö ; Õ (b) väärtpaberite ostu või müügi puhul Ö riskipositsioonid Õ riskid, mis tekkivad tavaliste arvelduste korral viie
tööpäeva jooksul pärast makse sooritamist või väärtpaberite üleandmist,
olenevalt sellest, kumb toiming leiab aset varem;. ê2000/12/EÜ artikli 1
lõike 1 kolmas lõik (kohandatud) Artikkel 107 Riskide
kontsentratsiooni järelevalve ja kontrollimise kohaldamisel Ö Käesolevas jaos
tähendab krediidiasutus: Õ käsitatakse krediidiasutustena (a) kõiki esimese lõigu sätetele vastavaid
krediidiasutusi, kaasa arvatud Ö nende Õ krediidiasutuste kolmandates riikides paiknevad
filiaalid, ning; (b) kõiki eraettevõtjaid või avalik-õiguslikke isikuid koos nende
filiaalidega, kes vastavad esimeses lõigus sätestatud
mõistele Ö krediidiasutuse
määratlusele Õ ja on saanud
tegevusloa kolmandas riigis;. ê2000/12/EÜ artikli 48
lõige 1 (kohandatud) ðuus Artikkel 108 Suurest riskide
kontsentreerumisest teatamine 1. Ühe kliendi või omavahel seotud klientide grupi puhul Ö suhtes Õ võetud Ö riskipositsiooni Õ riski, mis võrdub 10%-ga või ületab 10% krediidiasutuse
omavahenditest, loetakse suureks riskide kontsentreerumiseks. ð Sellisel juhul võib 1. jagu tõlgendada
ilma artikli 57 punktita q ja artikli 63 lõiketa 3 ning seda tuleb tõlgendada
ilma artikli 66 lõiketa 2. ï ê2000/12/EÜ artikli 48
lõike 4 esimene lõik (kohandatud) Artikkel 109 Pädevad asutused nõuavad, et iga
krediidiasutus rakendaks arukat juhtimis- ja raamatupidamiskorda ning piisavaid
sisekontrollimehhanisme selleks, et selgitada välja ja pidada arvestust kõikide
suurte riskide kontsentreerumiste ja nende hilisema muutumise üle vastavalt käesolevas direktiivis esitatud määratlustele ja nõuetele
Ö käesolevale
direktiivile Õ ning selleks, et
jälgida nende vastavust iga krediidiasutuse enda laenupoliitikale. ê2000/12/EÜ artikli 48
lõige 2 (kohandatud) Artikkel 110 Suurest riskide
kontsentreerumisest teatamine 21. Krediidiasutus
teatab pädevatele asutustele igast suurest riskide kontsentreerumisest, mis vastab lõikes 1 esitatud määratlusele. Liikmesriigid sätestavad kõnealuse
teatamiskorra oma äranägemisel vastavalt ühele järgmisest kahest meetodist: (a) kõigist suurtest riskide kontsentreerumistest teatatakse
vähemalt üks kord aastas, kusjuures aasta jooksul teatatakse igast uuest
suurest riskide kontsentreerumisest ning olemasolevate suurte riskide
kontsentreerumiste vähemalt 20% suurenemisest võrreldes eelmise teatamisega, (b) kõigist suurtest riskide kontsentreerumistest teatatakse
vähemalt neli korda aastas. ê2000/12/EÜ artikli 48
punkt 3 (kohandatud) ðuus 3.2 ð Välja arvatud krediidiasutuste puhul,
kes rakendavad artikli 111 lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamisel riskipositsioonide
väärtuste arvutamiseks tagatist aktsepteerides artiklit 114, ei ole ï aArtikli 49 Ö 111 Õ lõike ð 3 ï 7 punktide a,
b, c, d, f, g ja h alusel vabastatud riskide Ö riskipositsioonide Õ kohta ei ole
vaja lõike ð 1 ï 2 kohaselt
teateid saata ja lõike ð 1 punktis b ï 2 teises taandes
sätestatud teatamissagedust võib artikli 49 Ö 111 Õ lõike ð 3 ï 7 punktides e
ja i ning lõigetes 8, 9 ja 10 ð artiklites 115 ja 116 ï nimetatud riskide
Ö riskipositsioonide Õ puhul vähendada kahe korrani aastas. ê2000/12/EÜ artikli 48
lõike 4 teine lõik (kohandatud) Kui krediidiasutus tugineb lõike 3 Ö 2 Õ sätetele, on ta
kohustatud säilitama andmed vabastuse aluseks olnud põhjuste kohta vähemalt ühe
aasta jooksul pärast sündmust, mille alusel vabastus anti, selleks et pädevad
asutused saaksid kontrollida selle põhjendatust. òuus 3. Liikmesriigid
võivad nõuda riskide kontsentreerumisest teatamist krediidiasutuse võetud
tagatise andjale. ê2000/12/EÜ artikli 49
lõiked 1–5 (kohandatud) è1 2004/xx/EÜ
artikli 3 lõige 7 (kohandatud) ðuus Artikkel 111 Suure riskide
kontsentreerumise piirmäärad 1. Krediidiasutuse risk Ö riskipositsioon Õ ei tohi ühe kliendi
või omavahel seotud klientide grupi puhul Ö suhtes Õ ületada 25%
krediidiasutuse omavahenditest ð . Sellisel juhul ja muude käesoleva
artikli sätete kohaldamisel võib 1. jagu tõlgendada ilma artikli 57 punktita q
ja artikli 63 lõiketa 3 ning seda tuleb tõlgendada ilma artikli 66 lõiketa 2.ï 2. Kui kõnealune klient või
omavahel seotud klientide grupp on krediidiasutuse ema- või tütarettevõtja
ja/või moodustab kõnealuse emaettevõtja ühe või mitu tütarettevõtjat,
vähendatakse lõikes 1 sätestatud määra 20%-ni. Liikmesriigid võivad selliste klientide
Ö suhtes Õ puhul võetud riskid tekkinud Ö riskipositsioonid Õ vabastada 20%
piirmäärast, kui nad näevad selliste riskide Ö riskipositsioonide Õ jälgimiseks ette erimeetmed
või -menetlused. Liikmesriigid teatavad komisjonile ja è1 Euroopa
panganduskomiteele ç selliste meetmete
või menetluste sisu. 3. Krediidiasutuse suurte
riskide kontsentreerumiste kogusumma ei tohi olla suurem kui 800% tema
omavahenditest. ê2000/12/EÜ artikli 49
punkt 4 (kohandatud) 4. Liikmesriigid võivad
kehtestada rangemad piirmäärad, kui on ette nähtud lõigetega 1, 2 ja 3. ê2000/12/EÜ artikli 49
lõiked 1–5 (kohandatud) 54. Krediidiasutus peab võetud riskide
Ö tekkinud
riskipositsioonide Õ suhtes alati järgima
lõigetes 1, 2 ja 3 sätestatud piirmäärasid. Kui erandjuhul ületavad võetud riskid Ö tekkinud
riskipositsioonid Õ neid piirmäärasid,
peab krediidiasutus sellest viivitamata teatama pädevatele asutustele, kes
võivad juhul, kui asjaolud seda võimaldavad, anda krediidiasutusele kindla
tähtaja võetud riskide Ö tekkinud
riskipositsioonide Õ vastavusseviimiseks
nimetatud ülempiiridega. òuus Artikkel 112 1. Artiklite
113–117 kohaldamisel hõlmab “garantii” ka artiklite 90–93 kohaselt aktsepteeritud
krediididerivatiive, välja arvatud krediidiriski ülekandetehingut sisaldavad
võlakirjad. 2. Kui
lõikest 3 ei ole tulene teisiti, võib juhul, kui otsese või kaudse
krediidiriski kaitse aktsepteerimine on artiklite 113–117 kohaselt lubatud,
selle tingimuseks olla aktsepteeritavuse tingimuste ja muude miinimumnõuete
täitmine, mis on ette nähtud artiklites 90–93 riskiga kaalutud varade
arvutamiseks vastavalt artiklitele 78–83. 3. Kui
krediidiasutus rakendab artikli 114 lõiget 2, tuleb krediidiriski kaitse aktsepteerimiseks
täita artiklites 84–89 sätestatud asjakohased tingimused. ê2000/12/EÜ artikli 49
lõiked 4 ja 6 (kohandatud) Artikkel 113 1. Liikmesriigid võivad kehtestada rangemad piirmäärad, kui on
ette nähtud Ö artikliga
111 Õ lõigetega 1, 2 ja 3. 62. Liikmesriigid võivad täielikult või osaliselt loobuda Ö artikli
111 Õ lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamisest riskide
Ö riskipositsioonide Õ suhtes, mis
krediidiasutusel on võtnud Ö tekkinud Õ seoses oma
emaettevõtja, selle emaettevõtja teiste tütarettevõtjate või krediidiasutuse
oma tütarettevõtjatega, tingimusel et need ettevõtjad kuuluvad koos
krediidiasutusega konsolideeritud järelevalve alla vastavalt käesolevale
direktiivile või vastavalt kolmandas riigis kehtivatele samaväärsetele reeglitele. ê2000/12/EÜ artikli 49
lõige 7 (kohandatud) ðuus 73. Liikmesriigid
võivad täielikult või osaliselt loobuda lõigete 1, 2 ja 3
Ö artikli
111 Õ kohaldamisest
järgmiste riskide Ö riskipositsioonide Õ suhtes: (a)
varakirjed, milleks on nõuded A-tsooni keskvalitsustele ja keskpankadele; ð keskvalitsustele või keskpankadele, mis
saaksid tagamata kujul artiklite 78–83 kohaselt 0% riskikaalu; ï (b)
varakirjed, milleks on nõuded Euroopa ühendustele; ð rahvusvahelistele organisatsioonidele
või mitmepoolsetele arengupankadele, mis saaksid tagamata kujul artiklite 78–83
kohaselt 0% riskikaalu; ï (c)
varakirjed, milleks on nõuded A-tsooni keskvalitsuste või keskpankade või Euroopa ühenduste
otseselt tagatud nõuded; ð, millel on keskvalitsuste, keskpankade,
rahvusvaheliste organisatsioonide või mitmepoolsete arengupankade vahetu
garantii, kui garantiid andvale üksusele esitatavad tagamata nõuded saaksid
artiklite 78–83 kohaselt 0% riskikaalu; ï (d)
muud A-tsooni
keskvalitsustele, keskpankadele või Euroopa ühendustele omistatavad või nende
poolt tagatud riskid; ð keskvalitsuste, keskpankade,
rahvusvaheliste organisatsioonide või mitmepoolsete arengupankadega seotud või nende
poolt garanteeritud riskipositsioonid, kui vastavale üksusele esitatavad tagamata
nõuded saaksid artiklite 78–83 kohaselt 0% riskikaalu; ï (e)
varakirjed, milleks on laenusaaja omavääringus
vääringustatud ja võimaluse korral laenusaaja omavääringus väljastatud nõuded
ja muud ð punktis a nimetamata ï B-tsooni punktis a nimetamata
keskvalitsuste ja keskpankadega seotud Ö riskipositsioonid Õ riskid; (f)
varakirjed ja muud Ö riskipositsioonid Õ riskid, mis on pädevaid asutusi rahuldaval viisil
tagatud A-tsooni keskvalitsuste või keskpankade, väärtpaberitega või Euroopa ühenduste või liikmesriikide piirkondlike
või kohalike omavalitsuste väljalastud väärtpaberitega, millele on maksevõime
osas artikliga 44 ette nähtud kaal 0%; ð rahvusvaheliste organisatsioonide,
mitmepoolsete arengupankade või liikmesriikide piirkondlike omavalitsuste või kohalike
asutuste väljastatud võlainstrumentidega, millest tuleneb väljalaskjale nõue,
mis saaks artiklite 78–83 kohaselt 0% riskikaalu ï ; (g)
varakirjed ja muud Ö riskipositsioonid Õ riskid, mis on pädevaid asutusi rahuldaval viisil
tagatud rahaliste hoiustega, mis on paigutatud laenu andvasse asutusse Ö krediidiasutusse Õ või
krediidiasutusse, mis on laenu andva asutuse emaettevõtja või tütarettevõtja; (h)
varakirjed ja muud Ö riskipositsioonid Õ riskid, mis on pädevaid asutusi rahuldaval viisil
tagatud hoiusesertifikaatidega, mille on välja andnud laenu andev asutus Ö krediidiasutus Õ või krediidiasutus,
mis on laenu andva asutuse Ö krediidiasutuse Õ emaettevõtja või
tütarettevõtja, ja mis on hoiustatud ühes nimetatud asutustest; (i)
varakirjed, milleks on sellised kuni aastase
tähtajaga nõuded ja krediidiasutustega seotud Ö riskipositsioonid Õ riskid, mis ei kuulu selliste asutuste omavahendite
koosseisu; (j)
varakirjed, milleks on artikli
45 lõike 2 ð VI lisa 1. osa lõike 82 ï kohaselt tagatud kuni
aastase tähtajaga nõuded ja Ö muud
riskipositsioonid asutuste vastu Õ riskiga laenud asutustele, mis ei ole krediidiasutused,
kuid mis vastavad nimetatud lõikes sätestatud nõuetele; (k)
kuni aastase tähtajaga kaubavekslid ja muud
samalaadsed vekslid, mis kannavad teise krediidiasutuse allkirja; (l)
direktiivi 85/611/EMÜ artikli
22 lõikes 4 määratletud võlainstrumendid; ð artiklites 78–83 määratletud tagatud
võlakirjad; ï ê2000/12/EÜ
(kohandatud) (m)
kuni edaspidise kooskõlastamiseni, artikli 51 lõikes 3 Ö 122 lõikes
1 Õ nimetatud
krediidiasutuste osalus kindlustusseltsides, mis ei ületa 40% krediidiasutuse
omavahenditest; (n)
varakirjed, milleks on nõuded piirkondlikele või
üleriigilistele krediidiasutustele, millega
kellega laenu andev asutus Ö krediidiasutus Õ vastavalt
õigusaktidele või põhikirjale on ühisesse võrku ühendatud ja mis kes
vastutavad nende sätete kohaselt võrgusiseste kliiringtehingute sooritamise
eest; ê2000/12/EÜ (kohandatud) (o)
riskid Ö riskipositsioonid Õ, mis on pädevaid
asutusi rahuldaval viisil tagatud punktis f nimetamata väärtpaberitega;, tingimusel et neid
väärtpabereid ei ole välja andnud krediidiasutus ise, tema emaettevõtja, ükski
nende tütarettevõtjatest, kõnealune klient ega omavahel seotud klientide grupp. Tagatisena kasutatavaid väärtpabereid tuleb hinnata
turuhinna järgi, nende väärtus peab olema suurem kui tagatava riski summa,
nendega peab saama börsil kaubelda või nad peavad olema turukõlblikud ning
regulaarselt noteeritavad turul, millel tegutsevad tunnustatud väärtpaberituru
kutselised osalised, ning mis võimaldavad krediidiasutuse päritoluliikmesriigi
pädevate ametiasutuste nõudmisi rahuldaval viisil kindlaks teha objektiivse
hinna, nii et väärtpaberite laenusummat ületavat väärtust võib igal ajal
kontrollida. Laenusumma peab olema ületatud 100-protsendiliselt; aktsiate ja
osade puhul on see protsent 150 ning krediidiasutuste, liikmesriikide
piirkondlike või kohalike omavalitsuste, välja arvatud artiklis 44 nimetatud
asutuste, väljaantud võlakirjade ja Euroopa Investeerimispanga ja
rahvusvaheliste arengupankade väljaantud võlakirjade puhul on see protsent 50. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) (p)
laenud, mis on pädevaid asutusi rahuldaval moel
täielikult tagatud hüpoteegiga eluasemena kasutatavale kinnisvarale või Soome
1991. aasta elamuühinguseaduse või hilisemate vastavate õigusaktide kohaselt
tegutsevate Soome elamuühingute osadega ja liisingutehingutega, mille puhul liisinguandja on liisitud
eluasemena kasutatava kinnisvara täieõiguslik omanik senikaua, kuni
liisinguvõtja ei ole kasutanud oma väljaostuõigust, igal juhul kuni 50%
ulatuses kõnealuse eluasemena kasutatava kinnisvara väärtusest; Kinnisvara väärtus arvutatakse välja pädevate ametiasutuste
nõudmisi rahuldaval viisil õigus- ja haldusnormides kehtestatud
hindamisreeglite põhjal. Hindamine toimub
vähemalt kord aastas. Käesoleva punkti kohaldamisel tähendab eluasemena
kasutatav kinnisvara elukohta, milles laenusaaja elab või mille ta on üürile
andnud; òuus (q)
järgmised riskipositsioonid,
kui need saaksid artiklite 78–83 kohaselt 50% riskikaalu ja üksnes 50% ulatuses
asjaomase vara väärtusest: (i) kontorite või
muude äripindadega seotud riskipositsioonid, mis on tagatud kontoritele või
muudele äripindadele seatud hüpoteekidega või Soome 1991. aasta
elamuühinguseaduse või hilisemate vastavate õigusaktide kohaselt tegutsevate
Soome elamuühingute osadega; (ii) kinnisvaraliisingutega
seotud riskipositsioonid, mille objektiks on kontorid või muud äripinnad. Punkti ii kohaldamisel
võivad liikmesriikide pädevad asutused lubada krediidiasutustel kuni 31.
detsembrini 2011 aktsepteerida 100% asjaomase vara väärtusest. Kõnealuse
ajavahemiku möödumisel vaadatakse selline kohtlemine läbi. Liikmesriigid
teatavad komisjonile, kuidas nad kõnealust eeliskohtlemist kasutavad. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) (qr) 50% II lisas nimetatud keskmise/madala
riskiga bilansivälistest kirjetest; (rs) pädevate ametiasutuste nõusolekul
õigusnormide põhjal välja antud muud tagatised peale laenutagatiste, mida
annavad oma liikmetele krediidiasutuste staatust omavad vastastikuse garantii
ühingud, kusjuures nende summa kuulub kaalumisele 20% ulatuses. Tagamaks, et see ei kahjusta
konkurentsi, teatavad liikmesriigid komisjonile, kuidas nad käesolevat
võimalust kasutavad; (st) II lisas nimetatud madala riskiga
bilansivälised kirjed, kuivõrd kliendi või omavahel seotud klientide grupiga on
sõlmitud kokkulepe, mille kohaselt võib riski enda kanda
võtta Ö riskipositsioon
tekkida Õ ainult siis, kui on
kindlaks tehtud, et see ei põhjusta lõigete 1, 2 ja 3
Ö artikli 111
lõigete 1–3 Õ alusel kohaldatavate
piirmäärade ületamist. òuus Krediidiasutuse väljalastud
krediidiriski ülekandetehingut sisaldava võlakirja alusel saadud sularaha ning
vastaspoole laene krediidiasutusele ja hoiuseid krediidiasutuses, mille suhtes
kohaldatakse artiklitele 90–93 vastavat bilansilise tasaarvelduse lepingut, loetakse
punkti g alla kuuluvaks. ê2000/12/EÜ artikli 49
punkti o teine ja kolmas lause (kohandatud) ð uus Ö Punkti o kohaldamisel tuleb Õ tTagatisena kasutatavaid väärtpabereid tuleb hinnata turuhinna järgi, nende väärtus peab olema
suurem kui tagatava riskipositsiooni summa, nendega peab saama börsil kaubelda
või need peavad olema turukõlblikud ja regulaarselt noteeritavad turul, millel
tegutsevad tunnustatud väärtpaberituru kutselised osalised, ja võimaldama krediidiasutuse
päritoluliikmesriigi pädevate ametiasutuste nõudmisi rahuldaval viisil kindlaks
teha objektiivse hinna, nii et väärtpaberite laenusummat ületavat väärtust võib
igal ajal kontrollida. Laenusumma peab olema ületatud 100protsendiliselt;. Aaktsiate
ja osade puhul on see protsent 150 ning Ö asutuste Õ krediidiasutuste,
liikmesriikide piirkondlike või kohalike omavalitsuste, välja arvatud artiklis 44 Ö alapunktis f Õ nimetatud asutuste, väljalastud võlainstrumentide
ja Euroopa Investeerimispanga ja rahvusvaheliste Ö mitmepoolsete Õ arengupankade väljalastud võlainstrumentide puhul
ð , välja arvatud need, mille suhtes
kohaldatakse standardmeetodi kohaselt 0% riskikaalu, ï on see protsent 50. ð Kui riskipositsiooni tähtaeg ja
krediidiriski kaitse tähtaeg on erinevad, tagatist ei aktsepteerita. ï ÖTagatisena kasutatavad väärtpaberid ei tohi kuuluda
krediidiasutuste omavahendite koosseisu. Õ Ö Punkti p
kohaldamisel arvutatakse Õ kKinnisvara
väärtus arvutatakse välja pädevate ametiasutuste
nõudmisi rahuldaval viisil õigus- ja haldusnormides kehtestatud hindamisreeglite
põhjal. Hindamine toimub vähemalt kord aastas. Käesoleva
Ppunkti
kohaldamisel tähendab eluasemena kasutatav kinnisvara elukohta, milles
laenusaaja elab või mille ta on üürile andnud;. Tagamaks, et see ei kahjusta konkurentsi, teatavad
liikmesriigid komisjonile , kuidas nad käesolevat
võimalust kasutavad; Ö kõikidest
punkti s alusel tehtud eranditest. Õ òuus Artikkel 114 1. Kui
lõikest 3 ei tulene teisiti, võivad liikmesriigid artikli 111 lõigete 1–3 kohaldamisel
riskipositsioonide väärtuse arvutamiseks artikli 113 lõike 3 punktide f, g, h
ja o kohaselt lubatud täielike või osaliste vabastuste kohaldamise asemel
lubada krediidiasutustel, kes kasutavad artiklite 90–93 kohaselt
finantstagatist (üldmeetod), kasutada riskipositsiooni väärtusest madalamat
väärtust, mis ei ole madalam kui klientide või omavahel seotud klientide
gruppidega seotud täielikult korrigeeritud riskipositsioonide koguväärtus. Täielikult
korrigeeritud riskipositsiooni väärtus tähendab siin riskipositsiooni väärtust,
mida arvutatakse vastavalt artiklitele 90–93, võttes arvesse krediidiriski
maandamist, volatiilsusega korrigeerimist ja tähtaegade erinevusi (E*). Kui seda lõiget
kohaldatakse krediidiasutuse suhtes, ei või kõnealuse krediidiasutuse suhtes
kohaldada artikli 113 lõike 3 punkte f, g, h ja o. 2. Kui
lõikest 3 ei tulene teisiti, võib krediidiasutus, kellel on lubatud kasutada
artiklites 84–89 nimetatud riskipositsiooni klasside puhul LGD ja
ümberhindamistegurite sisehinnanguid, võtta artikli 113 lõike 3 kohaldamisel
riskipositsioonide väärtuse arvutamiseks arvesse finantstagatise mõju
asjaomastele riskipositsioonidele, kui pädev asutus leiab, et krediidiasutus
suudab finantstagatise mõju asjaomastele riskipositsioonidele hinnata eraldi
muudest LGD seisukohast olulistest aspektidest. Pädevad asutused
peavad olema veendunud, et krediidiasutuse hinnanguid on võimalik kasutada
riskipositsioonide väärtuse vähendamiseks, et vastata artikli 111 tingimustele. Kui krediidiasutusel
on lubatud kasutada oma sisehinnanguid finantstagatise mõjule, peab ta neid
kasutama järjekindlalt pädevat asutust rahuldaval viisil. Eelkõige tuleb
kõnealust meetodit rakendada olulise suurusega riskipositsioonide suhtes. Krediidiasutus,
kellel on lubatud kasutada artiklites 84–89 nimetatud riskipositsiooni klasside
puhul LGD ja ümberhindamistegurite sisehinnanguid ja kes ei kasuta
riskipositsioonide väärtuse arvutamiseks esimeses lõigus nimetatud meetodit,
võib riskipositsioonide väärtuse arvutamiseks kasutada lõike 9 alapunktis 1 või
artikli 113 lõike 3 alapunktis o sätestatud meetodit. Krediidiasutus võib
kasutada ainult üht nimetatud kahest meetodist. 3. Krediidiasutus,
kellel on lubatud kasutada artikli 111 lõigete 1–3 kohaldamisel
riskipositsioonide väärtuse arvutamiseks lõigetes 1 ja 2 kirjeldatud meetodeid,
peavad korraldama krediidiriskide kontsentreerumise hindamiseks regulaarselt
stressteste, sealhulgas seoses võetud tagatise realiseeritava väärtusega. Testides hinnatakse
riske, mis tulenevad turutingimuste võimalikust muutumisest, mis võib
negatiivselt mõjutada krediidiasutuste omavahendite adekvaatsust, ja riske, mis
tulenevad tagatise realiseerimisest rahanduslike raskuste korral. Krediidiasutused
peavad tõendama pädevatele asutustele, et läbiviidud stresstestid on selliste
riskide hindamiseks piisavad ja asjakohased. Kui kõnealune
stresstest viitab tagatise madalamale realiseeritavale väärtusele kui lõigete 2
ja 3 kohaselt oleks lubatud arvesse võtta, vähendatakse vastavalt tagatise
väärtust, mida on lubatud arvesse võtta artikli 111 lõigete 1–3 kohaldamisel
riskipositsioonide väärtuse arvutamiseks. Kõnealuste
krediidiasutuste kontsentratsiooniriski käsitlemise strateegiad peavad
sisaldama järgmist: (a) eeskirjad
ja menetlused selliste riskipositsioonide käsitlemiseks, mis tulenevad nõuete
tähtaegade ja krediidikvaliteedi kaitse erinevusest; (b) krediidiriski
maandamise tehnika kohaldamisest tulenevat kontsentratsiooniriski ja eelkõige suuri
kaudseid krediidiriskile avatud positsioone käsitlevad eeskirjad ja menetlused
(nt tagatiseks seatud väärtpaberite ühele väljalaskjale avanevad riskid). 4. Kui
tagatise mõju võetakse lõike 1 või 2 kohaselt arvesse, võivad liikmesriigid
käsitleda riskipositsiooni tagatud osa nii, nagu see oleks tekkinud seoses tagatise
andja, mitte kliendiga. ê2000/12/EÜ artikli 49
lõiked 8 ja 9 (kohandatud) ðuus Artikkel 115 81. Lõigete 1, 2 ja 3 Ö Artikli 111
lõigete 1–3 Õ kohaldamisel võivad
liikmesriigid kohaldada 20% kaalu liikmesriikide piirkondlikele Ö omavalitsustele Õ ja kohalikele Ö asutustele Õ omavalitsustele esitatud nõuetest varakirjete ð suhtes, kui need nõuded saaksid
artiklite 78–83 kohaselt 20% riskikaalu, ja muude selliste omavalitsuste või
asutustega seotud või nende poolt garanteeritud riskipositsioonide suhtes, mis
saavad artiklite 78–83 kohaselt 20% riskikaalu ï ning muude nende puhul
võetud riskide või nende antud tagatiste puhul; arvestades artiklis 44
sätestatud tingimusi, võivad liikmesriigid alandada nimetatud määra 0%-ni. ð Liikmesriigid võivad siiski seda määra
vähendada nullini liikmesriikide piirkondlikele omavalitsustele ja kohalikele
asutustele esitatud nõuetest varakirjete puhul, kui need nõuded saaksid
artiklite 78–83 kohaselt 0% riskikaalu, ja muude selliste omavalitsuste või
asutustega seotud või nende poolt garanteeritud riskipositsioonide puhul, mis
saavad artiklite 78–83 kohaselt 20% riskikaalu ï. 9.2. Lõigete 1, 2 ja 3 Ö Artikli 111
lõigete 1–3 Õ kohaldamisel võivad
liikmesriigid kohaldada 20% kaalu varakirjete suhtes, milleks on sellised
nõuded krediidiasutustele või muud krediidiasutustega seotud Ö riskipositsioonid Õ riskid, mille tähtaeg on vähemalt üks aasta ja mitte
rohkem kui kolm aastat, ning 50% kaalu varakirjete suhtes, milleks on üle
kolmeaastase tähtajaga nõuded krediidiasutustele
tingimusel, et viimasena mainitud nõueteks on krediidiasutuse
välja antud võlakirjad Ö väljalastud
võlainstrumendid Õ ja et kõnealused võlakirjad Ö võlainstrumendid Õ on pädevate asutuste
arvates turukõlblikud turul, millel tegutsevad väärtpaberituru kutselised
osalised, ja et nende hindu noteeritakse nimetatud turul iga päev, või mille väljaandmiseks Ö väljalaskmiseks Õ on andnud loa võlakirja välja andnud Ö võlainstrumendid
väljalasknud Õ krediidiasutuse päritoluriigi pädevad asutused. Ükski
nimetatud kirjetest ei tohi mingil juhul kuuluda omavahendite koosseisu. ê2000/12/EÜ artikli 49
lõige 10 (kohandatud) Artikkel 116 10. Erandina lõike 7 punktist i ja lõikest 9 Ö artikli 113
lõike 3 punktist i ja artikli 115 lõikest 2 Õ võivad liikmesriigid
kohaldada 20% kaalu varakirjete suhtes, milleks on nõuded krediidiasutustele ja
muud krediidiasutustega seotud Ö riskipositsioonid Õ riskid, olenemata nende tähtajast. ê2000/12/EÜ artikli 49
lõige 11 (kohandatud) Artikkel 117 111. Kui
kliendi laenu Ö riskipositsiooni Õ tagab kolmas isik
või kui tagatiseks on antud kolmanda isiku väljaantud
Ö väljalastud Õ väärtpaberid
vastavalt Ö artikli
113 Õ lõike 7 Ö 3 Õ punkti o
tingimustele, võivad liikmesriigid: (a) käsitleda riski Ö riskipositsiooni Õ nii, nagu oleks see võetud Ö tekkinud Õ seoses Ö garantii
andjaga Õ kolmanda isiku, mitte aga kliendiga, kui kõnealune kolmas isik tagab riski otseselt ja
tingimusteta pädevate asutuste nõudmisi rahuldaval viisil,; (b) käsitleda riski Ö riskipositsiooni Õ nii, nagu oleks see võetud Ö tekkinud Õ seoses kolmanda
isiku, mitte aga kliendiga, kui Ö artikli
113 Õ lõike 7 Ö 3 Õ punktis o
määratletud riski Ö riskipositsioon Õ on tagatud selles
punktis sätestatud tingimuste kohaselt antud tagatisega. òuus 2. Kui
liikmesriigid kohaldavad lõike 1 punktis a ettenähtud käsitlust: (a) kui garantii on nomineeritud mõnes muus vääringus kui riskipositsioon,
arvutatakse tagatava riskipositsiooni suurus vastavalt VIII lisa sätetele, mis
reguleerivad vääringute erinevuse käsitlemist kaudse krediidiriski kaitse
puhul; (b) riskipositsiooni
ja kaitse tähtaja erinevust käsitletakse vastavalt VIII lisa sätetele, mis
reguleerivad tähtaegade erinevuse käsitlemist; (c) osalist katet
võib aktsepteerida vastavalt VIII lisas ettenähtud käsitlusele. ê2000/12/EÜ artikli 49
lõige 2 (kohandatud) 12. Hiljemalt 1. jaanuaril 1999 kontrollib nõukogu komisjoni ettekande
põhjal lõike 7 punktis i ning lõigetes 9 ja 10 sätestatud pankadevaheliste
riskide käsitlemist. Nõukogu otsustab komisjoni
ettepaneku põhjal muudatuste tegemise vajaduse. ê2000/12/EÜ artikkel
50 (kohandatud) ðuus Artikkel 118 Suure riskide
kontsentratsiooni konsolideeritud või konsolideerimata järelevalve 1. Kui krediidiasutus ei ole ei emaettevõtja ega tütarettevõtja,
teostatakse artiklites 48 ja 49 või muudes selles valdkonnas kohaldatavates
ühenduse õigusnormides kehtestatud kohustuste täitmise üle konsolideerimata
järelevalvet. 2. Muudel juhtudel teostatakse artiklites 48 ja 49 või muudes selles
valdkonnas kohaldatavates ühenduse õigusnormides kehtestatud kohustuste
täitmise üle konsolideeritud järelevalvet vastavalt artiklitele 52-56. 3. Liikmesriigid võivad loobuda individuaalsest või osaliselt
konsolideeritud järelevalvest artiklites 48 ja 49 või muudes kõnealuses
valdkonnas kohaldatavates ühenduse õigusnormides kehtestatud kohustuste
täitmise üle krediidiasutuse puhul, mis emaettevõtjana kuulub konsolideeritud
järelevalve alla, ja sellise krediidiasutuse tütarettevõtjate puhul, millele
tegevusloa andmine ja mille üle järelevalve korraldamine on nende pädevuses
ning mis kuuluvad konsolideeritud järelevalve alla. Liikmesriigid loobuvad sellisest järelevalvest juhul, kui
krediidiasutuse emaettevõtja on finantsvaldusettevõtja, mis on asutatud
krediidiasutusega samas liikmesriigis, tingimusel et kõnealune äriühing kuulub
krediidiasutustega sama järelevalve alla. Esimeses ja teises lõigus nimetatud
juhtudel ð Kui krediidiasutus ei pea artikli 69
lõike 1 kohaselt individuaalselt või osaliselt konsolideeritud alusel käesoleva
jaoga kehtestatud kohustusi täitma või artiklit 70 kohaldatakse liikmesriigis
emaettevõtjana tegutseva krediidiasutuse suhtes, ï tuleb võtta meetmed
tagamaks riski rahuldav jaotumine kontserni piires. òuus Artikkel 119 Komisjon esitab 31.
detsembriks 2007 Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva jao
kohaldamise kohta koos asjakohaste ettepanekutega. ê2000/12/EÜ 6. jagu Oluline osalus väljaspool rahandussektorit ê2000/12/EÜ artikli 51
lõiked 1 ja 2 (kohandatud) Artikkel 120 Piirangud
olulisele osalusele väljaspool rahandussektorit 1. Ükski krediidiasutus ei tohi
äriühingus, mis pole krediidiasutus, finantseerimisasutus ega direktiivi
86/635/EMÜ artikli 43 lõike 2 punkti f teises alapunktis nimetatud alal
tegutsev ettevõtja, omada olulist osalust, mis ületab 15% tema omavahenditest. 2. Krediidiasutuse oluliste osaluste
kogusumma äriühingutes, mis pole krediidiasutused, finantseerimisasutused ega
direktiivi 86/635/EMÜ artikli 43 lõike 2 punkti f teises alapunktis nimetatud
alal tegutsevad äriühingud, ei tohi olla suurem kui 60% tema omavahenditest. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõige 5 (kohandatud) 5. Liikmesriigid ei pea
lõigetes 1 ja 2 sätestatud piiranguid kohaldama osaluste suhtes direktiivis
73/239/EMÜ ja direktiivis79/267/EMÜ määratletud kindlustusseltsides või
direktiivis98/78/EÜ määratletud edasikindlustusseltsides. ê2000/12/EÜ artikli 51
lõige 4 (kohandatud) 4. Lõigetes 1 ja 2
sätestatud piirangute arvutamisel ei võeta olulise osalusena arvesse aktsiaid
või osi, mis on krediidiasutuse valduses ajutiselt saneerimise,
päästeoperatsiooni või väärtpaberite emissiooni tagamise tõttu, või on
krediidiasutuse nimel, kuid teiste arvel. Arvesse ei võeta aktsiaid või osi,
mis pole direktiivi 86/635/EMÜ artikli 35 lõikes 2 määratletud
finantspõhivarad. ê2000/12/EÜ artikli 51
lõige 5 53. Lõigetes
1 ja 2 sätestatud piiranguid tohib ületada vaid erandjuhtudel. Niisugusel juhul
nõuavad pädevad ametiasutused krediidiasutuselt siiski kas omavahendite
suurendamist või muude samaväärsete meetmete võtmist. ê2000/12/EÜ artikli 51
lõige 6 (kohandatud) 6. Liikmesriigid võivad
sätestada, et pädevad ametiasutused ei kohalda lõigetes 1 ja 2 sätestatud
piiranguid, tingimusel et summa, mille võrra krediidiasutuse oluline osalus
ületab need piirangud, kaetakse täielikult omavahenditest ning et viimaseid ei
võeta arvesse maksevõime suhtarvu arvutamisel. Kui mõlemad lõigetes 1 ja 2
sätestatud piirangutest on ületatud, tuleb omavahendite arvelt katta see summa,
mis on suurem. ê2000/12/EÜ artikli 51
lõige 4 Artikkel 121 4. Lõigetes 1 ja 2 sätestatud piirangute arvutamisel ei võeta olulise
osalusena arvesse aktsiaid või osi, mis on krediidiasutuse valduses ajutiselt
saneerimise, päästeoperatsiooni või väärtpaberite emissiooni tagamise tõttu,
või on krediidiasutuse nimel, kuid teiste arvel. Arvesse ei võeta aktsiaid või
osi, mis pole direktiivi 86/635/EMÜ artikli 35 lõikes 2 määratletud finantspõhivarad. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõige 5 Artikkel 122 31. Liikmesriigid ei pea lõigetes 1 ja 2 sätestatud piiranguid kohaldama
osaluste suhtes direktiivis 73/239/EMÜ ja direktiivis79/267/EMÜ määratletud
kindlustusseltsides või direktiivis 98/78/EÜ määratletud
edasikindlustusseltsides. ê2000/12/EÜ artikli 51
lõige 6 (kohandatud) 62. Liikmesriigid võivad sätestada, et pädevad ametiasutused ei
kohalda Ö artikli
120 Õ lõigetes 1 ja 2
sätestatud piiranguid, tingimusel et summa, mille võrra krediidiasutuse oluline
osalus ületab need piirangud, kaetakse täielikult omavahenditest ning et
viimaseid ei võeta arvesse maksevõime suhtarvu arvutamisel. Kui mõlemad Ö artikli
120 Õ lõigetes 1 ja 2
sätestatud piirangutest on ületatud, tuleb omavahendite arvelt katta see summa,
mis on suurem. òuus 3. PEATÜKK KREDIIDIASUTUSTE
HINDAMISPROTSESS Artikkel 123 Krediidiasutused
peavad kehtestama põhjalikud, tõhusad ja kõikehõlmavad strateegiad ja
protsessid, et hinnata ja säilitada pidevalt sisekapitali summat, liiki ja
jaotust, mida nad peavad piisavaks, et katta neile avanevate või avaneda
võivate riskide laadi ja taset. Need strateegiad ja
protsessid tuleb korrapäraselt asutusesiseselt läbi vaadata, et tagada nende
kõikehõlmavus ja proportsionaalsus asjaomase krediidiasutuse tegevuse laadi,
ulatuse ja keerukuse suhtes. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) 34. PEATÜKK KONSOLIDEERITUD Ö PÄDEVATE
ASUTUSTE POOLNE Õ JÄRELEVALVE Ö JA AVALIKUSTAMINE Õ ê2000/12/EÜ (uus) è1 2002/87/EÜ
artikli 29 lõige 6 Artikkel 52 Krediidiasutuste konsolideeritud järelevalve 1. Iga krediidiasutus, mille tütarettevõtja on krediidi- või
finantseerimisasutus või mis omab sellises asutuses osalust, kuulub artiklis 54
sätestatud ulatuses ja korras järelevalve alla oma konsolideeritud
finantsseisundi põhjal. Sellist järelevalvet teostatakse vähemalt lõigetes 5 ja
6 nimetatud juhtudel. 2. 1 Iga krediidiasutus, mille emaettevõtja on finantsvaldusettevõtja,
kuulub artiklis 54 sätestatud ulatuses ja korras järelevalve alla selle
finantsvaldusettevõtja konsolideeritud finantsseisundi põhjal. Sellist järelevalvet
teostatakse vähemalt lõigetes 5 ja 6 nimetatud juhtudel.è1 Finantsvaldusettevõtja finantsseisundi konsolideeritus ei
tähenda mingil juhul, et pädevatelt asutustelt nõutakse järelevalve teostamist
finantsvaldusettevõtja üle eraldi, ilma et see piiraks artikli 54a sätete
kohaldamist. ç ê2000/12/EÜ artikli 52
lõige 3 3. Liikmesriigid
või artikli 53 kohaselt teostatava konsolideeritud järelevalve eest vastutavad
pädevad asutused võivad otsustada, et krediidi- või finantseerimisasutust või
krediidiasutuse abiettevõtjat, mis on tütarettevõtja või milles omatakse
osalust, ei pea võtma konsolideeritud järelevalve alla järgmistel juhtudel: –
konsolideeritav
äriühing asub kolmandas riigis, kus vajaliku teabe edastamisele on õiguslikud
takistused, –
pädevate asutuste
arvates ei ole konsolideeritaval äriühingul krediidiasutuste järelevalve
eesmärkide seisukohalt märkimisväärset tähendust ja kõikidel juhtudel, kui
konsolideeritava äriühingu bilansimaht on väiksem kui 10 miljonit eurot või 1 protsent emaettevõtja või osalust omava
ettevõtja bilansi kogumahust. Kui eespool
loetletud tingimustele vastab mitu ettevõtjat, tuleb nad siiski hõlmata
konsolideerimisse, kui neil ühiselt on eespool mainitud eesmärkide seisukohalt
märkimisväärne tähendus, või –
konsolideeritud
järelevalve eest vastutavate pädevate asutuste arvates konsolideeritava
äriühingu finantsseisundi konsolideerimine ei vasta kõnealuste krediidiasutuste
järelevalve eesmärkidele või on nende suhtes eksitav. ê2000/12/EÜ artikli 52
lõiked 5 – 8 5. Järelevalve maksevõime ja selle üle, et omavahendid oleksid tururiskide
katmiseks piisavad, ning suurte riskide kontsentreerumise kontrollimine toimub
konsolideeritud alusel vastavalt käesolevale artiklile ja artiklitele 53-56.
Vajaduse korral võtavad liikmesriigid tarvilikke meetmeid, et kooskõlas lõikega
2 võtta finantsvaldusettevõtjad konsolideeritud järelevalve alla. Artikli 51
lõigetes 1 ja 2 sätestatud piirangute järgimist jälgitakse ja kontrollitakse
lähtudes krediidiasutuse konsolideeritud või osaliselt konsolideeritud
finantsseisundist. 6. Pädevad
asutused tagavad, et kõikides äriühingutes, mis kuuluvad vastavalt lõigetele 1
ja 2 krediidiasutuse üle teostatava konsolideeritud järelevalve alla, on
piisavad sisekontrolli mehhanismid konsolideeritud järelevalve teostamiseks
vajalike andmete ja teabe saamiseks. 7. Ilma et see
piiraks teiste direktiivide vastavate sätete kohaldamist, võivad liikmesriigid
loobuda lõikes 5 sätestatud põhimõtete konsolideerimata või osaliselt
konsolideeritud alusel kohaldamisest krediidiasutuse suhtes, mis emaettevõtjana
kuulub konsolideeritud järelevalve alla, ning iga sellise krediidiasutuse
tütarettevõtja suhtes, mille kohta kehtib selles liikmesriigis tegevusloa nõue
ja mis kuulub seal järelevalve alla ning on võetud emaettevõtjaks oleva
krediidiasutuse üle teostatava konsolideeritud järelevalve alla. Sama erand on
lubatud, kui emaettevõtja on finantsvaldusettevõtja, mille asukoht on
krediidiasutusega samas liikmesriigis, tingimusel et see ettevõtja kuulub
järelevalve alla krediidiasutusega samadel alustel ja vastab eriti lõikes 5
sätestatud normidele. Mõlemal esimeses
lõigus sätestatud juhul tuleb võtta meetmeid, et tagada kapitali adekvaatne
jaotumine pangakontsernis. Kui pädevad
asutused kohaldavad nimetatud põhimõtteid selliste krediidiasutuste suhtes
konsolideerimata alusel, võivad nad omavahendite arvutamisel lähtuda artikli 34
lõike 2 viimases lõigus sätestatust. 8. Kui
krediidiasutus, mille emaettevõtja on krediidiasutus, asub ning omab
tegevusluba mõnes teises liikmesriigis, kohaldavad nimetatud tegevusloa
väljaandnud pädevad asutused kõnealuse krediidiasutuse suhtes lõikes 5
sätestatud põhimõtteid konsolideerimata või, kui see on asjakohane, siis
osaliselt konsolideeritud alusel. ê2000/12/EÜ artikli 52
lõige 9 (kohandatud) è1 2004/xx/EÜ
artikli 3 lõige 9 9. Olenemata lõike 8
nõuetest võivad krediidiasutusena tegutseva emaettevõtja tütarettevõtjale
tegevusloa väljaandnud pädevad asutused anda vastastikuse kokkuleppe alusel
vastutuse järelevalve eest üle nendele pädevatele asutustele, kes on
emaettevõtjale tegevusloa välja andnud ja jälgivad tema tegevust. Komisjonile
tuleb teatada niisuguste lepingute olemasolust ja sisust. è1 Asjaomane pädev asutus edastab sellise teabe teiste
liikmesriikide pädevatele asutustele. ç òuus 1. jagu –
järelevalve Artikkel 124 1. Võttes
arvesse XI lisas sätestatud tehnilisi kriteeriume, vaatavad pädevad asutused
läbi süsteemid, strateegiad, menetlused ja mehhanismid, mida krediidiasutused
käesoleva direktiivi täitmiseks on rakendanud, ja hindavad krediidiasutustele
avanevaid või avaneda võivaid riske. 2. Lõikes
1 nimetatud läbivaatamise ja hindamise ulatus peab vastama käesoleva direktiivi
tingimustele. 3. Lõikes
1 nimetatud läbivaatamise ja hindamise alusel otsustavad pädevad asutused, kas
süsteemid, strateegiad, menetlused ja mehhanismid, mida krediidiasutused on
rakendanud, ja nende omavahendid tagavad riskide usaldusväärse juhtimise ja
piisava katmise. 4. Pädevad
asutused määravad kindlaks lõikes 1 nimetatud läbivaatamise ja hindamise
sageduse ja intensiivsuse, võttes arvesse asjaomase krediidiasutuse tegevuse
mõju rahandussüsteemile ning selle laadi, ulatust ja keerukust. Läbivaatamine
ja hindamine peavad toimuma vähemalt igal aastal. 5. Pädevate
asutuste korraldatav läbivaatamine ja hindamine peab hõlmama krediidiasutuste
avatust kauplemisega mitteseotud tegevusest tulenevatele intressimäära
riskidele. Nende asutuste puhul, mille majanduslik väärtus langeb
intressimäärade äkilise ja ootamatu muutuse tagajärjel üle 20% võrra nende
omavahenditest; tuleb võtta meetmeid; intressimäärade suuruse näevad ette
pädevad asutused ja need ei või krediidiasutuste lõikes erineda. ê2000/12/EÜ artikli 53
lõige 1 ja lõike 2 esimene lõik (kohandatud) ðuus Artikkel 125 Konsolideeritud järelevalve eest
vastutavad pädevad asutused 1. Kui emaettevõtja on ð liikmesriigis või Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutsev ï krediidiasutus, teostab konsolideeritud järelevalvet pädev asutus, kes
sellele krediidiasutusele artikli 4 Ö 6 Õ alusel tegevusloa
välja andis. 2. Kui krediidiasutuse
emaettevõtja on ð liikmesriigis või Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutsev ï finantsvaldusettevõtja, teostab konsolideeritud järelevalvet pädev
asutus, kes sellele krediidiasutusele artikli 4 Ö 6 Õ alusel tegevusloa
välja andis. ê2000/12/EÜ artikli 53
lõike 2 teine ja kolmas lõik ja lõige 3 ðuus Artikkel 126 3.1. Kui
kahes või enamas liikmesriigis tegevusluba omavate krediidiasutuste
emaettevõtja on üks ja sama ð liikmesriigis või Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutsev ï finantsvaldusettevõtja, teostab konsolideeritud järelevalvet
krediidiasutuse üle pädev asutus, kes on selleks volitatud liikmesriigis, kus
see finantsvaldusettevõtja asutati. Kui ühelgi tütarkrediidiasutusel ei ole tegevusluba liikmesriigis, kus
see finantsvaldusettevõtja asutati, püüavad asjaomaste liikmesriikide pädevad
asutused (sealhulgas selle liikmesriigi pädev asutus, kus
finantsvaldusettevõtja asutati) jõuda kokkuleppele, kes nendest konsolideeritud
järelevalvet teostab. Sellise
kokkuleppe puudumise korral teostab konsolideeritud järelevalvet pädev asutus,
kes on välja andnud tegevusloa neist kõige suurema bilansimahuga
krediidiasutusele; kui bilansimahud on võrdsed, teostab konsolideeritud
järelevalvet pädev asutus, kes esimesena andis välja artiklis 4 nimetatud
tegevusloa. 3. Asjaomased pädevad asutused võivad ühisel kokkuleppel lõike 2
esimeses ja teises lõigus sätestatud korrast loobuda. òuus Kui kahes või enamas
liikmesriigis tegevusluba omavate krediidiasutuste emaettevõtjaks on mitu
finantsvaldusettevõtjat, mille peakontorid asuvad erinevates liikmesriikides,
kusjuures krediidiasutused asuvad igas kõnealuses riigis, teostab pädev asutus
konsolideeritud järelevalvet krediidiasutuse üle, mille bilansimaht on suurim. 2. Kui
mitme ühenduses tegevusluba omava krediidiasutuse emaettevõtjaks on üks ja sama
finantsvaldusettevõtja ja ükski nendest krediidiasutustest ei ole tegevusluba
saanud liikmesriigis, kus kõnealune finantsvaldusettevõtja asutati, teostab
konsolideeritud järelevalvet pädev asutus, kes andis tegevusloa suurima
bilansimahuga krediidiasutusele, keda loetakse käesoleva direktiivi
kohaldamisel Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutseva finantsvaldusettevõtja
kontrolli all olevaks krediidiasutuseks. ê2000/12/EÜ artikli 53
lõige 4 4. Lõike 2 kolmandas lõigus ja lõikes 3 nimetatud kokkulepetes tuleb
ette näha selline koostöö- ja teabe edastamise kord, mis aitaks kaasa
konsolideeritud järelevalve eesmärkide saavutamisele. òuus 3. Teatavatel
juhtudel võivad pädevad asutused kokkuleppeliselt vabastada krediidiasutuse
lõigetes 1 ja 2 sätestatud nõudmiste täitmisest, kui nende kohaldamine ei oleks
asjakohane, võttes arvesse krediidiasutusi ja nende tegevuse suhtelist
olulisust eri riikides, ja määrata konsolideeritud järelevalvet teostama mõne
muu pädeva asutuse. Sellisel juhul peavad pädevad asutused enne otsuse tegemist
andma Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutsevale krediidiasutusele või Euroopa
Liidus emaettevõtjana tegutsevale finantsvaldusettevõtjale või suurima
bilansimahuga krediidiasutusele võimaluse selle otsuse kohta oma seisukoht
esitada. 4. Pädevad
asutused teatavad komisjonile kõikidest lõike 3 kohaldamisalasse kuuluvatest
kokkulepetest. ê2000/12/EÜ artikli 52
lõike 2 viimane lause ðuus Artikkel 127 1. ð Vajaduse korral võtavad liikmesriigid
tarvilikke meetmeid, et võtta finantsvaldusettevõtjad konsolideeritud
järelevalve alla. ï Finantsvaldusettevõtja
finantsseisundi konsolideeritus ei tähenda mingil juhul, et pädevatelt
asutustelt nõutakse järelevalve teostamist finantsvaldusettevõtja üle eraldi ð , ilma et see piiraks artikli 135
sätete kohaldamist ï. ê2000/12/EÜ artikli 52
lõige 4 (kohandatud) 42. Kui
lõike 3 teises ja kolmandas taandes Ö artikli 73
lõike 1 punktides b ja c Õ sätestatud juhtudel
ei võta liikmesriigi pädevad asutused tütarkrediidiasutust konsolideeritud
järelevalve alla, võivad nende liikmesriikide pädevad asutused, kus
tütarkrediidiasutus asub, küsida emaettevõtjalt teavet, mis hõlbustaks nende
järelevalvet selle krediidiasutuse üle. ê2000/12/EÜ artikli 52
lõige 10 (kohandatud) 103. Liikmesriigid
näevad ette, et konsolideeritud järelevalve eest vastutavad pädevad asutused
võivad tütarettevõtjatelt, mille krediidiasutuse või finantshooldeühinguna
tegutsev emaettevõtja ei ole võetud konsolideeritud järelevalve alla, nõuda
artiklis 55 Ö 137 Õ nimetatud teavet.
Sellisel juhul kohaldatakse kõnealuses artiklis sätestatud teabe edastamise ja
kontrolli korda. ê2000/12/EÜ artikli 53
lõige 5 Artikkel 128 5.Kui liikmesriikides on krediidi- ja finantseerimisasutuste
usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalveks rohkem kui üks pädev asutus,
võtavad liikmesriigid nende asutuste töö koordineerimiseks vajalikud meetmed. òuus Artikkel 129 1. Euroopa
Liidus emaettevõtjana tegutsevate krediidiasutuste ja Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutsevate finantsvaldusettevõtjate kontrolli all olevate
krediidiasutuste konsolideeritud järelevalve eest vastutavad pädevad asutused
peavad täitma järgmisi ülesandeid: (a) artiklis 71,
artikli 72 lõigetes 1 ja 2 ja artikli 73 lõikes 3 sätestatud nõudmiste täitmise
üldine järelevalve ja hindamine; (b) asjaomase või
olulise teabe kogumise ja levitamise koordineerimine normaaltingimustes ja
hädaolukordades; (c) üldise
järelevalve kavandamine ja koordineerimine normaaltingimustes ja
hädaolukordades koostöös asjaomaste pädevate asutustega, sealhulgas seoses
artiklis 124 nimetatud tegevusega ning artiklitega 43 ja 141. 2. Kui
Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutsev krediidiasutus ja tema tütarettevõtjad
või Euroopa Liidus emaettevõtjana tegutseva finantsvaldusettevõtja
tütarettevõtjad ühiselt esitavad taotluse artikli 84 lõikes 1, artikli 87
lõikes 9 ja artiklis 105 nimetatud loa saamiseks, konsulteerivad pädevad
asutused omavahel, et otsustada, kas taotletud luba anda ja millistel
tingimustel seda tuleks teha. Esimeses lõigus
nimetatud taotlus esitatakse üksnes lõikes 1 nimetatud pädevale asutusele. Pädevad asutused teevad
hiljemalt kuue kuu jooksul oma ühise otsuse taotluse kohta ja vormistavad selle
ühtse dokumendina. Dokument esitatakse taotlejale. Kui kuue kuu jooksul ei ole otsust tehtud,
teeb lõikes 1 nimetatud pädev asutus taotluse kohta oma otsuse. Artikkel 130 1. Hädaolukorras,
mis võib finantssüsteemi stabiilsust ja ühtsust ohustada, teatavad
konsolideeritud järelevalve eest vastutavad pädevad asutused võimalikult
kiiresti artikli 49 punktis a ja artiklis 50 nimetatud asustustele, kui V
jaotise 1. peatüki 2. osast ei tulene teisiti. See kohustus kehtib teatava
kontserni osas kõikide artiklites 125 ja 126 nimetatud pädevate asutuste puhul
ja artikli 129 lõikes 1 nimetatud pädeva asutuse puhul. 2. Kui
konsolideeritud järelevalve eest vastutaval pädeval asutusel on vaja teavet,
mis on juba antud mõnele teisele pädevale asutusele, peab ta selle asutusega
võimalikult kiiresti ühendust võtma, et ära hoida topeltaruandlust eri
järelevalveasutustele. Artikkel 131 Tõhusa järelevalve
hõlbustamiseks ja väljatöötamiseks peavad konsolideeritud järelevalve eest
vastutav pädev asutus ja teised pädevad asutused ette nägema kirjaliku
kooskõlastus- ja koostöökorra. Sellise korra
kohaselt võib konsolideeritud järelevalve eest vastutavale pädevale asutusele
anda täiendavaid ülesandeid ning täpsustada otsustamist ja teiste pädevate
asutustega tehtavat koostööd käsitlevaid menetlusi. ê2000/12/EÜ artikli 52
lõige 9 (kohandatud) Olenemata
lõike 8 nõuetest võivad Kkrediidiasutusena
tegutseva emaettevõtja tütarettevõtjale tegevusloa väljaandnud pädevad asutused
Ö võivad Õ anda vastastikuse
kokkuleppe alusel vastutuse järelevalve eest üle nendele pädevatele asutustele,
kes on emaettevõtjale tegevusloa välja andnud ja jälgivad tema tegevust.
Komisjonile tuleb teatada niisuguste lepingute olemasolust ja sisust. Komisjon
edastab selle teabe teiste liikmesriikide pädevatele asutustele ja panganduse nõuandekomiteele.
òuus Artikkel 132 1. Pädevad
asutused teevad omavahel tihedat kootööd. Nad annavad üksteisele igasugust
teavet, mis on vajalik või asjakohane käesolevast direktiivist tuleneva
järelevalvefunktsiooni täitmiseks. Sellega seoses edastavad pädevad asutused
taotluse korral kogu asjakohase teabe ja omal algatusel kogu olulise teabe. Eelkõige tagavad Euroopa
Liidu äriühingute konsolideeritud järelevalve eest vastutavad pädevad asutused,
et teiste liikmesriikide pädevatele asutustele, kes teostavad järelevalvet
kõnealuste emaettevõtjate tütarettevõtjate üle, edastatakse kogu asjaomane
teave. Asjaomase teabe ulatuse määramiseks võetakse arvesse kõnealuste
tütarettevõtjate olulisust nende liikmesriikide finantssüsteemis. Esimeses lõigus
nimetatud oluline teave peab eelkõige hõlmama järgmist: (a) kõikide
kontserni kuuluvate suurte krediidiasutuste kontsernistruktuuri ja nende
järelevalve eest vastutavate pädevate asutuste kindlaksmääramine; (b) menetlused
kontserni kuuluvatelt krediidiasutustelt teabe kogumiseks ja kõnealuse teabe
kontrollimiseks; (c) sellised
negatiivsed arengud krediidiasutustes või muudes kontserni kuuluvates üksustes,
mis võiksid oluliselt krediidiasutust mõjutada; (d) olulised
sanktsioonid ja erakorralised meetmed, mida pädevad asutused käesoleva
direktiivi kohaselt võtavad, sealhulgas täiendava kapitalinõude kehtestamine
vastavalt artiklile 136 ja piirangute kehtestamine täiustatud mõõtmismudelil
põhineva meetodi kasutamisele omavahendite nõude arvutamisel vastavalt artiklile
105. 2. Euroopa
Liidus emaettevõtjana tegutseva krediidiasutuse kontrolli all olevate
krediidiasutuste järelevalve eest vastutavad pädevad asutused peavad võtma
ühendust artikli 129 lõikes 1 nimetatud pädeva asutusega, kui nad soovivad
sellist teavet käesolevas direktiivis sätestatud meetodite rakendamise kohta,
mis võib juba kõnealuse asutuse käsutuses olla. 3. Asjaomased
pädevad asutused peavad enne otsuse tegemist omavahel konsulteerima järgmistes
küsimustes, kui kõnealune otsus on teiste pädevate asutuste
järelevalvefunktsiooni seisukohast oluline: (a) kontserni
kuuluvate krediidiasutuste osanike koosseisus või organisatsioonilises või
juhtimisstruktuuris tehtavad muudatused, mis nõuavad pädevate asutuste
heakskiitu või luba; (b) olulised sanktsioonid
ja erakorralised meetmed, mida pädevad asutused võtavad, sealhulgas täiendava
kapitalinõude kehtestamine vastavalt artiklile 136 ja piirangute kehtestamine täiustatud
mõõtmismudelil põhineva meetodi kasutamisele omavahendite nõude arvutamisel
vastavalt artiklile 105. Punkti b kohaldamisel
tuleb konsolideeritud järelevalve eest vastutava pädeva asutusega alati
konsulteerida. Pädev asutus võib siiski
otsustada mitte konsulteerida kiireloomulistel juhtudel või kui konsulteerimine
võiks kahjustada otsuse tõhusust. Sellisel juhul peab pädev asutus sellest
viivitamata teatama teistele pädevatele asutustele. ê2000/12/EÜ artikli 54
lõige 1 (kohandatud) Artikkel 133 Konsolideerimise
viis ja ulatus 1. Järelevalve teostamiseks
peavad konsolideeritud järelevalve eest vastutavad pädevad asutused nõudma
kõikide emaettevõtja tütarettevõtjateks olevate krediidi- ja
finantseerimisasutuste täielikku konsolideerimist. Kui pädevate asutuste arvates on emaettevõtja
vastutus piiratud temale kuuluva osaga kapitalist teiste aktsionäride või
piisava maksevõimega liikmete vastutuse tõttu, võivad nad lubada Ö nõuda ainult
proportsionaalse Õ osaliselt konsolideeritud järelevalve alla võtmist.
Teiste aktsionäride või osanike ja liikmete vastutus peab olema otseselt
väljendatud, vajaduse korral formaalse, allkirjaga kinnitatud kohustusena. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõike 7 punkt a Kui ettevõtjate vahel on direktiivi 83/349/EMÜ
artikli 12 lõikes 1 osutatud seos, otsustavad pädevad asutused konsolideerimise
teostamise viisi. ê2000/12/EÜ artikli 54
lõiked 2 ja 3 (kohandatud) 2. Konsolideeritud järelevalve
eest vastutavad pädevad asutused peavad järelevalve
teostamiseks nõudma konsolideerimist proportsionaalselt osalusele
krediidi- ja finantseerimisasutuste puhul, mida juhib konsolideeritav ettevõtja
koos ühe või mitme mittekonsolideeritava ettevõtjaga, kui kõnealuste
ettevõtjate vastutus on piiratud neile kuuluva osaga kapitalist. 3. Lõigetes 1 ja 2 nimetamata
osaluse või kapitaliseoste korral määravad pädevad asutused, kas ja kuidas
konsolideerimine toimub. Eriti võivad pädevad asutused lubada või nõuda
kapitaliosaluse meetodi kasutamist. See meetod ei tähenda siiski kõnealuste
äriühingute võtmist konsolideeritud järelevalve alla. ê2000/12/EÜ artikli 54
lõike 4 esimene lõik (kohandatud) Artikkel 134 41. Ilma
et see piiraks lõigete 1, 2 ja 3 Ö artikli
133 Õ kohaldamist,
määravad pädevad asutused, kas ja kuidas toimub konsolideerimine järgmistel
juhtudel: (a) pädevate asutuste arvates mõjutab krediidiasutus oluliselt üht või
mitut krediidi- või finantseerimisasutust, omamata nendes asutustes osalust või
muid kapitaliseoseid,; (b) kaht või enamat krediidi- või finantseerimisasutust juhitakse
ühtselt, ilma et see tuleneks lepingust või nende asutamislepingust või
põhikirjast. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõike 7 punkt b --------- ê2000/12/EÜ artikli 54
lõike 4 teine lõik Eriti võivad pädevad asutused lubada või nõuda
direktiivi 83/349/EMÜ artiklis 12 ettenähtud meetodi kasutamist. See meetod ei
tähenda siiski kõnealuste äriühingute võtmist konsolideeritud järelevalve alla. ê2000/12/EÜ artikli 54
lõige 5 (kohandatud) ðuus Kui konsolideeritud
järelevalve nõue tuleneb Ö artiklitest 125 ja 126 Õ artikli 52 lõigetest 1
ja 2, võetakse krediidiasutuse abiettevõtja ð ja direktiivis 2002/87/EÜ määratletud
varahaldusettevõtja ï konsolideeritud järelevalve alla Ö artiklis 133 ja käesoleva artikli
lõikes 1 Õ käesoleva artikli
lõigetes 1-4 sätestatud juhtudel ning meetoditele vastavalt. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõige 8 (kohandatud) Artikkel 135 Finantsvaldusettevõtja
juhtorgan Liikmesriigid nõuavad, et tegelikult
finantsvaldusettevõtja tegevust juhtivatel isikutel oleks piisavalt hea maine
ja piisavad kogemused nende ülesannete täitmiseks. òuus Artikkel 136 1. Pädevad
asutused nõuavad, et krediidiasutused, kes ei vasta käesoleva direktiivi
nõuetele, võtaksid varakult vajalikud meetmed olukorra parandamiseks. Selleks võivad
pädevad asutused võtta järgmisi meetmeid: (a) nõuda
krediidiasutustelt omavahendeid, mille määr ületab artiklis 75 sätestatud
miinimumtaseme; (b) tugevdada
artiklite 22 ja 123 täitmiseks rakendatavaid menetlusi ja strateegiaid; (c) nõuda, et
krediidiasutused kohaldaksid konkreetset provisjoneerimise korda või varade
käsitlemist tulenevalt omavahenditele esitatavatest nõuetest; (d) piirata
krediidiasutuste äritegevust, operatsioone või võrgustikku; (e) vähendada
krediidiasutuste tegevuse, toodangu ja süsteemidega seonduvaid riske. Neid meetmeid tuleb
võtta vastavalt V jaotise 1. peatüki 2. jaole. 2. Pädevad
asutused kehtestavad artiklis 75 sätestatud miinimumtaset ületava omavahendite
erinõude vähemalt nendele krediidiasutustele, kelle süsteemid, strateegiad,
menetlused ja mehhanismid riskide juhtimiseks ja katmiseks on ebapiisavad, kui
üksnes muude meetmete kohaldamine ei tugevda tõenäoliselt kõnealuseid süsteeme
piisavalt kiiresti. ê2000/12/EÜ artikli 55
lõige 1 (kohandatud) Artikkel 137 Segavaldusettevõtjate
ja nende tütarettevõtjate poolt esitatav teave 1. Kuni konsolideerimismeetodite
edasise kooskõlastamiseni näevad liikmesriigid ette, et kui ühe või mitme
krediidiasutuse emaettevõtja on segavaldusettevõtja, siis kõnealustele
krediidiasutustele tegevusloa väljaandmise ja nende järelevalve eest vastutavad
pädevad asutused peavad neilt nõudma tütarkrediidiasutuste järelevalve
teostamiseks vajaliku teabe esitamist, pöördudes selleks segavaldusettevõtja ja
tema tütarettevõtjate poole kas otseselt või tütarkrediidiasutuste kaudu. ê2000/12/EÜ artikli 55
lõige 2 (kohandatud) 2. Liikmesriigid näevad ette, et
pädevad asutused võivad ise või asutuseväliste inspektorite kaudu kohapeal
kontrollida segavaldusettevõtjatelt ja nende tütarettevõtjatelt saadud teabe
vastavust. Kui segavaldusettevõtja või üks tema tütarettevõtjatest on
kindlustusselts, võib kasutada ka artikli 56 lõikes 4
Ö 140 lõikes
1 Õ ettenähtud
menetlust. Kui segavaldusettevõtja või üks tema tütarettevõtjatest asub mõnes
teises liikmesriigis kui selles, kus asub tütarkrediidiasutus, tehakse
kohapealset teabe vastavuse kontrolli artikli 56 lõikes 7
Ö 140 lõikes
1 Õ sätestatud korras. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõige 9 (kohandatud) Artikkel 138 Kontsernisisesed
tehingud segavaldusettevõtjatega 1. Ilma et see piiraks käesoleva direktiivi
V jaotise 2. peatüki Ö 5 Õ 3. jao sätete kohaldamist,
näevad liikmesriigid ette, et kui ühe või mitme krediidiasutuse emaettevõtja on
segavaldusettevõtja, teostavad nende krediidiasutuste järelevalve eest
vastutavad pädevad asutused üldist järelevalvet krediidiasutuse ja
segavaldusettevõtja ja tema tütarettevõtjate vaheliste tehingute üle. 2. Pädevad asutused nõuavad, et
krediidiasutustel oleksid piisavad riskijuhtimistoimingud ja
sisekontrollimeetmed, kaasa arvatud arukad aruannete esitamise ja
raamatupidamise menetlused, et nõuetekohaselt teha kindlaks, mõõta, jälgida ja
kontrollida tehinguid nende emaettevõtjast segavaldusettevõtjaga ja tema
tütarettevõtjatega. Pädevad asutused nõuavad, et krediidiasutused esitaksid aruandeid
kõigi nimetatud üksustega toimunud märkimisväärsete tehingute kohta, mida ei
ole nimetatud artiklis Ö 110 Õ 48. Pädevad asutused kontrollivad neid menetlusi ja
märkimisväärseid tehinguid. Kui sellised kontsernisisesed tehingud ohustavad
krediidiasutuse finantsolukorda, võtab asutuse järelevalve eest vastutav pädev
asutus asjakohaseid meetmeid. ê2000/12/EÜ artikli 56
lõiked 1 – 3 (kohandatud) Artikkel 139 Meetmed
konsolideeritud järelevalve hõlbustamiseks 1. Liikmesriigid võtavad vajalikke
meetmeid tagamaks, et ei ole mingeid õiguslikke takistusi konsolideeritud
järelevalve alla võetud äriühingute, segavaldusettevõtjate ja nende
tütarettevõtjate või artikli Ö 127 lõikes
3 Õ 52 lõikes 10 nimetatud tütarettevõtjate omavahelisele
teabevahetusele artiklite Ö 124–138 Õ 52-55 ja käesoleva artikli kohase järelevalve huvides. 2. Kui emaettevõtja ja ükskõik milline
tema krediidiasutusena tegutsevatest tütarettevõtjatest asuvad eri
liikmesriikides, edastavad iga liikmesriigi pädevad asutused üksteisele
vajalikku teavet konsolideeritud järelevalve teostamiseks või selle
hõlbustamiseks. Kui emaettevõtja asukohaliikmesriigi pädevad
asutused ise Ö artiklites 125
ja 126 Õ artiklis 53 sätestatud korras konsolideeritud
järelevalvet ei teosta, võivad sellise järelevalve eest vastutavad pädevad
asutused taotleda, et selle liikmesriigi pädevad asutused nõuaksid
emaettevõtjalt konsolideeritud järelevalve teostamiseks vajalikku teavet ja
edastaksid selle järelevalve eest vastutavatele pädevatele asutustele. 3. Liikmesriigid lubavad lõikes 2
nimetatud teabe vahetamist oma pädevate asutuste vahel, tingimusel et
finantsvaldusettevõtjate, finantseerimisasutuste või krediidiasutuse
abiettevõtjate puhul ei tähenda teabe kogumine või omamine mingil juhul, et
pädevatel asutustel oleks järelevalve teostamise õigus nende asutuste või
ettevõtjate üle eraldi. Samamoodi lubavad liikmesriigid artiklis 55 Ö 137 Õ nimetatud teabe
vahetamist oma pädevate asutuste vahel, tingimusel et teabe kogumine või
omamine ei tähenda mingil juhul, et pädevatel asutustel oleks järelevalve
teostamise õigus segavaldusettevõtja ja tema selliste tütarettevõtjate üle, mis
ei ole krediidiasutused, või selliste tütarettevõtjate üle, mis on hõlmatud
artikli Ö 127 lõikega
3 Õ 52 lõikega 10. ê2000/12/EÜ artikli 56
lõiked 4–6 (kohandatud) Artikkel 140 41. Kui
krediidiasutus, finantsvaldusettevõtja või segavaldusettevõtja kontrollib üht
või mitut tütarettevõtjat, mis on kindlustusseltsid, või teisi tegevusloa
nõudega seotud investeerimisteenuseid osutavaid ettevõtjaid, teevad pädevad
asutused ja asutused, keda riik on volitanud järelevalve teostamiseks
kindlustusseltside või teiste investeerimisteenuseid osutavate ettevõtjate üle,
tihedat koostööd. Ilma et see piiraks nende pädevust, annavad kõnealused
asutused üksteisele teavet, mis tõenäoliselt nende ülesannete täitmist lihtsustab
ja võimaldab jälgida nende järelevalve all olevate ettevõtjate tegevust ja
üldist finantsseisundit. 52. Konsolideeritud
järelevalve raames saadud teabe ja eriti käesolevas direktiivis sätestatud
pädevate asutuste vahelise teabevahetuse puhul kehtib Ö V jaotise 1.
peatüki 2. osas Õ artiklis 30 määratletud ametisaladuse hoidmise kohustus. 63. Konsolideeritud
järelevalve eest vastutavad pädevad asutused koostavad nimekirja artikli 52 lõikes 2 Ö 71 lõikes
2 Õ nimetatud
finantsvaldusettevõtjatest. Need nimekirjad edastatakse teiste liikmesriikide
pädevatele asutustele ja komisjonile. ê2000/12/EÜ artikli 56
lõige 7 (kohandatud) è1 2002/87/EÜ
artikli 29 lõige 10 Artikkel 141 7. Kui käesoleva direktiivi kohaldamisel soovivad ühe liikmesriigi
pädevad asutused erijuhtudel kontrollida mõnes teises liikmesriigis asuva
krediidiasutuse, finantsvaldusettevõtja, finantseerimisasutuse, krediidiasutuse
abiettevõtja, segavaldusettevõtja, artiklis 55 Ö 137 Õ nimetatud
tütarettevõtja või artikli Ö 127 lõikes
3 Õ 52 lõikes 10 nimetatud tütarettevõtjaga seotud teabe
vastavust, peavad nad taotlema selle kontrollimist asjakohase liikmesriigi
pädevate asutuste poolt. Asutused, kes on sellise taotluse saanud, peavad oma
pädevuse piires teabe vastavust ise kontrollima või lubama seda teha taotluse
esitanud asutustel, audiitoril või eksperdil.è1 Kui
taotluse esitanud pädev asutus ei teosta kontrollimist ise, võib ta soovi
korral kontrollimises osaleda. ç ê2000/12/EÜ artikli 56
lõige 8 (kohandatud) Artikkel 142 8. Ilma et see piiraks kriminaalõiguse sätete kohaldamist, tagavad
liikmesriigid, et artiklite 52-55 Ö 124–141 Õ ja käesoleva artikli
rakendamiseks kehtestatud õigus- või haldusnorme rikkuvate finants- ja
segavaldusettevõtjate või nende tegevjuhtide suhtes võib rakendada sanktsioone
või meetmeid, mille eesmärgiks on lõpetada tuvastatud rikkumine või kõrvaldada
selle põhjused. Teatavatel
juhtudel võivad sellised meetmed nõuda kohtu sekkumist. Tagamaks, et eespool
mainitud Ö need Õ sanktsioonid või
meetmed annaksid soovitava tulemuse, teevad pädevad asutused tihedat koostööd,
eriti kui finants- või segavaldusettevõtja juhatus või peaettevõtja ei asu
selle ettevõtja peakontori asukohas. ê2002/87/EÜ artikli 29
lõige 11 (kohandatud) è1 2004/xx/EÜ
artikli 3 lõige 10 (kohandatud) Artikkel 143 Kolmandates
riikides asuvad emaettevõtjad 1. Kui krediidiasutuse suhtes, kelle emaettevõtja on väljaspool ühendust Ö kolmandas
riigis Õ asuva peakontoriga
krediidiasutus või finantsvaldusettevõtja, ei kohaldata konsolideeritud
järelevalvet vastavalt Ö artiklitele 125
ja 126 Õ artiklile 52, kontrollivad pädevad asutused, kas
kolmanda riigi pädevad asutused kohaldavad krediidiasutuse suhtes
konsolideeritud järelevalvet, mis on samaväärne artiklis
52 Ö käesolevas
direktiivis Õ sätestatud
põhimõtetest lähtuva järelevalvega. Kontrollimist teostab emaettevõtja või ühenduses
loa saanud reguleeritud üksuse taotluse korral või omal initsiatiivil pädev
asutus, kes vastutaks konsolideeritud järelevalve eest, kui rakendataks neljanda lõigu Ö lõike 3 Õ sätteid. Kõnealune
pädev asutus konsulteerivb muude asjassepuutuvate pädevate asutustega. 2. è1 Komisjon
võib nõuda, et Euroopa panganduskomitee ç annaks üldisi
juhtnööre selle kohta, kas on tõenäoline, et kolmandate riikide pädevate
asutuste konsolideeritud järelevalve korraga on võimalik saavutada käesolevas
peatükis määratletud täiendava järelevalve eesmärgid krediidiasutuste puhul,
mille emaettevõtja peakontor asub Ö kolmandas
riigis Õ väljaspool ühendust. Komitee vaatab kõik sellised
juhised läbi ja võtab arvesse muudatusi selliste pädevate asutuste teostatava
konsolideeritud järelevalve korras. Teises Ö Lõike 1
esimeses Õ lõigus osutatud
kontrolli teostav pädev asutus võtab kõiki selliseid juhiseid arvesse. Selleks
konsulteerib pädev asutus enne otsuse tegemist komiteega. 3. Sellise samaväärse järelevalve puudumise korral kohaldab
liikmesriik Ö käesoleva
direktiivi Õ artikli 52 sätteid krediidiasutuste suhtes analoogia
põhjal Ö või lubab oma
pädevatel asutustel rakendada muid asjakohaseid järelevalvemetoodikaid, millega
on võimalik saavutada krediidiasutuste konsolideeritud järelevalve eesmärgid Õ. Selle asemel võivad
liikmesriigid lubada oma pädevatel asutustel rakendada muid asjakohaseid
järelevalvemetoodikaid, millega on võimalik saavutada krediidiasutuste
konsolideeritud järelevalve eesmärgid. Konsolideeritud järelevalve eest vastutavad
pädevad asutused peavad Ö pärast
konsulteerimist muude asjassepuutuvate pädevate asutustega Õ neis Ö järelevalvemetoodikates Õ meetodites kokku leppima pärast
konsulteerimist muude asjassepuutuvate pädevate asutustega. Eelkõige võivad pädevad asutused nõuda ühenduses
asuva peakontoriga finantsvaldusettevõtja loomist ning kohaldada
konsolideeritud järelevalvet käsitlevaid sätteid kõnealuse
finantsvaldusettevõtja konsolideeritud seisundi suhtes. Meetoditega Ö Järelevalvemetoodikad
peavad olema sellised, et nendega saaks Õ tuleb saavutada konsolideeritud järelevalve käesolevas
peatükis määratletud eesmärgid ning neist tuleb teatada muudele
asjassepuutuvatele pädevatele asutustele ja komisjonile. òuus 2. jagu Pädevate asutuste
avalikustamiskohustus Artikkel 144 1. Pädevad
asutused peavad avalikustama järgmise teabe: (a) nende
liikmesriigis usaldatavusnõuete valdkonnas vastuvõetud õigus- ja haldusnormide
tekstid ja üldised suunised; (b) ühenduse
õigusaktides ettenähtud võimaluste ja kaalutlusõiguse rakendusviisid; (c) üldkriteeriumid
ja metoodika, mida nad artiklis 124 nimetatud kontrollimisel ja hindamisel
kasutavad; (d) ilma et
see piiraks V jaotise 1. peatüki 2. jao sätteid, iga liikmesriigi
usaldatavusnormatiivide raamistiku rakendamise peamisi aspekte käsitlevad
statistilised koondandmed. Esimeses lõigus
ettenähtud teave peab olema piisav, et võimaldada eri liikmesriikide pädevate
asutuste vastuvõetud meetodite asjakohast võrdlust. 5. PEATÜKK KREDIIDIASUTUSTE AVALIKUSTAMISKOHUSTUS Artikkel 145 1. Käesoleva
direktiivi kohaldamisel peavad krediidiasutused avalikustama XII lisa 2. osas
sätestatud teabe, kui artiklis 146 ei ole sätestatud teisiti. 2. Selleks
et pädevad asutused saaksid XII lisa 3. osas nimetatud vahendid ja metoodikad
2. peatüki 3. jao 2. ja 3. alajao ning artikli 105 kohaselt heaks kiita, peavad
krediidiasutused kõnealuses osas ettenähtud teabe avalikustama. 3. Krediidiasutused
peavad vastu võtma ametlikud eeskirjad lõigetes 1 ja 2 sätestatud avalikustamistingimuste
järgimiseks ja põhimõtted avalikustatud andmete, sealhulgas nende kontrollimise
ja esitamissageduse asjakohasuse hindamiseks. Artikkel 146 1. Olenemata
artiklist 145, lubavad pädevad asutused krediidiasutustel jätta avalikustamata ühe
või mitu XII lisa 2. osas loetletud teabeelemendi, kui asjaomane krediidiasutus
leiab, et sellise avalikustamise käigus avaldatud teave ei ole XII lisa 1. osa
lõikes 1 täpsustatud kriteeriume silmas pidades oluline. 2. Olenemata
artiklist 145, lubavad pädevad asutused krediidiasutustel jätta avalikustamata
ühe või mitu XII lisa 2. ja 3. osas loetletud teabeelemendi, kui asjaomane
krediidiasutus leiab, et need teabeelemendid ei sisalda XII lisa 1. osa
lõigetes 2 ja 3 täpsustatud kriteeriume silmas pidades ärisaladuseks või
konfidentsiaalseks peetavaid andmeid. 3. Lõikes 2
nimetatud erandjuhtudel peab asjaomane krediidiasutus märkima oma avalikustatud
teabes asjaolu, et teatavaid teabeelemente ei avalikustata, esitama selle
põhjendused ja avaldama avalikustamiskohustuse alla kuuluva teema kohta
üldisemat teavet. Artikkel 147 1. Krediidiasutused
avaldavad artikli 145 kohaselt nõutavat teavet vähemalt kord aastas. Kõnealune
teave tuleb avaldada võimalikult kiiresti. 2. Samuti
otsustavad krediidiasutused, kas XII lisa 1. osa lõikes 4 täpsustatud
kriteeriume silmas pidades oleks vaja sagedamat avaldamist. Artikkel 148 1. Pädevad asutused
lubavad krediidiasutustel määrata kontrollimise jaoks asjakohaseima vahendi,
koha ja viisi, et vastata tulemuslikult artiklis 145 sätestatud avalikustamistingimustele.
Võimaluse piires tuleks teave edastada ühe vahendi kaudu või ühes kohas. 2. Samaväärset
avalikustamist, mida krediidiasutused teevad raamatupidamis-, börsi- või muude
standardite alusel, võib lugeda vastavaks artikli 145 tingimustele. Kui teave
ei ole lisatud raamatupidamisaruannetele, peavad krediidiasutused märkima, kust
asjaomast teavet saab. Artikkel 149 Olenemata
artiklitest 146–148, annavad liikmesriigid pädevatele asutustele volitused
nõuda krediidiasutustelt: (a) ühe või
mitme XII lisa 2. ja 3. osas nimetatud teabeelemendi avalikustamist; (b) ühe või
mitme teabeelemendi avalikustamist sagedamini kui kord aastas ja avaldamisele
tähtaegade kehtestamist; (c) muude
teavitamisvahendite ja –kohtade kasutamist peale raamatupidamisaruannete; (d) korralise
auditeerimisega hõlmamata teavitamise puhul erimehhanismide kasutamist
kontrollimiseks. ê2004/xx/EÜ artikli 3
lõige 11 ----- ê2000/12/EÜ VI JAOTIS TÄITEVVOLITUSED ê2000/12/EÜ artikkel
60 (kohandatud) ðuus Artikkel 150 Tehnilised
kohandused 1. Ilma et see omavahendite osas
piiraks ð ettepanekut, mille komisjon peab artikli
62 kohaselt esitama ï artikli 34 lõike 3 teises lõigus nimetatud
ettekannet, võetakse tehnilised kohandused
muudatused järgmistes küsimustes vastu lõikes 2
sätestatud Ö artiklis
151 nimetatud Õ korras: (a) määratluste selgitamine, et käesoleva direktiivi kohaldamisel
võtta arvesse kapitaliturgude arengut; (b) määratluste selgitamine, et tagada käesoleva direktiivi ühtne
kohaldamine ühenduses; (c) terminoloogia vastavusseviimine ja määratluste piiritlemine
kooskõlas edasiste krediidiasutusi ja seotud küsimusi käsitlevate
õigusaktidega; artikli 1 punktis 14 määratletud «A-tsooni» mõiste, artikli 1 punktis 19 määratletud «rahvusvaheliste arengupankade»
mõiste, (d) muudatused
artiklis 2 esitatud nimekirjas; (e) artiklis 5 Ö 9 Õ ettenähtud
algkapitali suuruse muutmine vastavalt majanduse ja rahanduse arengule; (f) artiklites 18 ja 19 Ö 23 ja 24 Õ nimetatud ja I lisas
esitatud loetelu sisu laiendamine või loetelus kasutatud terminite kohandamine
vastavalt kapitaliturgude arengule; (g) artiklis Ö 42 Õ 28 loetletud küsimused, milles pädevad asutused peavad
teavet vahetama; (h) ð muudatused artiklites 56–67, et võtta
arvesse ühenduse õigusaktides ettenähtud raamatupidamisstandardite või -nõuete
arengut; ï (i) artiklis 43 Ö muudatused
artiklites 79–86 Õ nimetatud Ö riskipositsiooni
klasside loetelus Õ varade mõistete kohandamine, võttes
Ö et võtta Õ arvesse
kapitaliturgude arengut; (j) ð artikli 79 lõike 2 punktis c ja artikli
86 lõike 4 punktis a täpsustatud summad, et võtta arvesse inflatsiooni
mõju; ï (k) II ja IV lisas esitatud bilansiväliste kirjete loetelu ja
klassifitseerimine ja nende käsitlemine artiklites 42, 43
ja 44 ning III lisas kirjeldatud suhtarvu arvutamisel, ð V jaotise 2. peatüki 3. jao
kohaldamisel riskipositsioonide väärtuste arvutamiseks ï; (l) ð V–XII lisa sätete kohandamine, et võtta
arvesse teatavate uute finantstoodete rahaturgude või ühenduse õigusaktides
ettenähtud raamatupidamisstandardite või -nõuete arengut. ï Ö 2. Komisjon
võib artiklis 151 sätestatud korras vastu võtta järgmised
rakendusmeetmed: Õ (a) ð artikli 124 lõikes 5 täpsustatud
äkilise ja ootamatu intressimäärade muutuse suuruse täpsustamine; ï (b) artikliga 47 Ö 75 Õ ettenähtud miinimumsuhtarvu Ö omavahendite
miinimumtaseme Õ või Ö V jaotise 2.
peatüki 3. jaoga ettenähtud riskikaalude Õ artikliga 43 ettenähtud kaalu ajutine vähendamine
võtmaks arvesse konkreetset olukorda, (c) ð ilma et see mõjutaks artiklis 119
nimetatud aruannet, ï artikli
49 lõigetes 5-10 Ö artikli 111
lõikes 4 ja artiklites 113, 115 ja 116 Õ sätestatud
vabastuste selgitamine; (d) ð nende peamiste aspektide täpsustamine,
mille kohta tuleb artikli 144 lõike 1 punkti d kohaselt statistilisi
koondandmeid esitada ï; (e) ð artikli 114 kohaselt esitatava teabe
vormi, struktuuri, sisu ja iga-aastase avaldamiskuupäeva täpsustamine; ï ê2004/xx/EÜ artikli 3
lõige 12 (kohandatud) Artikkel 151 1. Komisjoni abistab komisjoni
otsusega 2004/10/EÜ loodav Euroopa panganduskomitee (edaspidi “komitee”), mis koosneb liikmesriikide esindajatest ja mille esimees on
komisjoni esindaja. 2. Kui viidatakse käesolevale Ö artiklile Õ lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5
sätestatud komiteemenetlust vastavalt selle artikli 7 lõikele 3 ja artiklile 8. Otsuse 1999/468/EÜ artikli 5 lõikes 6 sätestatud
tähtajaks kehtestatakse kolm kuud. ê2000/12/EÜ VII JAOTIS ÜLEMINEKU- JA LÕPPSÄTTED 1. PEATÜKK ÜLEMINEKUSÄTTED ê2000/12/EÜ artikli 60
lõige 2 (kohandatud) Artikkel 61 Artiklit 36
käsitlevad üleminekusätted Taani võib lubada, et
enne 1. jaanuari 1990 ühistute või fondidena tegutsenud
hüpoteegikrediidiasutuste, mis on muudetud aktsiaseltsideks, omavahendid
hõlmavad jätkuvalt liikmete solidaarkohustusi ja artikli 36 lõikes 1 nimetatud
selliste laenusaajate solidaarkohustusi, kellele esitatavaid nõudeid
käsitletakse analoogiliselt selliste solidaarkohustustega, järgmiste
piirangutega: (a) laenusaajate
solidaarkohustuste osa arvutamisel lähtutakse artikli 35 lõike 2 punktides 1 ja
2 nimetatud kirjete kogusummast, millest lahutatakse artikli 35 lõike 2
punktides 9, 10 ja 11 nimetatud kirjed; b) arvutamise
maksimaalne lähtesumma on 1. jaanuaril 1991, või kui krediidiasutust muudetakse
hiljem, siis muutmise kuupäeval arvutamiseks kasutatav lähtesumma. Arvutamise
lähtesumma ei või mingil juhul ületada arvutamise maksimaalset lähtesummat; c) pärast 1.
jaanuari 1997 vähendatakse arvutamise maksimaalset lähtesummat poole võrra
pärast nimetatud kuupäeva uue, artikli 35 lõike 2 punkti 1 kohase kapitali
emiteerimise tagajärjel saadud tuludest; (d) omavahendite
koosseisu arvatavate laenusaajate solidaarkohustuste maksimaalne summa ei või
mingil juhul olla suurem kui: 1991. ja
1992. aastal 50%, 1993. ja
1994. aastal 45%, 1995. ja
1996. aastal 40%, 1997. aastal
35%, 1998. aastal
30%, 1999. aastal
20%, 2000. aastal
10% ja pärast 1.
jaanuari 2001 0% arvutamise lähtesummast. ê2000/12/EÜ Artikkel 62 Artiklit 43 käsitlevad üleminekusätted 1. Kuni 31. detsembrini 2006 võivad liikmesriikide pädevad asutused
anda oma krediidiasutustele loa kohaldada 50% riskikaalu laenude suhtes, mis on
asjaomaseid asutusi rahuldaval viisil täielikult tagatud 50% riskikaalu lubavate
liikmesriikide territooriumidel asuvatele kontoriruumidele või
mitmeotstarbelistele äriruumidele seatud hüpoteegiga, järgmistel tingimustel: (i) 50% riskikaalu kohaldatakse selle laenu osa suhtes, mis ei
ületa punkti a või b alusel arvutatud piirmäära: (a) 50% kõnealuse omandi turuväärtusest. Omandi turuväärtuse peavad arvutama kaks sõltumatut hindajat,
kes annavad laenu andmise ajal oma sõltumatu hinnangu. Laenu aluseks võetakse
kahest hinnangust madalam. Vähemalt kord aastas annab üks hindaja omandile uue hinnangu.
Laenude puhul, mis ei ole suuremad kui 1 miljon eurot või 5% krediidiasutuse
omavahenditest, annab üks hindaja omandi väärtusele uue hinnangu vähemalt kord
kolme aasta jooksul; (b) 50% omandi turuväärtusest või 60% hüpoteegi väärtusest,
olenevalt sellest, kumb on madalam, neis liikmesriikides, kus seaduste või
rakendusaktidega on hüpoteegi väärtuse hindamiseks sätestatud ranged
kriteeriumid. Hüpoteegi väärtus tähendab omandi väärtust, mille on kindlaks
määranud hindaja, kes annab aruka hinnangu omandi tulevasele turustatavusele,
võttes arvesse omandi pikaajalisi püsivaid omadusi, tavapäraseid ja kohalikke
turutingimusi, omandi praegust kasutamist ja võimalikke alternatiivseid
kasutusviise. Hüpoteegi väärtuse hindamisel ei võeta arvesse spekulatiivseid
tegureid. Hüpoteegi väärtus vormistatakse arusaadavalt ja selgelt. Hüpoteegi väärtust ja eriti selle aluseks olevaid eeldusi
asjaomase turu arengu kohta hinnatakse uuesti vähemalt iga kolme aasta tagant
või siis, kui turul toimub rohkem kui 10% langus. Nii punktis a kui ka punktis b tähendab turuväärtus hinda,
millega huvitatud müüja saaks maad ja ehitisi sõltumatule ostjale
hindamiskuupäeval lepingu alusel müüa, kui eeldada, et see vara on avalikult
turul, et turuolukord võimaldab korrapärast võõrandamist ning et
müügiläbirääkimisteks on olemas omandi laadi arvestades normaalne aeg; (ii) 100% riskikaalu kohaldatakse selle laenu osa suhtes, mis
ületab alalõikes i sätestatud piirmäärad; (iii) Omanik peab kõnealust vara kasutama või seda välja üürima. Esimene alalõige ei takista nende liikmesriikide, mille territooriumil
kohaldatakse kõrgemat riskikaalu, pädevaid asutusi eespool kindlaksmääratud
tingimustel kohaldamast 50% riskikaalu nimetatud liiki laenutehingute suhtes 50%
riskikaalu lubavate liikmesriikide territooriumil. Liikmesriikide pädevad asutused võivad anda oma krediidiasutustele loa
kohaldada 50% riskikaalu 21. juuliks 2000 tagasimaksmata laenude suhtes, kui
käesolevas lõikes sätestatud tingimused on täidetud. Sellisel juhul hinnatakse
omandi väärtust vastavalt eespool sätestatud kriteeriumidele hiljemalt 21.
juulil 2003. Enne 31. detsembrit 2006 antud laenude puhul kehtib 50% riskikaal kuni
nende tagasimaksmistähtajani, kui krediidiasutus on seotud lepinguliste
kohustustega. Kuni 31. detsembrini 2006 võivad liikmesriigi pädevad asutused anda oma
krediidiasutustele loa kohaldada 50% riskikaalu ka laenude osade suhtes, mis on
asjaomaseid asutusi rahuldaval viisil täielikult tagatud Soome 1991. aasta
elamuühinguseaduse või hilisemate vastavate õigusaktide kohaselt tegutsevate
Soome elamuühingute osadega, kui käesolevas lõikes sätestatud tingimused on
täidetud. Liikmesriigid teatavad komisjonile, kuidas nad käesoleva lõike sätteid
kasutavad. 2. Liikmesriigid võivad kohaldada 50% riskikaalu kinnisvaraliisingute
puhul, mis on sõlmitud enne 31. detsembrit 2006 peakontoriga samas riigis
paikneva äriotstarbelise vara suhtes ja mida reguleerivate õigusaktide kohaselt
on liisinguandja renditud vara täieõiguslik omanik senikaua, kuni rentnik ei ole
kasutanud oma väljaostuõigust. Liikmesriigid teatavad komisjonile, kuidas nad
käesoleva lõike sätteid kasutavad. 3. Artikli 43 lõige 3 ei mõjuta selliste kahepoolsete
uuendamislepingute tunnustamist pädevate asutuste poolt, mis on sõlmitud: –
Belgia puhul enne 23. aprilli 1996, –
Taani puhul enne 1. juunit 1996, –
Saksamaa puhul enne 30. oktoobrit 1996, –
Kreeka puhul enne 27. märtsi 1997, –
Hispaania puhul enne 7. jaanuari 1997, –
Prantsusmaa puhul enne 30. maid 1996, –
Iirimaa puhul enne 27. juunit 1996, –
Itaalia puhul enne 30. juulit 1996, –
Luksemburgi puhul enne 29. maid 1996, –
Madalmaade puhul enne 1. jaanuari 1996, –
Austria puhul enne 30. detsembrit 1996, –
Portugali puhul enne 15. jaanuari 1997, –
Soome puhul enne 21. augustit 1996, –
Rootsi puhul enne 1. juunit 1996 ja –
Ühendkuningriigi puhul enne 30. aprilli 1996. Artikkel 63 Artiklit 47 käsitlevad üleminekusätted 1. Krediidiasutus, kelle miinimumsuhtarv ei ole 1. jaanuariks 1991
saavutanud artikli 47 lõikega 1 ettenähtud 8% taset, peab järk-järgult sellele
tasemele lähenema. Enne nimetatud eesmärgi saavutamist ei või lasta suhtarvul
saavutatud tasemest madalamale langeda. Kõik kõikumised peaksid olema ajutised
ja nende põhjustest tuleks teatada pädevatele asutustele. ê2000/12/EÜ artikli 62
lõiked 2 ja 3 (kohandatud) 2. Alates 1. jaanuarist
1993 võivad liikmesriigid kuni viieks aastaks määrata direktiivi 85/611/EMÜ
artikli 22 lõikes 4 määratletud võlakirjadele 10% kaalu ja kohaldada seda
krediidiasutuste suhtes, kui nad peavad seda vajalikuks tõsiste häirete
vältimiseks oma turgude toimimises. Sellistest eranditest teatakse komisjonile. 3. Artikli 47 lõiget 1
ei kohaldata Kreeka Põllumajanduspanga suhtes kuni seitsme aasta jooksul alates
1. jaanuarist 1993. Viimane peab siiski järk-järgult lähenema artikli 47
lõikega 1 ettenähtud tasemele lõikes 1 kirjeldatud viisil. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) è1 2004/xx/EÜ
artikli 3 lõige13 Artikkel 64 Artiklit
49 käsitlevad üleminekusätted 1. Kui 5. veebruariks
1993 on krediidiasutus võtnud enda kanda riski või riske, mis ületavad artiklis
49 sätestatud suure riskide kontsentreerumise piirmäära, nõuavad pädevad
asutused, et asjaomane krediidiasutus astuks samme sellise riski või selliste
riskide viimiseks artiklis 49 sätestatud piiridesse. 2. Sellise riski või
riskide viimiseks lubatud piiridesse töötatakse välja kord, mis võetakse vastu
ja rakendatakse tähtaja jooksul, mis on pädevate asutuste arvates kooskõlas hea
juhtimistava ja ausa konkurentsi põhimõtetega. Pädevad
asutused teatavad komisjonile ja è1Euroopa panganduskomiteele ç vastuvõetud üldise korra ajakava. 3. Krediidiasutus ei
tohi võtta mingeid meetmeid, mille tagajärjel lõikes 1 osutatud riskid
ületaksid taseme, mis neil oli 5. veebruaril 1993. 4. Lõike 2 alusel
kohaldatav tähtaeg lõpeb hiljemalt 31. detsembril 2001. aastal. Pikema
tähtajaga riskid, mille puhul laenu andev asutus on seotud lepinguliste
kohustustega, võivad jääda kehtima kuni nende tähtaja lõppemiseni. ê2000/12/EÜ artikli 64
lõiked 5 – 7 (uus) è1 2004/xx/EÜ
artikli 3 lõige13 5. Kuni 31. detsembrini 1998 võivad liikmesriigid artikli 49 lõikes 1
nimetatud piirmäära tõsta 40%-ni ja artikli 49 lõikes 2 nimetatud ülempiiri
30%-ni. Sellisel juhul ja vastavalt lõigetele 1-4 lõpeb tähtaeg kõnealuse
tähtaja lõpus kehtivate riskide artiklis 49 sätestatud piiridesse viimiseks 31.
detsembril 2001. 6. Juhul kui krediidiasutuste omavahendid ei ole suuremad kui 7
miljonit eurot, võivad liikmesriigid ainult selliste krediidiasutuste puhul
pikendada lõikes 5 sätestatud tähtaega viie aasta võrra. Liikmesriigid, kes
kasutavad käesolevas lõikes sätestatud võimalust, astuvad samme konkurentsi
kahjustamise vältimiseks ning teatavad sellest komisjonile ja è1 Euroopa panganduskomiteele ç. 7. Lõigetes 5 ja 6 nimetatud juhtudel võib riski pidada suureks riskide
kontsentreerumiseks, kui riski väärtus võrdub 15%-ga omavahenditest või ületab
selle. ê2000/12/EÜ artikli 64
lõige 8 (kohandatud) 8. Kuni 31. detsembrini
2001 võivad liikmesriigid kasutada vähemalt kaks korda aastas määratud sageduse
asemel artikli 48 lõike 2 teises taandes nimetatud suurtest riskide
kontsentreerumistest teatamise sagedust. ê2000/12/EÜ artikli 64
lõige 9 9. Liikmesriigid võivad täielikult või osaliselt loobuda artikli 49
lõigete 1, 2 ja 3 kohaldamisest krediidiasutuse riskide suhtes, milleks on
artikli 62 lõikes 1 määratletud ja enne 1. jaanuari 2002 võetud hüpoteeklaenud
või artikli 62 lõikes 2 määratletud kinnisvaraliisingud, mis on võetud enne 1.
jaanuari 2002, mõlemal juhul kuni 50% ulatuses asjaomase vara väärtusest. Samamoodi käsitletakse laene, mis on pädevaid asutusi rahuldaval moel
täielikult tagatud esimeses lõigus nimetatud hüpoteeklaenudega samalaadsete
Soome 1991. aasta elamuühinguseaduse või hilisemate vastavate õigusaktide
kohaselt tegutsevate Soome elamuühingute osadega. ê2000/12/EÜ artikkel
65 (kohandatud) Artikkel 65 Artiklit 51
käsitlevad üleminekusätted Krediidiasutustel, mis
1. jaanuaril 1993 ületasid artikli 51 lõigetes 1 ja 2 sätestatud piirmäärasid,
on nimetatud piirmäärade saavutamiseks aega kuni 1. jaanuarini 2003. òuus Artikkel 152 1. Nende
krediidiasutuste omavahendite määr, kes arvutavad riskiga kaalutud varasid vastavalt
artiklitele 84–89 või kes kasutavad operatsiooniriski määramiseks
kapitalinõuete arvutamisel artiklis 105 sätestatud täiustatud mõõtmismudelil
põhinevat meetodit, peab artiklis 157 täpsustatud ajavahemikule järgneva
esimese, teise ja kolmanda kaheteistkuulise ajavahemiku jooksul olema pidevalt
vähemalt võrdne lõigetes 2, 3 ja 4 sätestatud summadega. 2. Lõikes 1
nimetatud esimese kaheteistkuulise ajavahemiku jooksul peab omavahendite summa
olema 95% sellest omavahendite miinimumsummast, mida krediidiasutuselt nõutakse
kõnealuse ajavahemiku jooksul tulenevalt direktiivi 93/6/EÜ artiklist 4, nii
nagu kõnealune direktiiv ja direktiiv 2000/12/EÜ kehtisid enne käesoleva
direktiivi artiklis 157 nimetatud kuupäeva. 3. Lõikes 1
nimetatud teise kaheteistkuulise ajavahemiku jooksul peab omavahendite summa
olema 90% sellest omavahendite miinimumsummast, mida krediidiasutuselt nõutakse
kõnealuse ajavahemiku jooksul tulenevalt direktiivi 93/6/EÜ artiklist 4, nii
nagu kõnealune direktiiv ja direktiiv 2000/12/EÜ kehtisid enne käesoleva
direktiivi artiklis 157 nimetatud kuupäeva. 4. Lõikes 1
nimetatud kolmanda kaheteistkuulise ajavahemiku jooksul peab omavahendite summa
olema 80% sellest omavahendite miinimumsummast, mida krediidiasutuselt nõutakse
kõnealuse ajavahemiku jooksul tulenevalt direktiivi 93/6/EÜ artiklist 4, nii
nagu kõnealune direktiiv ja direktiiv 2000/12/EÜ kehtisid enne käesoleva
direktiivi artiklis 157 nimetatud kuupäeva. 5. Lõigete
1–4 tingimuste täitmisel võetakse aluseks omavahendite summad, mida on korrigeeritud,
et võtta arvesse direktiivile 2000/12/EÜ ja direktiivile 93/6/EÜ, nii nagu
kõnealused direktiivid kehtisid enne käesoleva direktiivi artiklis 157
nimetatud kuupäeva, ja käesolevale direktiivile vastava omavahendite arvutamise
erinevusi, mis tulenevad oodatava ja ettenägematu kahju erinevast
käsitlusviisist vastavalt käesoleva direktiivi artiklitele 84–89. 6. Käesoleva
artikli lõigete 1–5 kohaldamisel kohaldatakse artikleid 68–73. 7. Krediidiasutused
võivad kuni 31. detsembrini 2007 asendada V jaotise 2. peatüki 3. jao 1.
alajaos sätestatud standardmeetodit käsitlevad artiklid direktiivi 2000/12/EÜ
artiklitega 42–46, nii nagu need artiklid kehtisid enne artiklis 157 nimetatud
kuupäeva. 8. Kui kasutatakse
lõikes 7 sätestatud võimalust, kohaldatakse direktiivi 2000/12/EÜ sätete suhtes
järgmisi tingimusi: (a) kõnealuse
direktiivi artiklite 42–46 sätteid kohaldatakse nii, nagu need kehtisid enne
artiklis 157 nimetatud kuupäeva; (b) kõnealuse
direktiivi artikli 42 lõikes 1 nimetatud “riskiga korrigeeritud väärtus”
tähendab “riskiga kaalutud riskipositsiooni väärtust”; (c) kõnealuse
direktiivi artikli 42 lõikes 2 sätestatud arvutusmeetodi kasutamisel saadud
arve loetakse riskiga kaalutud varadeks; (d) kõnealuse
direktiivi II lisas esitatud täisriskiga kirjete nimekirja lisatakse ka
krediididerivatiivid; (e) kõnealuse
direktiivi artikli 43 lõikes 3 esitatud käsitlusviisi kohaldatakse kõnealuse
direktiivi IV lisas loetletud tuletisinstrumentide suhtes, sõltumata sellest,
kas tegemist on bilansiliste või bilansiväliste kirjetega, ja kõnealuses lisas
sätestatud käsitlusviisi tulemusel saadud arve loetakse riskiga kaalutud varadeks. 9. Kui kasutatakse
lõikes 7 sätestatud võimalust, kohaldatakse selliste riskipositsioonide
käsitlemise suhtes, mille puhul kasutatakse standardmeetodit, järgmisi
tingimusi: (a) krediidiriski maandamise
arvessevõtmist käsitlevaid V jaotise 2. peatüki 3. jao 3. alajao sätteid ei
kohaldata; (b) pädevad
asutused ei pea kohaldama väärtpaberistamise käsitlusviise käsitlevaid V
jaotise 2. peatüki 3. jao 4. alajao sätteid; (b) järgmisi
avalikustamiskohustust käsitlevaid XII lisa sätteid ei kohaldata: (i) 2. osa lõike 4
punkt b, (ii) 2. osa lõige
6, (iii) 2. osa lõige
10. 10. Kui
kasutatakse lõikes 7 sätestatud võimalust, vähendatakse artikli 75 punktile e
vastavat operatsiooniriski katvat kapitalinõuet protsendi võrra, mis vastab
krediidiasutuse nende riskipositsioonide väärtuse, mille puhul riskiga kaalutud
varasid arvutatakse vastavalt lõikes 7 nimetatud võimalusele, ja riskipositsioonide
koguväärtuse vahelisele suhtele. 11. Kui
krediidiasutus arvutab riskiga kaalutud varasid kõikide oma riskipositsioonide
puhul vastavalt lõikes 7 sätestatud võimalusele, võib kohaldada direktiivi
2000/12/EÜ suurt riskide kontsentreerumist käsitlevaid artikleid 48–50, nii
nagu need kehtisid enne artiklis 157 nimetatud kuupäeva. 12. Kui
kasutatakse lõikes 7 sätestatud võimalust, käsitatakse viiteid käesoleva
direktiivi artiklitele 46–52 viidetena direktiivi 2000/12/EÜ artiklitele 42–46,
nii nagu need kehtisid enne artiklis 157 nimetatud kuupäeva. Artikkel 153 Selliste riskipositsioonide
riskiga kaalutud varade arvutamisel, mis on seotud kinnisvaraliisingutega,
mille objektiks on pädevate asutuste territooriumil asuvad kontorid või muud
äripinnad ja mis vastavad VI lisa 1. osa lõikes 51 sätestatud kriteeriumidele,
võivad pädevad asutused kuni 31. detsembrini 2012 lubada 50% riskikaalu
kohaldamist ilma VI lisa 1. osa lõigete 55 ja 56 kohaldamiseta. Määratledes VI lisa
kohaldamisel tähtajaks tasumata laenu tagatud osa, võivad pädevad asutused kuni
31. detsembrini 2010 aktsepteerida muid kui artiklite 90–93 kohaselt
aktsepteeritud tagatisi. Artikkel 154 1. Artikli
84 lõigete 3 ja 4 tingimusi kohaldatakse alates 31. detsembrist 2009. 2. Kuni
31. detsembrini 2010 ei või riskipositsiooni kaalutud keskmine LGD olla madalam
kui 10% ühegi eluasemena kasutatava kinnisvaraga tagatud jaenõude puhul, millel
puudub keskvalitsuse garantii. 3. Liikmesriikide
pädevad asutused võivad kuni 31. detsembrini 2017 vabastada teatavad 31.
detsembril 2007 hoitavad omakapitaliinvesteeringud IRB meetodile vastavast
kohtlemisest. Positsiooniks, mille
suhtes vabastust kohaldatakse, loetakse osade arvu kõnealusel kuupäeval,
millele lisanduvad täiendavad osad, mille omandiõigus tuleneb otseselt nende
osaluste omamisest, juhul kui need ei suurenda omandiõiguse protsenti
investeerimisühingus. Kui osaluse omandamine
suurendab konkreetse osaluse omandiõiguse protsenti, kõnealust protsenti
ületava osa suhtes vabastust ei kohaldata. Samuti ei kohaldata vabastust
osaluste suhtes, mille suhtes algselt vabastust kohaldati, kuid mida on müüdud
ja seejärel tagasi ostetud. Kõnealuse üleminekusätte
kohaldamisalasse kuuluvate omakapitali investeeringute suhtes kehtivad V
jaotise 2. peatüki 3. osa 1. alaosa kohaselt arvutatud kapitalinõuded. 4. Äriühingutele
esitatavate nõuete puhul võivad liikmesriikide pädevad asutused kuni 31.
detsembrini 2011 määrata tähtaja ületanud päevade arvu, millest kõik nende
jurisdiktsiooni kuuluvad krediidiasutused peavad kõnealuses liikmesriigis
asuvate vastaspooltega seotud riskipositsioonide puhul vastavalt VII lisa 4.
osa lõikes 44 sätestatud maksejõuetuse definitsioonile kinni pidama. Kõnealune
päevade arv on vähemalt 90 ja vastavalt kohalikele tingimustele võib seda
suurendada kuni 180ni. Teiste liikmesriikide territooriumidel asuvate
vastaspooltega seotud riskipositsioonide puhul ei või pädevate asutuste
kehtestatud tähtaja ületanud päevade arv ületada arvu, mille on kehtestanud
asjaomase liikmesriigi pädev asutus. 5. VII
lisa 4. osa lõikes 66 nimetatud vaatlusperioodi puhul võivad liikmesriigid
lubada krediidiasutustel, kellel ei ole lubatud kasutada LGD või ümberhindamistegurite
sisehinnanguid, kasutada IRB meetodi rakendamisel kaheaastast ajavahemikku
hõlmavaid asjaomaseid andmeid, kuid mitte kauem kui 31. detsembrini 2007.
Kõnealust ajavahemikku pikendatakse igal aastal ühe aasta võrra kuni 31.
detsembrini 2010. 6. VII
lisa 4. osa lõigetes 71, 85 ja 94 nimetatud vaatlusperioodi puhul võivad
liikmesriigid lubada krediidiasutustel kasutada IRB meetodi rakendamisel
kaheaastast ajavahemikku hõlmavaid asjaomaseid andmeid, kuid mitte kauem kui
31. detsembrini 2007. Kõnealust ajavahemikku pikendatakse igal aastal ühe aasta
võrra kuni 31. detsembrini 2010. Artikkel 155 Liikmesriigid võivad kuni 31. detsembrini 2012 kohaldada
15% protsendimäära nende krediidiasutuste kaubanduse ja finantshalduse
ärivaldkonna suhtes, mille kaubanduse ja finantshalduse ärivaldkonna oluline
indikaator on vähemalt 50% kõikide selle ärivaldkondade oluliste indikaatorite
kogusummast vastavalt X lisa 2. osa lõigetele 1–8. ê2000/12/EÜ 2. PEATÜKK LÕPPSÄTTED òuus Artikkel 156 Komisjon kontrollib
Euroopa Keskpanga seisukohti arvesse võttes korrapäraselt, kas käesoleval
direktiivil tervikuna ja direktiivil [93/6/EÜ] on märkimisväärne mõju
majandustsüklile, ja otsustab kontrolli tulemuste põhjal, kas võimalikud
korrigeerivad meetmed on põhjendatud. Selle analüüsi
põhjal ja võttes arvesse Euroopa Keskpanga seisukohti, koostab komisjon iga
kahe aasta järel aruande ja esitab selle koos asjakohaste ettepanekutega
Euroopa Parlamendile ja nõukogule. Artikkel 157 1. Liikmesriigid
võtavad vastu ja avaldavad artiklite 4, 22, 57, 61, 62, 63, 64, 66, 68–106,
108, 110–115, 117–119, 123–127, 129–132, 133, 136, 144–149, 152–155 ja II, III,
V–XII lisa järgimiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 31. detsembriks 2004. Seejärel
edastavad nad komisjonile kõnealuste sätete teksti ning kõnealuste sätete ja
käesoleva direktiivi vahelise vastavustabeli. Olenemata lõikest 2,
hakatakse kõnealuseid sätteid kohaldama alates 31. detsembrist 2006. Liikmesriigid viitavad
neid sätteid vastu võttes käesolevale direktiivile või lisavad niisuguse viite
nende ametlikul avaldamisel. Samuti peavad liikmesriigid lisama märkuse, et
kehtivates õigusnormides esinevaid viiteid käesoleva direktiiviga kehtetuks
tunnistatud direktiivi(de)le käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile. Liikmesriigid
otsustavad selliste viidete tegemist ja kõnealuse märkuse sõnastust käsitlevad
üksikasjad. Liikmesriigid edastavad
komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt
vastuvõetud peamiste siseriiklike õigusaktide tekstid. 2. Liikmesriigid
hakkavad artikli 87 lõike 9 ja artikli 105 järgmiseks vajalikke õigusnorme kohaldama
hiljemalt ja mitte varem kui 31. detsembril 2007. ê2000/12/EÜ artikkel
66 (kohandatud) Artikkel 66 Komisjoni
teavitamine Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva
direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt vastuvõetud peamiste õigus- ja haldusnormide Ö siseriiklike
õigusaktide Õ tekstid. ê2000/12/EÜ artikkel
67 (kohandatud) Artikkel 158 1. Käesolevaga
tunnistatakse kehtetuks direktiivid 73/183/EMÜ, 77/780/EMÜ, 89/299/EMÜ,
89/646/EMÜ, 89/647/EMÜ, 92/30/EMÜ ja 92/121/EMÜ, Ö Direktiiv
2000/12/EÜ, mida on Õ viimati muudetud V Ö XV Õ lisa A osas
nimetatud direktiividega, Ö tunnistatakse
kehtetuks, Õ ilma et see piiraks
liikmesriikide kohustusi, mis on seotud V Ö XV Õ lisa B osas
loetletud kõnealuste direktiivide ülevõtmistähtaegadega. 2. Viiteid kehtetuks tunnistatud
direktiividele tõlgendatakse viidetena käesolevale direktiivile ja loetakse
vastavalt VI Ö XVI Õ lisa
vastavustabelile. ê2000/12/EÜ artikkel
68 (kohandatud) Artikkel 159 Rakendamine Käesolev direktiiv jõustub 20. päeval pärast
selle avaldamist Euroopa Ühenduste Ö Liidu Õ Teatajas. ê2000/12/EÜ artikkel
69 (kohandatud) Artikkel 160 Adressaadid Käesolev direktiiv on adresseeritud
liikmesriikidele. Brüssel, Euroopa
Parlamendi nimel president Nõukogu
nimel eesistuja ê2000/12/EÜ I LISA VASTASTIKKU
TUNNUSTATAVATE TEGEVUSTE LOETELU 1. Hoiuste ja muude tagasimakstavate vahendite
vastuvõtmine 2. Laenutehingud, sealhulgas:
tarbijakrediit, hüpoteeklaen, regressiõigusega või -õiguseta faktooring,
äritehingute finantseerimine (sealhulgas maksekohustuste ost).[33] 3. Finantseerimisliising 4. Arveldustehingud 5. Maksevahendite (nt krediitkaardid,
reisitšekid ja pangavekslid) väljaandmine ja haldamine 6. Tagatis- ja garantiitehingud 7. Tehingud nii enda arvel kui ka klientide
nimel: (a) rahaturu instrumentidega (tšekid,
vekslid, hoiusesertifikaadid jne); (b) välisvaluutaga; (c) finantsfutuuride ja -optsioonidega; (d) vahetuskursi- ja
intressiinstrumentidega; (e) vabalt kaubeldavate
väärtpaberitega. 8. Osalemine väärtpaberite emiteerimisel ja
sellega seotud teenuste pakkumine 9. Ettevõtjate nõustamine kapitali struktuuri
ja tööstusstrateegiat puudutavates ja muudes seonduvates küsimustes ning
ettevõtjate ühinemise ja ostmisega seotud nõustamine ja teenused 10. Rahamaakleri tegevus 11. Vara valitsemine 12. Väärtpaberite hoidmine 13. Krediidiinfo teenuste osutamine 14. Depootehingud ê2004/39/EÜ artikkel
68 (kohandatud) Euroopa Parlamendi ja
nõukogu 21. aprilli 2004. aasta Ddirektiivi
2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta[34]
I lisa A ja B jaos ettenähtud teenuste ja tegevuste suhtes kehtib kõnealuse
direktiivi kohane vastastikune tunnustamine, kui viidatakse kõnealuse
direktiivi I lisa C jaos ettenähtud finantsinstrumentidele. ê2000/12/EÜ II LISA ê2000/12/EÜ (kohandatud) ðuus BILANSIVÄLISTE
KIRJETE LIIGITUS Täisrisk –
Krediiti asendavad tagatised, –
ð krediididerivatiivid ï –
aktseptid, –
üleandepealdised teise krediidiasutuse nimeta
vekslitel, –
regressiõigusega tehingud, –
krediiti asendavad tühistamatud
valmisolekuakreditiivid, –
tähtpäevaostutehingute alusel ostetud varad, –
tuleviku hoiustamistehingud, –
osaliselt makstud aktsiate ja osade ning
väärtpaberite maksmata osa, –
ð direktiivi 86/635/EMÜ artikli 12
lõigetes 3 ja 5 määratletud varade müügi- ja tagasiostutehingud, ï –
muud täisriskiga kirjed. Keskmine risk –
Väljastatud ja kinnitatud dokumentaalmaksed (vt ka
keskmine/madal risk), –
tagatised ja hüvitised (sealhulgas pakkumis-,
täitmis-, tolli- ja maksutagatised) ning krediiti mitteasendavad tagatised, –
direktiivi 86/635/EMÜ artikli 12 lõigetes 3 ja 5 määratletud varade
müügi- ja tagasiostulepingud, –
krediiti mitteasendavad tühistamatud
valmisolekuakreditiivid, –
kasutamata laenuvõimalused (laenuandmist,
väärtpaberite ostu, tagatiste andmist või aktseptimisvõimalusi käsitlevad
lepingud) esialgse tähtajaga rohkem kui üks aasta, –
võlakirja emissiooniteenused (NIF) ja uueneva
käenduse süsteemid (RUF), –
muud keskmise riskiga kirjed ð , millest on komisjonile
teatatud. ï Keskmine/madal risk –
Dokumentaalmaksed, kus saadetis on tagatiseks, ja
muud automaatselt likvideeruvad tehingud, –
ð kasutamata laenuvõimalused
(laenuandmist, väärtpaberite ostu, tagatiste andmist või aktseptimisvõimalusi
käsitlevad lepingud) esialgse tähtajaga rohkem kui üks aasta, mida ei või
tingimusteta ja etteteatamiseta tühistada või mida ei või laenuvõtja
krediidikõlblikkuse halvenemise tõttu automaatselt tühistada, ï –
muud keskmise/madala riskiga kirjed ð , millest on komisjonile
teatatud. ï Madal risk: –
kasutamata laenuvõimalused
(laenuandmist, väärtpaberite ostu, tagatiste andmist või aktseptimisvõimalusi
käsitlevad lepingud) esialgse tähtajaga rohkem kui üks aasta või mille võib
igal ajal tingimusteta ja etteteatamata tühistada, ð Kasutamata laenuvõimalused
(laenuandmist, väärtpaberite ostu, tagatiste andmist või aktseptimisvõimalusi
käsitlevad lepingud), mille võib igal ajal tingimusteta ja etteteatamata
tühistada või mida võib laenuvõtja krediidikõlblikkuse halvenemise tõttu
automaatselt tühistada. ï ð Jaekrediidiliine võib pidada
tingimusteta tühistatavaks, kui tingimused võimaldavad krediidiasutusel neid
tühistada sellises ulatuses, mis on lubatud tarbijakaitsealaste ja nendega
seonduvate õigusaktidega; ï –
muud madala riskiga kirjed ð , millest on komisjonile
teatatud. ï Liikmesriigid kohustuvad teatama komisjonile niipea, kui nad on kokku
leppinud uue bilansivälise kirje arvamises mis tahes riskiklassi viimasesse
taandesse. Sellised kirjed liigitatakse ühenduse tasandil lõplikult, kui
artiklis 59 sätestatud menetlus on lõppenud. ê2000/12/EÜ III LISA ê2000/12/EÜ
(kohandatud) ðuus BILANSIVÄLISTE KIRJETE ð TULETISINSTRUMENTIDE ï KÄSITLEMINE 1. MEETODI VALIK Pädevate asutuste nõusolekul võivad
krediidiasutused IV lisa punktides 1 ja 2 loetletud lepingutega seotud riskide mõõtmiseks ð lepingute riskipositsioonide väärtuse
määramiseks ï valida ühe allpool Ö käesolevas
lisas Õ sätestatud
meetoditest. Krediidiasutused, mis peavad vastama direktiivi 93/6/EMÜ[35]
artikli 6 lõikele 1 Ö 33 lõigetele 1
ja 2 Õ , peavad kasutama allpool Ö käesolevas
lisas Õ ettenähtud 1. meetodit 1.
IV lisa punktis 3 loetletud lepingutega seotud riskide
mõõtmiseks ð lepingute riskipositsioonide väärtuse
määramiseks ï peavad kõik krediidiasutused kasutama allpool
Ö käesolevas
lisas Õ sätestatud ettenähtud
1. meetodit 1. òuus Tunnustatud börsidel
kaubeldavad lepingud ja välisvääringute lepingud (välja arvatud kulda
käsitlevad lepingud), mille esialgne lõpptähtaeg on 14 kalendripäeva või vähem,
on vabastatud käesolevas lisas esitatud meetodite kohaldamisest ja neile
määratakse riskipositsiooni väärtus null. Pädevad asutused
võivad vabastada käesolevas lisas sätestatud meetodite kohaldamisest sellised
arvelduskojas tasaarveldatud börsivälised lepingud, mille puhul arvelduskoda on
juriidiline lepingupartner ja kõik osalejad tagavad iga päev täies mahus riskipositsiooni,
mille nad arvelduskojale tekitavad, pakkudes seega kaitset nii olemasoleva kui
ka tulevikus tekkida võiva riskipositsiooni osas, ja määrata nende
riskipositsiooni väärtuseks null. Seatud tagatis peab: (a) saama 0%
riskikaalu või (b) olema laenu
andvasse asutusse paigutatud rahaline hoius või (c) olema
hoiusesertifikaat või muu samalaadne vahend, mille kõnealune asutus on välja
lasknud ja mis on talle hoiule antud. Pädevad asutused
peavad olema veendunud, et arvelduskoja riskipositsioonide kogunemise oht
seatud tagatiste turuväärtusest suuremas mahus on välistatud. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) 2. MEETODID 1. meetod: turuväärtuse meetod Etapp a: lepingute kehtiva
turuväärtuse kindlaksmääramisega saadakse kõikide positiivse turuväärtusega
lepingute asendamise maksumus. Etapp b: võimaliku edaspidise Ö krediidiriskile
avatud positsiooni Õ krediidiriski[36]
määramiseks korrutatakse põhisummade nimiväärtused või alusvara väärtused järgmiste Ö tabelis 1 esitatud Õ protsendimääradega, Ö välja arvatud
ühe vääringu ujuvate intressimäärade vahetuslepingud, mille puhul arvutatakse
üksnes kehtiva lepingu asendushind Õ : TABEL 1[37][38] Järelejäänud tähtaeg[39] || Intressimäärade lepingud || Valuutakursside ja kullaga seotud lepingud || Väärtpaberitega seotud lepingud || Väärismetallidega (v.a kuld) seotud lepingud || Muude kaupadega (v.a väärismetallid) seotud lepingud Kuni üks aasta || 0% || 1% || 6% || 7% || 10% Üks aasta kuni viis aastat || 0,5% || 5% || 8% || 7% || 12% Rohkem kui viis aastat || 1,5% || 7,5% || 10% || 8% || 15% Tulevikus tekkida võiva riski
Ö riskipositsiooni Õ arvutamiseks
vastavalt etapile b võivad pädevad asutused lubada krediidiasutustel kuni 31.
detsembrini 2006 kohaldada tabelis 1 ettenähtud protsendimäärade asemel
järgmisi protsendimäärasid tingimusel, et krediidiasutused kasutavad IV lisa
punktides 3.b ja 3.c määratletud lepingute puhul direktiivi 93/6/EMÜ artiklis
11a sätestatud võimalust: TABEL 1a Järelejäänud tähtaeg || Väärismetallid (v.a kuld) || Mitteväärismetallid || Põllumajandustooted (kulukaubad) || Muu, sh energiatooted Kuni üks aasta || 2% || 2,5% || 3% || 4% Üks aasta kuni viis aastat || 5% || 4% || 5% || 6% Rohkem kui viis aastat || 7,5% || 8% || 9% || 10% ê2000/12/EÜ
(kohandatud) Etapp c: kehtiva lepingu asendamise
kulu ja võimaliku edaspidise krediidiriski Ö krediidiriskile
avatud positsiooni Õ summa korrutatakse asjaomastele vastaspooltele artiklis 43 määratud
riskikaaludega Ö moodustab
riskipositsiooni väärtuse Õ . ê2000/12/EÜ
(kohandatud) 2. meetod: riski
Ö riskipositsiooni Õ arvestamise
lihtsustatud meetod Etapp a: iga vahendi põhisumma
nimiväärtus korrutatakse järgmiste Ö tabelis 2
esitatud Õ protsendimääradega: TABEL 2 Esialgne tähtaeg[40] || Intressimäärade lepingud || Valuutakursside ja kullaga seotud lepingud Kuni üks aasta || 0,5% || 2% Rohkem kui üks aasta, kuid mitte üle kahe aasta || 1% || 5% Lisa iga järgmise aasta eest || 1% || 3% ê2000/12/EÜ
(kohandatud) ðuus Etapp b: sel viisil saadud esialgne Ö riskipositsioon Õ risk korrutatakse asjaomastele vastaspooltele artiklis 43
määratud riskikaaludega ð moodustab riskipositsiooni
väärtuse ï . 1. ja 2. meetodi puhul peavad pädevad asutused
tagama, et arvessevõetav nominaalsumma on lepingust tuleneva riski adekvaatne
kriteerium. Näiteks kui lepinguga nähakse ette rahavoogude mitmekordistumine,
tuleb nominaalsummat korrigeerida, et võtta arvesse mitmekordistumise mõju
kõnealuse lepingu riskistruktuurile. ê2000/12/EÜ
(kohandatud) 3. LEPINGUJÄRGNE TASAARVELDUS
(UUENDUSLEPINGUD JA MUUD TASAARVELDUSKOKKULEPPED) a) Tasaarvelduse liigid, mida pädevad
asutused võivad tunnustada Käesoleva punkti Ö jao Õ kohaldamisel
tähendab «vastaspool» kõiki isikuid (sealhulgas füüsilisi isikuid), kes on
pädevad sõlmima lepingujärgset tasaarvelduskokkulepet. Pädevad asutused võivad riski vähendavateks
pidada järgmisi lepingujärgse tasaarvelduse liike: (i) krediidiasutuse ja tema vastaspoole
vahel sõlmitud kahepoolsed uuenduslepingud, mille alusel vastastikused nõuded
ja kohustused ühendatakse automaatselt nii, et uuendamise tagajärjel
fikseeritakse iga uuendamisega üks ühtne netosumma ja luuakse seega üks uus
juriidiliselt siduv leping, mis lõpetab varasemad lepingud; (ii) muud kahepoolsed kokkulepped
krediidiasutuse ja tema vastaspoole vahel. b) Tunnustamise tingimused Pädevad asutused võivad lepingujärgset
tasaarveldust pidada riski vähendavaks ainult järgmistel tingimustel: (i) krediidiasutusel peab vastaspoolega
olema lepingujärgne tasaarvelduskokkulepe, mille tulemusel tekib üks ühtne
juriidiline kohustus, mis katab kõik hõlmatud tehingud selliselt, et kui
vastaspool ei tule oma kohustuste täitmisega toime maksmise katkestamise,
pankroti, likvideerimise või muu sarnase asjaolu tõttu, oleks krediidiasutusel
õigus saada või kohustus maksta ainult konkreetsete hõlmatud tehingute positiivse
ja negatiivse turuväärtuse netosumma; (ii) krediidiasutus peab pädevatele
asutustele edastama põhjendatud kirjalikud juriidilised seisukohad, mille
põhjal asjaomased kohtud ja haldusasutused võivad vaidlustamise korral punktis
i kirjeldatud juhtudel tõdeda, et krediidiasutuse nõuded ja kohustused
piirduvad punktis i kirjeldatud netosummaga: –
selle õigusruumi seaduste alusel, kus vastaspool on
asutatud, ja juhul, kui asjaga on seotud ettevõtja välisriigis paiknev filiaal,
siis ka selle õigusruumi seaduste alusel, kus filiaal paikneb, –
nende seaduste alusel, mis reguleerivad
konkreetseid hõlmatud tehinguid, ja –
nende seaduste alusel, mis reguleerivad
lepingujärgseks tasaarvelduseks vajalikke mis tahes lepinguid või kokkuleppeid; (iii) krediidiasutusel peab olema kehtiv
menetluskord tagamaks, et tema lepingujärgse tasaarvelduse õiguslikku kehtivust
kontrollitakse pidevalt asjaomaste seaduste võimalikke muudatusi silmas
pidades. Pädevad asutused peavad olema veendunud, olles
vajaduse korral selleks muude asjaomaste pädevate asutustega konsulteerinud, et
lepingujärgne tasaarveldus on iga asjaomase õigusruumi seaduste kohaselt
õiguslikult kehtiv. Kui mis tahes pädev asutus ei ole selles veendunud, ei
käsitleta lepingujärgset tasaarvelduskokkulepet riski vähendavana kummagi
lepingupartneri puhul. Pädevad asutused võivad aktsepteerida
lepingujärgse tasaarvelduse liikide kaupa koostatud põhjendatud juriidilisi
seisukohti. Riski vähendavana ei või käsitleda ühtegi
lepingut, mille sätete kohaselt võib lepingust tulenevaid kohustusi täitev
lepingupartner lepingulised kohustused täitmata jätnud vastaspoolele tasuda
maksed osaliselt või neid üldse mitte tasuda, isegi juhul kui lepingulised
kohustused täitmata jätnud pool on netovõlausaldaja («mittetäitmisklausel»). Pädevad asutused võivad riski vähendavatena
käsitada lepingujärgseid tasaarvelduskokkuleppeid, mis katavad valuutakursside
lepinguid esialgse tähtajaga kuni 14 kalendripäeva, müüdud optsioone või muid
samalaadseid bilansiväliseid kirjeid, mille suhtes käesolevat lisa ei
kohaldata, sest nende krediidirisk on väheoluline või puudub hoopis. Kui
sõltuvalt kõnealuste lepingute positiivsest või negatiivsest turuväärtusest
võib nende hõlmamine teise tasaarvelduskokkuleppega põhjustada kapitalinõuete
suurenemise või vähenemise, peavad pädevad asutused kohustama krediidiasutusi
olema oma lähenemises järjepidevad. c) Tunnustamise tagajärjed i) Uuenduslepingud Uuenduslepingutega fikseeritud ühtsed
netosummad võidakse kaaluda asjaomaste brutosummade asemel. Seega võib 1. meetodit
kasutades: –
Etapis a: kehtiva lepingu asendamise kulu ja –
Etapis b: põhisumma nimiväärtuse või alusvara
väärtuse saamiseks võtta arvesse uuenduslepingut. 2. meetodit kasutades võib etapis a
põhisumma nimiväärtuse arvutamisel võtta arvesse uuenduslepingut; kohaldada
tuleb tabelis 2 esitatud protsendimäärasid. ii) Muud tasaarvelduskokkulepped 1. meetodit kasutades: –
etapis a tasaarvelduskokkuleppega hõlmatud
kehtivate lepingute asendamise kulu saamiseks võib võtta arvesse kokkuleppest
tulenevat tegelikku oletatavat netoasenduskulu; kui tasaarvelduse tulemuseks on
kehtiva lepingu asendamise netokulu arvutava krediidiasutuse netokohustus,
arvestatakse kehtiva lepingu asendamise kuluks 0, –
etapis b võib kõigi tasaarvelduskokkuleppega
hõlmatud lepingute potentsiaalse tuleviku krediidiriski
Ö krediidiriskile
avatud positsiooni Õ tegurit vähendada
järgmise võrrandi kohaselt: PCEred = 0.4 * PCEgross + 0.6
* NGR * PCEgross kus: — || PCEred || = || kõigi juriidiliselt kehtiva kahepoolse tasaarvelduskokkuleppega hõlmatud teatava vastaspoolega sõlmitud lepingute potentsiaalse tuleviku krediidiriski Ö krediidiriskile avatud positsiooni Õ vähendatud tegur — || PCEgross || = || kõigi juriidiliselt kehtiva kahepoolse tasaarvelduskokkuleppega hõlmatud teatava vastaspoolega sõlmitud lepingute potentsiaalse tuleviku krediidiriski Ö krediidiriskile avatud positsiooni Õ tegurite summa, mille arvutamiseks korrutatakse kõnealuste lepingute põhisummade nimiväärtused tabelis 1 esitatud protsendimääradega — || NGR || = || «neto-bruto suhtarv»: pädevate asutuste äranägemisel kas: (i) eraldi arvutus: kõigi juriidiliselt kehtiva kahepoolse tasaarvelduskokkuleppega hõlmatud teatava vastaspoolega sõlmitud lepingute asendamise netomaksumuse (lugeja) ja kõigi juriidiliselt kehtiva kahepoolse tasaarvelduskokkuleppega hõlmatud kõnealuse vastaspoolega sõlmitud lepingute asendamise brutomaksumuse (nimetaja) jagatis või (ii) kokkuarvutamine: juriidiliselt kehtivate tasaarvelduskokkulepetega hõlmatud lepinguid arvesse võttes kahepoolselt kõigi vastaspoolte osas arvutatud lepingu asendamise netokulude summa (lugeja) ja kõigi juriidiliselt kehtivate tasaarvelduskokkulepetega hõlmatud lepingute asendamise brutomaksumuse (nimetaja) jagatis. Kui liikmesriigid lubavad krediidiasutusel meetodi valida, peavad nimetatud asutused valitud meetodit kasutama järjekindlalt. Kui eespool esitatud valemi põhjal arvutatakse
potentsiaalset tuleviku krediidiriski Ö krediidiriskile
avatud positsiooni Õ, võib
tasaarvelduskokkuleppega hõlmatud täiesti sarnaseid lepinguid käsitleda ühe
lepinguna, mille põhisumma nimiväärtus võrdub netotuludega. Täiesti sarnased
lepingud on valuutakursside tähtpäevalepingud või samalaadsed lepingud, mille
põhisumma nimiväärtus võrdub kassavooga, kui rahavoog saabub samal
väärtuspäeval ja täielikult või osaliselt samas vääringus. Kasutades 2. meetodit võib etapis a käsitleda:
–
tasaarvelduskokkuleppega hõlmatud täiesti sarnaseid
lepinguid ühe lepinguna, mille põhisumma nimiväärtus võrdub netotuludega,
põhisumma nimiväärtused korrutatakse tabelis 2 esitatud protsendimääradega, –
vähendada kõigi muude tasaarvelduskokkuleppega
hõlmatud lepingute puhul kohaldatavaid protsendimäärasid, nii nagu on osutatud
tabelis 3: TABEL 3 Esialgne tähtaeg[41] || Intressimäärade lepingud || Valuutakursside lepingud Kuni üks aasta || 0,35% || 1,50% Rohkem kui üks aasta, kuid mitte üle kahe aasta || 0,75% || 3,75% Lisa iga järgmise aasta eest || 0,75% || 2,25% ê2000/12/EÜ IV LISA ê2000/12/EÜ (kohandatud) ðuus BILANSIVÄLISTE
KIRJETE ð TULETISINSTRUMENTIDE ï LIIGID ê2000/12/EÜ
(kohandatud) 1. Intressimäärade lepingud: (a) ühe vääringu intressimäära
vahetuslepingud; (b) baasvahetustehingud; (c) tähtpäevaintressiga lepingud; (d) intressimäärafutuurid; (e) ostetud intressimääraoptsioonid; (f) muud sarnased lepingud. 2. Valuutakursside lepingud ja kulda
käsitlevad lepingud: (a) eri vääringute intressimäära
vahetuslepingud; (b) valuutakursside tähtpäevalepingud; (c) valuutafutuurid; (d) ostetud valuutaoptsioonid; (e) muud sarnased lepingud; (f) punktides a-e nimetatud lepingute
sarnased kulda käsitlevad lepingud. 3. Punktides 1.a-1.e ja 2.a-2.d nimetatud
lepingute sarnased lepingud, mis on seotud muude baaskirjete ja indeksitega,
mis käsitlevad: (a) aktsiaid; (b) väärismetalle (v.a kuld); (c) muid kaupu (v.a väärismetallid); (d) muud sarnased lepingud. Etapp b võimaliku edaspidise krediidiriski[42]
määramiseks korrutatakse põhisummade nimiväärtused või alusvara väärtused
järgmiste protsendimääradega: òuus V–XII LISAD [VÄLJAJÄTT] XIII LISA A OSA KEHTETUKS
TUNNISTATUD DIREKTIIVID JA NENDE HILISEMAD MUUDATUSED (osutatud
artiklis 158) Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiiv 2000/12/EÜ krediidiasutuste
asutamise ja tegevuse kohta Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 18. septembri 2000. aasta direktiiv 2000/28/EÜ, millega muudetakse
direktiivi 2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiiv 2002/87/EÜ, milles käsitletakse
finantskonglomeraati kuuluvate krediidiasutuste, kindlustusseltside ja
investeerimisühingute täiendavat järelevalvet ning millega muudetakse nõukogu
direktiive 73/239/EMÜ, 79/267/EMÜ, 92/49/EMÜ, 92/96/EMÜ, 93/6/EMÜ ja 93/22/EMÜ
ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 98/78/EÜ ja 2000/12/EÜ, ainult artikli 29 lõike
1 punktid a ja b, lõige 2, lõike 4 punktid a ja b, lõiked 5 ja 6, lõike 7
punktid a ja b, lõiked 8, 9 ja 10, artikli 29 lõige 11 Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/39/EÜ finantsinstrumentide
turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse
kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ, ainult artikkel 68 Komisjoni 27.
aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/69/EÜ, millega muudetakse Euroopa Parlamendi
ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ mitmepoolsete arengupankade määratluse osas
(EMPs kohaldatav tekst) Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/39/EÜ finantsinstrumentide
turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse
kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ, ainult artikkel 3 KEHTETUKS
TUNNISTAMATA MUUDATUSED 2003. aasta ühinemisakt B OSA RAKENDUSTÄHTAJAD (osutatud
artiklis 158) Direktiiv || || Rakendustähtaeg Direktiiv 2000/12/EÜ || || ----- Direktiiv 2000/28/EÜ || || 27.4.2002 Direktiiv 2002/87/EÜ || || 11.8.2004 Direktiiv 2004/39/EÜ || || Ei ole veel teada Direktiiv 2004/69/EÜ || || 30.6.2004 Direktiiv 2004/xx/EÜ || || Ei ole veel teada ò uus XIV LISA VASTAVUSTABEL Käesolev direktiiv || Direktiiv 2000/12/EÜ || Direktiiv 2000/28/EÜ || Direktiiv 2001/87/EÜ || Direktiiv 2004/69/EÜ || Direktiiv 2004/xx/EÜ Artikkel 1 || Artikli 2 lõiked 1 ja 2 || || || || Artikli 2 lõige 1 || Artikli 2 lõige 3 Ühinemisakt || || || || Artikli 2 lõige 2 || Artikli 2 lõige 4 || || || || Artikkel 3 || Artikli 2 lõiked 5 ja 6 || || || || Artikli 3 lõike 1 viimane lause || || || || || Artikli 3 lõige 2 Artikli 4 lõike 1 punkt 1 || Artikli 1 lõige 1 || || || || Artikli 4 lõike 1 punktid 2-5 || || Artikli 1 lõiked 2-5 || || || Artikli 4 lõike 1 punktid 7–9 || || Artikli 1 lõiked 6-8 || || || Artikli 4 lõike 1 punkt 10 || || || Artikli 29 lõike 1 punkt a || || Artikli 4 lõike 1 punktid 11-14 || Artikli 1 lõiked 10, 12 ja 13 || || || || Artikli 4 lõike 1 punktid 21 ja 22 || || || Artikli 29 lõike 1 punkt b || || Artikli 4 lõike 1 punkt 23 || Artikli 1 lõige 23 || || || || Artikli 4 lõike 1 punktid 45–47 || Artikli 1 lõiked 25–27 || || || || Artikli 4 lõige 2 || Artikli 1 lõike 1 teine lõik || || || || Artikkel 5 || Artikkel 3 || || || || Artikkel 6 || Artikkel 4 || || || || Artikkel 7 || Artikkel 8 || || || || Artikkel 8 || Artikkel 9 || || || || Artikli 9 lõige 1 || Artikli 5 lõige 1 ja artikli 1 lõige 11 || || || || Artikli 9 lõige 2 || Artikli 5 lõige 2 || || || || Artikkel 10 || Artikli 5 lõiked 3 – 7 || || || || Artikkel 11 || Artikkel 6 || || || || Artikkel 12 || Artikkel 7 || || || || Artikkel 13 || Artikkel 10 || || || || Artikkel 14 || Artikkel 11 || || || || Artikli 15 lõige 1 || Artikkel 12 || || || || Artikli 15 lõiked 2 ja 3 || || || Artikkel 29 lõige 2 || || Artikkel 16 || Artikkel 13 || || || || Artikkel 17 || Artikkel 14 || || || || Artikkel 18 || Artikkel 15 || || || || Artikli 19 lõige 1 || Artikli 16 lõige 1 || || || || Artikli 19 lõige 2 || || || Artikkel 29 lõige 3 || || Artikkel 20 || Artikli 16 lõige 3 || || || || Artikkel 21 || Artikli 16 lõiked 4 – 6 || || || || Artikkel 22 || Artikkel 17 || || || || Artikkel 23 || Artikkel 18 || || || || Artikli 24 lõige 1 || Artikli 19 lõiked 1–3 || || || || Artikli 24 lõige 2 || Artikli 19 lõige 6 || || || || Artikli 24 lõige 3 || Artikli 19 lõige 4 || || || || Artikli 25 lõiked 1 – 3 || Artikli 20 lõige 1 – lõike 3 esimene ja teine lõik || || || || Artikli 25 lõige 3 || Artikli 19 lõige 5 || || || || Artikli 25 lõige 4 || Artikli 20 lõike 3 kolmas lõik || || || || Artikkel 26 || Artikli 20 lõiked 4 – 7 || || || || Artikkel 27 || Artikli 1 lõike 3 viimane lause || || || || Artikkel 28 || Artikkel 21 || || || || Artikkel 29 || Artikkel 22 || || || || Artikkel 30 || Artikli 22 lõiked 2 – 4 || || || || Artikkel 31 || Artikli 22 lõige 5 || || || || Artikkel 32 || Artikli 22 lõige 6 || || || || Artikkel 33 || Artikli 22 lõige 7 || || || || Artikkel 34 || Artikli 22 lõige 8 || || || || Artikkel 35 || Artikli 22 lõige 9 || || || || Artikkel 36 || Artikli 22 lõige 10 || || || || Artikkel 37 || Artikli 22 lõige 11 || || || || Artikkel 38 || Artikkel 24 || || || || Artikli 39 lõiked 1 ja 2 || Artikkel 25 || || || || Artikli 39 lõige 2 || || || || || Artikli 3 lõige 8 Artikkel 40 || Artikkel 26 || || || || Artikkel 41 || Artikkel 27 || || || || Artikkel 42 || Artikkel 28 || || || || Artikkel 43 || Artikkel 29 || || || || Artikkel 44 || Artikli 30 lõiked 1 – 3 || || || || Artikkel 45 || Artikli 30 lõige 4 || || || || Artikkel 46 || Artikli 30 lõige 3 || || || || Artikkel 47 || Artikli 30 lõige 5 || || || || Artikkel 48 || Artikli 30 lõiked 6 ja 7 || || || || Artikkel 49 || Artikli 30 lõige 8 || || || || Artikkel 50 || Artikli 30 lõike 9 esimene ja teine lõik || || || || Artikkel 51 || Artikli 30 lõike 9 kolmas lõik || || || || Artikkel 52 || Artikli 30 lõige 10 || || || || Artikkel 53 || Artikkel 31 || || || || Artikkel 54 || Artikkel 32 || || || || Artikkel 55 || Artikkel 33 || || || || Artikkel 56 || Artikli 34 lõige 1 || || || || Artikkel 57 || Artikli 34 lõike 2 esimene lõik Artikli 34 lõike 1 punkti 2 viimane lause || || Artikli 29 lõike 4 punkt a || || Artikkel 58 || || || Artikli 29 lõike 4 punkt a || || Artikkel 59 || || || Artikli 29 lõike 4 punkt b || || Artikkel 60 || || || Artikli 29 lõike 4 punkt b || || Artikkel 61 || Artikli 34 lõiked 3 ja 4 || || || || Artikkel 63 || Artikkel 35 || || || || Artikkel 64 || Artikkel 36 || || || || Artikkel 65 || Artikkel 37 || || || || Artikli 66 lõiked 1 ja 2 || Artikli 38 lõiked 1 ja 2 || || || || Artikkel 67 || Artikkel 39 || || || || Artikkel 73 || Artikli 52 lõige 3 || || || || Artikkel 106 || Artikli 1 lõige 24 || || || || Artikkel 107 || Artikli 1 lõike 1 kolmas lõik || || || || Artikkel 108 || Artikli 48 lõige 1 || || || || Artikkel 109 || Artikli 48 lõike 4 esimene lõik || || || || Artikkel 110 || Artikli 48 lõige 2 – lõike 4 teine lõik || || || || Artikkel 111 || Artikli 49 lõiked 1 - 5 || || || || Artikli 113 lõiked 1 – 3 || Artikli 49 lõiked 4, 6 ja 7 || || || || Artikli 115 lõiked 1 ja 2 || Artikli 49 lõiked 8 ja 9 || || || || Artikkel 116 || Artikli 49 lõige 10 || || || || Artikkel 117 || Artikli 49 lõige 11 || || || || Artikkel 118 || Artikkel 50 || || || || Artikkel 120 || Artikli 51 lõiked 1, 2 ja 5 || || || || Artikkel 121 || Artikli 51 lõige 4 || || || || Artikli 122 lõiked 1 ja 2 || Artikli 51 lõige 6 || || Artikli 29 lõige 5 || || Artikkel 125 || Artikli 53 lõiked 1 ja 2 || || || || Artikkel 126 || Artikli 53 lõige 3 || || || || Artikkel 128 || Artikli 53 lõige 5 || || || || Artikli 133 lõige 1 || Artikli 54 lõige 1 || || Artikli 29 lõike 7 punkt a || || Artikli 133 lõiked 2 ja 3 || Artikli 54 lõiked 2 ja 3 || || || || Artikli 134 lõige 1 || Artikli 54 lõike 4 esimene lõik || || || || Artikli 134 lõige 2 || Artikli 54 lõike 4 teine lõik || || || || Artikkel 135 || || || Artikli 29 lõige 8 || || Artikkel 137 || Artikli 55 lõiked 1 ja 2 || || || || Artikkel 138 || || || Artikli 29 lõige 9 || || Artikkel 139 || Artikli 56 lõiked 1 – 3 || || || || Artikkel 140 || Artikli 56 lõiked 4 – 6 || || || || Artikkel 141 || Artikli 56 lõige 7 || || Artikli 29 lõige 10 || || Artikkel 142 || Artikli 56 lõige 8 || || || || Artikkel 143 || || || Artikli 29 lõige 11 || || Artikli 3 lõige 10 Artikkel 150 || Artikli 60 lõige 1 || || || || Artikkel 151 || Artikli 60 lõige 2 || || || || Artikli 3 lõige 10 Artikkel 158 || Artikkel 67 || || || || Artikkel 159 || Artikkel 68 || || || || Artikkel 160 || Artikkel 69 || || || || I lisa || I lisa || || || || I lisa viimane lause || || || || Artikkel 68 || II lisa || II lisa || || || || III lisa || III lisa || || || || IV lisa || IV lisa || || || || [1] Baseli pangajärelevalve komitee asutasid G-10 riikide
keskpankade presidendid. Komiteesse kuuluvad pankade usaldatavusnormatiivide
täitmise eest vastutavate asutuste esindajad järgmistest riikidest: Belgia,
Kanada, Prantsusmaa, Saksamaa, Itaalia, Jaapan, Luksemburg, Madalmaad,
Hispaania, Rootsi, Šveits, Ühendkuningriik ja Ameerika Ühendriigid. Euroopa
Komisjon ja Euroopa Keskpank osalevad vaatlejana. [2] Kuigi 10 tööstusriigist koosnev G-10 sõlmis lepingu
ametlikult rahvusvahelise tasemega pankade suhtes kohaldamiseks, on 1988. aasta
lepingut kohaldatud kogu maailmas igasuguse suuruse ja tasemega pankade suhtes.
[3] EÜT S167, 29.8.2002 [4] Vt komisjoni veebilehte http://europa.eu.int/comm/internal_market/regcapital/index_en.htm [5] EÜT C 157, 25.5.1998, lk. 13
Ö […] Õ [6] Euroopa Parlamendi 18. jaanuari
2000. aasta arvamus (Euroopa Ühenduste Teatajas
seni avaldamata) Ö […] Õ ja nõukogu 13. märtsi 2000. aasta otsus (Euroopa Ühenduste Teatajas
seni avaldamata) Ö […] Õ. [7] EÜT L 126,
26.5.2000, lk 1, viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga. [8] EÜT L 126,
26.5.2000, lk 1, viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga. [9] EÜT L 126,
26.5.2000, lk 1, viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga. [10] EÜT L 126,
26.5.2000, lk 1, viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga. [11] EÜT L 126,
26.5.2000, lk 1, viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga. [12] EÜT L 126,
26.5.2000, lk 1, viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga. [13] EÜT L 126,
26.5.2000, lk 1, viimati muudetud 2003. aasta ühinemisaktiga. [14] EÜT L 126, 26.5.2000, lk 1, viimati
muudetud direktiiviga 2004/xx/EÜ (ELT L, […]) [15] ELT L 3, 7.1.2004, lk 28. [16] EÜT L 372, 31.12.1986, lk 1. [17] EÜT L 193, 18.7.1983, lk 1. Direktiivi on viimati muudetud
direktiiviga Ö 2003/51/EÜ (ELT
L 178, 17.7.2003, lk 16). Õ [18] EÜT L 243, 11.9.2002, lk 1. [19] ÖEÜT L 184, 17.7.1999,
lk 23. Õ [20] EÜT L 275, 27.10.2000, lk 39. [21] EÜT L 141, 11.6.1993, lk 1. [22] EÜT L 222, 14.8.1978, lk 11. [23] ELT L 35, 11.2.2003, lk 1. [24] Nõukogu 12.
detsembri 1988. aasta direktiiv 88/627/EMÜ väärtpaberibörsil noteeritud
äriühingus olulise osaluse omandamise või võõrandamise puhul avaldamisele
kuuluva info kohta (EÜT L 348, 17.12.1988, lk 62). [25] EÜT L 184, 6.7.2001, lk 1. [26] EÜT L 126, 12.5.1984, lk 20. [27] EÜT L 222, 14.8.1978, lk 11. Direktiivi on viimati
muudetud direktiiviga 1999/60/EÜ (EÜT L 62,
26.6.1999, lk 65). [28] EÜT L 375, 31.12.1985, lk 3.
Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 95/26/EÜ
(EÜT L 168, 18.7.1995, lk 7). [29] ÖEÜT L 228, 16.8.1973,
lk 3. Õ [30] ÖEÜT L 63, 13.3.1979,
lk 1. Õ [31] EÜT L 330, 5.12.1998, lk 1. [32] Nõukogu 10. mai 1993. aasta
direktiiv 93/22/EMÜ väärtpaberiturul pakutavate investeerimisteenuste kohta
(EÜT L 141, 11.6.1993, lk 27). Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga
97/9/EÜ (EÜT L 84, 26.3.1997, lk 22) [33] Sealhulgas ka:
tarbijakrediit, hüpoteeklaen, regressiõigusega või -õiguseta faktooring,
äritehingute finantseerimine (sealhulgas maksekohustuste ost). [34] ELT L 145, 30.4.2004, lk 1. [35] Nõukogu 15. märtsi 1993. aasta
direktiiv 93/6/EMÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali
adekvaatsuse kohta (EÜT L 141, 11.6.1993, lk 1). Direktiivi on viimati muudetud
direktiiviga 98/33/EÜ (EÜT L 204, 21.7.1998, lk 29). [36] Välja arvatud ühe vääringu ujuvate
intressimäärade vahetuslepingud, mille puhul arvutatakse üksnes kehtiva lepingu
asendushind. [37] Lepingute puhul, mille põhiosa makstakse tagasi mitmes
osas, tuleb protsendimäär korrutada lepinguga ettenähtud maksete arvuga, mis on
seni teostamata. [38] Lepinguid, mis ei kuulu ühessegi käesolevas tabelis
esitatud kategooriasse, käsitletakse muude kaupadega (v.a väärismetallid)
seotud lepingutena. [39] Lepingute puhul, mille kohaselt riskiga laenud makstakse
tagasi pärast kindlaksmääratud kuupäeva, ja juhul kui tähtaegu muudetakse
selliselt, et kõnealustel kindlaksmääratud kuupäevadel on lepingu turuväärtus
0, arvestatakse järelejäänud tähtaega järgmise muutmise kuupäevani. Nimetatud
tingimustele vastavate intressimäärade lepingute puhul, mille järelejäänud
tähtaeg on pikem kui üks aasta, ei ole protsendimäär madalam kui 0,5%. [40] Intressimäärade lepingute puhul võivad krediidiasutused
pädevate asutuste nõusolekul valida kas esialgse või järelejäänud tähtaja. [41] Intressimäärade lepingute puhul võivad krediidiasutused
pädevate asutuste nõusolekul valida kas esialgse või järelejäänud tähtaja. [42] Välja arvatud ühe vääringu ujuvate
intressimäärade vahetuslepingud, mille puhul arvutatakse üksnes kehtiva lepingu
asendushind. ET || EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel, 14.7.2004 KOM (2004) 486 lõplik 2004/0155 (COD)
2004/0159 (COD)
II osa Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU
DIREKTIIVID, millega koostatakse uuesti Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiiv 2000/12/EÜ krediidiasutuste
asutamise ja tegevuse kohta ja nõukogu 15. märtsi 1993. aasta direktiiv
investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse kohta (esitanud komisjon)
{SEC(2004) 921} ê93/6/EMÜ (kohandatud) 2004/0159 (COD) Ettepanek: Ö EUROOPA
PARLAMENDI JA Õ NÕUKOGU DIREKTIIV investeerimisühingute ja krediidiasutuste
kapitali adekvaatsuse kohta (uuesti koostatud) ÖEUROOPA PARLAMENT JA
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, Õ võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse
Ö Ühenduse Õ asutamislepingut,
eriti selle artikli Ö 47 lõiget
2 Õ 57 lõike 2 esimest ja kolmandat lauset, võttes arvesse komisjoni ettepanekut,[1] koostöös Euroopa Parlamendiga,[2] võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee
arvamust,[3] Övõttes arvesse
regioonide komitee arvamust,[4]
Õ Ötegutsedes vastavalt
asutamislepingu artiklis 251 sätestatud korrale[5]Õ ning arvestades
järgmist: òuus (1)
Nõukogu 15. märtsi 1993.
aasta direktiivi investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali
adekvaatsuse kohta[6]
on mitmeid kordi oluliselt muudetud. Et kavatsetakse teha täiendavaid
muudetusi, tuleks kõnealune direktiiv selguse huvides uuesti koostada. ê93/6/EMÜ põhjendus 1
(kohandatud) (2)
väärtpaberiturul pakutavaid
investeerimisteenuseid käsitleva nõukogu 10. mai 1993. aasta direktiivi 2004/39/EÜ [7]
põhieesmärk Ö Euroopa
parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004 direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide
turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ
ning 20. märtsi 2000. aasta direktiivi 2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise ja
tegevuse kohta
[8] ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ[9] üks põhieesmärke Õ on lubada
asukohaliikmesriigi pädevatelt ametiasutustelt tegevusloa saanud ja samade
asutuste järelevalve all olevatel investeerimisühingutel teistes
liikmesriikides filiaale asutada ja vabalt teenuseid osutada;. Kkõnealuses direktiivis on vastavalt ette
nähtud investeerimisühingutele tegevusloa andmine ja nende tegevust
reguleerivate eeskirjade kooskõlastamine;. ê93/6/EMÜ põhjendus 2
(kohandatud) (3)
Kkõnealuses
direktiivis ei kehtestata ühiseid nõudeid investeerimisühingute omavahenditele
ega Ö algkapitalile Õ miinimumkapitalile; Öka ei
kehtestata Õ selles direktiivis ei kehtestata nende ühingute riskide jälgimise ühisnorme.; selle direktiivi mitmes sättes viidatakse teisele ühenduse
algatusele, mille eesmärgiks oleks võtta kooskõlastatud meetmed nimetatud
aladel; ê93/6/EMÜ põhjendus 3
(kohandatud) (4)
Ö Asjakohane
on Õ omaksvõetud lähenemisviisi kohaselt tuleb saavutada vaid
oluline ühtlustamine, mis on vajalik ja piisav selleks, et tagada tegevuslubade
väljaandmise ja usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvesüsteemide
vastastikune tunnustamine. Ö Vastastikuse
tunnustamise saavutamiseks finantssiseturul peaks kehtestama meetmed Õ
investeerimisühingute omavahendite määratlemisekse, nende Ö algkapitali Õ miinimumkapitali suuruse kindlaksmääramiseeks ja
investeerimisühingute riskide jälgimise ühiste aluste kehtestamiseeks Ö koordineerimiseks Õ . võetavad kooskõlastatud
meetmed moodustavad olulise osa vastastikuse tunnustamise saavutamiseks
vajalikust ühtlustamisest finantssiseturul; òuus (5)
Et liikmesriigid üksi ei
saa täiel määral täita kavandatava meetme eesmärke, mis meetmete ulatuse ja
mõju tõttu on paremini saavutatavad ühenduse tasandil, võib ühendus võtta
meetmeid kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse
põhimõttega. Käesolev direktiiv ei lähe kooskõlas kõnealuses artiklis
sätestatud proportsionaalsuse põhimõttega nimetatud eesmärkide saavutamiseks
vajalikust kaugemale. ê93/6/EMÜ põhjendus 4
(kohandatud) (6)
Iigale
investeerimisühingule on kohane kehtestada erinev Ö algkapitali Õ miinimumkapitali suurus, mis sõltub talle tegevusloa
alusel lubatud tegevusala ulatusest;. ê93/6/EMÜ põhjendus 5
(kohandatud) (7)
Oolemasolevad
investeerimisühingud võiksid teatud tingimustel jätkata tegevust ka siis, kui
nad ei täida uutele ühingutele Ö investeerimisühingutele Õ kehtestatud Ö minimaalse
algkapitali Õ miinimumkapitali nõuet;. ê93/6/EMÜ põhjendus 6
(kohandatud) (8)
liikmesriigid võivad Ö Liikmesriikidel
peaks olema võimalik Õ kehtestada ka
rangemaid eeskirju, kui on käesolevas direktiivis sätestatud.; ê93/6/EMÜ põhjendus 7
(kohandatud) käesolev direktiiv
moodustab osa laiemast rahvusvahelisest jõupingutusest investeerimisühingute ja
krediidiasutuste (edaspidi ühiselt «asutused») järelevalve-eeskirjade
ühtlustamiseks; òuus (9)
Siseturu tõrgeteta
toimimiseks on lisaks õigusnormidele vaja ka tihedat ja regulaarset koostööd ning reguleeriva ja järelevalve alase
tegevuse oluliselt suuremat lähendamist liikmesriikide pädevate ametiasutuste vahel. ê93/6/EMÜ põhjendus 8
(kohandatud) ühised põhinõuded
asutuste omavahenditele on olulise tähtsusega siseturu investeerimisteenuste
sektori jaoks, sest omavahendid tagavad asutuste tegevuse jätkumise ja
investorite kaitse; òuus (10)
Pidades silmas, et
investeerimisühingud kannavad oma kauplemisportfelliga seotud tegevuste juures
samasid riske, mis krediidiasutused, on asjakohane kohaldada direktiivi
2000/12/EÜ asjaomaseid sätteid ka investeerimisühingute suhtes. ê93/6/EMÜ põhjendus 9
(kohandatud) ðuus (11)
ðInvesteerimisühingute ja krediidiasutuste
(edaspidi ühiselt "asutused") omavahendeid saab kasutada nende
kahjude korvamiseks, mille katmiseks ei piisa kasumist, et tagada asutuste
tegevuse jätkamine ja kaitsta investoreid. Lisaks sellele on omavahendid pädevate
ametiasutuste jaoks oluline kriteerium eriti asutuse maksevõime hindamisel ja
seoses muude usaldatavusnormatiivide täitmise järelevalvega. ï Ö Peale
selle Õ asutused, nii
investeerimisühingud kui ka krediidiasutused, konkureerivad ühisel finantsturul Ö siseturul Õ otseselt üksteisega.
ðSeepärast on ühenduse finantssüsteemi
tugevdamise ja konkurentsi moonutamise vältimise eesmärgil asjakohane
kehtestada omavahendite kohta ühised põhistandardid.ï ê93/6/EMÜ põhjendus 10
(kohandatud) seepärast on soovitav
saavutada krediidiasutuste ja investeerimisühingute võrdne kohtlemine; òuus (12)
Sel eesmärgil on
asjakohane lähtuda direktiivis 2000/12/EÜ sätestatud omavahendite
definitsioonist, ning kehtestada täiendavad täpsemad eeskirjad, milles võetakse
arvesse tururiskiga seonduvate kapitalinõuete erinevat ulatust. ê93/6/EMÜ põhjendus 11
(kohandatud) (13)
Kkrediidiasutuste
laenu Ö puhul on
erinevat tüüpi Õ riskide
järelevalveks ja jälgimiseks on juba kehtestatud
ühised nõuded krediidiasutuste maksevõime suhtarvu
käsitleva nõukogu 18. detsembri 1989. aasta direktiiviga 89/647/EMÜ.; [10]direktiiviga 2000/12/EÜ. òuus (14)
Seoses sellega tuleks
miinimumkapitali nõudeid käsitlevaid sätteid vaadelda koos asutuste järelevalve
põhimeetodite ühtlustamiseks mõeldud muude konkreetsete vahenditega. ê93/6/EMÜ põhjendus 12 (15)
Kkrediidiasutuste
tururiskide jaoks on vaja kehtestada ühised nõuded ning sätestada täiendavad
alused asutuste riskide, eriti nende tururiskide, veelgi täpsemalt nende
positsiooniriskide, vastaspoole-/arveldusriskide ja valuutakursiriskide
järelevalveks;. ê93/6/EMÜ põhjendus 13
(kohandatud) (16)
Oon vaja kasutusele võtta Ö ette näha Õ kauplemisportfelli
mõiste, Ö mille
kohaselt Õ kauplemisportfell
sisaldab väärtpaberite ja teiste kauplemiseks omandatud ning põhiliselt tururiskidele
ja klientidele osutatavate teatud finantsteenustega seotud riskidele avatud
finantsinstrumentide positsioone;. ê93/6/EMÜ põhjendus 14
(kohandatud) (17)
asutused Ö Asutuste Õ , mille
kauplemisportfellipõhise äritegevuse maht pole ei absoluut- ega suhtelises
arvestuses märkimisväärne, Ö halduskoormuse
vähendamiseks peaks sellistel asutustel olema võimalik Õ võiksid kohaldada käesoleva direktiivi I ja II lisas
kehtestatud nõuete asemel direktiivi 89/647/EMÜ Ö [2000/12/EC]. Õ ê93/6/EMÜ põhjendus 15 (18)
Oon
oluline, et arveldus-/loovutusriskide jälgimisel võetaks arvesse sellise riski
vähendamiseks piisavat kaitset pakkuvad süsteemid.; ê93/6/EMÜ põhjendus 16
(kohandatud) (19)
Iigal juhul peavad
asutused järgima käesolevat direktiivi oma üldisest äritegevusest tulenevate
valuutakursiriskide katmisel; Ö . Õ Kkehtestada
tuleks madalamad kapitalinõuded positsioonidele, mis on lähedalt seotud
valuutadega, kas statistilistel põhjustel või tulenevalt siduvatest
valitsustevahelistest lepingutest, eriti neist, mille
eesmärk on Euroopa rahaliidu loomine;. ê93/6/EMÜ põhjendus 17
(kohandatud) (20)
Ö Asutuste Õ kogu tegevust
hõlmavate intressimääraga seotud riskide sisemise
jälgimise ja kontrollimise mehhanismid kõigis asutustes
on eriti olulised niisuguste riskide minimeerimisel;
Ö . Õ Sseetõttu
peavad Ö pädevad
ametiasutused selliseid mehhanisme kontrollima. Õ sellised mehhanismid alluma pädevate ametiasutuste kontrollile; ê93/6/EMÜ põhjendus 18
(kohandatud) (21)
krediidiasutuste suure
riskide kontsentreerumise jälgimist ja kontrollimist käsitleva nõukogu 21.
detsembri 1992. aasta direktiivi 92/121/EMÜ[11]
eesmärgiks ei ole Ö Pidades silmas,
et direktiiviga [2000/12/EÜ] ei ole Õ kehtestatudda
ühiseid eeskirju põhiliselt tururiskidele avatud suurte Ö riskipositsioonidega Õ riskide kontsentreerumisega seotud tegevuse jälgimiseks Ö ja kontrolliks,
oleks asjakohane sellised eeskirjad ette näha. Õ ; kõnealuses direktiivis viidatakse ühele teisele ühenduse
algatusele, mille eesmärk on ühtlustada sellel alal nõutavad meetodid; ê93/6/EMÜ põhjendus 19
(kohandatud) investeerimisühingute
suure riskide kontsentreerumise jälgimiseks ja kontrollimiseks on vaja
kehtestada ühised eeskirjad; òuus (22)
Operatsioonirisk on
asutuste jaoks märkimisväärne risk, mis tuleb katta omavahenditest. Oluline on
võtta arvesse EL-i asutuste erinevusi, pakkudes välja alternatiivsed meetodid. ê93/6/EMÜ põhjendused
20–22 (kohandatud) krediidiasutuste
omavahendid on juba määratletud krediidiasutuste omavahendeid käsitleva nõukogu
17. aprilli 1989. aasta direktiivis 89/299/EMÜ[12]; asutuste omavahendite
määratlemisel tuleks võtta aluseks kõnealune määratlus; olenemata sellest võib
käesolevas direktiivis asutuste omavahendite määratlus erineda eespool mainitud
direktiivi määratlusest, et võtta arvesse nende asutuste põhiliselt
tururiskidega seotud tehingute erijooni; ê93/6/EMÜ põhjendus 23
(kohandatud) (23)
krediidiasutuste
konsolideeritud järelevalvet käsitlevas nõukogu 6. aprilli 1992. aasta
direktiivis 92/30/EMÜ[13] Ö Direktiivis
[2000/12/EÜ] Õ on sõnastatud
konsolideerimise põhimõte Ö . Õ ; sSee
direktiiv ei kehtesta ühiseid eeskirju põhiliselt tururiskidele avatud
tehingutega tegelevate finantseerimisasutuste konsolideerimiseks.; kõnealuses direktiivis
viidatakse teisele ühenduse algatusele, mille eesmärk on võtta kooskõlastatud
meetmeid selles valdkonnas; òuus (24)
Et tagada kontserni
kuuluvate asutuste piisav maksevõime, on väga oluline, et miinimumkapitali
nõudeid kohaldatakse vastavalt kontserni konsolideeritud finantsolukorrale.
Tagamaks et omavahendid on kontsernis asjakohaselt jaotatud ja vajaduse korral
on võimalik nendega investeeringuid kaitsta, tuleks miinimumkapitali nõudeid
kohaldada kõikide kontserni kuuluvate asutuste suhtes, kui seda eesmärki ei ole
võimalik muul viisil tõhusalt saavutada. ê93/6/EMÜ põhjendus 24
(kohandatud) (25)
Ddirektiivi
92/30/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ ei kohaldata
kontsernide suhtes, mille koosseisu kuulub üks või mitu investeerimisühingut,
kuid mitte ühtegi krediidiasutust.; olenemata sellest
leiti, et on soovitav Ö Seetõttu
tuleks Õ luua
investeerimisühingute konsolideeritud järelevalve kehtestamiseks ühised
eeskirjad.; òuus (26)
Asutused peaksid tagama,
et nende sisekapital on nii koguseliselt, kvaliteedilt kui ka jaotumise
seisukohast piisav, et katta nende suhtes avanevaid või avaneda võivaid riske.
Sellest tulenevalt peaksid asutustel olema strateegiad ja protsessid oma
sisekapitali piisavuse hindamiseks ja säilitamiseks. (27)
Pädevad ametiasutused
peaksid hindama asutuste omavahendite piisavust, arvestades riske, mille suhtes
viimased on avatud. (28)
Siseturu tõhusaks
toimimiseks on oluline ühtlustatud ühenduse õigusaktide sätete rakendamist ja
kohaldamist oluliselt suuremal määral lähendada. (29)
Samal põhjusel ja selleks
et tagada, et mitmes liikmesriigis tegutsevad ühenduse asutused ei oleks
üksikute liikmesriikide pädevate ametiasutuste loa andmise ja järelevalvega
seotud jätkuvate kohustuste tulemusel ebaproportsionaalselt koormatud, on väga
oluline suurendada märkimisväärselt pädevate ametiasutuste vahelist koostööd.
Sellega seoses tuleks suurendada konsolideeritud järelevalve rolli. (30)
Et siseturg toimiks
järjest tõhusamalt ja läbipaistvuse tase oleks ühenduse kodanike jaoks piisav,
peavad pädevad ametiasutused avaldama üldsusele asjakohast võrdlust võimaldaval
viisil, kuidas käesoleva direktiivi nõudeid rakendatakse. (31)
Selleks et tugevdada
turudistsipliini ja ergutada asutusi täiustama oma turustrateegiat,
riskijärelevalvet ja asutusesisest halduskorraldust, tuleks asutustele näha
ette asjakohased avalikustamise kohustused. ê93/6/EMÜ põhjendus 25
(kohandatud) ðuus (32)
aeg-ajalt on käesolevas
direktiivis sätestatud üksikasjalistes eeskirjades vaja teha tehnilisi
kohandusi, et võtta arvesse uusi arengusuundi investeerimisteenuste alal;
komisjon teeb vajalikud kohandusettepanekud; ð Käesoleva direktiivi rakendamiseks
vajalikud meetmed tuleb vastu võtta vastavalt nõukogu 28. juuni 1999. aasta
määrusele 1999/468/EÜ, millega kehtestatakse komisjoni rakendusvolituste
kasutamise menetlused[14]. ï ê93/6/EMÜ põhjendus 26 edaspidi peaks
komisjon vastu võtma sätted käesoleva direktiivi kohandamiseks tehnika arenguga
vastavalt komisjonile antud täidesaatva võimu kasutamise eeskirju käsitlevale
nõukogu 13. juuli 1987. aasta otsusele 87/373/EMÜ[15];
enne seda peaks nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal ise sellised muudatused
vastu võtma; ê 93/6/EMÜ põhjendus
27 tuleks ette näha käesoleva direktiivi
läbivaatamine kolme aasta möödumisel selle kohaldamisest, et arvesse võtta
kogemusi, finantsturgude arengut ja järelevalveasutuste tegevust
rahvusvahelistes ühendustes; sellega seoses tuleks kaaluda ka tehnilisi
muudatusi vajavate valdkondade nimekirja võimalikku läbivaatamist; ê 93/6/EMÜ
põhjendus 27 (kohandatud) tuleks ette näha
käesoleva direktiivi läbivaatamine kolme aasta möödumisel selle kohaldamisest,
et arvesse võtta kogemusi, finantsturgude arengut ja järelevalveasutuste
tegevust rahvusvahelistes ühendustes; sellega seoses tuleks kaaluda ka
tehnilisi muudatusi vajavate valdkondade nimekirja võimalikku läbivaatamist; òuus (33)
Et ära hoida turuhäireid
ja tagada omavahendite üldiste tasemete säilimine, on asjakohane näha ette
konkreetne üleminekukord. (34)
Käesolevas direktiivis
austatakse põhiõigusi ja peetakse kinni iseäranis Euroopa Liidu põhiõiguste
hartaga tunnustatud põhimõtetest kui ühenduse õiguse üldpõhimõtetest. (35)
Käesoleva direktiivi
siseriiklikku õigusse ülevõtmise kohustust tuleks piirata nende sätetega, mille
sisu on võrreldes varasemate direktiividega muutunud. Kohustus võtta üle
muutmata sätted tuleneb varasematest direktiividest. (36)
Käesoleva direktiivi
kohaldamine ei tohiks piirata liikmesriikide kohustusi, mis on seotud VIII lisa
B osas sätestatud direktiivide siseriiklikku õigusse ülevõtmise tähtaegadega. ê93/6/EMÜ (kohandatud) ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: ÖI PEATÜKK Õ ÖSisu, reguleerimisala
ja mõisted Õ Ö1. jagu Õ ÖReguleerimisala ja
mõisted Õ ê93/6/EMÜ (kohandatud) Artikkel 1 1. ÖKäesoleva
direktiiviga kehtestatakse investeerimisühingute ja krediidiasutuste suhtes
kohaldatavad kapitali adekvaatsuse nõuded, nende arvutamise eeskirjad ja
usaldatavusnormatiivide kohase täitmise järelevalve eeskirjad. ÕLiikmesriigid
kohaldavad käesoleva direktiivi nõudeid artiklis 2 määratletud
investeerimisühingute ja krediidiasutuste suhtes. 2. Liikmesriik võib temalt tegevusloa
saanud investeerimisühingutele ja krediidiasutustele kehtestada täiendavaid või
rangemaid nõudeid. òuus Artikkel 2 1. Kui
käesoleva direktiivi artiklitest 18, 20, 28–32, 34 ja 39 ei tulene teisiti,
kohaldatakse direktiivi [2000/12/EÜ] artikleid 68–73 mutatis mutandis
investeerimisühingute suhtes. Lisaks sellele
kohaldatakse direktiivi [2000/12/EÜ] artikleid 71–73 järgmistes olukordades: a) investeerimisühingu
emaettevõtjaks on liikmesriigis emaettevõtjana tegutsev krediidiasutus; b) krediidiasutuse
emaettevõtjaks on liikmesriigis emaettevõtjana tegutsev investeerimisühing. Kui
finantsvaldusettevõtja tütarettevõtjaks on nii investeerimisühing kui
krediidiasutus, siis kohaldatakse krediidiasutuse suhtes finantsvaldusettevõtja
konsolideeritud finantsolukorrale vastavaid nõudeid. ê93/6/EMÜ artikli 7
lõiked 1 ja 2 (kohandatud) Artikkel 7 Üldsätted 1. Asutuste
suhtes, mis pole ei emaettevõtjad ega nende emaettevõtjate tütarettevõtjad,
kohaldatakse artiklites 4 ja 5 kehtestatud kapitalinõudeid konsolideerimata
vormis. 2. Artiklites
4 ja 5 kehtestatud nõudeid kohaldatakse asutuse suhtes, mille –
tütarettevõtjaks
on direktiivi 92/30/EMÜ kohane krediidiasutus, investeerimisühing või mõni muu
finantseerimisasutus või millel on osalus sellises asutuses, –
emaettevõtjaks
on finantsvaldusettevõtja, konsolideeritult
vastavalt eespool mainitud direktiivis ja käesoleva artikli lõigetes 7–14
sätestatud meetoditele. ê93/6/EMÜ artikli 7
lõige 3 (kohandatud) è1 2004/xx/EÜ
artikkel 1 ðuus 2. Kui lõikes 2 Ö 1 Õ nimetatud kontserni
ei kuulu krediidiasutust, kohaldatakse direktiivi 92/30/EMÜ,
mida korrigeeritakse järgmiselt Ö [2000/12/EÜ]
järgneva alusel Õ : –
"finantsvaldusettevõtja"
tähendab finantseerimisasutust, mille tütarettevõtjad või enamus neist on
investeerimisühingud või muud finantseerimisasutused, millest vähemalt üks on
investeerimisühing,, ja mis ei ole segafinantsvaldusettevõtja vastavalt
määratlusele Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta
direktiivis 2002/87/EÜ, milles käsitletakse finantskonglomeraati kuuluvate
krediidiasutuste, kindlustusseltside ja investeerimisühingute täiendavat
järelevalvet[16], –
"segavaldusettevõtja"
tähendab emaettevõtjat, mis ei ole finantsvaldusettevõtja ega
investeerimisühing ega segafinantsvaldusettevõtja direktiivi 2002/87/EÜ
tähenduses, mille tütarettevõtjate hulka kuulub vähemalt üks
investeerimisühing, –
- «pädevad ametiasutused» on riigi ametiasutused, kellele seadusevõi
määrusega on tehtud ülesandeks järelevalve investeerimisühingute üle, –
direktiivi 92/30/EMÜ artikli
3 lõike 5 teist punkti ei kohaldata, ða) kõiki viiteid krediidiasutustele
käsitletakse ka viidetena investeerimisühingutele; ï b) direktiivi 92/30/EMÜ artikli 4 lõigetes 1
ja 2 ning artikli 7 lõikes 5 Ö [2000/12/EÜ]
artiklis 125 ja artikli 140 lõikes 2 Õ asendatakse Ö käsitletakse Õ kõiki viiteid
direktiivile 77/780/EMÜ Ö [2000/12/EÜ]
muudele artiklitele Õ viidetenga
direktiivile 93/22/EMÜ Ö 2004/39/EÜ Õ; c) direktiivi 92/30/EMÜ artikli 3 lõikes 9 ja
artikli 8 lõikes 3 Ö [2000/12/EÜ]
artikli 39 lõikes 3 Õ asendatakse Ö käsitletakse Õ viiteid è1 Euroopa
panganduskomiteele ç viidetenga
nõukogule ja komisjonile, d) ÖKui kontserni ei
kuulu krediidiasutust, siis erandina direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 140
lõikest 1 Õ esimene lause asendatakse Ö selle Õ artikli 7 esimene lause järgmisega: "Kui
investeerimisühing, finantsvaldusettevõtja või segavaldusettevõtja kontrollib
üht või mitut tütarettevõtjat, mis on kindlustusseltsid, teevad pädevad
ametiasutused ja asutused, keda riik on volitanud järelevalve teostamiseks
kindlustusseltside üle, tihedat koostööd". ê93/6/EMÜ artikli 7
lõige 4 4. Pädevad ametiasutused, kellele on tehtud ülesandeks või kohustuseks
konsolideeritud järelevalve lõikes 3 hõlmatud kontsernide üle, võivad kuni
selliste kontsernide konsolideeritud järelevalve edaspidise ühtlustamiseni ning
õigustatud asjaoludel eespool mainitud kohustuse täitmisest loobuda, tingimusel
et igasellisesse kontserni kuuluv investeerimisühing: i) määratleb omavahendeid V lisa lõike 9 kohaselt; ii) täidab artikli 4 ja 5 nõudeid konsolideerimata kujul; iii) töötab välja kõigi teiste kontserni kuuluvate
finantseerimisasutuste kapitali ja vahendite allikate jälgimis- ja
kontrollsüsteemid. ê93/6/EMÜ artikli 7
lõiked 5 ja 6 (kohandatud) 5. Pädevad ametiasutused
nõuavad, et kontserni kuuluvad investeerimisühingud, mille suhtes kohaldatakse
lõigetes 4–5 nimetatud loobumist, teataksid neile riskidest, sealhulgas nende
kapitali ja vahendite koosseisu ja allikatega seotud riskidest, mis võiksid
nende finantspositsioone nõrgendada. Kui pädevad ametiasutused otsustavad siis,
et nende investeerimisühingute finantspositsioonid ei ole piisavalt kaitstud,
nõuavad nad neilt meetmete võtmist, mis vajaduse korral võivad muu hulgas
hõlmata ka kapitali liikumise piiranguid sellistelt äriühingutelt kontserni
liikmetele. 6. Kui pädevad
ametiasutused loobuvad lõikes 4 sätestatud konsolideeritud järelevalve
kohustusest, võtavad nad teisi kohaseid meetmeid kogu kontserni, sealhulgas
väljaspool liikmesriiki asuvate ettevõtjate riskide, eriti suure riskide
kontsentreerumise jälgimiseks. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö2. jagu Õ MÕISTED ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 1 (kohandatud) ðuus Artikkel 3 1. Käesolevas direktiivis ð kasutatakse järgmisi mõisteid ï: "krediidiasutused" Ö –
krediidiasutused vastavalt direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 4 lõike 1
määratlusele Õ tähendavad kõiki asutusi, mis vastavad krediidiasutuste
asutamise ja tegevusega seotud õigus- ja haldusnormide kooskõlastamist
käsitleva nõukogu esimese, 12. detsembri 1977. aasta direktiivi 77/780/EMÜ[17]
artikli 1 esimese taande määratlusele ja mis peavad täitma direktiiviga
89/647/EMÜ kehtestatud nõudeid; ê2004/39/EÜ artikli 67
lõige 2 (kohandatud) ðuus b) investeerimisühingud –kõik
asutused, mis vastavad Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21.
aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ
finantsinstrumentide turgude kohta artikli 4 lõike 1 määratlusele, mille
suhtes kohaldatakse sama direktiiviga kehtestatud nõudeid, välja arvatud: a)i) krediidiasutused; b)ii) Ö käesoleva
artikli lõike 1 punktis p Õ punktis 20 määratletud kohalikud äriühingud; ja c)iii) äriühingud,
ð millel on luba osutada üksnes
investeerimisnõustamise teenust ja/või ï mis ainult võtavad Ö võtta Õ investoritelt vastu
ja edastavad Ö edastada Õ tellimusi, omamata Ö hoidmata
sealjuures Õ enda käes
klientidele kuuluvat raha või väärtpabereid, mistõttu nad ei saa kunagi olla
oma klientidele võlgu; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõiked 3 ja 4 (kohandatud) 3. c) "asutused" tähendavad– krediidiasutusied ja
investeerimisühinguid; 4. d) "kolmandate riikide
tunnustatud investeerimisühingud"
tähendavad–
äriühinguid, Ö mis vastavad
järgmistele tingimustele: Õ Öi) äriühingud, Õ mis sobiksid punkti 2 Ö kuuluksid
investeerimisühingu Õ määratluse alla,
juhul kui nad oleksid ühenduses asutatud;, Öii) äriühingud, Õ ja mis on saanud kolmandas riigis tegevusloa; Öiii) äriühingud,
mis Õ ning peavad täitma ning täidavad usaldatavusnormatiive,
mida pädevad ametiasutused peavad vähemalt niisama rangeks, kui on käesolevas
direktiivis sätestatud nõuded; ê93/6/EMÜ (kohandatud) ðuus 5. e) "finantsinstrumendid" tähendavad–direktiivi 93/22/EMÜ
lisa B jaos loetletud instrumente ð igasugune leping, millest tulenevad ühe
osapoole jaoks finantsvarad ja teise osapoole jaoks finantskohustused või
kapitaliväärtpaberid ï ; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõiked 6 ja 7 6. asutuse «kauplemisportfell» koosneb: a) omandipositsioonidest finantsvahendites, kaupades ja kauba
tuletisinstrumentides, mida hoitakse edasimüügiks ja/või mida asutus on
soetanud kavatsusega saada kiiret kasu ostu- ja müügihinna tegelike ja/või
eeldatavate erinevuste või muude hinna- või intressimäära kõikumiste arvelt,
ning kattuvate ostu- ja müügisoovide ühildamisest tulenevatest positsioonidest
finantsvahendites, kaupades ja kauba tuletisinstrumentides või positsioonidest,
mis võetakse kauplemisportfelli teiste osade katmiseks; b) riskidest, mis tulenevad II lisa punktides 1, 2, 3 ja 5
nimetatud lõpetamata tehingutest, enne tasumist loovutatud väärtpaberitest ja
börsivälistest tuletisinstrumentidest, riskidest, mis tulenevad II lisa punktis
4 nimetatud repotehingutest ning väärtpaberi- ja kaubalaenude andmisest ja mis
põhinevad punkti a kohastel kauplemisportfelli kantud väärtpaberitel või
kaupadel, riskidest, mis tulenevad samas punktis nimetatud pöördrepotehingutest
ja väärtpaberite ja kaupade laenutehingutest, tingimusel et pädevad asutused
need heaks kiidavad, ja mis vastavad järgmistele alapunktides i-iii ja v, või
iv ja v kirjeldatud tingimustele: i) riskid arvutatakse iga päev II lisas sätestatud korras
turuhinna sisse; ii) tagatist kohandatakse asjakohase lepingu või tehingu
väärtpaberite või kaupade väärtuse oluliste muutuste arvessevõtmiseks pädevate
asutuste heakskiidetud eeskirja kohaselt; iii) tehing näeb ette asutuse nõuete automaatse ja kohese
tasaarveldamise vastaspoole nõuete arvelt, kui viimane ei täida oma kohustusi; iv) kõnealune tehing on tehtud professionaalide vahel; v) kõnealused tehingud piirduvad nende puhul tunnustatud ja
kohaste kasutusaladega, välistades kunstlikud tehingud, eriti need, mis ei ole
lühiajalised; c) börsil kaubeldavate tuletisväärtpaberite teenustasu,
komisjonitasu, intressi, dividendi ja marginaali kujul esinevad riskid, mis on
otse seotud kauplemisportfelli kantud artiklitega ja nimetatud II lisa punktis
6; Konkreetsed artiklid kantakse kauplemisportfelli või
arvatakse sealt välja vastavalt selleks kehtestatud korrale, kohaldades muu
hulgas asjaomase asutuse raamatupidamisnorme, kusjuures vaadeldavat korda ja
selle ühetaolist rakendamist kontrollivad pädevad ametiasutused; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 7 (kohandatud) 7. «emaettevõtja»,
«tütarettevõtja» ja «finantseerimisasutus» määratletakse vastavalt direktiivi
92/30/EMÜ artiklile 1; ê93/6/EMÜ
artikli 2 lõige 8 (kohandatud) 8. «finantsvaldusettevõtja»
tähendab finantseerimisasutust, mille tütarettevõtjad on kas täielikult või
põhilises osas krediidiasutused, investeerimisühingud või muud
finantseerimisasutused, millest vähemalt üks on krediidiasutus või
investeerimisühing; òuus f) liikmesriigis
emaettevõtjana tegutsev investeerimisühing – investeerimisühing, millel on
asutusest või muust finantseerimisasutusest tütarettevõtja või millel on
sellises asutuses osalus ja mis ise ei ole mõne teise samas liikmesriigis
tegevusloa saanud asutuse või samas liikmesriigis asuva finantsvaldusettevõtja
tütarettevõtja ning milles ühelgi teisel samas liikmesriigis tegevusloa saanud
asutusel ei ole osalust; g) Euroopa
Liidus emaettevõtjana tegutsev investeerimisühing – emaettevõtjana tegutsev
investeerimisühing, mis ei ole mõne teise mis tahes liikmesriigis tegevusloa
saanud asutuse või mis tahes liikmesriigis asuva finantsvaldusettevõtja
tütarettevõtja ning milles ühelgi teisel mis tahes liikmesriigis tegevusloa
saanud asutusel ei ole osalust; ê93/6/EMÜ
artikli 2 lõige 9 (kohandatud) 9. «riskikaalud»
tähendavad vastavate vastaspoolte suhtes direktiivi 89/647/EMÜ alusel
kohaldatavaid laenuriski astmeid. Olenemata sellest kaalutakse aktivaid, mis
seisnevad nõuetes või riskides investeerimisühingutele või kolmandate riikide
tunnustatud investeerimisühingutele ja riskides tunnustatud arvelduskodadele ja
börsidele, samade riskidega, mida kohaldatakse siis, kui vastaspooleks on
krediidiasutus; ê98/33/EÜ artikli 3
lõige 1 (kohandatud) 10h) börsivälised
tuletisinstrumendid – bilansivälised kirjed, Ö mis kuuluvad
direktiivi [2000/12/EÜ] IV lisas toodud loetelusse, välja arvatud kirjed, mille
riskipositsiooni väärtuseks on nimetatud direktiivi III lisa lõike 2 kohaselt
määratud null; Õ mille suhtes kohaldatakse direktiivi 89/647/EMÜ II lisas
sätestatud meetodeid selle direktiivi artikli 6 lõike 3 esimese lõigu kohaselt; ê93/6/EMÜ (kohandatud) 11.i) "reguleeritud turg" tähendab– turgu,
mis vastab direktiivi 93/22/EMÜ artikli 1 lõikes
13esitatud Ö 2004/39/EÜ
artikli 4 lõike 14 Õ määratlusele; ê93/6/EMÜ (kohandatud) 12. «kvalifitseerivad
artiklid» tähendavad pikka ja lühikest positsiooni direktiivi 89/647/EMÜ
artikli 6 lõike 1 punktis b nimetatud aktivates ja investeerimisühingute ja
kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingute poolt emiteeritud
võlakohustust tõendavates väärtpaberites. Samuti
tähendab see pikka ja lühikest positsiooni võlakohustust tõendavates
väärtpaberites, tingimusel et need vastavad järgmistele tingimustele: esiteks
peab võlakohustust tõendavaid väärtpabereid noteeritama vähemalt ühel
liikmesriigi reguleeritud turul või kolmanda riigi väärtpaberibörsil, mida
tunnustavad vastava liikmesriigi pädevad ametiasutused; teiseks peab kõnealune
asutus pidama neid piisavalt likviidseks ning arvestades emitendi
maksevõimelisust, peab nende puhul kohustuste täitmata jätmise riski aste olema
võrreldav direktiivi 89/647/EMÜ artikli 6 lõike 1 punktis b nimetatud aktivate
riskitasemega või olema sellest madalam; pädevad ametiasutused kontrollivad
võlakohustuste hindamise laadi ning võivad asutuse hinnangu ümber lükata, kui
nende arvates on võlakohustuste puhul kohustuste täitmata jätmise riski aste
liiga kõrge selleks, et neid võiks pidada kvalifitseerivateks artikliteks. Eespool
öeldust olenemata ning kuni edaspidise ühtlustamiseni võivad pädevad
ametiasutused oma äranägemise järgi tunnistada kvalifitseerivateks artikliteks
piisava likviidsusega instrumendid, millega seotud kohustuste täitmata jätmise
riski aste on emitendi maksevõimelisust arvestades võrreldav direktiivi
89/647/EMÜ artikli 6 lõike 1 punktis b nimetatud aktivate riskitasemega või on
sellest madalam. Niisuguste instrumentidega seotud kohustuste täitmata jätmise
riskiastme taset peab olema hinnanud vähemalt kaks pädevate ametiasutuste poolt
tunnustatud krediidivõime hindamise asutust või ainult üks krediidivõime
hindamise asutus, tingimusel et ükski pädevate ametiasutuste tunnustatud
krediidivõime hindamise asutus pole riski hinnanud nimetatud astmest
madalamaks. Pädevad
ametiasutused võivad ka loobuda eelmise lausega kehtestatud tingimuse
täitmisest, kui nad peavad seda sobimatuks näiteks turu, emitendi, emissiooni
omaduste tõttu või mõne nimetatu omaduste koosmõju tõttu. Peale selle
nõuavad pädevad ametiasutused, et asutused kohaldaksid I lisa lõike 14 tabelis
1 esitatud maksimaalset kaalumist emitendi ebapiisava maksevõime või
likviidsuse tõttu eriti riskantsete instrumentide puhul. Iga
liikmesriigi pädevad ametiasutused edastavad nõukogule ja komisjonile
regulaarselt informatsiooni kvalifitseeritud artiklite hindamise metoodika,
eriti aga emissioonilikviidsuse ja emitendi maksevõimelisuse astme määramise
meetodite kohta; 13. «keskvalitsuse
artiklid» tähendavad pikka ja lühikest positsiooni direktiivi 89/647/EMÜ
artikli 6 lõike 1 punktis a nimetatud aktivates ning sama direktiivi artikli 7
alusel nullmääraga kaalutud aktivates; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 14 (kohandatud) 14.j) "vahetatav väärtpaber" tähendab– väärtpaberit,
mille saab valdaja valikul vahetada teiseks väärtpaberiks,
enamasti emitendi aktsiaks; ê98/31/EÜ artikli 1
lõike 1 punkt b (kohandatud) 15.k) varrant Ö ostutäht Õ – väärtpaber, mis
annab selle omanikule õiguse osta selle alusvara kindlaksmääratud hinnaga Ö ostutähe Õ varrandi kehtivusajal või Ö lõpptähtajal Õ lõpptähtpäeval. Seda võib teha Ö ja mille võib
realiseerida kas Õ alusvara enda
kättetoimetamise või rahalise arvelduse teel; 16. l) varude
rahastamine – positsioonid, kus füüsilised varud on müüdud tähtpäevalepingu
alusel ja rahastamiskulud püsivad Ö on
fikseeritud Õ muutumatuna
tähtpäevamüügi kuupäevani; ê98/31/EÜ artikli 1
lõike 1 punkt c (kohandatud) 17.m) repotehing
ja pöördrepotehing – mis tahes leping, mille alusel asutus või tema
vastaspool võõrandab väärtpaberid või kaubad või tagatud õigused, mis annavad
omandiõiguse väärtpaberitele või kaupadele, kui tagatise on andnud tunnustatud
börs, kellel on õigused nendele väärtpaberitele või kaupadele, ja lepinguga ei
ole asutusel lubatud võõrandada ega pantida teatavat väärtpaberit või kaupa
korraga rohkem kui ühele vastaspoolele, kohustudes need (või samalaadsed
asendusväärtpaberid või -kaubad) võõrandaja määratud või määrataval kuupäeval
kindlaksmääratud hinnaga tagasi ostma, kui; väärtpabereid müüvale asutusele on see
repotehing ja väärtpabereid ostvale asutusele pöördrepotehing; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõike 17 teine lõik Ostu-tagasimüügileping loetakse sõlmituks
professionaalide vahel, kui vastaspoole puhul kohaldatakse ühenduse tasemel
ühtlustatud järelevalvet usaldatavusnormatiivide täitmise üle või kui
vastaspooleks on direktiivis 89/647/EMÜ määratletud A-tsooni krediidiasutus või
kolmanda riigi tunnustatud investeerimisühing või kui leping on sõlmitud
tunnustatud arvelduskoja või börsiga; ê98/31/EÜ artikli 1
lõike 1 punkt d (kohandatud) 18.n) väärtpaberite
või kaupade laenuks andmine ja väärtpaberite või kaupade laenuks võtmine
– mis tahes tehing, kus asutus või tema vastaspool annab kohase tagatise eest
üle väärtpaberid või kaubad ning laenuvõtja kohustub tulevikus või laenuandja
nõudmise korral tagastama samaväärsed väärtpaberid või kaubad, kui; Ö see tehing
on Õ väärtpabereid või
kaupu üleandvale asutusele on see väärtpaberite
või kaupade laenuksandmine ja väärtpabereid või kaupu vastuvõtvale asutusele
väärtpaberite või kaupade laenuksvõtmine. ê98/31/EÜ artikli 1
lõike 1 punkt d Väärtpaberite või kaupade laenuksvõtmist käsitletakse
erialaasjatundjate vahelise tehinguna, kui vastaspoole suhtes kohaldatakse
ühenduse tasemel ühtlustatud usaldusnormide täitmise järelevalvet või kui
vastaspooleks on direktiivis 89/647/EMÜ määratletud A-piirkonna krediidiasutus
või kolmanda riigi tunnustatud investeerimisühing või kui tehing on sõlmitud
tunnustatud arvelduskoja või börsiga; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 19 (kohandatud) 19.o) "arveldav liige" tähendab– börsi või arvelduskoja liiget, kellel on otsene lepingusuhe keskse
vastaspoolega (turu tagajaga); mittearveldavad liikmed
peavad oma tehinguid sooritama arveldava liikme vahendusel; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 20 (kohandatud) ðuus 20.p) "kohalik äriühing" tähendab– äriühingut,
kes tegutseb ainult oma ð tuletisinstrumentide ï börsil ð turgudel ja sularahaturgudel ainsa
eesmärgiga maandada tuletisinstrumentide turgude positsioonide
riske või kes tegutsebï või sama börsi
ð selle turu ï teiste liikmete nimel või
arvel ning, ja keda tagabvad
samade börsi
ð turgude ï arveldavad
liigeliikmed,. ð kui ï sSellise äriühingu poolt sõlmitud lepingute
täitmise tagamise eest peab vastutama Ö vastutavad Õ samade
börsi ð turgude ï arveldavad
liigeliikmed
ning arveldava liikme üldiste kapitalinõuete arvutamisel
tuleb need lepingud arvesse võtta, tingimusel et kohaliku äriühingu
positsioonid on arveldava liikme positsioonidest täiesti eraldatud; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 21 (kohandatud) 21.q) "turvasuhe" tähendab
Ö delta Õ – eeldatavat
muudatust optsiooni hinnas,
väljendatuna proportsionaalselt väikese muudatusega optsiooni aluseks oleva
instrumendi hinnas; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 22 (kohandatud) 22. «pikk positsioon» tähendab I lisa lõike 4 kohaldamisel
positsiooni, millisel asutus on fikseerinud intressimäära, mida ta saab teatud
ajal tulevikus, «lühike positsioon» positsiooni, millisel ta on fikseerinud
intressimäära, mida ta maksab teatud ajal tulevikus; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 23 (kohandatud) "omavahendid" tähendavad–
direktiivis Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ määratletud omavahendeid. Seda määratlust
võib V lisas kirjeldatud asjaoludel muuta; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõiked 24 ja 25 (kohandatud) 24. «miinimumkapital»
tähendab direktiivi 89/299/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkte 1 ja 2; 25 «algsed
omavahendid» tähendavad direktiivi 89/299/EMÜ artikli 2 lõike 1 punktide 1, 2
ja 3 summat, millest on lahutatud punktide 9, 10 ja 11 summa; ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 26 (kohandatud) 26.s) "kapital" tähendab– omavahendeid;. ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 27 (kohandatud) 27. «teisendatud kestus»
arvutatakse välja I lisa lõikes 26 esitatud valemi alusel. òuus Konsolideeritud alustel
järelevalve teostamise kontekstis loetakse investeerimisühingu mõiste alla
kuuluvaks ka kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingud. Esimese lõigu punkti e
kohaldamisel kuuluvad finantsinstrumentide hulka nii esmased
finantsinstrumendid või sularahainstrumendid kui tuletisinstrumendid, mille
väärtus tuleneb aluseks oleva finantsinstrumendi hinnast või määrast või
indeksist või muu aluseks oleva objekti hinnast ning hõlmab vähemalt
instrumente, mis on toodud direktiivi 2004/39/EÜ I lisa C jaos. ê93/6/EMÜ artikli 2
lõiked 7 ja 8 (kohandatud) 2. ÖMõisted Õ emaettevõtja,
tütarettevõtja, Ö varahaldusettevõtja Õ ja finantseerimisasutus
Ö tähendavad
ettevõtjaid, mis on sellistena Õ määratletudakse vastavalt direktiivi 92/30/EMÜ
Ö [2000/12/EÜ]
artiklis 4 Õ artiklile 1. ÖMõisted Õ finantsvaldusettevõtja, Ö liikmesriigis
emaettevõtjana tegutsev finantsvaldusettevõtja, Euroopa Liidus emaettevõtjana
tegutsev finantsvaldusettevõtja ja krediidiasutuse abiettevõtja Õ tähendavadb Ö direktiivi [2000/12/EÜ]
artiklis 4 sellistena määratletud ettevõtjaid, välja arvatud juhul kui kõik
viited krediidiasutustele tähendavad viiteid asutustele. Õ finantseerimisasutust, mille tütarettevõtjad on kas täielikult
või põhilises osas krediidiasutused, investeerimisühingud või muud
finantseerimisasutused, millest vähemalt üks on krediidiasutus või
investeerimisühing òuus 3. Direktiivi [2000/12/EÜ]
kohaldamisel artikli 2 lõikes 1 nimetatud kontsernide suhtes, kuhu ei kuulu
krediidiasutusi, kehtivad järgmised määratused: ê2002/87/EÜ artikkel
26 (kohandatud) 1.a) finantsvaldusettevõtja
– finantseerimisasutus, mille
tütarettevõtjad on eranditult või peamiselt investeerimisühingud või muud
finantseerimisasutused, millest vähemalt
üks on investeerimisühing, ja mis ei ole segafinantsvaldusettevõtja vastavalt
määratlusele Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. detsembri
2002. aasta direktiivis 2002/87/EÜ[18]; 2. b) segavaldusettevõtja
– emaettevõtjat, mis ei ole
finantsvaldusettevõtja ega investeerimisühing ega segafinantsvaldusettevõtja
direktiivi 2002/87/EÜ tähenduses, mille tütarettevõtjate hulka kuulub vähemalt
üks investeerimisühing; 3. c) pädevad ametiasutused
– riigi ametiasutused, kellele seaduse või määrusega on tehtud ülesandeks
järelevalve investeerimisühingute üle. ê93/6/EMÜ (kohandatud) ÖII PEATÜKKÕ MIINIMUMKAPITAL Ö ALGKAPITAL Õ ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 24 (kohandatud) Artikkel 4 1. "Miinimumkapital" tähendab Ö Algkapital –
Õ direktiivi Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ artikli Ö 57 punktid a ja
b Õ 2 lõike 1 punkte 1 ja 2. ê93/6/EMÜ artikli 3
lõiked 1 ja 2 (kohandatud) Artikkel 5 1. Klientide
raha ja/või väärtpabereid hoiustavate ja üht või enamat järgmistest teenustest
pakkuvate Ö Selliste Õ
investeerimisühingute miinimumkapital Ö algkapital,
mis ei tee oma nimel tehinguid ühegi finantsinstrumendiga ega ole võtnud
endale kohustust tingimusteta tagada finantsinstrumentide emissiooni, kuid mis
hoiustavad klientide raha ja/või väärtpabereid ja pakuvad üht või enamat
järgmistest teenustest, Õ peab olema 125 000 Ö eurot Õ eküüd: a) investorite finantsinstrumentide kohta antud korralduste
vastuvõtmine ja edastamine; b) investorite finantsinstrumentide kohta antud korralduste täitmine; c) individuaalsete finantsinstrumentide investeerimisportfellide
haldamine. tingimusel et nad ei tee oma
nimel tehinguid ühegi finantsinstrumendiga ega ole võtnud endale kohustust
tingimusteta tagada finantsinstrumentide emissiooni. Omavahendite
investeerimiseks mõeldud kauplemisportfelli kandmata positsioonide hoidmist
finantsinstrumentides ei loeta esimeses lõikes ega lõikes 2 nimetatud tehingute
tegemiseks. 2. Sellest olenemata võivad pPädevad
ametiasutused Ö võivad Õ lubada investorite
finantsinstrumentide kohta antud korraldusi täitval investeerimisühingul hoida
selliseid instrumente oma arvel, kui Ö on täidetud
järgmised tingimused Õ : a) sellised positsioonid tekivad ainult äriühingu võimetusest
investorite korraldusi täpselt täita; b) kõigi selliste positsioonide turuväärtus kokku ei ületa 15%
äriühingu Ö algkapitalist Õ miinimumkapitalist; c) äriühing vastab artiklites 18, 20 ja 28 Ö kehtestatud Õ esitatud nõuetele;
ja d) sellised positsioonid on juhuslikud ja ajutise iseloomuga ning
rangelt piiratud ajaga, mis kulub kõnealuse tehingu tegemiseks. Omavahendite investeerimiseks mõeldud
kauplemisportfelli kandmata positsioonide hoidmist finantsinstrumentides ei
loeta lõikes 1 ega lõikes 3 nimetatud tehingute tegemiseks. 3.2 Liikmesriigid
võivad lõikes 1 nimetatud summat vähendada 50 000 eküüni
Ö euroni Õ nende äriühingute
puhul, kellel ei ole luba hoida klientide raha või väärtpabereid, teha oma
nimel tehinguid ega võtta endale kohustust tingimusteta tagada emissiooni. ê93/6/EMÜ artikli 3
lõige 3 (kohandatud) 3. Kõigi teiste investeerimisühingute miinimumkapital peab olema 730 000
eküüd. ê2004/39/EÜ artikli 67
lõige 2 (kohandatud) Artikkel 6 4. Artikli 2 lõike 2
punktis b nimetatud ühingute miinimumkapital Ö Kohalike
äriühingute algkapital Õ peab olema 50 000
eurot, kui nad saavad kasu Ö direktiivi
2004/39/EÜ artiklis 31 või 32 nimetatud Õ asutamisvabadusest
või vabadusest osutada teenuseid direktiivi 2004/39/EÜ artikli
31 või 32 alusel. ê2004/39/EÜ artikli 67
lõige 3 (kohandatud) Artikkel 7 Kuni direktiivi 93/6/EMÜ
läbivaatamiseniArtikli Ö 3 Õ 2 lõike 1 punkti b alapunktis iii osutatud äriühingute
kate peab olema ühes järgmistest vormidest: a) algkapital 50 000 eurot; b) kutsekindlustus, mis hõlmab kogu
ühenduse territooriumi, või mõni muu võrreldav tagatis kutsealasest hooletusest
tuleneva vastutuse katteks, mille suuruseks on vähemalt 1 000 000 eurot iga
nõude kohta ja kõigi nõuete peale kokku 1 500 000 eurot aastas; c) algkapitali ja kutsekindlustuse
kombinatsioon sellisel kujul, mille tulemuseks on punktides a või b nimetatuga
samaväärne kate. Komisjon vaatab esimeses lõigus osutatud
summad perioodiliselt läbi, et võtta arvesse Eurostati avaldatud Euroopa Liidu
tarbijahinnaindeksi muutusi kooskõlas ja samaaegselt Euroopa Parlamendi ja
nõukogu direktiivi 2002/92/EÜ artikli 4 lõike 7 alusel tehtud kohandustega[19] (*). ÖArtikkel 8 Õ Kui artikli 2 Ö 3 Õ lõike 1 punkti b
alapunktis iii osutatud investeerimisühing on registreeritud ka direktiivi
2002/92/EÜ alusel, peab ta vastama kõnealuse direktiivi artikli 4 lõikele 3 ja
tal peab olema kate ühes järgmistest vormidest: a) algkapital 25 000 eurot; b) kutsekindlustus, mis hõlmab kogu
ühenduse territooriumi, või mõni muu võrreldav tagatis kutsealasest hooletusest
tuleneva vastutuse katteks, mille suuruseks on vähemalt 500 000 eurot iga
nõude kohta ja kõigi nõuete peale kokku 750 000 eurot aastas; c) algkapitali ja kutsekindlustuse
kombinatsioon sellisel kujul, mille tulemuseks on punktides a või b nimetatuga
samaväärne kate. ê93/6/EMÜ artikli 3
lõige 3 (kohandatud) Artikkel 9 Kõigi teiste investeerimisühingute Ö algkapital Õ miinimumkapital peab olema 730 000 eküüd Ö eurot Õ . ê93/6/EMÜ artikli 3
lõiked 5–8 (kohandatud) Artikkel 10 1. ÖErandina artikli 5
lõigetest 1 ja 3 ning artiklitest 6 ja 9 Õ Olenemata lõigetest 1–4 võivad liikmesriigid jätkata
tegevuslubade andmist enne Ö 31. detsembrit
1995 Õ käesoleva direktiivi kohaldamist olemas olnud
investeerimisühingute suhtes ja Ö artiklis
6 Õ lõikes 4 nimetatud äriühingute suhtes, mille omavahendid
on väiksemad kui Ö artikli 5
lõigetes 1 ja 3 ning artiklites 6 ja 9 Õ lõigetes 1–4 nende jaoks sätestatud Ö algkapitali
tasemest Õ miinimumkapital. Nende äriühingute omavahendid ei või väheneda
pärast käesoleva direktiivi Ö 1993/6/EMÜ Õ teatavakstegemist
arvutatud kõrgeimast kontrolltasemest madalamale. Kontrolltase on omavahendite
keskmine päevatase, arvutatuna arvutamisele eelnenud kuue kuu keskmisena. See
arvutatakse iga kuue kuu järel vastava eelmise kuuekuulise ajavahemiku suhtes. 2. Kui lõikes Ö 1 Õ 5 hõlmatud äriühingu üle omandab kontrolli teine
füüsiline või juriidiline isik kui see, kelle käes varem oli kontroll, peavad
selle äriühingu omavahendid saavutama vähemalt tema
jaoksselleks Ö artikli 5
lõigetes 1 ja 3 ning artiklites 6 ja 9 Õ lõigetes 1–4 määratletud taseme, välja arvatud järgmistel juhtudel: i) esmaülemineku korral
pärimise teel pädevate ametiasutuste loal pärast Ö 31. detsembrit
1995 Õ käesoleva direktiivi kohaldamist, kuid mitte kauem kui
10 aasta jooksul pärast seda üleminekut; ii) täis-
või usaldusühingu koosseisu muutumine, tingimusel et vähemalt üks käesoleva
direktiivi kohaldamise kuupäeval ühingusse kuulunud partner säilitab selles oma
osaluse, kuid mitte kauem kui 10 aasta jooksul pärast käesoleva direktiivi
kohaldamise kuupäeva. 3. Teatud erilistel asjaoludel ning
pädevate ametiasutuste nõusolekul ei pea kahe või enama investeerimisühingu
ja/või Ö artiklis
6 Õ lõikes 4 nimetatud äriühingu ühinemise tagajärjel
tekkinud äriühingu omavahendid saavutama Ö artikli 5
lõigetes 1 ja 3 ning artiklites 6 ja 9 Õ lõigetes 1–4 määratletud taset. Sellest olenemata ei
tohi ajal, mil Ö artikli 5
lõigetes 1 ja 3 ning artiklites 6 ja 9 Õ lõigetes 1–4 määratletud tasemed ei ole saavutatud, uue
äriühingu omavahendid väheneda madalamale ühinenud äriühingute omavahendite
koondtasemest, mis oli ühinemisajal. 4. Investeerimisühingute ja Ö artiklis
6 Õ lõikes 4 nimetatud äriühingute omavahendite tase ei või
väheneda lõigetes 1–5 ja 7 Ö artikli 5
lõigetes 1 ja 3, artiklites 6 ja 9 ning artikli 10 lõigetes 1 ja 3 Õ määratletud tasemest
madalamale. Kui see siiski peaks juhtuma, võivad pädevad
ametiasutused õigustavatel asjaoludel lubada nendel äriühingutel selleks
ettenähtud aja jooksul olukorda parandada või omanende tegevuse lõpetada. òuus III PEATÜKK KAUPLEMISPORTFELL Artikkel 11 1. Asutuse
kauplemisportfell koosneb kõigist positsioonidest sellistes finantsinstrumentides
ja kaupades, mida hoitakse kas kauplemise eesmärgil või kauplemisportfelli
teiste komponentidega seotud riskide maandamiseks ja mis peavad olema vabad
igasugustest kitsendavatest tingimustest nende kaubeldavuse osas või mille
suhtes on võimalik kohaldada riskimaandust. 2. Kauplemise
eesmärgil hoitavad positsioonid on positsioonid, mida hoitakse spetsiaalselt
lühiajaliselt edasimüügiks ja/või eesmärgiga saada kasu ostu- ja müügihinna
tegelikest või eeldatavatest lühiajalistest hinnaerinevustest või muudest
hinna- või intressimäära kõikumistest. Mõiste "positsioonid" hõlmab
omandipositsioone ning klientide teenindamisest ja turutegemisest tulenevaid
positsioone. 3. Kauplemise
eesmärki tõendatakse strateegiate, poliitika ja menetluste alusel, mille asutus
on kehtestanud positsiooni või portfelli haldamiseks VII lisa A osa kohaselt. 4. Asutused
seavad oma kauplemisportfelli haldamiseks sisse süsteeme ja kontrolle ja
järgivad neid VII lisa B osa kohaselt. 5. Kauplemisportfelli
võib kaasata ka sisese riskimaanduse; sel juhul kohaldatakse VII lisa C osa. òuus IV PEATÜKK OMAVAHENDID ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 25 (kohandatud) Artikkel 12 "Algsed omavahendid" tähendavad–
direktiivi Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ artikli Ö 57 punktide
a–c Õ 2 lõike 1 punktide 1, 2 ja summat, millest on lahutatud punktide Ö i–k Õ 9, 10 ja 11 summa. òuus Komisjon esitab
Euroopa Parlamendile ja nõukogule hiljemalt 1. jaanuariks 2009 asjakohase
ettepaneku käesoleva peatüki muutmiseks. ê93/6/EMÜ V lisa
esimene ja teine lõik (kohandatud) ðuus Artikkel 13 1. ðKui käesoleva artikli lõigetest 2–5 ja
artiklitest 14–17 ei tulene teisiti, ï Ö määratakse Õ iInvesteerimisühingute
ja krediidiasutuste omavahendid määratletakse
vastavalt direktiivile Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ. Peale selle kohaldatakse esimest lõiku
investeerimisühingute suhtes, millel ei ole sellist õiguslikku vormi nagu on
märgitud nõukogu neljanda direktiivi 78/660/EMÜ artikli 1 lõikes 1. ê93/6/EMÜ V lisa lõike
1 teine lõik ja lõiked 2–5 (kohandatud) è1 98/31/EÜ
artikli 1 lõige 7 ja 4. lisa punktid a ja b ðuus 2. è1 Olenemata Ö Erandina Õ lõikest 1 võivad
pädevad ametiasutused lubada nendel asutustel, kes on kohustatud täitma Ö artiklite 21 ja
28–32 Õ I–IV ja VI–VIII Ö ja III–VI Õ lisas sätestatud Ö kohaselt
arvutatud Õ omavahendite nõudeid Ö kapitalinõudeid Õ , kasutada Ö omavahendite Õ alternatiivset
määratlust ainult neid nõudeid täites. ç Ühtki osa niisugusel viisil Ö sel
eesmärgil Õ kasutatud
omavahenditest ei tohi samal ajal kasutada muude Ö kapitalinõuete Õ omavahendite nõuete täitmiseks. Kõnealuseks alternatiivseks määratluseks on
allpool punktides a–c toodud artiklite summa, millest on maha arvatud allpool
punktis d toodud artikkel koosneb järgmisena esitatud
punktidest a, b ja c, millest on välja arvatud punkt d, kusjuures selle
viimase artikli mahaarvamine jäetakse pädevate ametiasutuste otsustada: a) omavahendid direktiivi Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ määratluse kohaselt; investeerimisühingud,
kes peavad käesoleva lõike punktide a, b ja c summast maha arvama käesoleva
lõike punkti d, jätavad omavahendite määratlusest välja nimetatud direktiivi
artikli Ö 57 Õ 2 lõike 1 punktid Ö l–p Õ 12 ja 13; b) asutuse kauplemisportfelli puhaskasum,
millest on välja jäetud kõik eeldatavad tasud või dividendid ning millest on
maha arvatud asutuse muust tegevusest saadud puhaskahjum, tingimusel et ühtki
neist summadest pole vastavalt direktiivi 89/299/EMÜ
Ö [2000/12/EÜ] Õ artikli Ö 57 Õ 2 lõike 1 puntkile Ö b või k Õ 2 või 11 varem lülitatud käesoleva lõike punkti a; c) allutatud laenukapital ja/või lõikes 5
nimetatud artiklid, Ö kui Õ vastavalt lõigetes Ö 3 ja 4 ja
artiklis 14 Õ 3–7 sätestatud tingimustestle Ö ei tulene
teisiti Õ ; d) Ö artiklis
15 Õ lõikes 8 Ö nimetatud Õ määratletud mittelikviidsed varad. 3. Lõike 2 Ö punktis c Õ nimetatud allutatud
laenukapitali esialgne Ö tähtaeg Õ tagasimaksetähtaeg on vähemalt kaks aastat. See
makstakse täielikult välja ning laenuleping ei sisalda klauslit, mille kohaselt
muudel asjaoludel kui asutuse tegevuse lõpetamine kuuluks võlg tagasimaksmisele
enne kokkulepitud tagasimaksepäeva, välja arvatud juhul kui pädevad
ametiasutused tagasimaksmise heaks kiidavad. Allutatud laenukapitali põhisummat
ega intressi ei tohi tagasi maksta, kui sellise tagasimaksmise tulemusena
väheneksid kõnealuse asutuse omavahendid allapoole 100% Ö nimetatud Õ asutuse üldistest
nõudmistest. Peale selle teatab asutus pädevatele
ametiasutustele kõikidest sellistest allutatud laenukapitali tagasimaksetest
niipea, kui tema omavahendid langevad allapoole 120% üldistest nõudmistest Ö kapitalinõuetest Õ . 4. Lõike 2 Ö punktis c Õ nimetatud allutatud
laenukapital ei tohi ületada 150% esmastest omavahenditest, mida kasutatakse Ö artiklite 21 ja
28–32 ja Õ I, II, III, IV, VI, VII ja VIII Ö –VI Õ lisas sätestatud Ö kohaselt
arvutatud Õ nõuete täitmiseks,
ja tohib sellele maksimaaltasemele läheneda vaid erilistel asjaoludel, mis on
vastuvõetavad pädevatele ametiasutustele. 5. Pädevad ametiasutused võivad lubada
asutustel asendada Ö lõike 2 punktis
c Õ lõigetes 3 ja 4 nimetatud allutatud laenukapitali direktiivi Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ artikli Ö 57 Õ 2 lõike 1 punktides Ö d–h Õ 3 ja 5–8 nimetatud artiklitega. ê98/31/EÜ 4. lisa
punkt c (kohandatud) Artikkel 14 1. Pädevad ametiasutused võivad lubada
investeerimisühingutel ületada Ö artikli 13
lõikes 4 Õ punktis 4 sätestatud allutatud laenukapitali ülemmäära,
kui nad peavad seda põhjendatuks seoses usaldusnormide täitmisega, tingimusel
et sellise allutatud laenukapitali ja Ö artikli 13
lõikes 5 Õ punktis 5 nimetatud kirjete
Ö artiklite Õ kogusumma ei ületa
200% esmastest omavahenditest, mida kasutatakse Ö artiklite 21,
28–32 ja ÕI–IV ja VI–VIII Ö I ja
III–VI Õ lisa kohaselt
arvutatud nõuete täitmiseks, või 250% samast summast, kui investeerimisühingud
arvavad omavahendite arvutamisel maha Ö artikli 13
lõike 2 Õ punktis 2 alapunktis d
osutatud kirje Ö artikli Õ . 2. Pädevad ametiasutused
võivad lubada krediidiasutustel ületada Ö artikli 13
lõikes 4 Õ punktis 4 sätestatud allutatud laenukapitali ülemmäära,
kui nad peavad seda põhjendatuks seoses usaldusnormide täitmisega, tingimusel
et sellise allutatud laenukapitali ja punktis 5 nimetatud
direktiivi [2000/12/EÜ] artikli Ö 57 Õ 35 lõike 2 Ö punktide d–h Õ punktide 4–8 kirjete Ö artiklite Õ kogusumma ei ületa
250% esmastest omavahenditest, mida kasutatakse Ö I ja III–VI Õ I–VI lisa kohaselt arvutatud nõuete täitmiseks. ê93/6/EMÜ V lisa lõige
8 (kohandatud) Artikkel 15 Ö Artikli 12
lõike 2 punktis d osutatud Õ mittelikviidsed
varad on Ö järgmised: Õ a) materiaalsed põhivarad, (välja arvatud hooned ja maa sellises
ulatuses, mida lubatakse arvesse võtta laenude puhul, mille tagatiseks need on); b) osalused, sealhulgas allutatud nõuded, krediidiasutustes või
finantseerimisasutustes, mida võidakse lülitada Ö kõnealuste Õ selliste asutuste omavahendite hulka, välja arvatud
juhul, kui need on maha arvatud direktiivi Ö [2000/12/EÜ] Õ89/299/EMÜ artikli Ö 57 Õ 2 lõike 1 punkti 12 Ö punktide
l–p Õ või käesoleva Ö direktiivi Õ lisa artikli 15 punkti d alusel; c) osalused ja muud investeeringud teistes ettevõtjates, mis ei ole
krediidiasutused või muud finantseerimisasutused, mis pole turukõlblikud; d) puudujäägid tütarettevõtjates; e) hoiused, välja arvatud need, mida saab tagasi maksta 90 päeva
jooksul, ja samuti välja arvatud maksed, mis on seotud marginaaliga futuur- ja
optsioonlepingutega; f) laenud ja muud saadaolevad summad, välja arvatud need, mis
kuuluvad tasumisele 90 päeva jooksul; g) reaalsed varud, välja arvatud need, mis Ö juba Õ kuuluvad artikli 4 lõikega 2 kehtestatud kapitalinõuete hulka ja tingimusel, et sellised nõuded on vähemalt sama ranged kui
artikli 4 lõike 1 punktis iii kehtestatud nõuded Ö , mis on
vähemalt sama ranged kui artiklites 18–20 sätestatud nõuded Õ . ê93/6/EMÜ V lisa lõike
8 teise taande teine lõik (kohandatud) ÖPunkti b kohaldamisel
võivad Õ pPädevad
ametiasutused võivad loobuda käesoleva sätte
rakendamisest juhul, kui osalus krediidiasutuses või finantseerimisasutuses on
ajutine, omandatud finantsabi andmiseks, selleks et kõnealust asutust ümber
kujundada või päästa. Samuti võivad nad sellest loobuda nende osaluste puhul,
mis on lülitatud investeerimisühingu kauplemisportfelli,. ê93/6/EMÜ V lisa lõige
9 (kohandatud) Artikkel 16 9. Need iInvesteerimisühingud, mis kuuluvad kontserni,
mille Ö suhtes
kohaldatakse Õ puhul võib kohaldada artiklis Ö 22 Õ 7 lõikes 4 sätestatud õigust
Ö loobumisõigust Õ , arvutavad
omavahendite summa vastavalt Ö artiklitele
13–15 Õ lõigetele 1–8, võttes arvesse järgmisted muudatused: a)i) maha
arvatakse lõikes 2 Ö artikli 13
lõike 2 punktis d Õ nimetatud
mittelikviidsed varad; b)ii) lõikes 2 Ö artikli 12
lõike 2 punktis a Õ nimetatud
väljajätmine ei puuduta neid direktiivi 89/299/EMÜ
Ö [2000/12/EÜ] Õ artikli 2 lõike 1 Ö 57 Õ punkti 12 Ö punktide l–p Õ komponente, mis
kuuluvad investeerimisühingule niisugustes ettevõtjates, mille puhul
rakendatakse käesoleva direktiivi artikli Ö 2 lõikes
1 Õ määratletud
konsolideerimist; c)iii) direktiivi
Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ artikli Ö 66 Õ 6 lõike 1 punktides a ja b nimetatud piirangud
arvutatakse, lahutades esmastest omavahenditest punktis
ii kirjeldatud need Ö punktis b
nimetatud Õ direktiivi Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ artikli Ö 57 Õ 2 lõike 1 punktide Ö l–p Õ 12 ja 13 komponendid, mis kuuluvad kõnealuste
ettevõtjate esmaste omavahendite hulka; d)iv)
punktis c nimetatud direktiivi Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ artikli Ö 57 Õ 2 lõike 1 punktide Ö l–p Õ 12 komponendid arvatakse pigem maha esmastest
omavahenditest kui kõigi elementide kogusummast, nii nagu on sätestatud ette nähtud sama Ö kõnealuse Õ direktiivi artikli Ö 66 Õ 6 lõikes 1 punktis c eriti käeoleva Ö direktiivi
artikli 13 lõigete 4 ja 5 ning artikli 14 Õ lisa lõigete 4-7 kohaldamiseks. òuus Artikkel 17 1. Kui
asutus arvutab II lisa kohaldamisel riskiga kaalutud varasid direktiivi
[2000/12/EÜ] artiklite 84–89 sätete kohaselt, siis kohaldatakse direktiivi
[2000/12/EÜ] VII lisa 1. osa 4. allosas sätestatud arvutuste suhtes järgmist: a) II lisas
näidatud riskipositsioonide jaoks tehtud väärtuse korrigeerimiste ja
provisjonide summa hulka võib arvata väärtuse korrigeerimised, mis on tehtud
vastaspoole krediidikvaliteedi arvesse võtmiseks; b) kui
kauplemisportfelli kuuluva positsiooni hindamisel on vastaspoole krediidiriski
nõuetekohaselt arvesse võetud, on vastaspoole riskipositsioonist tuleneva
oodatava kahju summa pädevate ametiasutuste nõusolekul null. Punkti a kohaldamisel
selliste asutuste suhtes ei arvata selliseid väärtuse korrigeerimisi
omavahendite hulka muul viisil kui käesoleva punkti kohaselt. 2. Käesoleva
artikli kohaldamisel lähtutakse direktiivi [2000/12/EÜ] artiklitest 153 ja 154. ê93/6/EMÜ (kohandatud) ÖV PEATÜKK Õ Ö1. jagu Õ RISKIERALDISED ê93/6/EMÜ artikli 4
lõike 1 esimene lõik (kohandatud) ðuus Artikkel 18 1. Pädevad ametiasutused nõuavad Aasutustelt omavahendeid, mis on kogusummas alati
vähemalt võrdsed Ö järgneva summaga Õ : ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 2 (kohandatud) i) a) kapitalinõuded, mis on
arvutatud nende kauplemisportfelli jaoks Ö artiklites
28–32 ja Õ I, II ja VI ning
vajaduse korral VIII lisas Ö sätestatud
meetodite ja võimaluste Õ kohaselt; ii) b) kapitalinõuded,
mis on arvutatud kogu nende äritegevuse jaoks III ja VII
Ö IV Õ ning vajaduse korral
VIII lisas Ö sätestatud
meetodite ja võimaluste Õ kohaselt. ê93/6/EMÜ artikli 4
lõike 1 alapunktid iii ja iv (kohandatud) (iii) direktiiviga
89/647/EMÜ kehtestatud kapitalinõuded kogu nende äritegevuse jaoks, välja
arvatud nende kauplemisportfelliga seotud tegevus ning mittelikviidsed varad,
sest need arvatakse omavahenditest välja vastavalt V lisa lõike 2 punktile d; (iv) lõikes 2
sätestatud kapitalinõuded. ê93/6/EMÜ artikli 4
lõike 1 alapunkt iii – alapunkti iv teine lõik Olenemata punktides i-iv nimetatud kapitalinõuetest ei või
investeerimisühingute omavahendite nõue olla kunagi väiksem kui IV lisas
ettenähtud summa. ê93/6/EMÜ artikli 4
lõiked 2–5 2. Pädevad ametiasutused nõuavad, et asutused kataksid riskid, mis
tulenevad äritegevusest, mis jääb väljapoole nii käesoleva direktiivi kui ka
direktiivi 89/647/EMÜ reguleerimisala ja mida peetakse kõnealustes
direktiivides piisavate omavahendite arvelt kaetavate riskide sarnaseks. 3. Kui asutuse omavahendid vähenevad allapoole lõikes 1 kehtestatud
nõutavast omavahendite summast, tagavad pädevad ametiasutused, et kõnealune
asutus võtaks nii kiiresti kui võimalik meetmed olukorra parandamiseks. 4. Pädevad ametiasutused nõuavad, et asutused kehtestaksid kõigi oma
äritegevusega seotud intressiriskide jälgimis- ja kontrollsüsteemi, ning
kontrollivad kõnealuseid süsteeme. 5. Asutused peavad näitama pädevatele ametivõimudele, et on välja
töötanud süsteemid, mis võimaldavad arvutada nende finantspositsioone piisava
täpsusega mis tahes ajal. ê93/6/EMÜ artikli 4
lõige 6 (kohandatud) 2. Olenemata
Ö Erandina Õ lõikest 1 võivad
pädevad ametiasutused lubada asutusi arvutada oma kauplemisportfelliga seotud
äritegevuse kapitalinõudeid vastavalt direktiivile
89/647/EMÜ Ö direktiivi
[2000/12/EÜ] artikli 75 punktile a ja käesoleva direktiivi II lisa lõigetele 6,
7, 8 ja 10 Õ , mitte aga
vastavalt käesoleva direktiivi I ja II lisale, kui kauplemisportfelli suurus
vastab allpool toodud Ö järgmistele Õ nõuetele: i) a) selliste asutuste
kauplemisportfelliga seotud äritegevus ei ületa üldjuhul 5% nende kogu
äritegevusest; ii) b) nende
kauplemisportfelli positsioonid kokku ei ületa üldjuhul 15 miljonit eküüd Ö eurot Õ ; iii)c) selliste
asutuste kauplemisportfelliga seotud äritegevus ei ületa kunagi 6% kogu nende
äritegevusest ja nende kauplemisportfelli positsioonid kokku ei ületa kunagi 20
miljonit eküüd Ö eurot Õ. ê93/6/EMÜ artikli 4
lõige 7 (kohandatud) 3. Kauplemisportfelli äritegevuse ja
kogu äritegevuse suhte arvestamiseks vastavalt lõike Ö 2 Õ 6 punktidele Ö a ja c Õ i ja iii võivad pädevad ametiasutused kasutada kas
kõnealuste asutuste bilansilise ja bilansivälise äritegevuse liidetud mahtu,
kasumiaruannet või omavahendeid, või
nimetatud näitajate kombinatsiooni. Bilansilise ja bilansivälise äritegevuse
mahu hindamisel võetakse Ö võlainstrumendid Õ võlakohustused arvesse turuhinna või põhiväärtusega,
aktsiad turuhinnaga ja Ö tuletisinstrumendid Õ tuletisväärtpaberid nende aluseks olevate instrumentide
nimi- või turuväärtusega. Pikad ja lühikesed positsioonid liidetakse olenemata
nende märgist. ê93/6/EMÜ artikli 4
lõige 8 (kohandatud) 4. Kui asutus peaks kauem kui vaid
lühikese aja jooksul ületama kas ühe või mõlemad lõike Ö 2 Õ 6 punktides Ö a ja b Õ i ja ii kehtestatud Ö piirmäärad Õ ülempiirid või ületama ühe või mõlemad lõike Ö 2 Õ 6 punktis Ö c Õ iii kehtestatud Ö piirmäärad Õ ülempiirid, nõutakse selliselt asutuselt
kauplemisportfellist tuleneva äritegevuse suhtes pigem artikli
4 Ö lõike 1 Õ punkti Ö a Õ i kui direktiivi 89/647/EMÜ
Ö [2000/12/EÜ]
artikli 75 punkti a Õ nõuete täitmist ning
teatamist pädevale ametiasutusele. òuus Artikkel 19 1. I lisa
lõike 14 kohaldamisel võib siseriiklikku kaalutlusõigust kasutades määrata
samade üksuste emiteeritud ja omavääringus nomineeritud ja rahastatud
võlainstrumentidele 0% kaalu. ê93/6/EMÜ artikli 11
lõige 2 (kohandatud) 2. Olenemata
Ö Erandina Õ I lisa lõigetest Ö 13 ja Õ 14 võivad
liikmesriigid võlakirjale, mille riskikaal on direktiivi
89/647/EMÜ artikli 11 lõike 2 kohaselt 10 %, Ö mille suhtes
kohaldatakse direktiivi [2000/12/EÜ] VI lisa 1. osa lõikeid 65–67, Õ kehtestada eririski
nõude, mis moodustab poole Ö on võrdne Õ samasuguse Ö järelejäänud Õ tähtajaga Ö aktsepteeritava
instrumendi Õ kvalifitseeritud artikli eririski nõudegast Ö , mida on
vähendatud direktiivi [2000/12/EÜ] VI lisa 1. osa lõikes 68 toodud protsentide
kohaselt Õ . òuus 3. Kui pädev
ametiasutus tunnistab kolmanda riigi investeerimisfondi aktsepteeritavaks
vastavalt I lisa lõikele 52, võib teise liikmesriigi pädev ametiasutus kasutada
sellist tunnustamist omapoolset hinnangut andmata. Artikkel 20 1. Kui
käesoleva artikli lõigetest 2, 3 ja 4 ning käesoleva direktiivi artiklist 34 ei
tulene teisiti, kohaldatakse investeerimisühingute suhtes direktiivi
[2000/12/EÜ] artikli 75 nõudeid. 2. Erandina lõikest 1 võivad pädevad
ametiasutused lubada, et nende investeerimisühingute omavahendid, kellele ei
ole antud luba direktiivi 2004/39/EÜ I lisa A osa punktides 3 ja 6 loetletud investeerimisteenuste
osutamiseks, on alati vähemalt võrdsed suuremaga kahest järgnevast näitajast: a) direktiivi
[2000/12/EÜ] artikli 75 punktides a–c toodud kapitalinõuete summast; b) käesoleva
direktiivi artiklis 21 sätestatud summast. 3. Erandina
lõikest 1 võivad pädevad ametiasutused lubada, et nende investeerimisühingute,
omavahendid kelle algkapital vastab artiklis 9 sätestatule, kuid kes kuuluvad
järgmistesse kategooriatesse, on alati vähemalt võrdsed direktiivi [2000/12/EÜ]
artikli 75 punktides a–c toodud nõuete kohaselt arvutatud kapitalinõuete
summaga ja käesoleva direktiivi artiklis 21 sätestatud summaga: a) investeerimisühingud,
kes vahendaja õigustega tegutsedes või kliendi korraldust täites kauplevad oma
arvel kliendi korralduse täitmiseks või teostamiseks või ligipääsu saamiseks
kliiring- ja arveldussüsteemile või tunnustatud börsile; b) investeerimisühingud: i) kes ei hoia
enda käes kliendi raha ega väärtpabereid; ii) kes tegelevad
ainult oma arvel kauplemisega; iii) kellel ei ole
väliskliente; iv) kelle tehingute
teostamine ja arveldamine toimub arveldusasutuse vastutusel ja tagatisega. 4. Lõigetes
2 ja 3 nimetatud investeerimisühingute suhtes kohaldatakse kõiki muid
direktiivi [2000/12/EÜ] V lisas esitatud operatsiooniriski käsitlevaid sätteid. ê93/6/EMÜ IV lisa Artikkel 21 Investeerimisühingutel peab olema omavahendeid
summas, mis võrdub ühe neljandikuga nende eelmise aasta püsivatest üldkuludest. Pädevad ametiasutused võivad seda nõuet
korrigeerida juhul, kui eelmise aastaga võrreldes on äriühingu äritegevuses
toimunud olulisi muutusi. Alla ühe aasta kestnud äritegevuse, samuti uue
äriühingu puhul peavad omavahendid võrduma ühe neljandikuga tema äriplaanis
planeeritud püsivatest üldkuludest, välja arvatud juhul, kui ametiisikud
nõuavad nimetatud plaani korrigeerimist. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö2. osa Nõuete
konsolideeritud kohaldamine Õ òuus Artikkel 22 1. Pädevad
ametiasutused, kellele on antud ülesanne või volitused teha konsolideeritud
järelevalvet artiklis 2 hõlmatud kontsernide üle, võivad igal üksikjuhul eraldi
loobuda kapitalinõuete konsolideeritud alustel kohaldamisest, tingimusel et: a) iga sellisesse
kontserni kuuluv investeerimisühing kasutab artiklis 16 toodud omavahendite
määratlust; b) kõik sellisesse
kontserni kuuluvad investeerimisühingud kuuluvad artikli 20 lõigetes 2 ja 3
toodud kategooriatesse; c) iga sellisesse
kontserni kuuluv investeerimisühing täidab artiklites 18 ja 20 kehtestatud
nõudeid individuaalselt ja samal ajal arvab oma omavahenditest maha kõik
tingimuslikud kohustused investeerimisühingute, finantseerimisasutuste,
varahaldusettevõtjate ja krediidiasutuste abiettevõtjate ees, mis kuuluksid
muul juhul konsolideerimisele; d) igal
finantsvaldusettevõtjal, mis on sellisesse kontserni kuuluva mis tahes
investeerimisühingu emaettevõtja, peab olema vähemalt sama palju kapitali, mis
on käesolevaga määratletud direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 57 punktide a–h
summana, kui kõigi direktiivi [2000/12/EÜ] artiklis 57 nimetatud osaluste,
allutatud nõuete ja instrumentide täieliku raamatupidamisliku väärtuse summa
investeerimisühingutes, finantseerimisasutustes, varahaldusettevõtjates ja
krediidiasutuste abiettevõtjates, mis kuuluks muul juhul konsolideerimisele,
ning kõigi tingimuslike kohustuste kogusumma investeerimisühingute,
finantseerimisasutuste, varahaldusettevõtjate ja krediidiasutuste
abiettevõtjate ees, mis kuuluks muul juhul konsolideerimisele; Kui esimeses lõigus
toodud kriteeriumid on täidetud, peavad igal investeerimisühingul olema
kehtestatud kõigi kontserni kuuluvate finantsvaldusettevõtjate,
investeerimisühingute, finantseerimisasutuste, varahaldusettevõtjate ja
krediidiasutuste abiettevõtjate kapitali ja vahendite allikate jälgimis- ja
kontrollsüsteemid. 2. Erandina
lõikest 1 võivad pädevad ametiasutused lubada finantsvaldusettevõtjatel, mis on
sellisesse kontserni kuuluva investeerimisühingu emaettevõtja, kasutada lõike 1
punkti d kohaselt arvutatud väärtusest madalamat väärtust, mis ei tohi aga olla
madalam artiklites 18 ja 20 investeerimisühingutele, finantseerimisasutustele,
varahaldusettevõtjatele ja krediidiasutuste abiettevõtjatele individuaalsetel
alustel kehtestatud nõuetest, mis kuuluksid muul juhul konsolideerimisele, ja
kõigi tingimuslike kohustuste kogusummast investeerimisühingute,
finantseerimisasutuste, varahaldusettevõtjate ja krediidiasutuste
abiettevõtjate ees, mis kuuluks muul juhul konsolideerimisele. Käesoleva lõike
kohaldamisel käsitletakse finantseerimisasutuste, varahaldusettevõtjate ja
krediidiasutuste abiettevõtjate kapitalinõudeid nominaalsete kapitalinõuetena. ê93/6/EMÜ artikli 7
lõiked 5 ja 6 (kohandatud) Artikkel 23 Pädevad ametiasutused nõuavad, et kontserni
kuuluvad investeerimisühingud, mille suhtes kohaldatakse lõikes 20 Ö 22 Õ nimetatud loobumist,
teataksid neile riskidest, sealhulgas nende kapitali ja vahendite koosseisu ja
allikatega seotud riskidest, mis võiksid nende finantspositsioone nõrgendada.
Kui pädevad ametiasutused otsustavad siis, et nende investeerimisühingute
finantspositsioonid ei ole piisavalt kaitstud, nõuavad nad neilt meetmete
võtmist, mis vajaduse korral võivad muu hulgas hõlmata ka kapitali liikumise
piiranguid sellistelt äriühingutelt kontserni liikmetele. Kui pädevad ametiasutused loobuvad Ö artiklis
22 Õ lõikes 4 sätestatud konsolideeritud järelevalve
kohustusest, võtavad nad teisi kohaseid meetmeid kogu kontserni, sealhulgas
väljaspool liikmesriiki asuvate ettevõtjate riskide, eriti suure riskide
kontsentreerumise jälgimiseks. òuus Kui pädevad ametiasutused loobuvad artiklis 22 sätestatud
konsolideeritud järelevalve kohustusest, jäävad direktiivi [2000/12/EÜ] V
jaotise 5. peatüki nõuded ja direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 124
investeerimisühingute järelevalve nõuded kehtima individuaalsetel alustel. ê93/6/EMÜ artikli 7
lõiked 7–9 7. Liikmesriigid võivad loobuda artiklites 4 ja 5 kehtestatud nõuete
konsolideerimata või osaliselt konsolideeritud kohaldamisest sellise asutuse
puhul, mille kui emaettevõtja üle kohaldatakse konsolideeritud järelevalvet,
ning selle emaettevõtja tütarettevõtja puhul, millele nad on andnud tegevusloa
ja kohaldavad järelevalvet ning mille üle nad korraldavad konsolideeritud
järelevalvet koos tema emaettevõtjaks oleva asutusega. Seesama loobumisõigus antakse, kui emaettevõtjaks on
finantsvaldusettevõtja, mille peakontor asub asutusega samas liikmesriigis,
tingimusel et ta allub samasugusele järelevalvele nagu krediidiasutused ja
investeerimisühingud, eriti artiklites 4 ja 5 kehtestatud nõuetele. Mõlemal loobumisõiguse kasutamise juhul tuleb võtta meetmed selleks, et
tagada omavahendite kohane kontsernisisene jaotumine. 8. Asutuse puhul, mille emaettevõtjaks on teises liikmesriigis
tegevusloa saanud ja seal asuv asutus, kohaldavad tegevusloa andnud pädevad
ametiasutused artiklites 4 ja 5 sätestatud eeskirju konsolideerimata või
vastavalt vajadusele ka osaliselt konsolideeritud kujul. 9. Olenemata lõikest 8 võivad pädevad ametiasutused, kelle kohustuseks
on anda asutusest emaettevõtja tütarettevõtjale tegevusluba, kahepoolse lepingu
alusel delegeerida oma kohustuse valvata tütarettevõtja kapitali adekvaatsuse
ja suure riskide kontsentratsiooni järele nendele pädevatele ametiasutustele,
kelle ülesandeks on anda tegevusluba ja korraldada järelevalvet emaettevõtja
üle. Komisjonile tuleb teatada niisuguste lepingute olemasolust ja sisust.
Komisjon edastab selle informatsiooni teiste liikmesriikide pädevatele
ametiasutustele ja panganduse konsultatiivkomiteele ning nõukogule, välja
arvatud lõikes 3 nimetatud kontsernide puhul. òuus Artikkel 24 Erandina artikli 2
lõikest 2 võivad pädevad ametiasutused vabastada investeerimisühingud nimetatud
lõikes kehtestatud konsolideeritud kapitalinõuetest tingimusel, et kõik
kontserni kuuluvad investeerimisühingud klassifitseeruvad artikli 20 lõike 2
kohasteks investeerimisühinguteks ja kontserni ei kuulu krediidiasutusi. Kui esimese lõigu
nõuded on täidetud, nõutakse emaettevõtjana tegutsevalt investeerimisühingult
omavahendeid, mis on alati vähemalt võrdsed suuremaga kahest järgnevast käesoleva
peatüki 3. jao kohaselt arvutatud konsolideeritud nõudest: (a)
direktiivi [2000/12/EÜ]
artikli 75 punktides a–c toodud kapitalinõuete summa; (b)
artiklis 21 sätestatud
summa. Artikkel 25 Erandina artikli 2
lõikest 2 võivad pädevad ametiasutused vabastada investeerimisühingud nimetatud
lõikes kehtestatud konsolideeritud kapitalinõuetest tingimusel, et kõik
kontserni kuuluvad investeerimisühingud klassifitseeruvad artikli 20 lõigete 2
ja 3 kohasteks investeerimisühinguteks ja kontserni ei kuulu krediidiasutusi. Kui esimese lõigu
nõuded on täidetud, nõutakse emaettevõtjana tegutsevalt investeerimisühingult
omavahendeid, mis on alati vähemalt võrdsed käesoleva peatüki 3. jao kohaselt
arvutatud konsolideeritud kapitalinõuete summa, direktiivi [2000/12/EÜ] artikli
75 punktides a–c toodud kapitalinõuete summa ja käesoleva direktiivi artiklis
21 sätestatud summaga. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö3. jagu Õ Konsolideeritud nõuete arvutamine ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 4 (kohandatud) Artikkel 26 1. Kui artiklis 20
Ö 22 Õ sätestatud
loobumisõigust ei kasutata, võivad pädevad asutused I ja VIII lisas sätestatud kapitalinõuete ja Ö artiklites
28–32 ja Õ VI lisas sätestatud kliendiriskide Ö klientide
riskipositsioonide Õ konsolideeritud
arvutamiseks lubada ühe asutuse kauplemisportfelli positsioonide tasaarvestust
teise asutuse kauplemisportfelli positsioonide suhtes Ö artiklites
28–32 ja Õ I, VI ja VIII lisas sätestatud
eeskirjade kohaselt. Lisaks võivad nad lubada ühe asutuse välisvaluuta
positsioonide tasaarvestust teise asutuse välisvaluuta positsioonide suhtes III
ja/või VIII lisas sätestatud eeskirjade
kohaselt. Samuti võivad nad lubada ühe asutuse kaubapositsioonide tasaarvestust
teise asutuse kaubapositsioonide suhtes VII Ö IV Õ ja/või VIII lisas sätestatud eeskirjade kohaselt. ê93/6/EMÜ artikli 7
lõige 11 (kohandatud) 2. Samuti võivad
Ppädevad
asutused Ö võivad Õ lubada kolmandates
riikides asuvate ettevõtjate kauplemisportfelli- ning välisvaluuta- ja
kaubapositsioonide tasaarvestust, kui ühel ajal on täidetud järgmised
tingimused: i) a) nendel ettevõtjatel on
kolmandas riigis tegevusluba ning nad vastavad kas direktiivi 77/780/EEC Ö [2000/12/EÜ] Õ artikli Ö 4 lõikes
1 Õ 1 esimese taandes esitatud krediidiasutuse määratlusele
või on kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingud; ii) b) need ettevõtjad täidavad iseseisvalt kapitali adekvaatsuse nõudeid,
mis on samaväärsed käesolevas direktiivis sätestatutega; iii)c) kõnealustes
riikides puuduvad eeskirjad, mis võiksid märgatavalt mõjutada vahendite
kontsernisisest liikumist. ê93/6/EMÜ artikli 7
lõige 12 (kohandatud) 3. Samuti võivad pädevad ametiasutused
lubada lõikes 10 Ö 1 Õ sätestatud
tasaarveldust liikmesriigis tegevusloa saanud kontserni moodustavate asutuste
vahel, tingimusel et: i) a) kapitali kontsernisisene
jaotumine on vastuvõetav; ii) b) asutuste
tegevuse seadusandlik, juriidiline ja lepinguline raamistik tagab neile
kontsernisisese vastastikuse finantstoetuse. ê93/6/EMÜ artikli 7
lõige 13 (kohandatud) 4. Peale selle võivad pädevad
ametiasutused lubada lõikes 10 Ö 1 Õ sätestatud tasaarveldust
lõike 12 Ö 3 Õ tingimusi täitvate
kontserni moodustavate asutuste ja samasse kontserni kuuluva teises
liikmesriigis tegevusluba omava asutuse vahel, tingimusel et viimane täidab iseseisvalt artiklites Ö 18, 20 ja
28 Õ 4 ja 5 kehtestatud kapitalinõudeid Ö individuaalsetel
alustel Õ . ê93/6/EMÜ artikli 7
lõiked 14 ja 15 (kohandatud) Artikkel 27 1. Omavahendite konsolideeritud
arvutamisel kohaldatakse direktiivi 89/299/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artiklit 5 Ö 65 Õ . 2. Pädevad ametiasutused, kelle
ülesandeks on teostada konsolideeritud järelevalvet, võivad asutuste
omavahendite konsolideeritud arvutamisel tunnustada asjaomaste asutuste puhul
IV lisas kohaldatavaid konkreetseid omavahendite määratlusi. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö4. jagu Õ ÖSUURTE
RISKIKONTSENTRATSIOONIDE JÄLGIMINE JA KONTROLL Õ ê93/6/EMÜ artikli 5
lõige 1 (kohandatud) Artikkel 28 1. Asutused jälgivad ja kontrollivad
suurt riskide kontsentratsiooni vastavalt direktiivile
92/121/EMÜ Ö direktiivi
[2000/12/EÜ] artiklitele 106–118 Õ. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 3 (kohandatud) 2. ÖErandina lõikest 1 Õ Sellest olenemata Ö jälgivad ja
kontrollivad Õ asutused, kes
arvutavad oma kauplemisportfelli äritegevusega seotud kapitalinõudeid I ja II
lisa ja vajaduse korral VIII lisa kohaselt, jälgivad ja kontrollivad suurt riskide kontsentratsiooni
direktiivi 92/121/EMÜ Ö direktiivi
[2000/12/EÜ] artiklite 106–108 Õ kohaselt, kui
artiklites 27–30 Ö 29–32 Õ sätestatud
muudatustest ei tulene teisiti. òuus 3. Komisjon
esitab 31. detsembriks 2007 Euroopa Parlamendile ja nõukogule aruande käesoleva
jao kohaldamise kohta koos asjakohaste ettepanekutega. ê93/6/EMÜ VI lisa
lõige 2 (kohandatud) ðuus Artikkel 29 1. Üksikklientidega seotud
kauplemisportfellist tulenevate Ö riskipositsioonide Õ riskide kontsentratsiooni arvutamiseks liidetakse
järgmised punktid i, ii ja iii: i) a) asutuse positiivne pika
positsiooni ülejääk lühikese positsiooni Ö suhtes Õ kõigis kõnealuse
kliendi emiteeritud finantsinstrumentides Ö , kus Õ (iga konkreetse instrumendi netopositsioon arvutatakse
vastavalt I lisas kehtestatud korrale); ii) b) Ö riskile avatud
netopositsioon võlainstrumentide emissiooni Õ võlakirja või aktsiaemissiooni tagamise puhul; loetakse asutuse
riskide kontsentratsiooniks tema neto riskikontsentratsiooni (see arvutatakse,
lahutades väärtpaberite emissiooni tagamisega seotud positsioonid, mida
kolmandad isikud on formaalsete kokkulepete põhjal märkinud või mille tagamises
osalenud), mida vähendatakse I lisa lõikes 39 sätestatud tegurite ulatuses. iii)c) Ö riskipositsioonid Õ riskide kontsentratsioon, mis tulenenebvad
kõnealuse kliendiga sõlmitud II lisas nimetatud tehingutest, kokkulepetest ja
lepingutest; niisugusedne Ö riskipositsioonid Õ riskikontsentratsioon arvutatakse vastavalt kõnealuses
lisas kehtestatud ð riskipositsioonide väärtuste arvutamise
ï korrale ilma vastaspoole riske kaalumata. ÖPunkti b kohaldamisel
arvutatakse riskile avatud netopositsioon, lahutades väärtpaberite emissiooni
tagamisega seotud positsioonid, mida kolmandad isikud on formaalsete
kokkulepete põhjal märkinud või mille tagamises nad on osalenud ja mida
vähendatakse I lisa lõikes 41 sätestatud tegurite kohaselt. Õ Kuni edaspidise ühtlustamiseni nõuavad pädevad
ametiasutused Ö punkti b
kohaldamisel Õ , et asutused
arendaksid välja jälgimis- ja kontrollsüsteemid väärtpaberite emissiooni
tagamisega seotud Ö riskipositsioonide
jaoks Õ riskide kontsentratsiooniks esialgse kohustuse võtmise
ja esimese pangapäeva vahelisel ajal, arvestades kõnealustel turgudel võetud
riskide olemust; ðPunkti c kohaldamisel arvatakse käesoleva
direktiivi II lisa lõikes 5 toodud viitest välja direktiivi [2000/12/EÜ]
artiklid 84–89. ï ê93/6/EMÜ VI lisa
lõige 3 (kohandatud) 2. Seejärel
arvutatakse Oomavahel seotud kauplemisportfelli klientide
grupi Ö riskipositsioonid Õ riskikontsentratsioonid Ö arvutatakse Õ , liites kokku grupi
üksikliikmetega seotud, vastavalt lõikele 12 arvutatud Ö riskipositsioonid Õ riskikontsentratsioonid. ê93/6/EMÜ VI lisa
lõige 4 (kohandatud) Artikkel 30 1. Üksikklientide või omavahel seotud
klientide grupi üldinesed Ö riskipositsioonid Õ riskikontsentratsioon arvutatakse, liites kokku
kauplemisportfellist tulenevad ja kauplemisportfellivälised Ö riskipositsioonid Õ riskikontsentratsioonid, võttes arvesse direktiivi 92/121/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artikleidi 4 Ö 112–117 Õ lõiked 6-12. Kauplemisportfellivälise Ö riskipositsiooni Õ riskikontsentratsiooni väljaarvutamiseks peavad asutused
Ö artikli 13
lõike 2 punkti d Õ V lisa lõike 2 punkti d alusel omavahenditest
mahaarvatavatest varadest tulenevat riski Ö riskipositsiooni Õ nulliks. ê93/6/EMÜ VI lisa
lõige 5 (kohandatud) ðuus 2. Vastavalt lõikele 4 arvutatud
asutuse üksikklientide ja omavahel seotud klientide grupi üldinesed Ö riskipositsioonid Õ riskikontsentratsioon tehakse teatavaks vastavalt
direktiivi 92/121/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artiklis 3 Ö 110 Õ sätestatud korrale. ðMuudel juhtudel kui seoses repotehingute ja
väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise tehingutega ei hõlma
klientide ja omavahel seotud klientide grupi suure riskikontsentratsiooni
arvutamine aruandluseks krediidiriski maandamise tunnustamist. ï ê93/6/EMÜ VI lisa
lõige 6 (kohandatud) 3.Seda Ö Lõikes 1
nimetatud Õ üksikklientide ja
omavahel seotud klientide grupi Ö riskipositsioonide Õ riskikontsentratsiooni summat piiratakse vastavalt
direktiivi 92/121/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artiklile 4 Ö artiklitele
111–117 Õ , võttes arvesse sama direktiivi artikli 6 sätted. ê93/6/EMÜ VI lisa
lõige 7 (kohandatud) 4. ÖErandina Õ Olenemata lõikest Ö 3 Õ 6 võivad pädevad ametiasutused lubada käsitleda varasid,
mis moodustavad nõudeid ja muid Ö riskipositsioone Õ riske investeerimisühingutele,
kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingutele ja tunnustatud
finantsinstrumentide arvelduskodadele ja börsidele, sama korra kohaselt, mida
kohaldatakse asutuste puhul vastavalt Ö ja mis on
sätestatud Õ direktiivi 92/121/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artikli 4 lõike 7 punktile i ja lõigetele 9-10 Ö artikli 113
lõike 2 punktis i, artikli 115 lõikes 2 ja artiklis 116 Õ. ê93/6/EMÜ VI lisa
lõige 8 (kohandatud) Artikkel 31 Pädevad ametiasutused võivad lubada direktiivi
92/121/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artiklis 4 Ö artiklites
111–117 Õ sätestatud Ö piirmäärade Õ piiride ületamist, kui samal ajal
on täidetud järgmised tingimused: 1. a) kauplemisportfelliväline
Ö riskipositsioon Õ riskikontsentratsioon kliendi või omavahel seotud
klientide grupi suhtes ei ületa direktiivis 92/121/EMÜ Ö [direktiivi
2000/12/EÜ] artiklites 111–117 Õ sätestatud Ö piirmäärasid Õ ülempiiri, arvutatuna direktiivis 89/299/EMÜ
Ö [2000/12/EÜ] Õ määratletud Ö nimetatud Õ omavahendite suhtes,
nõnda et Ö piirmäärade Õ piirangu ületamine tuleneb täielikult kauplemisportfelli
arvelt; 2.b) äriühing Ö asutus Õ täidab Ö piirmäärade
ületamise korral Õ ülejäägi puhul täiendavaid kapitalinõudeid, mis on
sätestatud direktiivi 92/121/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artikli 4 Ö 111 Õ lõigetes 1 ja 2 ja Ö , mis arvutatakse käesoleva direktiivi VI
lisa kohaselt Õ . 3.c) kui
piirangu Ö piirmäärade Õ ületamisest on
möödunud 10 päeva või vähem, ei tohi kauplemisportfelliga seotud kliendi või
omavahel seotud klientide grupi Ö riskipositsioon Õ riskikontsentratsioon ületada 500% asutuse
omavahenditest; 4.d) kõik
Ö piirmäärade Õ piiranguületamised, mis on kestnud kauem kui 10 päeva,
ei tohi kokku ületada 600% asutuse omavahenditest; 5 .e) asutused
peavad teatama pädevatele ametiasutustele iga kolme kuu järel kõikidest
juhtumitest, kui Ö mil viimase
kolme kuu jooksul Õ on ületatud
direktiivi 92/121/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artikli 4 Ö 111 Õ lõigetes 1 ja 2
sätestatud Ö piirmäärasid Õ ülempiire. Seoses punktiga e tuleb igal Ö piirmäärade Õ piiranguületamise juhul aruandes esitada ülejäägi Ö piirmäära
ületamise Õ summa ja kõnealuse
kliendi nimi. ê93/6/EMÜ VI lisa
lõiked 9 ja 12 (kohandatud) Artikkel 32 1. Pädevad ametiasutused kehtestavad
korra, teatades sellest nõukogule ja komisjonile,
et mitte lubada asutustel teadlikult jätta täitmata täiendavad kapitalinõuded,
mida neil tuleks täita riskikontsentratsioonide Ö riskipositsioonide Õ puhul, mis ületavad
kauem kui 10 päeva jooksul direktiivi 92/121/EMÜ Ö [2000/12/EÜ] Õ artikli 4 Ö 111 Õ lõigeteskes
1 ja 2 sätestatud Ö piirmäärasid Õ ülempiire, kui asutused kannavad need riskikontsentratsioonid Ö riskipositsioonid Õ ajutiselt üle
kontserni kuuluvasse või mittekuuluvasse teise äriühingusse ja/või sooritavad
muid kunstlikke tehinguid riskikontsentratsiooni Ö riskipositsiooni Õ lõpetamiseks Ö sulgemiseks Õ 10 päeva jooksul ja
uue riskikontsentratsiooni Ö riskipositsiooni Õ tekitamiseks. Asutused töötavad välja korra, mis tagab, et igast sellisest
tehingust teatatakse kohe pädevatele ametiasutustele. Pädevad ametiasutused teavitavad Ö nõukogu
ja Õ komisjoni nimetatud
korrast. Asutused töötavad välja korra, mis tagab, et igast
esimeses lõigus osutatud mõjuga tehingust teatatakse kohe pädevatele
ametiasutustele. 2. Pädevad ametiasutused võivad neil asutustel, kellel on Ö artikli 13
lõike 2 Õ V lisa lõike 2 alusel lubatud kasutada alternatiivset
omavahendite määratlust, kasutada seda ka Ö artikli 30
lõigete 2 ja 3 ning artikli 31 Õ käesoleva lisa lõigete 5, 6 ja 8 puhul, tingimusel et
kõnealused asutused peavad lisaks täitma kõik
direktiivi Ö [2000/12/EÜ] Õ 92/121/EMÜ artiklites 3 ja 4
Ö 110–117 Õ sätestatud
tingimused seoses Ö riskipositsioonidega Õ riskikontsentratsioonidega, mis ei tulene
kauplemisportfellist, kasutades direktiivis Ö [2000/12/EÜ] Õ 89/299/EMÜ määratletud omavahendeid. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö5. jagu Õ POSITSIOONIDE HINDAMINE ARUANDLUSEKS Artikkel 33 òuus 1. Kõigi
kauplemisportfelli kuuluvate positsioonide suhtes kohaldatakse VII lisa B osas
nimetatud usaldusväärseid hindamiseeskirju. Nende eeskirjade kohaselt peavad
asutused tagama, et iga nende kauplemisportfelli positsiooni suhtes kohaldatav
väärtus kajastaks nõuetekohaselt jooksvat turuväärtust. See väärtus sisaldab
asjakohasel määral kindlust seoses kauplemisportfelli positsioonide dünaamilise
iseloomu, usaldusväärsuse nõuete ning kauplemisportfelli positsioonidele
esitatavate kapitalinõuete kasutusviiside ja eesmärkidega. 2. Positsioonide
ümberhindamine toimub vähemalt kord päevas. ê93/6/EMÜ artikkel 6
(kohandatud) ð uus 1. Asutused määravad oma kauplemisportfellis fikseeritud positsioonide
väärtuse iga päev, välja arvatud juhul, kui nende puhul kehtib artikli 4 lõige
6. 23.Turuhindade
puudumisel,
näiteks uue emissiooni puhul esmaturul, võivad pädevad ametiasutused mitte nõuda lõikesgetes
1 Ö ja 2 Õ kehtestatud
tingimuse täitmist ja nõuda, et asutused kasutaksid alternatiivseid
hindamismeetodeid, mis on piisavalt usaldusväärsed ning pädevate ametiasutuste
poolt heaks kiidetud. ê93/6/EMÜ KONSOLIDEERITUD JÄRELEVALVE òuus KOHALDAMISALA ê96/3/EMÜ Artikkel 7 Üldsätted ê98/31/EÜ artikli 7
lõige 10 10. Kui pädevad ametiasutused ei kasuta lõigetes 7 ja 9 sätestatud
loobumisõigust, võivad nad I ja VIII lisas sätestatud kapitalinõuete ja VI
lisas sätestatud klientide riskikontsentratsiooni konsolideeritud arvutamiseks
lubada ühe asutuse kauplemisportfelli positsioonide tasaarveldust teise asutuse
kauplemisportfelli positsioonide suhtes vastavalt I, VI ja VIII lisas
sätestatud eeskirjadele. Lisaks võivad nad lubada ühe asutuse
välisvaluuta positsioonide tasaarvestust teise asutuse välisvaluuta
positsioonide suhtes III ja/või VIII lisas sätestatud eeskirjade kohaselt.
Samuti võivad nad lubada ühe asutuse kaubapositsioonide tasaarvestust teise
asutuse kaubapositsioonide suhtes VII ja/või VIII lisas sätestatud eeskirjade
kohaselt. òuus 6. jagu Riskijuhtimine ja
kapitali hindamine Artikkel 34 Pädevad
ametiasutused nõuavad kõigilt investeerimisühingutelt lisaks direktiivi
2004/39/EÜ artikli 13 nõuete täitmisele ka direktiivi [2000/12/EÜ] artiklite 22
ja 123 nõuete täitmist. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö7. jagu Õ ARUANDLUSNÕUDED ê93/6/EMÜ artikkel 8
(kohandatud) Artikkel 35 1. Liikmesriigid nõuavad, et
investeerimisühingud ja krediidiasutused esitaksid oma asukohaliikmesriigi
pädevatele ametiasutustele kõik andmed, mis on vajalikud kontrollimaks, kas nad
täidavad käesoleva direktiivi alusel vastuvõetud eeskirju. Liikmesriigid
tagavad ühtlasi, et asutuste sisekontrolli mehhanismid ning haldus- ja raamatupidamissüsteemid
võimaldaksid alati kontrollida nende eeskirjade täitmise õigsust. 2. Investeerimisühingud on kohustatud esitavadma pädevatele ametiasutustele viimaste poolt
kehtestatud vormis aruandeid vähemalt üks kord kuus, kui on tegemist artiklis Ö 9 Õ 3 lõikes 3 nimetatud äriühingutega, vähemalt üks kord
kolme kuu jooksul, kui on tegemist artikli Ö 5 Õ 3 lõikes 1 nimetatud äriühingutega, ja vähemalt üks kord kuue kuu jooksul, kui on
tegemist artikli Ö 5 Õ 3 lõikes 2 nimetatud äriühingutega. 3. Olenemata lõikest 2 nõutakse
artikli 3 Ö 5 Õ lõikesgetes
1 ja 3 Ö artiklis 9 Õ nimetatud
investeerimisühingutelt konsolideeritud või osaliselt konsolideeritud andmete
esitamist ainult üks kord kuue kuu jooksul. 4. Krediidiasutused on kohustatud
esitama aruandeid vastavalt pädevate ametiasutuste kehtestatud korrale nii
tihti, kui seda nõutakse vastavalt direktiivile 89/647/EMÜ
Ö [2000/12/EÜ] Õ. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 5 5. Pädevad ametiasutused kohustavad asutusi teatama neile
viivitamata igast juhtumist, mil nende repotehingute ja pöördrepotehingute või
väärtpaberite ja kaupade laenuks andmise ja võtmise tehingute vastaspooled ei
täida oma kohustusi. Komisjon annab nõukogule aru sellistest juhtumitest
ning nende mõjust selliste lepingute ja tehingute käsitlemisele käesolevas
direktiivis hiljemalt kolme aasta jooksul pärast artiklis 12 nimetatud
kuupäeva. Selles aruandes kirjeldatakse ka seda,
kuidas asutused täidavad nende suhtes kohaldatavaid artikli 2 lõike 6 punkti b
alapunktide i-v, eelkõige alapunkti v tingimusi. Lisaks sellele kirjeldatakse
aruandes üksikasjalikult igasuguseid muutusi asutuste tavalise laenutegevuse
ning pöördrepotehingute ja väärtpaberite või kaupade laenuks võtmise tehingute
kaudu toimuva laenutegevuse suhtelistes mahtudes. Kui komisjon järeldab sellest
aruandest ja muudest andmetest, et kuritarvituste vältimiseks on vaja rakendada
täiendavaid kaitsemeetmeid, teeb ta asjakohased ettepanekud. ê93/6/EMÜ (kohandatud) ÖVI peatükk Õ Ö1. jagu Õ PÄDEVAD AMETIASUTUSED ê93/6/EMÜ artikkel 9
(kohandatud) Artikkel 36 1. Liikmesriigid määravad
ametiasutused, kes hakkavad täitma Ö kelle pädevusse
kuulub Õ käesolevas
direktiivis sätestatud kohustustei Ö täitmine Õ . Nad teatavad sellest
komisjonile, märkides eraldi ära kohustuste jagamise. 2. Lõikes 1
nimetatud Ö Pädevad Õ ametiasutused Ö on Õ peavad olema valitsusasutused või asutused, mida Ö keda Õ seadusega või
valitsusasutuste poolt tunnustatakse kõnealuses liikmesriigis toimiva
järelevalvesüsteemi osana. 3. Kõnealustele Ö pädevatele Õ ametiasutustele Ö antakse Õ tuleb anda kõik volitused, mida nad vajavad oma
ülesannete täitmiseks, eriti seoses kauplemisportfelli koosseisu järelevalvega. 1.
4. Liikmesriikide pädevad
ametiasutused teevad tihedat koostööd käesoleva direktiiviga ettenähtud
kohustuste täitmisel, eriti juhul, kui investeerimisteenuseid osutatakse
piiriüleselt või ühes või enamas liikmesriigis filiaalide avamise kaudu.
Vastava taotluse alusel annavad nad üksteisele informatsiooni, mis võiks
hõlbustada järelevalvet investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali
adekvaatsuse üle, eriti aga kontrollida käesolevas direktiivis sätestatud
eeskirjade järgimist. Igasuguse pädevate ametiasutuste vahelise ja käesolevas
direktiivis sätestatud informatsiooni vahetuse puhul kehtivad ametisaladuse
pidamise nõuded, mis investeerimisühingute puhul on sätestatud direktiivi
93/22/EMÜ artiklis 25 ja krediidiasutuste puhul direktiivi 77/780/EMÜ artiklis
12, muudetud direktiiviga 89/646/EMÜ. òuus 2.
JAGU JÄRELEVALVE Artikkel 37 1. Direktiivi
[2000/12/EÜ] artikleid 124–132, 136 ja 144 kohaldatakse investeerimisühingute
järelevalve suhtes mutatis mutandis järgnevalt: a) viiteid
direktiivi [2000/12/EÜ] artiklile 6 käsitatakse viidetena direktiivi 2004/39/EÜ
artiklile 5; b) viiteid
direktiivi [2000/12/EÜ] artiklitele 22 ja 123 käsitatakse viidetena käesoleva
direktiivi artiklile 34; c) viiteid
direktiivi [2000/12/EÜ] artiklitele 44–52 käsitatakse viidetena direktiivi
2004/39/EÜ artiklitele 54 ja 58. Kui Euroopa Liidus
emaettevõtjana tegutseva finantsvaldusettevõtja tütarettevõtjaks on nii
krediidiasutus kui investeerimisühing, siis sama pädev ametiasutus, kes on
vastutav krediidiasutuse järelevalve eest, loetakse vastutavaks ka selle
emaettevõtja kontrolli all olevate üksuste konsolideeritud järelevalve eest. 2. Direktiivi
[2000/12/EÜ] artikli 129 lõikes 2 sätestatud nõudeid kohaldatakse ka käesoleva
direktiivi V lisa kohase asutuste sisemudelite tunnustamise suhtes. Esimeses lõigus osutatud
tunnustamine tuleb saada kuue kuu jooksul. ê93/6/EMÜ artikli 9
lõige 4 (kohandatud) Artikkel 38 1. Liikmesriikide pädevad
ametiasutused teevad tihedat koostööd käesoleva direktiiviga ettenähtud
kohustuste täitmisel, eriti juhul, kui investeerimisteenuseid osutatakse
piiriüleselt või ühes või enamas liikmesriigis
filiaalide avamise kaudu. Vastava taotluse alusel annavad nad üksteisele
informatsiooni, mis võiks hõlbustada järelevalvet investeerimisühingute
ja krediidiasutuste kapitali adekvaatsuse üle, eriti aga kontrollida
käesolevas direktiivis sätestatud eeskirjade järgimist. 2. Igasuguse pädevate ametiasutuste
vahelise ja käesolevas direktiivis
sätestatud Ö investeerimisühinguid
käsitleva Õ informatsiooni
vahetuse puhul kehtivad Ö järgmised Õ ametisaladuse
pidamise nõuded Ö : Õ a) , mis investeerimisühingute puhul on sätestatud direktiivi Ö 2004/39/EÜ Õ 93/22/EMÜ artiklites
25 Ö 54 ja 58
kehtestatud nõuded; Õ b) ja krediidiasutuste puhul direktiivi
Ö [2000/12/EÜ]
artiklites 44–52 kehtestatud nõuded Õ 77/780/EMÜ artiklis 12, muudetud direktiiviga 89/646/EMÜ. òuus VII peatükk Avalikustamine Artikkel 39 Direktiivi
[2000/12/EÜ] 5. peatüki V jaotises sätestatud nõudmisi kohaldatakse
investeerimisühingutes suhtes. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö VIII peatükk Õ Ö1. jagu Õ òuus Artikkel 40 Miinimumkapitali
nõuete arvutamiseks vastaspoole riski määramiseks käesoleva direktiivi kohaselt
ja krediidiriski määramiseks direktiivi [2000/12/EÜ] kohaselt, ilma et see
piiraks direktiivi [2000/12/EÜ] III lisa lõigete 2–6 sätete kohaldamist,
käsitletakse kolmandate riikide tunnustatud investeerimisühingute riskipositsioone
ja tunnustatud arvelduskodadele ja börside riskipositsioone asutuste
riskipositsioonidena. Artikkel 41 31. detsembriks 2008
kontrollib komisjon II lisas sätestatud vastaspoole riski käsitlemist ja
vajaduse korral vaatab selle läbi. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö2. jagu Õ ÖTäitevvolitused Õ ê93/6/EMÜ artikkel 10
(kohandatud) ðuus Artikkel 42 1. Kuni järgmise
direktiivi vastuvõtmiseni, mis sätestab käesoleva direktiivi muutmise vastavalt
tehnika arengule allpool piiritletud aladel, otsustab nõukogu komisjoni
ettepaneku põhjal kvalifitseeritud häälteenamusega ja kooskõlas otsusega
87/373/EMÜ teha vastavalt vajadusele järgmised muudatused:Ö Komisjon otsustab
kõigi muudatuste üle järgmistes valdkondades artikli 43 lõikes 2 osutatud
menetluse kohaselt. Õ a) artikli 2 Ö 3 Õ määratluste
selgitamine käesoleva direktiivi ühesuguse kohaldamise tagamiseks kõigis ühenduse
osades; b) artikli 2 Ö 3 Õ määratluste
selgitamine finantsturgude arengu arvesse võtmiseks; c) artiklites 3 Ö 5–9 Õ sätestatud Ö algkapitali Õ miinimumkapitali suuruste ja artikli Ö 18 lõikes
2 Õ 4 lõikes 6 nimetatud suuruste muutmine majanduse ja Ö rahanduse Õ finantsturu arengu arvesse võtmiseks; ðd) artikli 20 lõigetes 2 ja 3 nimetatud
investeerimisühingute kategooriate muutmine finantsturgude arengu arvesse
võtmiseks; ï ð e) artiklis 21 sätestatud nõude
selgitamine käesoleva direktiivi ühesuguse kohaldamise tagamiseks kõigis
ühenduse osades; ï f) terminite ühtlustamine ja määratluste vormistamine kooskõlas
hilisemate asutusi ja nendega seotud küsimusi reguleerivate aktidega.; ð g) I–VII lisa tehniliste sätete
muutmine finantsturgude arengu, riskide mõõtmise ja ühenduse õigusaktidega
kehtestatud raamatupidamisstandardite ja -eeskirjade arvesse võtmiseks. ï òuus Artikkel 43 1. Komisjoni
abistab komitee. 2. Kui
viidatakse käesolevale lõikele, kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artiklis 5
sätestatud menetlust vastavalt nimetatud otsuse artikli 7 lõikele 3 ja
artiklile 8. Otsuse 1999/468/EÜ
artikli 5 lõikes 6 sätestatud tähtajaks on kolm kuud. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Ö3. jagu Õ ÜLEMINEKUSÄTTED ê93/6/EMÜ artikkel 11 Artikkel 11 1. Liikmesriigid
võivad anda tegevusloa direktiivi 93/22/EMÜ artikli 30 lõikes 1 sätestatud
investeerimisühingutele, kelle omavahendid jäävad käesoleva direktiivi
kohaldamise päeval madalamale selle artikli 3 lõigetes 1-3 piiritletud
tasemetest. Seejärel peavad aga nende investeerimisühingute omavahendid vastama
käesoleva direktiivi artikli 3 lõigete 5-8 nõuetele. 2. Olenemata I lisa lõikest 14 võivad liikmesriigid võlakirjale, mille
riskikaal on direktiivi 89/647/EMÜ artikli 11 lõike 2 kohaselt 10 %, kehtestada
eririski nõude, mis moodustab poole samasuguse tähtajaga kvalifitseeritud
artikli eririski nõudest. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 6 (kohandatud) Artikkel 1 Liikmesriigid võivad 31.
detsembrini 2006 lubada oma asutustel kasutada VII lisa punktides 13, 14, 17 ja
18 osutatute asemel järgmises tabelis sätestatud vähimat hinnavahe määra,
tehingute edasikandmise kulumäära ja ostu-müügi tehingumäära, tingimusel et
asjaomaste pädevate asutuste arvates asutused: i) kauplevad
suurel määral kaupadega, ii) omavad
diversifitseeritud kaubaportfelli ja iii) ei saa veel
kasutada sisemudeleid kaubariski kapitalinõude arvutamiseks VIII lisa kohaselt. Tabel || Väärismetallid (v.a kuld) || Mitteväärismetallid || Põllumajandustooted (kulukaubad) || Muu, sh energiatooted Hinnavahe määr (%) || 1,0 || 1,2 || 1,5 || 1,5 Tehingute ülekande kulumäär (%) || 0,3 || 0,5 || 0,6 || 0,6 Ostu-müügi tehingumäär (%) || 8 || 10 || 12 || 15 Liikmesriigid teatavad
komisjonile, kuidas nad käesolevat artiklit kasutavad. òuus Artikkel 44 Käesoleva direktiivi
artikli 2 ja V peatüki 2. ja 3. osa kohaselt kohaldatakse direktiivi
[2000/12/EÜ] artikli 152 lõikeid 1–6 investeerimisühingute suhtes, kes
arvutavad riskiga kaalutud varasid käesoleva direktiivi II lisa kohaldamise
eesmärgil direktiivi [2000/12/EÜ] artiklite 84–89 kohaselt või kasutavad
operatsiooniriski katmiseks kapitalinõuete arvutamisel kõnealuse direktiivi
artiklis 105 nimetatud täiustatud mõõtmismudelit. Artikkel 45 Liikmesriigid võivad
kuni 31. detsembrini 2012 kohaldada 15% protsendimäära nende
investeerimisühingute kaubanduse ja finantshalduse ärivaldkonna suhtes, mille
kaubanduse ja finantshalduse ärivaldkonna oluline indikaator on vähemalt 50%
kõikide selle ärivaldkondade oluliste indikaatorite kogusummast, arvutatuna
vastavalt käesoleva direktiivi artiklile 20 ja direktiivi [2000/12/EÜ] X lisa
2. osa lõigetele 1–8. ê93/6/EMÜ artikkel 12
(kohandatud) ðuus Ö4. jagu Õ LÕPPSÄTTED Artikkel 46 1. Liikmesriigid
kehtestavad käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigus- ja haldusnormid
direktiivi 93/22/EMÜ artikli 31 teises lõikes määratud kuupäevaks. Nad teatavad
sellest viivitamata komisjonile. 1. Liikmesriigid
võtavad vastu ja avaldavad artiklite 2, 3, 11, 13, 17–20, 22–25, 29, 30, 33–35,
37, 39, 40, 42, 44, 45 ja 47 ning I–III, V ja VII lisa täitmiseks vajalikud
õigus- ja haldusnormid hiljemalt 31. detsembriks 2006. Seejärel edastavad nad
komisjonile kõnealuste sätete teksti ning kõnealuste sätete ja käesoleva
direktiivi vahelise vastavustabeli. Liikmesriigid kohaldavad nimetatud sätteid alates
31. detsembrist 2006. Liikmesriigid viitavad neid sätteid vastu võttes
käesolevale direktiivile või lisavad niisuguse viite nende ametlikul
avaldamisel. ÖSamuti peavad
liikmesriigid lisama märkuse, et kehtivates õigus- ja haldusnormides esinevaid
viiteid käesoleva direktiiviga kehtetuks tunnistatud direktiividele käsitletakse
viidetena käesolevale direktiivile. Õ Sellise viitamise viisi näevad ette liikmesriigid. 2. Liikmesriigid edastavad komisjonile
käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas vastuvõetavate siseriiklike
põhiliste õigusnormide teksti. òuus Artikkel 47 1. Direktiivi
[2000/12/EÜ] artikli 152 lõikeid 7–12 kohaldatakse käesoleva direktiivi
kohaldamisel mutatis mutandis, kui järgnevatest sätetest, mida
kohaldatakse direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 152 lõikes 7 nimetatud õiguse
kasutamisel, ei tulene teisiti: a) Direktiivi
[2000/12/EÜ] II lisa lõikes 6 toodud viiteid käsitletakse viidetena
direktiivile 2000/12/EÜ, sest see direktiiv kehtis enne artiklis 46 nimetatud
kuupäeva; b) II lisa lõike 4
punkti 1 kohaldatakse, sest see kehtis enne artiklis 46 nimetatud kuupäeva. 2. Direktiivi
[2000/12/EÜ] artikli 157 lõiget 2 kohaldatakse artiklite 18 ja 20 kohaldamisel mutatis
mutandis. ê93/6/EMÜ artikkel 13 Artikkel 13 Niipea kui võimalik esitab komisjon nõukogule kapitalinõuete
ettepanekud seoses tehingutega kaubabörsil, kaupade tuletistehingutega ja
ühisinvesteerimise ettevõtte ühikute kohta. Nõukogu teeb otsuse komisjoni ettepanekute kohta hiljemalt kuus kuud
enne käesoleva direktiivi kohaldamise kuupäeva. òuus Artikkel 48 Direktiiv 93/6/EMÜ,
mida on muudetud VIII lisa A osas loetletud direktiividega, tunnistatakse
kehtetuks, ilma et see piiraks liikmesriikide kohustusi, mis seonduvad VIII
lisa B osas nimetatud direktiivide siseriiklikku õigusse ülevõtmise
tähtaegadega Viiteid kehtetuks
tunnistatud direktiividele tõlgendatakse viidetena käesolevale direktiivile ja
loetakse vastavalt IX lisa vastavustabelile. Artikkel 49 Käesolev direktiiv
jõustub 20. päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. ê93/6/EMÜ artikkel 14 LÄBIVAATAMISKLAUSEL Artikkel 14 Kolme aasta
jooksul alates artiklis 12 nimetatud kuupäevast vaatab nõukogu komisjoni
ettepaneku põhjal käesoleva direktiivi läbi, võttes arvesse selle kohaldamisel
saadud kogemusi, turgude ning eriti järelevalveasutuste tegevuse arengut
rahvusvahelisel areenil, vajaduse korral direktiivi muutes. ê93/6/EMÜ artikkel 15 Artikkel 50 Käesolev direktiiv on adresseeritud
liikmesriikidele. Brüssel, […] Euroopa Parlamendi nimel Nõukogu
nimel president eesistuja […] […] ê93/6/EMÜ (kohandatud) ðuus I LISA ð KAPITALINÕUETE ARVUTAMINE ï POSITSIOONIRISKI Ö KATMISEKS Õ SISSEJUHATUS Ö ÜLDSÄTTED Õ Tasaarveldamine 1. Asutuse pika (lühikese) positsiooni
ülejääki, võrreldes sama aktsia, Ö võlainstrumendi Õ võlakirja ja vahetatava väärtpaberi emissioonide ja
identsete finantsfutuuride, optsioonide, aktsiate ostutähtede ja kaetud
aktsiate ostutähtede pika (lühikese) positsiooniga, loetakse tema
netopositsiooniks igas kõnealuses instrumendis. Vastavalt lõigetes 4-7
sätestatule lubavad pädevad ametiasutused netopositsioonide arvutamisel Ö tuletisinstrumentide Õ tuletisväärtpaberite positsioone lugeda nende aluseks
oleva(te) (või mõtteliselt nende aluseks oleva(te)) väärtpaberi(te)
positsiooniks. Asutuse käes olevaid tema enda Ö võlainstrumente Õ võlakirju ei võeta lõike 14 alusel eririski arvutamisel
arvesse. 2. Tasaarveldamine ei ole lubatud vahetatava
väärtpaberi ja selle aluseks olevat instrumenti tasakaalustava positsiooni
vahel, välja arvatud juhul, kui pädevad ametiasutused võtavad seisukoha, mille
kohaselt arvestatakse konkreetse vahetatava väärtpaberi vahetamise tõenäosust
või kehtestatakse kapitalinõue väärtpaberite vahetamisega kaasneva võimaliku
kahju katmiseks. 3. Olenemata märgist tuleb kõik
netopositsioonid enne kokkuarvutamist iga päev konverteerida valitseva
hetkekursiga asutuse aruandevaluutasse. Konkreetsed instrumendid ê93/6/EMÜ (kohandatud) è1 98/31/EÜ
artikli 1 lõige 7 ja 1. lisa punkt a 4. Intressifutuuride, tähtpäevaintressiga
lepingute ja Ö võlainstrumentide Õ võlakirjade tähtajalisite ostu- ja müügilubadusite lühikesi ja pikki positsioone käsitletakse Ö pikkade ja
lühikeste positsioonide Õ kombinatsioonina.
Intressifutuuri pikk positsioon on seega futuurlepingu tehingupäeval saabuva Ö tähtajaga Õ tähtpäevaga laenu ja kõnealuse futuurlepingu aluseks
oleva instrumendi või mõttelise positsiooni tagasimaksepäevaga
Ö lõpptähtajaga Õ sama tagasimaksepäevaga Ö lõpptähtajaga Õ omatava vara
kombinatsioon. Niisamuti loetakse müüdud tähtpäevaintressiga lepingut pikaks
positsiooniks, kui tagasimaksepäev Ö lõpptähtaeg Õ on sama mis
arvelduspäev, millele lisandub lepingu kestus, ja lühikeseks positsiooniks, kui
tagasimaksepäev Ö lõpptähtaeg Õ on sama mis
arvelduspäev. Nii laen kui varaomand paigutatakse punkti 14 tabelis 1 Ö nimetatud
esimese kategooria alla Õ keskvalitsuse lahtrisse, selleks et arvutada välja
kapitalinõuded intressifutuuride ja tähtpäevaintressiga lepingute eririski
vastu. Ö Võlainstrumendi Õ Võlakirja tähtajaline ostulubadus on seega tehingupäeval
saabuva Ö tähtajaga Õ tähtpäevaga laenu ja Ö võlainstrumendi Õ võlakirja enese pika positsiooni (hetke positsiooni)
kombinatsioon. Eririski seisukohast paigutatakse laen Ö lõike 14 Õ tabelis 1 Ö nimetatud
esimese kategooria alla Õ keskvalitsuse lahtrisse ning Ö võlainstrument Õ võlakiri sama tabeli vastavasse lahtrisse.è1 --- ç ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 1. lisa punkt a (kohandatud) Pädevad ametiasutused
võivad lubada, et börsil kaubeldava futuuri kapitalinõue on võrdne börsi
nõutava tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt
futuuriga seotud riskile ja on vähemalt võrdne futuuri kapitalinõudega, mis
tuleneks käesolevas lisas sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi
kohaldamisest. Samuti võivad pädevad asutused 31. detsembrini 2006 lubada, et nende tunnustatud
arvelduskoja arveldatud ja käesolevas punktis nimetatud liiki börsivälise
tuletisinstrumentide lepingu kapitalinõue võib olla võrdne arvelduskoja nõutava
tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt
tuletisinstrumentide lepinguga seotud riskile ja on vähemalt võrdne kõnealuse
lepingu kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas lisas edaspidi
sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII
lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi kohaldamisest. ê93/6/EMÜ artikli 2
lõige 22 Käesoleva lõike kohaldamisel tähendab "pikk positsioon" positsiooni, millisel asutus on
fikseerinud intressimäära, mida ta saab teatud ajal tulevikus, ja "lühike positsioon" positsiooni, millisel ta on
fikseerinud intressimäära, mida ta maksab teatud ajal tulevikus; ê93/6/EMÜ (kohandatud) 5. Intressimäärade, Ö võlainstrumentide Õ võlakirjade, aktsiate, aktsiaindeksite,
finantsfutuuride, vahetuslepingute ja välisvaluutade optsioone vaadeldakse kui
positsioone, mille väärtus võrdub optsiooni aluseks oleva instrumendi summaga,
mida käesolevas lisas kohaldades korrutatakse oma turvasuhtega. Viimatimainitud
positsioone võib tasaarveldada nende aluseks olevate identsete väärtpaberite
või Ö tuletisinstrumentide Õ tuletisväärtpaberite tasakaalustavate positsioonide
vastu. Kasutatakse asjaomase börsi Ö deltat Õ turvasuhet Ö või deltat Õ , mille on välja
arvutanud pädevad ametiasutused, või kui see pole võimalik või on tegemist
börsiväliste optsioonidega, kasutatakse asutuse enda arvutatud Ö deltat Õ turvasuhet, tingimusel et pädevad ametiasutused on
veendunud asutuse valitud mudeli sobivuses. Kuid pädevad ametiasutused võivad ka nõuda, et
asutused arvutaksid oma turvasuhted pädevate ametiasutuste kinnitatud metoodika
kohaselt. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 1. lisa punkt b (kohandatud) Pädevad asutused nõuavad Kkõikide
optsioonidega seotud muude riskid, Ö välja
arvatud Õ kui deltariski, Ö peavad olema
kaetud Õ katmist. Pädevad asutused võivad lubada, et börsil
kaubeldava väljaantud optsiooni kapitalinõue on võrdne börsi nõutava
tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt optsiooniga
seotud riskile ja on vähemalt võrdne optsiooni kapitalinõudega, mis tuleneks
käesolevas lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi
kohaldamisest. Samuti võivad pädevad asutused 31.
detsembrini 2006 lubada, et nende tunnustatud arvelduskoja arveldatud
börsivälise optsiooni kapitalinõue võib olla võrdne arvelduskoja nõutava
tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt optsiooniga
seotud riskile ja on vähemalt võrdne börsivälise optsiooni kapitalinõudega, mis
tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi
kohaldamisest. Lisaks võivad nad lubada, et börsil kaubeldava või börsivälise
ostetud optsiooni kapitalinõue on sama, mis tema aluseks oleval instrumendil,
tingimusel et tekkiv nõue ei ületa optsiooni turuväärtust. Väljaantud
börsivälise optsiooni kapitalinõue seotakse selle aluseks oleva instrumendiga. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 1. lisa punkt c (kohandatud) 6. Ö Võlainstrumentide Õ Võlakirjade ja aktsiate Ö ostutähti Õ varrante käsitletakse sama moodi kui punkti 5 alusel
optsioone. ê93/6/EMÜ (kohandatud)
7. Vahetuslepingute intressiriski puhul
toimitakse sama moodi kui bilansiliste instrumentidega. Nii peetakse
intressivahetuslepingut, mille kohaselt asutus saab ujuintressi ja maksab
püsiintressi, võrdväärseks pika positsiooniga ujuintressimääraga instrumendis,
mille Ö lõpptähtaeg Õ tagasimakse tähtaeg võrdub ajavahemikuga enne järgmist
intressimäärade fikseerimist, ja lühikese positsiooniga püsiintressimääraga
instrumendis, mille Ö lõpptähtaeg Õ tagasimakse tähtaeg võrdub vahetuslepingu enese tagasimakse lõpptähtajaga. òuus 8. Kui ei ole
sätestatud teisiti, tuleb krediididerivatiivide puhul kasutada
krediididerivatiivi lepingu nominaalväärtust. Selle osapoole tururiski
kapitalinõuete arvutamisel, kes võtab krediidiriski enda kanda (edaspidi
"kaitse müüja"), määratletakse positsioonid järgmiselt: Kogutulu
vahetustehingust tuleneb pikk positsioon aluseks oleva võlainstrumendi üldises
tururiskis ja lühike positsioon riigi võlakirjade üldises tururiskis, millele
direktiivi [2000/12/EÜ] VI lisa kohaselt määratud riskikaal on 0%. Sellest
tuleneb ka pikk positsioon aluseks oleva võlainstrumendi eririskis. Krediidiriski
ülekandetehingust ei tulene positsiooni üldises tururiskis. Eririski osas peab
asutus registreerima aluseks olevas võlainstrumendis sünteetilise pika
positsiooni. Kui tootest tulenevad kindlustus- või intressimaksete kohustused,
siis neid rahavoogusid tuleb kajastada nominaalsete positsioonidena riigi
võlakirjades asjakohase püsi- või ujuintressimääraga. Krediidiriski
ülekandetehingut sisaldavast võlakirjast tuleneb intressitootena pikk
positsioon võlakirja enda üldises tururiskis. Eririski jaoks luuakse aluseks
oleva üksuse kohustuses sünteetiline pikk positsioon. Lisaks sellele luuakse
pikk positsioon võlakirja emitendi eririskis. Esimese
maksejõuetusriski tagamise korvist tuleneb positsioon nominaalväärtuse jaoks
kõigi aluseks olevate üksuste kohustustes. Kui maksimaalse suurusega makse
krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse korral on käesoleva lõigu esimeses lauses
nimetatud meetodil saadud kapitalinõudest madalam, võib makse maksimaalse summa
lugeda eririski kapitalinõudeks. Teise
maksejõuetusriski tagamise korvi tootest tuleneb positsioon
nominaalväärtuse jaoks kõigi aluseks olevate üksuste kohustustes, välja arvatud
üks (see, millel on madalaim eririski kapitalinõue). Kui maksimaalse suurusega
makse krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse korral on käesoleva lõigu esimeses
lauses nimetatud meetodil saadud kapitalinõudest madalam, võib selle summa
lugeda eririski kapitalinõudeks. Kui krediidiriski
ülekandetehingut sisaldava võlakirja korvi tootel on väline reiting ja see
vastab aktsepteeritava võlainstrumendi tingimustele, võib kõigi aluseks olevate
üksuste eririski positsioonide asemel registreerida üheainsa võlakirja emitendi
eririskiga pika positsiooni. Proportsionaalset kaitset
pakkuvast korvi tootest tuleneb eririski osas positsioon igas aluseks olevas
üksuses, kusjuures lepingu nominaalne kogumaksumus jaotatakse positsioonide
vahel vastavalt sellele, millist proportsionaalset osa nominaalsest
kogumaksumusest iga riskipositsioon aluseks oleva üksuse jaoks esindab. Kui
valida saab rohkem kui ühe aluseks oleva üksuse kohustuse, siis määratakse
eririsk kõige suurema riskikaaluga kohustuse põhjal. Kohustuse lõpptähtaja
asemel kohaldatakse krediididerivatiivi lepingu lõpptähtaega. Selle osapoole
jaoks, kes krediidiriski üle annab (edaspidi "kaitse ostja"),
määratakse positsioonid kaitse müüja suhtes peegelpildina, välja arvatud
krediidiriski ülekandetehingut sisaldava võlakirja puhul (millega ei kaasne
lühikest positsiooni väljaandjas). Kui mingil hetkel on ostuoptsioon
kombinatsioonis kasvava väärtusega võlainstrumendiga, siis sellist hetke
käsitletakse kaitse lõpptähtajana. n-arvu järjekohaga maksejõuetusriski
tagamise krediidi tuletisinstrumentide korral on kaitse ostjatel lubatud
eririsk alusvara n-1 (s.t kõige madalama eririski kuluga n-1 varade) korral
tasaarveldada. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 89. Kuid Aasutused, kes Ö hindavad Õ määravad lõigetes 4–7 esitatud Ö tuletisinstrumentide Õ tuletisväärtpaberite positsioonide
väärtust oma kauplemisportfellis Ö turuhinnas Õ ja juhivad nende
intressiriski kassa diskontokäibe alusel, võivad kasutada tundlikkusmudeleid,
et arvutada eespool mainitud positsioone,
ning kasutada neid iga võlakirja puhul, mis tagastatakse
amortisatsioonigraafiku alusel, mitte aga ühe lõpliku põhisumma maksmise teel.
Nii mudeli kui selle kasutamise peavad kinnitama pädevad ametiasutused. Nende
mudelitega tuleks määratleda positsioonid, mille tundlikkus intressimäära
muutuste suhtes on sama, mis nende aluseks olevatel rahavoogudel. Tundlikkust
tuleb hinnata näidismäärade iseseisva liikumise alusel intressikõveral ja
igasse lõike 18 Ö 20 Õ tabeli 2 tagasimaksmis Ö tähtaja Õ vahemikku peab
sattuma vähemalt üks tundlikkuspunkt. Positsioonid võetakse arvesse
kapitalinõuete arvutamisel lõigete 15-30 Ö 17–32 Õ sätete kohaselt. 910.
Asutused, kes ei kasuta lõikes 8 Ö 9 Õ nimetatud mudeleid,
võivad selle asemel pädevate ametiasutuste loal
lugeda täielikult tasakaalustatuks lõigetes 4–7 nimetatud Ö tuletisinstrumentides Õ tuletisväärtpaberites kõik positsioonid, mis vastavad
vähemalt järgmistele tingimusetele: ia) positsioonide
väärtus on sama ja neid Ö nomineeritakse Õ noteeritakse samas valuutas; iib) (ujuintressimäära
positsioonide) viitemäär või (püsiintressimäära positsioonide)
kupongintressimäär viiakse tihedasse vastavusse; iiic) järgmine
intressi fikseerimispäev või fikseeritud kupongintressimääraga positsioonide Ö järelejäänud
tähtaeg Õ tagasimakseaeg jääb järgmistesse piiridesse: i) vähem kui üks kuu: samal päeval,; ii) üks kuu kuni üks aasta: seitsme päeva
jooksul,; iii) üle aasta: 30 päeva jooksul. 1011.
Väärtpaberite või väärtpaberite omandiõigusega seotud tagatud õiguste
võõrandaja tagasiostulepingu Ö repotehingu Õ puhul ning
väärtpaberite väljalaenaja väärtpaberite laenutamise
Ö laenuks
andmise Õ puhul võtavad need
väärtpaberid arvesse kapitalinõuete arvutamisel vastavalt käesolevale lisale,
tingimusel et niisugused väärtpaberid vastavad artiklis Ö 11 Õ 2 lõike 6 punktis a sätestatud kriteeriumidele. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 11.
Ühisinvesteerimise ettevõtja ühikute positsioonide puhul tuleb arvestada pigem
direktiivi 89/647/EMÜ kapitalinõudeid kui käesoleva lisa positsiooniriski
nõudeid. Eri- ja üldriskid 12. Kaubeldava võlakirja
Ö võlainstrumendi Õ või aktsia (või võlakirja Ö võlainstrumendi Õ või aktsia Ö tuletisinstrumendi Õ tuletisväärtpaberi) positsioonirisk jagatakse selle
tagamiseks nõutava kapitali arvutamiseks kaheks komponendiks. Esimene komponent
on selle eririsk – see on kõnealuse instrumendi hinna muutumise risk, mis
tuleneb tema emitendi või Ö tuletisinstrumendi Õ tuletisväärtpaberi puhul selle aluseks oleva Ö instrumendi Õ väärtpaberi emitendiga seotud asjaoludest. Teine
komponent katab selle üldriski – see on instrumendi hinna muutumise risk, mis
tuleneb (kaubeldava võlakirja Ö võlainstrumendi Õ või sellega seotud Ö tuletisinstrumendi Õ tuletisväärtpaberi puhul) intressimäärade taseme
muutusest või (aktsia või sellega seotud Ö tuletisinstrumendi Õ tuletisväärtpaberi puhul) laialdasest aktsiaturu
liikumisest, mis pole seotud ühegi konkreetse väärtpaberi spetsiifiliste
omadustega. KAUBELDAVAD Ö VÕLAINSTRUMENDID Õ VÕLAKIRJAD 13. Asutus
klassifitseerib oma Nnetopositsioonid Ö klassifitseeritakse Õ vastavalt Ö vääringutele Õ valuutale, milles need on Ö nomineeritud Õ noteeritud, ning arvutab üld- ja eririski tagamiseks nõutava kapitali
Ö arvutatakse Õ iga Ö vääringu Õ valuuta puhul eraldi. Eririsk ê 93/6/EMÜ (kohandatud)
14. Asutus jagab Ö oma Õ lõike 1 kohaselt arvutatud netopositsioonid nende järelejäänud
tagasimakseaja järgi tabeli 1 vastavatesse kategooriatesse ja korrutab need
seejärel läbi vastavate riskikaaludega. Kaalutud positsioonid (olenemata
sellest, kas tegemist on pika või lühikese positsiooniga) liidetakse selleks et
välja arvutada eririski tagamiseks nõutav kapital. kauplemisportfelli netopositsioonid, mis on
arvutatud lõike 1 kohaselt, tabeli 1 vastavatesse kategooriatesse nende
emitendi/võlgniku, välise või sisese krediidihinnangu ja järelejäänud tähtaja
järgi ning korrutab need seejärel näidatud kaaludega. Asutus liidab oma
kaalutud positsioonid (olenemata sellest, kas tegemist on pika või lühikese
positsiooniga), et välja arvutada eririski katmiseks vajalik kapitalinõue. ê93/6/EMÜ Tabel 1 Keskvalitsuse artiklid || Kvalifitseeritud artiklid || Muud artiklid || kuni 6 kuud || 6-24 kuud || üle 24 kuu || 0,00 % || 0,25 % || 1,00 % || 1,60 % || 8,00 % òuus Tabel 1 Instrumendid || Kapitalinõue eririski katmiseks Võlainstrumendid, mille on emiteerinud või mida tagavad keskvalitsused või mille on emiteerinud keskpangad, rahvusvahelised organisatsioonid, mitmepoolsed arengupangad või liikmesriikide piirkondlikud omavalitsused või kohalikud ametiasutused, mille riskikaal RSA või IRB meetodi kohaselt oleks 0%. || 0% Võlainstrumendid, mille on emiteerinud või mida tagavad keskvalitsused või mille on emiteerinud keskpangad, rahvusvahelised organisatsioonid, mitmepoolsed arengupangad või liikmesriikide piirkondlikud omavalitsused või kohalikud ametiasutused, mille riskikaal RSA meetodi kohaselt oleks 20% või 50%. Muud aktsepteeritavad instrumendid vastavalt lõikes 15 esitatud määratlusele. || 0,25% (lõpptähtajani jäänud aeg kuni 6 kuud) 1,00% (lõpptähtajani jäänud aeg 6–24 kuud) 1,60% (lõpptähtajani jäänud aeg üle 24 kuu) Kõik muud || 8,00% 15. Lõike 14
kohaldamisel kuuluvad aktsepteeritavate instrumentide hulka: a) pikad ja
lühikesed positsioonid varades, mille suhtes on võimalik kohaldada krediidikvaliteedi
astet, mis vastab vähemalt investeerimisklassile direktiivi [2000/12/EÜ] V
jaotise 2. peatüki 3. osa 1. allosas kirjeldatud kaardistamisprotsessis. b) pikad ja
lühikesed positsioonid varades, mille korral maksejõuetuse tõenäosus (PD) ei
ole direktiivi [2000/12/EÜ] V jaotise 2. peatüki 3. osa 2. allosas kirjeldatud
meetodi kohaselt emitendi maksevõime tõttu kõrgem punktis a nimetatud varade
omast. c) pikad ja lühikesed positsioonid varades, mille kohta selleks
määratud reitinguagentuuri krediidihinnang ei ole kättesaadav ja mis vastavad
järgmistele tingimustele: i) asjaomased
asutused peavad neid piisavalt likviidseteks; ii) nende
investeerimiskvaliteet on asutuse oma hinnangu kohaselt vähemalt võrdne punktis
a nimetatud varade omaga; iii) need on
noteeritud vähemalt ühel liikmesriigi reguleeritud turul või kolmanda riigi
väärtpaberibörsil, mida tunnustavad vastava liikmesriigi pädevad ametiasutused; d) pädevate
ametiasutuste hinnangul on need pikkadeks ja lühikesteks positsioonideks
varades, mille asutused on emiteerinud direktiivis [2000/12/EÜ] sätestatud
kapitali adekvaatsuse nõuete kohaselt. Pädevad
ametiasutused kontrollivad võlainstrumentide hindamise viisi ning võivad
asutuse hinnangu ümber lükata, kui nende arvates on eririski aste kõnealuste
instrumentide puhul liiga kõrge selleks, et neid võiks pidada
aktsepteeritavateks instrumentideks. 16. Pädevad
ametiasutused nõuavad, et asutused kohaldaksid tabelis 1 esitatud maksimaalset
kaalu instrumentide puhul, mis emitendi ebapiisava maksevõime või ebapiisava
likviidsuse tõttu on eriti riskantsed. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Üldrisk a) Ö Tähtajapõhine Õ Tagasimaksepõhine ê93/6/EMÜ (kohandatud) 1517. See
üldriski tagamiseks nõutava kapitali arvestus koosneb kahest etapist. Esiteks
kaalutakse kõiki positsioone vastavalt nende Ö lõpptähtajale Õ tagasimaksmisajale (lõike 16
Ö 18 Õ selgituse kohaselt),
et välja arvutada nende tagamiseks vajaliku kapitali summa. Teiseks ollakse
valmis nõutavat summat vähendama, kui kaalutud positsioonile vastandub samas Ö lõpptähtajavööndis Õ tagasimaksmisvahemikus kaalutud vastandpositsioon. Nõuet
vähendatakse ka siis, kui kaalutud vastandpositsioonid langevad eri Ö lõpptähtajavöönditesse Õ tagasimaksmisvahemikesse;, vähenduse suurus sõltub sellest, kas
nimetatud kaks positsiooni langevad ühte tsooni või mitte, samuti sellest,
milliste konkreetsete tsoonidega on tegemist. Kokku on olemas kolm tsooni ( Ö lõpptähtajavööndite Õ tagasimaksmisvahemike gruppi). 1618. Asutus
jaotab oma netopositsioonid vastavatesse Ö lõpptähtajavöönditesse Õ tagasimaksmisvahemikesse lõikes 18 Ö 20 Õ esitatud tabeli 2 lahtris 2 või 3. Püsiintressimääraga
instrumentide puhul võetakse aluseks tagasimaksmiseks
järelejäänud Ö tähtaeg Õ aeg ning enne Ö lõpptähtaega Õ lõplikku tagasimaksepäeva muutuva intressimääraga
instrumentide puhul ajavahemik kuni järgmise intressimäära fikseerimiseni.
Samuti tehakse vahet 3% või seda ületavat intressi kandva kupongiga ja alla 3%
intressi kandva kupongiga Ö võlainstrumendi Õ võlakirja vahel, jagades need tabeli 2 lahtritesse 2 või
3. Seejärel korrutatakse igaüks neist läbi tabeli 2 lahtris 4 esitatud
kõnealuse Ö lõpptähtajavööndi Õ tagasimaksmisvahemiku kaaluga. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 1719. Seejärel
määrab asutus iga Ö lõpptähtajavööndi Õ tagasimaksmisvahemiku kaalutud pikkade positsioonide ja
kaalutud lühikeste positsioonide summa. Vastava Ö lõpptähtajavööndi Õ tagasimaksmisvahemiku kaalutud pikad positsioonid, mis
tasakaalustatakse kaalutud lühikeste positsioonidega, moodustavad vastava
vahemiku tasakaalustatud kaalutud positsiooni, kuna aga Ö järelejäänud Õ ülejäänud pikad või lühikesed positsioonid moodustavadb
sama vahemiku tasakaalustamata kaalutud positsiooni. Seejärel arvutatakse kõigi
vahemike tasakaalustatud kaalutud positsioonide kogusumma. 1820. Selleks
et selgitada välja iga tsooni tasakaalustamata kaalutud pikk positsioon, liidab
asutus kokku kõigi tabelis 2 esitatud tsoonidesse kuuluvate vahemike
tasakaalustamata kaalutud pikad positsioonid. Analoogiliselt liidab asutus
kokku kõigi tabelis 2 esitatud tsoonidesse kuuluvate vahemike tasakaalustamata
kaalutud lühikesed positsioonid, et selgitada välja iga tsooni tasakaalustamata
kaalutud lühike positsioon. See osa vastava tsooni tasakaalustamata kaalutud
pikast positsioonist, mida tasakaalustatakse sama tsooni tasakaalustamata
kaalutud lühikese positsiooniga, moodustab vaadeldava tsooni tasakaalustatud
kaalutud positsiooni. See osa tsooni tasakaalustamata kaalutud pikast
positsioonist või tasakaalustamata kaalutud lühikesest positsioonist, mida ei
saa niiviisi tasakaalustada, moodustab selle tsooni tasakaalustamata kaalutud
positsiooni. Tabel 2 Tsoon || Ö Lõpptähtajavöönd Õ Tagasimaksmisvahemik || Kaal (%) || Eeldatav intressimäära muutus (%) 3% või suurema protsendiga kupong || Alla 3% kupong Esimene || 0 ≤ 1 kuu || 0 ≤ 1 kuu || 0,00 || — > 1 ≤ 3 kuud || > 1 ≤ 3 kuud || 0,20 || 1,00 > 3 ≤ 6 kuud || > 3 ≤ 6 kuud || 0,40 || 1,00 > 6 ≤ 12 kuud || > 6 ≤ 12 kuud || 0,70 || 1,00 Teine || > 1 ≤ 2 aastat || > 1,0 ≤ 1,9 aastat || 1,25 || 0,90 > 2 ≤ 3 aastat || > 1,9 ≤ 2,8 aastat || 1,75 || 0,80 > 3 ≤ 4 aastat || > 2,8 ≤ 3,6 aastat || 2,25 || 0,75 Kolmas || > 4 ≤ 5 aastat || > 3,6 ≤ 4,3 aastat || 2,75 || 0,75 > 5 ≤ 7 aastat || > 4,3 ≤ 5,7 aastat || 3,25 || 0,70 > 7 ≤ 10 aastat || > 5,7 ≤ 7,3 aastat || 3,75 || 0,65 > 10 ≤ 15 aastat || > 7,3 ≤ 9,3 aastat || 4,50 || 0,60 > 15 ≤ 20 aastat || > 9,3 ≤ 10,6 aastat || 5,25 || 0,60 > 20 aastat || > 10,6 ≤ 12,0 aastat || 6,00 || 0,60 || > 12,0 ≤ 20,0 aastat || 8,00 || 0,60 || > 20 aastat || 12,50 || 0,60 ê93/6/EMÜ (kohandatud) 1921. Seejärel
arvutatakse esimese tsooni tasakaalustamata kaalutud pikk positsioon (lühike
positsioon), mis tasakaalustatakse teise tsooni tasakaalustamata kaalutud
lühikese positsiooniga (pika positsiooniga). Saadud summa on lõikes 23 Ö 25 Õ nimetatud esimese ja
teise tsooni vaheline tasakaalustatud kaalutud positsioon. Seejärel tehakse
sama arvutus ülejäänud osaga teise tsooni tasakaalustamata kaalutud
positsioonist ja kolmanda tsooni tasakaalustamata kaalutud positsiooniga, et
arvutada välja teise ja kolmanda tsooni vaheline tasakaalustatud kaalutud
positsioon. 2022. Asutus
võib soovi korral lõikes 19 Ö 21 Õ esitatud arvestused
sooritada ümberpööratud järjekorras, määrates teise ja kolmanda tsooni vahelise
tasakaalustatud kaalutud positsiooni enne kui
esimese ja teise tsooni vahelist. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 2123. Selleks
et välja arvutada esimese ja kolmanda tsooni tasakaalustatud kaalutud
positsioon, tasakaalustatakse esimese tsooni tasakaalustamata kaalutud
positsiooni ülejäänud osa kolmanda tsooni tasakaalustamata kaalutud positsiooni
selle osaga, mis jäi üle pärast kolmanda tsooni tasakaalustamist teise
tsooniga. 2224.
Positsioonid, mis jäid alles pärast kolme, lõigetes 19,
20 ja 21 Ö 21, 22 ja
23 Õ esitatud eraldi
tasakaalustamise arvutust, liidetakse kokku. 2325. Asutuse
kapitalinõue arvutatakse Ö järgneva Õ summana: a) 10% kõikide Ö lõpptähtajavööndite Õ tagasimaksmisvahemike tasakaalustatud kaalutud
positsioonide summast; b) 40% tasakaalustatud kaalutud
positsioonist esimeses tsoonis; c) 30% tasakaalustatud kaalutud
positsioonist teises tsoonis; d) 30% tasakaalustatud kaalutud
positsioonist kolmandas tsoonis; e) 40% tasakaalustatud kaalutud
positsioonist esimese ja teise tsooni vahel ning teise ja kolmanda tsooni vahel
(vt lõige 19 Ö 21 Õ ); f) 150% tasakaalustatud kaalutud
positsioonist esimese ja kolmanda tsooni vahel; g) 100% Ö järelejäänud Õ ülejäänud tasakaalustamata kaalutud positsioonidest. b) Kestuspõhine 2426.
Liikmesriigi pädevad ametiasutused võivad lubada asutustel üldistel alustel või
individuaalselt kasutada kaubeldavate Ö võlainstrumentide Õ võlakirjade üldriski tagamiseks nõutava kapitali arvutamisel
süsteemi, mis peegeldab lõigetes 15-23 Ö 17–25 Õ kirjeldatud süsteemi
asemel kestust, tingimusel et asutus kasutab niisugust süsteemi pidevalt. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 2527. Sellise Ö Lõikes 26 osutatud Õ süsteemi kasutamisel
võtab asutus iga püsiintressimääraga Ö võlainstrumendi Õ võlakirja turuväärtuse ja arvestab selle alusel välja
tema Ö tulu
tähtajani Õ tootlikkuse tagasimaksepäevani, mis on selle instrumendi
eeldatav diskontomäär. Ujuintressimääraga instrumentide puhul võtab asutus iga
instrumendi turuväärtuse ja arvutab selle alusel välja tema intressi Ö tähtajani Õ tähtpäevani, võttes eelduseks, et põhisumma tuleb tasuda
siis, kui intressimäära järgmine kord muuta saab. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 2628. Seejärel
arvutab asutus järgmise valemi abil iga Ö võlainstrumendi Õ võlakirja teisendatud kestuse: teisendatud kestus =
((kestus (D))/(1 + r)), kus: D || = || ((∑t = 1m((t Ct)/((1 + r)t)))/(∑t = 1m((Ct)/((1 + r)t)))) kus: R || = || Ö tulu tähtajani Õ tootlikkus tagasimaksepäevani (vt lõige 25),, Ct || = || rahavoog Ö ajahetkel Õ t aastal,, M || = || Ö lõpptähtaeg Õ tagasimaksetähtaeg (vt lõige 25). 2729. Seejärel
paigutab asutus iga Ö võlainstrumendi Õ võlakirja tabeli 3 vastavasse tsooni. Seda tehakse iga
instrumendi teisendatud kestuse põhjal. Tabel 3 Tsoon || Teisendatud kestus (aastates) || Eeldatav intress (protsendi muut) Esimene || > 0 ≤ 1,0 || 1,0 Teine || > 1,0 ≤ 3,6 || 0,85 Kolmas || > 3,6 || 0,7 2830. Seejärel
arvutab asutus iga instrumendi kestusega kaalutud positsiooni, korrutades selle
turuhinna teisendatud kestuse ja selle konkreetse teisendatud kestusega
instrumendi eeldatava intressimäära muutusega (vt tabeli 3 lahter 3). 2931. Asutus
määrab kindlaks igas tsoonis kestusega kaalutud pikad positsioonid ja lühikesed
positsioonid. Vastava tsooni lühikese positsiooni summaga tasakaalustatud pikka positsiooni summa on selle tsooni
tasakaalustatud kestusega kaalutud positsioon. ê93/6/EMÜ (kohandatud) Seejärel arvutab asutus iga tsooni jaoks välja
tasakaalustamata kestusega kaalutud positsioonid. Seejärel järgitakse lõigetes 19-22 Ö 21–24 Õ sätestatud tasakaalustamata
kaalutud positsioonide arvutamise korda. ê 93/6/EMÜ (kohandatud) 3032. Asutuse
kapitalinõue arvutatakse Ö järgneva Õ summana: a) 2% tasakaalustatud kestusega
kaalutud positsioonist igas tsoonis; b) 40% tasakaalustatud kestusega
kaalutud positsioonist esimese ja teise tsooni vahel ning teise ja kolmanda
tsooni vahel; c) 150% tasakaalustatud kestusega
kaalutud positsioonist esimese ja kolmanda tsooni vahel; d) 100% Ö järelejäänud Õ ülejäänud tasakaalustamata kestusega kaalutud
positsioonidest. AKTSIAD 3133.
Vastavalt lõikele 1 liidab asutus kokku kõik oma pikad ja lühikesed
netopositsioonid. Nende kahe arvu summa on asutuse üldine kogupositsioon. Nende
vahe on asutuse üldine netopositsioon. Eririsk ê93/6/EMÜ ðuus 32.34ðAsutus liidab kõik oma pikad ja lühikesed
netopositsioonid lõike 1 kohaselt kokku.ï Asutus korrutab oma üldise kogupositsiooni 4%-ga, et arvutada välja eririski vastu nõutava
kapitali summa. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 3335. Olenemata lõikest 35 Ö Erandina
lõikest 34 Õ võivad pädevad
ametiasutused lubada 4% eririski vastase kapitalinõude asemel kasutada 2%
selliste asutusele kuuluvate aktsiaportfellide puhul, mis vastavad järgmistele
tingimustele: ê98/31/EÜ
artikli 1 lõige 7 ja 1. lisa punkt d (kohandatud) ia) kõne
all ei ole nende Ö emitentide Õ väljalaskjate aktsiad, kes on Ö emiteerinud Õ välja lasknud üksnes kaubeldavaid Ö võlainstrumente Õ võlakirju, mida käsitleb punktis
14 esitatud tabeli 1 kohane 8% nõue või mida käsitleb madalam nõue
üksnes seetõttu, et need on tagatud või kindlustatud; ê93/6/EMÜ iib) pädevad
ametiasutused peavad objektiivsete kriteeriumide alusel hindama neid aktsiaid
väga likviidseks; ê93/6/EMÜ (kohandatud) iiic) ükski
üksikpositsioon ei moodusta üle 5% asutuse kogu aktsiaportfelli väärtusest. Ö Punkti c
kohaldamisel võivad Õ pPädevad
ametiasutused võivad siiski lubada kuni 10%
üksikpositsioone, tingimusel et niisuguste positsioonide kogusumma ei ületa 50%
portfellist. ê93/6/EMÜ Üldrisk 3436. Asutus
korrutab oma üldise netopositsiooni 8%-ga,
et arvutada välja üldriski vastase nõutava kapitali summa. Aktsiaindeksifutuurid ê93/6/EMÜ (kohandatud) 3537.
Aktsiaindeksifutuurid, turvasuhtega kaalutud optsioonide ekvivalendid
aktsiaindeksifutuurides ja aktsiaindeksid,
(edaspidi ühiselt
"aktsiaindeksifutuurid"), võib jagada positsioonideks nende Ö koosseisu
kuuluvate Õ koostises olevate aktsiate kaupa. Neid positsioone võib Ö käsitleda Õ pidada aluspositsioonidenaks kõnealustes aktsiates; seetõttu võib neid Ö ja neid
võib Õ pädevate
ametiasutuste nõusolekul tasaarveldada nende aluseks olevate aktsiate endi
vastandpositsioonidega. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 3638. Pädevad
ametiasutused tagavad, et asutusel, kes on tasaarveldanud oma positsioone ühes
või enamas aktsiaindeksifutuuri koosseisus olevas aktsias ühe või enama
aktsiaindeksifutuuri enese positsiooni vastu, on piisavalt kapitali, et tagada
kahjumiriski, mis võib tuleneda sellest, et futuuri väärtused ei muutu
täielikus kooskõlas selle koosseisus olevate aktsiate väärtusega; nad teevad
seda ka juhul, kui asutusel on aktsiaindeksifutuurides vastandpositsioone,
mille Ö lõpptähtaeg Õ tagasimakseaeg või koosseis või mõlema kombinatsioon
pole identsed. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 3739. Olenemata Ö Erandina Õ lõigetest Ö 37 ja 38 Õ 35 ja 36 kohaldatakse börsil kaubeldavate ja pädevate
ametiasutuste arvamuse kohaselt Ö hästi
diversifitseeritud indekseid esindavate Õ mitmekesise koosseisuga aktsiaindeksifutuuride puhul
üldriski tagamiseks 8% kapitalinõuet ilma eririski tagamise nõudeta. Niisugused
aktsiaindeksifutuurid lülitatakse lõike 31 Ö 33 Õ alusel arvutatava
üldise netopositsiooni koosseisu, kuid neid ei võeta arvesse sama lõike
kohaselt leitava kogupositsiooni arvutamisel. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 3840. Kui
aktsiaindeksifutuuri ei jaotata tema Ö aluspositsioonideks Õ alust moodustavateks positsioonideks, Ö käsitletakse Õ loetakse seda Ö kui Õ üksikaktsiatks.
Kuid sellise üksikaktsia eririski ei ole vaja arvesse võtta, kui kõnealune
aktsiaindeksifutuur on börsil kaubeldav ning pädevate ametiasutuste arvamuse
kohaselt esindab Ö hästi
diversifitseeritud Õ mitmekesise koosseisuga indeksit. VÄÄRTPABERITE EMISSIOONI TAGAMINE ê93/6/EMÜ (kohandatud) 3941. Võlakirjade Ö Võlainstrumentide Õ ja aktsiate
emissiooni tagamise puhul võivad pädevad ametiasutused lubada asutusel kasutada
kapitalinõuete arvutamiseks järgmist korda. Esiteks arvutatakse
netopositsioonid, lahutades väärtpaberite emissiooni tagamisega seotud
positsioonid, mida kolmandad isikud on formaalsete kokkulepete põhjal märkinud
või mille tagamises nad on osalenud.; teiseks Teiseks
vähendatakse netopositsioone järgmiste Ö tabelis 4
esitatud Õ vähendusteguritega: Tabel 4 – pangapäev 0: || 100% – pangapäev 1: || 90% – pangapäevad 2–3: || 75% – pangapäev 4: || 50% – pangapäev 5: || 25% – pärast 5. pangapäeva: || 0% ê93/6/EMÜ Nullpangapäev tähendab pangapäeva, mil asutus
kohustub tingimusteta vastu võtma kindlaksmääratud hulga kokkulepitud hinnaga
väärtpabereid. Kolmandaks arvutatakse kapitalinõuded,
kasutades vähendatud väärtpaberite investeeringu tagamisega seotud positsioone. Pädevad ametiasutused tagavad, et asutusel on
piisavalt kapitali kahjumiriski tagamiseks esialgse kohustuse võtmise ja
esimese pangapäeva vahelisel ajal. òuus KAPITALINÕUDED
KREDIIDIDERIVATIIVIDEGA MAANDATUD KAUPLEMISPORTFELLI POSITSIOONIDE ERIRISKI
KATMISEKS 42.
Krediididerivatiivide pakutavat kaitset võimaldatakse lõigetes 43–46 sätestatud
põhimõtete kohaselt. 43. Seda
võimaldatakse täies ulatuses, kui kahe poole (pika ja lühikese) väärtus liigub
alati vastassuunas ja üldjoontes samas ulatuses. See on nii mõlema järgmise
olukorra puhul: a) kaks poolt
koosnevad täiesti ühesugustest instrumentidest; b) pikk
sularahapositsioon on maandatud kogutulu vahetustehinguga (või vastupidi) ning
aluseks olev võlainstrument ja aluseks olevad riskipositsioonid (s.t
sularahapositsioonid) on täpses vastavuses. Vahetuslepingu enda lõpptähtaeg
võib erineda alusvaraks oleva riskipositsiooni omast. Sellistel juhtudel
ei tule eririski kapitalinõuet kohaldada positsiooni kummagi poole suhtes. 44. 80%
tasaarveldamist kasutatakse, kui kahe poole väärtus liigub alati vastassuunas
ja kui aluseks olev võlainstrument, selle lõpptähtaeg, krediididerivatiivi
lõpptähtaeg ja aluseks oleva riskipositsiooni vääring on täpses vastavuses.
Lisaks sellele ei tohi krediididerivatiivi lepingu põhijooned põhjustada
krediididerivatiivi hinnaliikumise olulist kõrvalekaldumist sularahapositsiooni
hinnaliikumistest. Kui risk kandub tehinguga üle, kohaldatakse 80% eririski
tasaarveldamist kõrgema kapitalinõudega tehingu poole suhtes, samal ajal kui
teise poole eririski nõudeks on null. 45. Kaitset
võimaldatakse osaliselt, kui operatsioonide kahe poole väärtus liigub
tavaliselt vastassuunas. See on nii järgmiste olukordade puhul: a) positsioon
kuulub lõike 43 punkti b kohaldamisalasse, kuid aluseks oleva võlainstrumendi
ja aluseks oleva riskipositsiooni vahel esineb varade mittevastavus.
Sellegipoolest vastavad positsioonid järgmistele nõuetele: i) krediididerivatiivi
tingimuste aluseks olev võlainstrument kuulub krediididerivatiivi alusvaraks
oleva võlainstrumendiga samasse või madalamasse järku; ii) krediididerivatiivi
alusvaraks olev võlainstrument ja krediididerivatiivi tingimuste aluseks olev
võlainstrument on seotud sama võlgnikuga ja neis on toodud õiguslikult
täitmisele pööratavad samaaegse maksejõuetuse või samaaegse tagasimakse
tingimused; b) positsioon
kuulub lõike 43 punkti a või lõike 44 kohaldamisalasse, kuid krediidiriski
kaitse ja alusvara vahel esineb vääringute või lõpptähtaegade mittevastavus
(vääringute mittevastavused tuleb kajastada tavapärases III lisa kohases
välisvaluutariski aruandluses); c) positsioon
kuulub lõike 44 kohaldamisalasse, kuid sularahapositsiooni ja
krediididerivatiivi vahel esineb varade mittevastavus. Sellegipoolest kuulub
alusvara krediididerivatiivi dokumentatsioonis toodud (üleantavate)
võlainstrumentide hulka. Kõigil nimetatud
juhtudel ei lisata eririski kapitalinõudeid tehingu mõlemale poolele, vaid
kohaldatakse kahest kapitalinõudest ainult kõrgemat. 46. Kõigil juhtudel,
mille suhtes ei kohaldata lõiget 45, hinnatakse eririski kapitalinõue
positsiooni mõlema poole suhtes. Kauplemisportfelli kuuluvate investeerimisfondi osakute kapitalinõuded 47. Kapitalinõuded
positsioonidele investeerimisfondi osakutes, mis vastavad artiklis 11
kehtestatud kauplemisportfelli kapitali käsitlemise tingimustele, arvutatakse
lõigetes 48–56 sätestatud meetodite kohaselt. 48. Ilma et see
piiraks käesoleva jao muude sätete kohaldamist, kohaldatakse positsioonide
suhtes investeerimisfondi osakutes 32% positsiooniriski (eri- või üldriski)
kapitalinõuet. Ilma et see piiraks III lisa lõike 3 punkti i ja V lisa lõike 13
punkti v sätete kohaldamist, kohaldatakse neis lõigetes sätestatud kulla
modifitseeritud käsitlemise kasutamisel positsioonide suhtes investeerimisfondi
osakutes maksimaalselt 40% positsiooniriski (eri- või üldriski) ja
välisvaluutariski kapitalinõuet. 49. Asutused võivad
määrata kapitalinõuded lõikes 51 sätestatud kriteeriumidele vastavatele
positsioonidele investeerimisfondi osakutes lõigetes 53–56 sätestatud meetodite
kohaselt. 50. Kui ei ole
sätestatud teisiti, ei ole tasaarveldamine investeerimisfondi alusvaraks
olevate investeeringute ja asutuse hoitavate muude positsioonide vahel lubatud. ÜLDKRITEERIUMID 51. Üldised aktsepteeritavuse
kriteeriumid lõigetes 53–56 esitatud meetodite kasutamiseks investeerimisfondi
osakute suhtes, mille on emiteerinud äriühingud, mille suhtes teostatakse
ühenduses järelevalvet või mis on ühenduses asutatud, on järgmised: a) investeerimisfondi
prospekt või samaväärne dokument sisaldab järgmist: i) varade
kategooriad, millesse investeerimisfondil on õigus investeerida; ii) investeerimise
piirmäärade kohaldamise korral suhtelised piirmäärad ja nende arvutamise
metoodika; iii) kui lubatud on
võimendus, siis võimenduse maksimaalne tase; iv) kui lubatud on
investeerimine investeerimisfondi finantstuletisinstrumentidesse või
repotehingute laadsetesse tehingutesse, siis poliitika neist tehingutest
tuleneva vastaspoole riski piiramiseks; b) investeerimisfondi
majandustegevuse kohta antakse aru poolaasta- ja aastaaruannetes, et oleks
võimalik hinnata aruandlusperioodi varasid ja kohustusi ning tulusid ja
tehinguid; c) investeerimisfondi
osakud on osaku omaniku nõudmisel igapäevaselt äriühingu varadest sularaha eest
lunastatavad; d) investeeringud
investeerimisfondi osakutesse on eraldatud investeerimisfondi halduri varadest; e) investeeriv
asutus teeb investeerimisfondi kohta piisava riski hindamise. 52. Kolmandate
riikide investeerimisfondid võivad olla asutuse üle järelevalvet tegeva pädeva
ametiasutuse nõusolekul aktsepteeritavad, kui täidetud on lõike 51 punktides
a–e nimetatud nõuded. ERIMEETODID 53. Kui asutus on
investeerimisfondi alusvaraks olevatest investeeringutest igapäevaselt teadlik,
võib ta neid alusvaraks olevaid investeeringuid arvesse võttes arvutada
positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõuded nende positsioonide jaoks
käesolevas lisas esitatud meetodite kohaselt või kui selleks on antud luba,
siis V lisas esitatud meetodite kohaselt. Nende meetodite korral käsitletakse
positsioone investeerimisfondis positsioonidena investeerimisfondi osaku
alusvaraks olevates investeeringutes. Tasaarveldamine investeerimisfondi
alusvaraks olevate investeeringute positsioonide ja asutuse muude positsioonide
vahel on lubatud, kui asutusel on piisavas koguses osakuid võimaldamaks osakute
lunastamist/vahetamist alusvaraks olevate investeeringute vastu. 54. Asutused võivad
arvutada positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõuded positsioonide
jaoks investeerimisfondi osakutes käesolevas lisas esitatud meetodite kohaselt
või kui selleks on antud luba, siis V lisas esitatud meetodite kohaselt, ja
võetud positsiooni jaoks, mis esindavad positsioone, mis on vajalikud punktis a
osutatud välise indeksi või kindlaksmääratud aktsiate või võlainstrumentide
korvi koosseisu ja tulususe kajastamiseks, järgmiste tingimuste alusel: a) investeerimisfondi
volituste eesmärgiks on kajastada välise indeksi või kindlaksmääratud aktsiate
või võlainstrumentide korvi koosseisu ja tulusust; b) selgelt saab
määrata, et minimaalne korrelatsioon investeerimisfondi osakute päevaste
hinnaliikumiste ja nende poolt järgitava indeksi või aktsiate või
võlainstrumentide korvi vahel on vähemalt 6-kuulise perioodi jooksul 0,9.
Selles kontekstis on korrelatsiooni all mõeldud börsil kaubeldavate fondide
päevase tulu ja nende poolt järgitava indeksi või aktsiate või
võlainstrumentide korvi vahelist korrelatsioonikordajat. 55. Kui asutus ei
ole investeerimisfondi alusvaraks olevatest investeeringutest igapäevaselt
teadlik, võib ta arvutada positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõuded
käesolevas lisas esitatud meetodite kohaselt järgmiste tingimuste alusel: a) eeldatakse, et
investeerimisfond investeerib kõigepealt maksimaalses ulatuses, milles tema
volitused seda lubavad, sellist liiki varadesse, millega kaasneb kõrgeim
positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõue, ja seejärel jätkab
investeerimist kahanevas järjekorras kuni koguinvesteeringute piirmäära
saavutamiseni. Positsiooni investeerimisfondi osakutes käsitletakse otsese
osalusena võetud positsioonis; b) positsiooniriski
kapitalinõuete arvutamisel arvestavad asutused maksimaalse kaudse
riskipositsiooniga, mis võiks nende suhtes investeerimisfondi osakute
võimendusega positsioonide kaudu avaneda, suurendades positsiooni
investeerimisfondi osakutes proportsionaalselt kuni investeerimisvolitustest
tuleneva alusvaraks olevatele investeeringutele avaneva maksimaalse
riskipositsioonini; c) kui kõnealuse
meetodi kohaselt määratud positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõue
ületab lõikes 48 sätestatut, on see tase kapitalinõude piirmääraks. 56. Asutused võivad
volitada kolmandaid osapooli arvutama käesolevas lisas sätestatud meetodite
kohaselt lõigetes 53 ja 55 käsitletud investeerimisfondi osakutega seotud
positsiooniriski (üld- või eririski) kapitalinõudeid ja koostama vastavat
aruandlust, tingimusel et arvutuste ja aruandluse täpsus on nõuetekohaselt
tagatud. ê93/6/EMÜ
(kohandatud) II LISA ÖKAPITALINÕUETE
ARVUTAMINE Õ ARVELDUS- JA
VASTASPOOLE RISKI Ö KATMISEKS Õ ARVELDUS-/LOOVUTUSRISK ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 2. lisa punkt a (kohandatud) 1. Tehingute puhul, milles arveldused Ö võlainstrumentide Õ võlakirjade, aktsiatega ja kaupadega (välja arvatud
repotehingud ja pöördrepotehingud ning väärtpaberite või kaupade laenuks
andmine ja võtmine) ei ole nende ettenähtud tehingupäevaks veel lõpetatud, peab
asutus arvutama hinnavahe, millega ta riskib. See on asjakohase Ö võlainstrumendi Õ võlakirja, aktsia või kauba kokkulepitud arveldushinna
ja tema jooksva turuväärtuse vahe, mis võib põhjustada asutusele kahjumi.
Kapitalinõude arvutamiseks peab asutus korrutama selle vahe lõike 2 tabeli A
veerus esitatud asjakohase teguriga. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 2. Olenemata lõikest
Ö Erandina
lõikest Õ 1 võib asutus Ö tema üle
järelevalvet tegevate Õ pädevate
ametiasutuste loal arvutada oma kapitalinõuded, korrutades iga 5. ja 45.
pangapäeva vahel lõpetamata tehingu kokkulepitud arveldushinna allpool oleva tabeli 1
B veerus esitatud vastava teguriga. Alates Ö lõpptähtajast Õ kinnitatud tagasimaksepäevast möödunud 46. pangapäevast
loetakse vastavalt Ö tabeli 1 Õ A veerule nõutavaks
kapitaliks 100% hinnavahest, millega asutus riskib. ÖTabel 1 Õ Ö Arveldustähtajale Õ Arveldustähtpäevale järgnevate pangapäevade arv || A veerg (%) || B veerg (%) 5–15 || 8 || 0.5 16–30 || 50 || 4.0 31–45 || 75 || 9.0 46 või enam || 100 || vt lõige 2 VASTASPOOLE RISK òuus 3. Asutusel peab
olema kapital, et katta vastaspoole riski, mis kaasneb järgnevast tulenevate
riskipositsioonidega: a) reguleerimata
ülekanded; b) börsivälised
tuletisinstrumendid ja krediididerivatiivid; c) repotehingud,
pöördrepotehingud, väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise
tehingud, mis põhinevad kauplemisportfelli kuuluvatel väärtpaberitel või
kaupadel; d) börsil
kaubeldavate krediididerivatiivi lepingute teenustasu, komisjonitasu, intressi,
dividendi ja marginaali kujul esinevad riskipositsioonid, mille suhtes ei
kohaldata käesolevat lisa ega I lisa ja mida ei arvata artikli 13 lõike 2
punkti d kohaselt omavahenditest maha ning mis on otseselt seotud
kauplemisportfelli instrumentidega. 4. Sel eesmärgil
loetakse väärtpaberite reguleerimata ülekanne toimunuks, kui asutus on väärtpaberite
või kaupade eest tasunud enne nende kättesaamist või on väärtpaberid või kaubad
loovutanud enne nende eest tasu saamist, ning piiriüleste tehingute korral, kui
asutuse maksmisest või loovutamisest on möödunud vähemalt üks päev. 5. Kui lõigetest 6–9
ei tulene teisiti, arvutatakse riskipositsioonide väärtused ja selliste
riskipositsioonide riskiga kaalutud varad direktiivi [2000/12/EÜ] V jaotise 2.
peatüki 3. osa sätete kohaselt, kusjuures viiteid krediidiasutustele
tõlgendatakse selles osas viidetena asutustele, viiteid emaettevõtjast
krediidiasutustele viidetena emaettevõtjatele ja seonduvaid
termineid tõlgendatakse asjakohaselt. 6. Lõike 5
kohaldamisel: Direktiivi
[2000/12/EÜ] IV lisa loetakse muudetuks selliselt, et lõike 3 punkti d järele
lisatakse sõnad "ja krediididerivatiivid"; Direktiivi
[2000/12/EÜ] III lisa loetakse muudetuks selliselt, et tabeli 1a järele
lisatakse: Võimaliku edaspidise
krediidiriskile avatud positsiooni määramiseks kogutulu vahetustehingu
krediididerivatiivide ja krediidiriski ülekandetehingu krediididerivatiivide
puhul korrutatakse instrumendi nimiväärtus järgmiste protsentidega: Kui aluseks olev
võlainstrument on selline, et kui sellest tuleneks asutusele otsene
riskipositsioon, siis käsitletaks seda I lisa kohaselt aktsepteeritava
instrumendina – 5%; Kui aluseks olev
võlainstrument on selline, et kui sellest tuleneks asutusele otsene
riskipositsioon, siis ei käsitletaks seda I lisa kohaselt aktsepteeritava
instrumendina – 10%. Siiski lubatakse
krediidiriski ülekandetehingu puhul asutusel, kelle krediidiriski
ülekandetehingust tulenev riskipositsioon on pikaks positsiooniks alusvaras,
kasutada võimaliku edaspidise krediidiriskile avatud positsiooni määramisel 0%
kordajat, kui krediidiriski ülekandetehing ei ole seotud lõpetamisega sellise
üksuse maksejõuetuse tõttu, kelle krediidiriski ülekandetehingust tulenev
riskipositsioon on lühikeseks positsiooniks alusvaras, seda isegi juhul, kui
alusvaraga seotud kohustusi ei ole jäetud täitmata." Kui
krediididerivatiiv pakub kaitset "n-arvu järjekohaga maksejõuetuse"
vastu mitme krediididerivatiivi alusvaraks oleva võlainstrumendi hulgast, siis
see, millist eespool ettenähtud protsendimääradest kohaldatakse, määratakse
n-arvu kõige madalama krediidikvaliteediga krediididerivatiivi alusvaraks oleva
võlainstrumendi alusel selle järgi, kas juhul, kui asutusel see esineks, siis
kas seda käsitletaks I lisa kohaselt aktsepteeritava instrumendina või
mitte." 7. Lõike 5
kohaldamisel ei ole asutustel riskiga kaalutud varade arvutamisel lubatud
finantstagatise mõju tunnustamiseks kasutada direktiivi [2000/12/EÜ] VIII lisa
3. osa lõigetes 25–30 sätestatud finantstagatise hindamise lihtsustatud
meetodit. 8. Lõike 5
kohaldamisel repotehingute ning väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või
võtmise tehingute puhul võib kõiki finantsinstrumente ja kaupu, mille
kauplemisportfelli kuulumine on aktsepteeritav, pidada aktsepteeritavaks
tagatiseks. Riskipositsioonide korral, mis tulenevad kauplemisportfellis
hoitavatest börsivälistest tuletisinstrumentidest, võib aktsepteeritavaks
tagatiseks pidada ka kaupu, mille kauplemisportfelli kuulumine on
aktsepteeritav. Volatiilsusega korrigeerimiste arvutamiseks selliste
instrumentide või kaupade laenuks andmise, müügi või andmise või laenuks
võtmise, ostu või saamise korral tagatisega või muul viisil käsitletakse
kõnealuseid instrumente ja kaupu nimetatud tehingus samamoodi nagu tunnustatud
börsil noteeritud peamistest indeksitest väljajäävaid aktsiaid. 9. Lõike 5
kohaldamisel seoses tasaarvelduse raamlepingute tunnustamisega, mis
reguleerivad repotehinguid ja/või väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või
võtmise tehinguid ja/või muid kapitaliturutehinguid, tunnustatakse
tasaarveldamist kauplemisportfelli kuuluvate ja selle väliste positsioonide
vahel ainult juhul, kui tasaarveldatud tehingud vastavad järgmistele
tingimustele: a) kõiki tehinguid
hinnatakse iga päev turuhinnas; b) tehingutega
laenuks antud, müüdud või antud või laenuks võetud, ostetud või saadud
instrumente võib pidada direktiivi [2000/12/EÜ] V jaotise 2. peatüki 3. osa 3.
allosa kohaseks aktsepteeritavaks finantstagatiseks käesoleva lisa lõiget 8
kohaldamata. 10. Kui
kauplemisportfelli kuuluv krediididerivatiiv on osaks sisesest riskimaandusest
ja krediidiriski kaitset tunnustatakse direktiivi [2000/12/EÜ] kohaselt, siis
loetakse positsioonist krediididerivatiivis tulenev vastaspoole risk puuduvaks. 11. Kapitalinõudeks
on 8% riskiga kaalutud varade kogusummast. ê93/6/EMÜ Enne tasumist loovutatud väärtpaberid ê98/31/EÜ
artikli 1 lõige 7 ja 2. lisa punkt b 3.1. Asutusel peab olema kapital vastaspoole riski katmiseks, kui: i) ta on maksnud väärtpaberite või kaupade eest enne nende
kättesaamist või on loovutanud väärtpaberid või kaubad enne, kui on nende eest
tasu saanud; ja ii) piiriüleste tehingute puhul on maksmisest või
loovutamisest möödunud üks päev või rohkem. 3.2. Kapitalinõudeks on 8 % väärtpaberite või kaupade väärtusest või
asutusele võlgnetavast rahast korrutatuna asjakohase vastaspoole suhtes
kohaldatava riskikaaluga. ê98/31/EÜ
artikli 1 lõige 7 ja 2. lisa punkt c Repotehingud ja pöördrepotehingud ning väärtpaberite
või kaupade laenuks andmine ja võtmine 4.1. Kauplemisportfelli kantud väärtpaberitel või kaupadel põhinevate
repotehingute ja väärtpaberite või kaupade laenuks andmise puhul arvutab asutus
väärtpaberite või kaupade turuväärtuse ja enda laenuks võetud summa või
tagatise turuväärtuse vahe, kui see vahe on positiivne. Pöördrepotehingute ja
väärtpaberite või kaupade laenuks võtmise puhul arvutab asutus enda laenuks
antud summa või tagatise turuväärtuse ja saadud väärtpaberite või kaupade
turuväärtuse vahe, kui see vahe on positiivne. ê93/6/EMÜ Pädevad ametiasutused võtavad meetmeid, et tagada lisatagatise
vastuvõetavus. Lisaks võivad pädevad ametiasutused lubada asutustel jätta käesoleva
lõike esimeses kahes lauses kirjeldatud arvutustes lisatagatise arvesse
võtmata, kui lisatagatis on garanteeritud nii, et üleandja võib olla alati
kindel, et ta saab lisatagatise tagasi, kui vastaspool jätab kohustused
täitmata. Tekkepõhine intress võetakse arvesse väljalaenatud või laenuksvõetud
summade ning tagatise turuväärtuse hindamisel. 4.2. Kapitalinõue on 8 % vastavalt lõikele 4.1 arvutatud summast
korrutatud vastava vastaspoole suhtes kohaldatava riskikaaluga. Börsiväliselt kaubeldavad tuletisväärtpaberid ê98/33/EÜ
artikli 3 lõige 2 5. Oma börsiväliste tuletisinstrumentide kapitalinõude arvutamiseks
kohaldavad asutused direktiivi 89/647/EMÜ II lisa. Asjaomaste vastaspoolte
suhtes kohaldatavad riskikaalud määratakse käesoleva direktiivi artikli 2 lõike
9 kohaselt. Liikmesriikide pädevad asutused võivad 31. detsembrini 2006 vabastada
II lisas sätestatud meetodite kohaldamisest sellised arvelduskojas
tasaarvestatud börsivälised lepingud, kus arvelduskoda on seaduslik vastaspool
ja iga päev tagavad kõik osalejad täielikult arvelduskojale tekkiva riski,
kattes nii olemasoleva kui ka tulevikus tekkida võiva riski. Pädevad asutused
peavad olema veendunud, et makstud tagatisest tulenev kaitse on sama suur kui
direktiivi 89/647/EMÜ artikli 6 lõike 1 punkti a alapunkti 7 kohane tagatis ja
arvelduskoja riskide kogunemise oht makstud tagatise turuväärtusest suuremas
mahus on välistatud. Liikmesriigid teatavad komisjonile, kuidas nad seda
võimalust kasutavad. ê93/6/EMÜ MUUD 6. Direktiivi 89/647/EMÜ kapitalinõudeid kohaldatakse börsil
kaubeldavate futuuri- ja optsioonilepingutega seotud teenustasude,
komisjonitasude, intresside, dividendide ja marginaaliriskide suhtes, mida ei
käsitleta käesolevas lisas ega I lisas, mida ei arvata omavahenditest maha V
lisa lõike 2 punkti d alusel ning mis on otseselt seotud kauplemisportfelli
lülitatud artiklitega. Vastavate vastaspoolte suhtes kohaldatavad riskikaalud arvestatakse välja
käesoleva direktiivi artikli 2 lõike 9 kohaselt. ê93/6/EMÜ (kohandatud) III LISA ÖKAPITALINÕUETE
ARVUTAMINE Õ VÄLISVALUUTAKURSIRISKI
Ö KATMISEKS Õ ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 3. lisa punkt a (kohandatud) 1. Kui asutuse kogu netovälisvaluuta
positsiooni ja netokullapositsiooni summa, mis on arvutatud Ö lõikes 2 Õ allpool sätestatud korras, ületab 2% tema kogu
omavahenditest, korrutab ta oma välisvaluutapositsiooni ja netokullapositsiooni
summa 8%-ga, et arvutada omavahendite nõue valuutakursiriski katmiseks. Pädevad asutused võivad
31. detsembrini 2004 lubada asutustel arvutada omavahendite nõuet nii, et
korrutatakse 8%ga summat, mille võrra kogu netovälisvaluutapositsiooni ja
netokullapositsiooni summa ületab 2% kogu omavahenditest. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 2. Ö Välisvaluutariski
kapitalinõuete määramiseks Õ kKasutatakse
kaheetapilist arvutust. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 3. lisa punkt b (kohandatud) 32.1. Esiteks
arvutatakse asutuse avatud netopositsioon igas vääringus (sealhulgas
aruandlusvääring) ja kullas. See Ö avatud
netopositsioon Õ positsioon koosneb järgmiste (positiivsete või
negatiivsete) Ö komponentide Õ osade summast: -a) netohetkepositsioon
(s.t kõik asjakohases vääringus olevad varad, millest on maha arvatud kõik
kohustused, sealhulgas kogunenud intress, või kulla puhul netohetkepositsioon
kullas), -b) netotähtpäevapositsioon
(s.t kõik välisvaluuta ja kulla tähtpäevatehingutega saadavad summad, millest
on maha arvatud kõik nende tehingutega makstavad summad, sealhulgas valuuta- ja
kullafutuurid ja hetkepositsioonis mittesisalduv valuutavahetuslepingute
põhisumma), -c) tühistamatud
tagatised (ja sarnased instrumendid), mida kindlasti kasutatakse ja mis on
tõenäoliselt tagastamatud, -d) tulevane
tekkimata, kuid täielikult Ö maandatud Õ kaetud netotulu/netokulu (aruandva asutuse vabal valikul
ja pädevate Ö ametiasutuste Õ asutuste eelneval loal võib siia arvata ka tulevase
tekkimata netotulu/netokulu, mis on raamatupidamisse kandmata, kuid täielikult
välisvaluuta tähtpäevatehingutega Ö maandatud Õ kaetud). Sellised valikud peavad olema järjepidevad, -e) välisvaluuta-
ja kullaoptsioonide kogusumma delta (või deltal põhinev) netoekvivalent, -f) muude
optsioonide (s.t muude kui välisvaluuta- ja kullaoptsioonide) turuväärtus,. Aavatud
netovälisvaluutapositsioonide arvutamisel võib välja jätta positsioonid, Ö mille Õ mis asutus on tahtlikult võtnud, et Ö maandada Õ vähendada vahetuskursi kahjulikku mõju oma maksevõime
suhtarvule. Sellised positsioonid peaksid olema mittekaubeldavad või
struktuurilised ning nende väljajätmiseks või nende väljajätmise tingimuste
muutmiseks on vaja pädevate Ö ametiasutuste Õ asutuste nõusolekut. Nimetatud tingimuste kohaselt võib
samamoodi käsitleda ka asutuse neid positsioone, mis käsitlevad omavahendite
arvutamisel juba mahaarvatud kirjeid. òuus Esimeses lõigus osutatud
arvutuste tegemisel võetakse investeerimisfondide korral arvesse
investeerimisfondi tegelikke välisvaluutapositsioone. Asustused võivad usaldada
aruandluse koostamise välisvaluutapositsioonide kohta investeerimisfondis
kolmandale osapoolele, kui nimetatud aruande täpsus on nõuetekohaselt tagatud. Kui
asutus ei ole teadlik välisvaluutapositsioonidest investeerimisfondis, siis
eeldatakse, et investeerimisfond koosneb maksimaalses investeerimisfondi
volituste kohaselt lubatud ulatuses investeeringutest välisvaluutasse, ja
kauplemisportfelli positsioonidega seotud välisvaluutariski kapitalinõude
arvutamisel arvestavad asutused maksimaalse kaudse riskipositsiooniga, mis
võiks nende suhtes investeerimisfondi võimendusega positsioonide korral
avaneda. Selleks suurendatakse positsiooni investeerimisfondis
proportsionaalselt kuni investeerimisvolitustest tuleneva alusvaraks olevate
investeeringute maksimaalse riskipositsioonini. Investeerimisfondi võetud
positsiooni välisvaluutas käsitletakse kullas tehtavate investeeringute
käsitlemise kohaselt eraldi vääringuna, võttes arvesse muudatust, mille
kohaselt juhul, kui võimalik on investeerimisfondi investeeringu suunamine,
võib pika positsiooni kogusumma lisada avatud välisvaluuta positsiooni
kogusummale ja lühikese positsiooni kogusumma lühikese avatud välisvaluuta
positsiooni kogusummale. Enne arvutamist ei ole tasaarveldamine selliste
positsioonide vahel lubatud. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 3. lisa punkt b 3.2 Pädevad asutused võivad oma äranägemisel lubada asutustel kasutada iga
vääringu ja kulla avatud netopositsiooni arvutamiseks ajakohast netoväärtust. ê93/6/EMÜ è1 98/31/EÜ
artikli 1 lõige 7 ja 3. lisa punkt c è1 42.2.
Teiseks, kõikide muude vääringute kui aruandlusvääringu ning kulla lühikesed ja
pikad netopositsioonid arvestatakse hetkekursiga ümber aruandlusvääringuks. çSeejärel liidetakse
need eraldi, saades tulemuseks vastavalt lühikesed ja pikad netopositsioonid.
Suurim neist kahest kogusummast on asutuse üldine neto-välisvaluutapositsioon. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 53. Olenemata Ö Erandina Õ lõigetest 1-4 Ö ja 2 Õ kuni edaspidise
ühtlustamiseni võivad pädevad ametiasutused kehtestada või lubada asutustel kasutada
käesoleva lisa Ö kohaldamisel
järgnevaid menetlusi Õ eesmärkide täitmiseks alternatiivmenetlusi. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 63.1. 6. Esiteks võivad Ppädevad ametiasutused Ö võivad Õ lähedalt seotud Ö vääringute Õ valuutade puhul lubada asutustel kohaldada lõigetes 1-4 Ö ja 2 Õ sätestatutest
madalamaid kapitalinõudeid. Pädevad ametiasutused võivad lugeda Ö vääringute Õ valuutade paari lähedalt seotuks ainult siis, kui
igapäevaste valuutakursside viimase kolme või viie aasta andmete alusel on
kahjumi tõenäosus – esinedes järgneva 10 pangapäeva jooksul sellistes
valuutades võrdsetel või vastandpositsioonidel, mis moodustab 4% või vähem
kõnealuse tasakaalustava positsiooni väärtusest (arvestatuna aruandevaluutas) –
on vähemalt 99% kolmeaastase vaatlusperioodi ning 95% viieaastase
vaatlusperioodi puhul. Omavahendite nõudeks kahe lähedalt seotud valuuta tasakaalustatud
positsiooni puhul on 4%, korrutatunad
tasakaalustatud positsiooni väärtusega. Lähedalt seotud Ö vääringute Õ valuutade tasakaalustamata positsioonide ning kõigi
teiste valuutade positsioonide puhul on kapitalinõudeks 8%, mis korrutatakse
suurema summaga lühikestest või pikkadest netopositsioonidest neis Ö vääringutes Õ valuutades pärast seda, kui on välja jäetud
tasakaalustatud positsioonid lähedalt seotud Ö vääringutes Õ valuutades. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 3. lisa punkt d (kohandatud) 7. Teiseks võivad
pädevad asutused 31. detsembrini 2004 lubada asutustel kasutada käesoleva lisa
kohaldamiseks punktides 1-6 kirjeldatud meetodi asemel mõnda asendusmeetodit.
Selle meetodiga leitav kapitalinõue peab olema piisav, et ületada 2 % punktis 4
osutatud viisil mõõdetud avatud netopositsioonidest ja ületada kolme eelnenud
aasta jooksul kõikide 10tööpäevaste libisevate ajavahemike jooksul toimunud
kursimuutuste analüüsi põhjal arvutatud tõenäoline kahjum vähemalt 99 % ajast. Esimeses lõigus
kirjeldatud asendusmeetodit võib kasutada üksnes järgmistel tingimustel: i) arvutusvalemi
ja korrelatsioonikordajad kinnitavad pädevad asutused oma kursimuutuste
analüüsi põhjal; ii) pädevad
asutused vaatavad korrelatsioonikordajad korrapäraselt läbi, pidades silmas
vääringuturgude arenguid. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 83.2. Kolmandaks võivad Ppädevad ametiasutused Ö võivad Õ lubada asutustel
välja jätta positsioone valuutas, mille puhul kehtivad täitmiseks kohustuslikud
valitsustevahelised lepingud ja mille eesmärgiks on piirata selle muutusi samas
lepingus sätestatud teiste valuutade suhtes, sõltumata sellest, millist
lõigetes 1-7 Ö , 2 ja lõike 3
punktis 1 Õ sätestatud meetodit
nad kasutavad. Asutused arvutavad oma tasakaalustatud positsioonid nendes
valuutades ja allutavad need kapitalinõudele, mis ei ole väiksem kui pool
kõnealuses valitsustevahelises lepingus sätestatud maksimaalselt lubatud
muutusest vastavates valuutades. Tasakaalustamata positsioone neis valuutades
võetakse arvesse samamoodi kui teistes valuutades. Olenemata Ö Erandina Õ esimesest Ö lõigust Õ lõikest võivad pädevad ametiasutused Euroopa Rahaliidu
teises etapis osalevate liikmesriikide valuuta tasakaalustatud positsioonide
puhul lubada kapitalinõuet 1,6%,
korrutatunad selliste tasakaalustatud positsioonide
väärtusega. ê93/6/EMÜ (kohandatud) 9. Pädevad ametiasutused
teatavad nõukogule ja komisjonile meetodeist, mida nad ette kirjutavad või
lubavad kasutada vastavalt lõigetele 6-8. 10. Komisjon annab
nõukogule aru lõikes 9 nimetatud meetodite kohta ning vajaduse korral ja
rahvusvahelist arengut arvestades teeb ettepanekud valuutakursiriski vastu
võetavate meetmete suuremaks ühtlustamiseks. ê93/6/EMÜ 114. Liitvaluutade netopositsioonid võib jaotada nende koostisosadeks
olevateks valuutadeks vastavalt kehtivatele kvootidele. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) VIII Ö IV Õ LISA ÖKAPITALINÕUETE
ARVUTAMINE Õ KAUBARISKI Ö KATMISEKS Õ ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa 1. Iga kaubapositsiooni või kauba
tuletisinstrumentide positsiooni väljendatakse normühikus. Iga kauba hetkehinda
väljendatakse aruandlusvääringus. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 2. Kulla positsioone või kulla
tuletisinstrumentide positsioone käsitatakse Ö välisvaluutariski Õ valuutakursiriski tekitavatena ja käsitletakse tururiski
arvutamiseks vastavalt vajadusele III või VIII
lisa kohaselt. 3. Käesoleva lisa kohaldamisel võib puhtalt
varude rahastamisega seotud positsioonid välja jätta üksnes kaubariski
arvutamisel. 4. Käesoleva lisa muude sätetega hõlmamata
intressimäära- ja Ö välisvaluutariske Õ valuutakursiriske võetakse arvesse kaubeldavate Ö võlainstrumentide Õ võlakirjade üldriski ja Ö välisvaluutariski Õ valuutakursiriski arvutamisel. 5. Kui lühike positsioon saabub enne pikka
positsiooni, katavad asutused ka likviidsusvaegusriski, mis võib mõnel turul
ilmneda. 6. Punkti 19 kohaldamisel on asutuse iga kauba
netopositsioon selliste pikkade ja lühikeste positsioonide vahe, mis käsitlevad
sama kaupa ning ühesuguseid kaubafutuure, -optsioone ja - Ö ostutähti Õ varrante. Pädevad ametiasutused
lubavad tuletisinstrumentide positsioone käsitleda punktides 8–10 sätestatud
viisil alusvaraks oleva kauba positsioonidena. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 7. Pädevad ametiasutused
võivad sama kauba positsioonidena käsitelda järgmisi positsioone: -a) kaupade
erinevate alaliikide positsioonid, kui Ö alaliigid Õ alarühmad on vastastikku vahetatavad,; ja -b) sarnaste
kaupade positsioonid, kui need on lähedased asenduskaubad ja hinnamuutuste
selgelt osutatud korrelatsioon on vähemalt 0,9 vähemalt ühe aasta jooksul. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa Eriinstrumendid ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 8. Kaubafutuure ja tähtajalisi kohustusi osta
või müüa üksikuid kaupu võetakse mõõtmissüsteemis arvesse normühikutes
väljendatud nimisummadena ja neile määratakse kehtivusaja põhjal lõpptähtaeg. Pädevad ametiasutused
võivad lubada, et börsil kaubeldava futuuri kapitalinõue on võrdne börsi
nõutava tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt
futuuriga seotud riskile ja on vähemalt võrdne futuuri kapitalinõudega, mis
tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi
kohaldamisest. Samuti võivad pädevad ametiasutused 31.
detsembrini 2006 lubada, et nende tunnustatud arvelduskoja arveldatud ja
käesolevas punktis nimetatud liiki börsivälise kauba tuletisinstrumentide
lepingu kapitalinõue võib olla võrdne arvelduskoja nõutava tagatisega, kui nad
on täiesti veendunud, et see vastab täpselt tuletisinstrumentide lepinguga
seotud riskile ja on vähemalt võrdne kõnealuse lepingu kapitalinõudega, mis
tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi
kohaldamisest. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 9. Kaubavahetuslepinguid, kus tehingu üks pool
on fikseeritud hinnaga ja teine jooksva turuhinnaga, võetakse Ö lõigetes 13–18
sätestatu kohaselt Õ lõpptähtajal
põhinevas meetodis arvesse lepingu nimisummaga võrdsete positsioonide jadana,
kusjuures üks positsioon vastab igale vahetuslepingu maksele ja paigutub punktis 13 esitatud tabelis Ö 1 Õ sätestatud
tähtaegade jaotusse. Positsioonid on pikad, kui asutus maksab fikseeritud hinna
ja saab ujuva hinna, Ö ja Õ või lühikesed, kui asutus saab Ö fikseeritud Õ kindla hinna ja maksab ujuva hinna. Kaubavahetuslepingud, kus tehingu poolteks on
erinevad kaubad, esitatakse lõpptähtajal põhineva meetodi asjakohases
aruandetabelis. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 10. Käesoleva lisa kohaldamisel käsitletakse
kaubaoptsioone või kauba tuletisinstrumentide optsioone positsioonidena, mille
väärtus võrdub optsiooni alusvara väärtusega, mis on korrutatud selle deltaga.
Need positsioonid võib Ö tasaarveldada Õ nettida nende aluseks olevate ühesuguste kaupade või
kauba tuletisinstrumentide tasakaalustavate positsioonide suhtes. Kasutatakse
asjaomase börsi või pädevate ametiasutuste
arvutatud deltat või kui kumbki ei ole kättesaadav või on tegemist börsiväliste
optsioonidega, kasutatakse asutuse enda arvutatud deltat, tingimusel et pädevad
ametiasutused on veendunud asutuse
valitud mudeli sobivuses. Pädevad ametiasutused
võivad siiski nõuda, et asutused arvutaksid oma deltad pädevate ametiasutuste ettenähtud Ö metoodika
kohaselt Õ meetoditega. Pädevad asutused nõuavad Kkõikide
kaubaoptsioonidega seotud muude riskide Ö peale Õ kui deltariski katmist Ö peavad olema
kaetud Õ . Pädevad ametiasutused
võivad lubada, et börsil kaubeldava väljaantud kaubaoptsiooni kapitalinõue on
võrdne börsi nõutava tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab
täpselt optsiooniga seotud riskile ja on vähemalt võrdne optsiooni
kapitalinõudega, mis tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud meetodiga
tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud
sisemudelite meetodi kohaldamisest. Samuti võivad pädevad ametiasutused 31.
detsembrini 2006 lubada, et nende tunnustatud arvelduskoja arveldatud
börsivälise optsiooni kapitalinõue võib olla võrdne arvelduskoja nõutava
tagatisega, kui nad on täiesti veendunud, et see vastab täpselt optsiooniga
seotud riskile ja on vähemalt võrdne börsivälise optsiooni kapitalinõudega, mis
tuleneks käesolevas lisas edaspidi sätestatud meetodiga tehtud arvutusest või VIII lisas kirjeldatud sisemudelite meetodi
kohaldamisest. Lisaks võivad nad lubada, et börsil kaubeldava
või börsivälise ostetud kaubaoptsiooni kapitalinõue on sama, mis tema aluseks
oleval kaubal, tingimusel et tekkiv nõue ei ületa optsiooni turuväärtust.
Väljaantud börsivälise optsiooni kapitalinõue seotakse selle aluseks oleva
kaubaga. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 11. Kaupadega seotud Ö ostutähti Õ varrante käsitletakse samamoodi kui Ö lõikes Õ punkti 10 Ö nimetatud Õ alusel kaubaoptsioone. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa 12. Repotehingute kohane kaupade või kaupade
omandiõigusega seotud tagatud õiguste võõrandaja ja kaupade laenuksandmise
lepingu kohane laenuandja võtavad selliseid kaupu käesoleva lisa kohaselt
arvesse oma kapitalinõude arvutamisel. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) a) Lõpptähtajal põhinev meetod 13. Asutus kasutab iga kauba puhul eraldi lõpptähtaegade jaotust kooskõlas järgmise tabeliga 1.
Selle kauba kõik positsioonid ja kõik positsioonid, mida käsitletakse punkti 7
kohaselt sama kauba positsioonidena, paigutatakse asjakohastesse
lõpptähtajavöönditesse. Füüsilised varud paigutatakse esimesse
lõpptähtajavööndisse. ÖTabel 1 Õ Lõpptähtajavöönd (1) || Hinnavahe määr (%) (2) 0 ≤ 1 kuu || 1,50 > 1 ≤ 3 kuud || 1,50 > 3 ≤ 6 kuud || 1,50 > 6 ≤ 12 kuud || 1,50 > 1 ≤ 2 aastat || 1,50 > 2 ≤ 3 aastat || 1,50 > 3 aastat || 1,50 14. Pädevad ametiasutused
võivad lubada, et positsioonid, mis on sama kauba positsioonid või mida
käsitletakse sellistena Ö lõike Õ punkti 7 kohaselt, võib tasaarveldstada
ja paigutada netopositsioonidena asjakohastesse lõpptähtajavöönditesse Ö järgneva
puhul Õ : - a) sama Ö lõpptähtajaga Õ tähtpäevaga lepinguid käsitlevadte
positsioonide puhul,; ja - b) üksteisest kõige
rohkem 10 päeva kaugusel oleva Ö lõpptähtajaga Õ tähtpäevaga lepinguid käsitlevadte
positsioonide puhul,
kui nende lepingutega kaubeldakse turgudel, kus tehingupäevad on igapäevased. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 15. Seejärel arvutab asutus igas
lõpptähtajavööndis pikkade positsioonide summa ja lühikeste positsioonide
summa. Teatavas lõpptähtajavööndis esimestena (viimastena) nimetatud
positsioonidega kattuvate viimastena (esimestena) nimetatud positsioonide summa
on selle vööndi Ö tasakaalustatud Õ netitud positsioon, kusjuures ülejääv pikk või lühike
positsioon on sama vööndi Ö tasakaalustamata Õ nettimata positsioon. 16. Teatava lõpptähtajavööndi Ö tasakaalustamata Õ nettimata pika (lühikese) positsiooni see osa, mis on Ö tasakaalustatud Õ kattub pikemat tähtaega esindava lõpptähtajavööndi Ö tasakaalustamata Õ nettimata lühikese (pika) positsiooniga, on kahe
lõpptähtajavööndi Ö tasakaalustatud Õ netitud positsioon. Ö Tasakaalustamata Õ Nettimata pika või lühikese positsiooni see osa, mis sel
viisil ei kattu, on Ö tasakaalustamata Õ nettimata positsioon. 17. Asutuse iga kauba kapitalinõue arvutatakse
asjakohase lõpptähtaegade jaotuse põhjal
järgnevamiste
summana: ia) Ö tasakaalustatud Õ netitud pikkade ja lühikeste positsioonide summa, korrutatuna Ö lõikes Õ punktis 13 esitatud tabeli teises tulbas igale
lõpptähtajavööndile määratud asjakohase hinnavahe määra ja kauba hetkehinnaga; iib) kahe
lõpptähtajavööndi Ö tasakaalustatud Õ netitud positsioon iga lõpptähtajavööndi puhul, kuhu Ö tasakaalustamata Õ nettimata positsioon on edasi kantud, korrutatuna 0,6%
(tehingute ülekande kulumäär) ja kauba hetkehinnaga; iiic) ülejäänud
Ö tasakaalustamata Õ nettimata positsioonid,
korrutatuna 15% (ostu-müügi tehingumäär) ja kauba hetkehinnaga. 18. Asutuse üldine kaubariski kapitalinõue
arvutatakse Ö lõike Õ punkti 17 kohaselt igale kaubale arvutatud
kapitalinõuete summana. b) Lihtsustatud meetod 19. Asutuse iga kauba kapitalinõue arvutatakse
järgnevamiste
summana: ia) 15%
pikast või lühikesest netopositsioonist,
korrutatuna kauba hetkehinnaga; iib) 3%
pika ja lühikese Ö kogupositsiooni Õ brutopositsiooni summast,
korrutatuna kauba hetkehinnaga. 20. Asutuse üldine kaubariski kapitalinõue
arvutatakse lõike punkti 19 kohaselt igale kaubale arvutatud
kapitalinõuete summana. ê93/6/EMÜ artikkel 11a
(kohandatud) Öc) Laiendatud
lõpptähtajal põhinev meetod Õ Liikmesriigid võivad 31.
detsembrini 2006 Ö Pädevad ametiasutused Õ võivad lubada oma asutustel kasutada VII lisa
punktides Ö lõigetes Õ 13, 14, 17 ja 18
osutatute asemel järgmises tabelis sätestatud vähimat hinnavahe määra,
tehingute ülekande kulumäära ja ostu-müügi tehingumäära, tingimusel et Ö asutuste üle
järelevalvet tegevate Õ asjaomaste pädevate
ametiasutuste arvates asutused: a) kauplevad suurel määral kaupadega; b) omavad diversifitseeritud kaubaportfelli; ja c) ei saa veel kasutada sisemudeleid
kaubariski kapitalinõude arvutamiseks Ö V Õ VIII lisa kohaselt. Tabel 2 || Väärismetallid (v.a kuld) || Mitteväärismetallid || Põllumajandustooted (kulukaubad) || Muu, sh energiatooted Hinnavahe määr (%) || 1,0 || 1,2 || 1,5 || 1,5 Tehingute ülekande kulumäär (%) || 0,3 || 0,5 || 0,6 || 0,6 Ostu-müügi tehingumäär (%) || 8 || 10 || 12 || 15 ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) è1 98/31/EÜ
artikli 1 lõige 7 ja 5. lisa, parandus EÜT L 248, 8.9.1998, lk 20 VIII LISA SISEMUDELIDTE Ö KASUTAMINE
KAPITALINÕUETE ARVUTAMISEKS Õ 1. Pädevad ametiasutused
võivad käesolevas lisas sätestatud tingimustel lubada asutustel kasutada oma
positsiooniriski, välisvaluutakursiriski ja/või kaubariski kapitalinõuete
arvutamiseks oma siseseidmisi riskijuhtimismudeleid I, III ja VII Ö IV Õ lisas kirjeldatud
meetodite asemel või nendega Ö kombineerituna Õ ühendatuna. Iga kord on vaja pädevate ametiasutuste selgesõnalist heakskiitu, et
kasutada mudeleid kapitalijärelevalveks. 2. Heakskiit antakse üksnes siis, kui pädev ametiasutus on veendunud, et asutuse
riskijuhtimissüsteem on sisuliselt veatu, süsteemi rakendatakse terviklikult ja
eelkõige täidetakse järgmisi kvaliteedinõudeid: ia) sisemine riskimõõtmismudel on tihedalt seotud
asutuse igapäevase riskijuhtimisega ja selle alusel Ö antakse
riskipositsioonidest aru Õ teatatakse riskidest asutuse nõukogule; iib) asutusel
on kauplemisosakondadest sõltumatu Ö riskikontrolli Õ riskijärelevalve osakond, kes annab aru otse nõukogule.
Osakond peab vastutama asutuse riskijuhtimissüsteemi kavandamise ja rakendamise
eest. Ta koostab ja analüüsib iga päev aruandeid riskimõõtmismudeliga saadud
tulemuste ja kauplemise piirmääradega seotud asjakohaste meetmete kohta; iiic) asutuse
juhatus ja nõukogu osalevad aktiivselt riskijärelevalves ning Ö riskikontrolli Õ riskijärelevalve osakonna koostatud päevaaruanded vaatab
läbi selline juhtimistasand, kellel on piisavad volitused vähendada nii
üksikute kauplejate võetud positsioone kui ka asutuse koguriski; ivd) asutustel
on piisav hulk töötajaid, kes oskavad kasutada keerulisi mudeleid kauplemisel,
riskijärelevalves, kontrollimisel ja tehingute arveldamisel; ve) asutus
on kehtestanud riskimõõtmissüsteemi üldist toimimist käsitlevate kirjalike
asutusesiseste tegevus- ja kontrollipõhimõtete täitmise järelevalve ja tagamise
korra; vif) on
olemas kinnitatud andmed, et asutuse mudelitega on riske piisavalt täpselt
mõõdetud; viig) asutus
rakendab tihti ranget Ö stresstestimise
programmi Õ kriisitestimiskava, mille tulemused vaatab nõukogu läbi
ja võtab neid oma kinnitatavates tegevuspõhimõtetes ja piirmäärades arvesse; viiih) asutus
peab oma korrapärase sisekontrolli raames korraldama oma Ö riskimõõtmissüsteemi Õ riskijuhtimissüsteemi sõltumatu kontrollimise. Ö Esimese lõigu
punktis h nimetatud Õ kKontrollimine
peab hõlmabma nii kauplemisosakondade kui ka sõltumatu Ö riskikontrolli Õ riskijärelevalve osakonna tegevust. Asutus peab vähemalt
kord aastas kontrollima oma üldist riskijuhtimist. See kontrollimine peab käsitlema Ö Kontrollimisel
käsitletakse Õ : - a) riskijuhtimissüsteemi ja
selle toimimist käsitlevate dokumentide ning Ö riskikontrolli Õ riskijärelevalve osakonna korralduse asjakohasust,; - b) tururiski mõõtmistulemuste
ühildamist igapäevase riskijuhtimisega ja juhtimisteabesüsteemi terviklikkust,; - c) menetlust, mida asutus
rakendab tehingute sõlmimis- ja arveldusosakondade töötajate kasutatavate
riskihindamismudelite ja hindamissüsteemide kinnitamiseks,; - d) riskimõõtmismudeliga
hõlmatud tururiskide ulatust ja riskimõõtmises tehtavate oluliste muudatuste
kinnitamist,; - e) positsioone käsitlevate
andmete täpsust ja täielikkust, volatiilsus- ja Ö korrelatsiooniprognooside Õ korrelatsiooniennustuste täpsust ja asjakohasust ning
hindamise ja riskitundlikkusarvutuste täpsust,; - f) kontrollimenetlust, mida
asutus rakendab sisemudelites kasutatavate teabeallikate järjepidevuse,
õigeaegsuse ja usaldusväärsuse ning sõltumatuse hindamiseks,; ja - g) kontrollimenetlust, mida
asutus rakendab mudeli täpsuse mõõtmiseks tehtava järelvõrdluse
Ö järeltestimise Õ hindamiseks. 3. Asutus kontrollib oma mudeli täpsust ja
toimimist järelvõrdluskava Ö järeltestimise
programmi Õ abil. Järelvõrdluse Ö Järeltestimise Õ abil tuleb iga
pangapäeva Ö kohta Õ suhtes võrrelda è1
asutuse mudeli alusel portfelli päevalõpupositsioonide arvutamiseks
Ö mudeli alusel
Õ ç saadud päevast
riskiväärtust è1
portfelli väärtuse päevase muutumisega ç järgmise pangapäeva
lõpuks. Pädevad ametiasutused
uurivad asutuse suutlikkust Ö järeltestida Õ tagantjärele võrrelda nii tegelikke kui ka oletatavaid
muutusi portfelli väärtuses. Portfelli väärtuse oletatavate muutuste Ö järeltestimine Õ järelvõrdlus põhineb portfelli päevalõpuväärtuse ja
selle järgmise päeva lõppväärtuse võrdlemisel, eeldusel et positsioonid ei
muutu. Pädevad ametiasutused nõuavad, et
asutused võtaksid oma järelvõrdluskava Ö järeltestimise
programmi Õ parandamiseks asjakohaseid
meetmeid, kui see osutub puudulikuks. 4. Kaubeldavate Ö võlainstrumentide Õ võlakirjade ja aktsiate positsioonidega seotud eririski
kapitalinõuete arvutamiseks võivad pädevad ametiasutused
heaks kiita asutuste sisemudeli kasutamise, kui mudel lisaks käesoleva lisa
ülejäänud tingimuste täitmisele Ö vastab
järgmistele tingimustele Õ : - a) selgitab portfellis
toimunud hinnamuutusi;, - b) näitab kontsentratsiooni
portfelli mahu ja Ö koosseisu Õ koostise muutuste osas;, - c) töötab korralikult ka
ebasoodsas keskkonnas;, - d) on kontrollitud Ö järeltestimise Õ järelvõrdluse abil, mille eesmärk on hinnata eririski
täpset mõõtmist. Kui pädevad ametiasutused
lubavad sellist Ö järeltestimist Õ järelvõrdlust teha asjakohaste Ö alamportfellide Õ portfelliosade põhjal, tuleb need valida järjepidevalt. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 5. Ö Lõike Õ Punkti 4 alusel heakskiitmata sisemudeleid kasutavad
asutused kohustuvad täitma eraldi eririski kapitalinõuet, mis arvutatakse I
lisa kohaselt. 6. Ö Lõike Õ Punkti 10 alapunkti ii
kohaldamisel korrutatakse asutuse oma arvutustulemus
korrutusteguriga, mille suurus on
vähemalt 3. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 7. Korrutustegurit suurendatakse järgmise tabeli Ö 1 Õ kohaselt
lisateguriga Ö vahemikus Õ 0–1, olenevalt
ületamiste arvust viimase 250 pangapäeva jooksul, mis nähtub asutuse Ö järeltestimisest Õjärelvõrdlusest. Pädevad ametiasutused
nõuavad, et asutused arvutaksid ületamisi järjepidevalt kas portfelli väärtuse
tegelike või oletatavate muutuste Ö järeltestimise Õ järelvõrdluse põhjal. Ületamine on portfelli väärtuse
päevane muutus, mis ületab asutuse mudeli põhjal leitud vastava päevase
riskiväärtuse. Lisateguri määramiseks kontrollitakse ületamiste arvu vähemalt
kord kvartalis. ÖTabel 1 Õ Ületamiste arv || Lisategur Vähem kui 5 || 0,00 5 || 0,40 6 || 0,50 7 || 0,65 8 || 0,75 9 || 0,85 10 või enam || 1,00 Pädevad ametiasutused
võivad üksikjuhtudel ja erandlikes olukordades loobuda nõudest suurendada
korrutustegurit eespool esitatud tabeli Ö 1 Õ kohase lisateguriga,
kui asutus on pädevaid ametiasutusi
rahuvaldaval viisil tõendanud, et selline suurendus on põhjendamatu ja mudel on
sisuliselt veatu. Kui arvukad ületamised osutavad, et mudel ei
ole piisavalt täpne, tühistavad pädevad ametiasutused
mudeli heakskiidu või rakendavad asjakohaseid meetmeid tagamaks, et mudelit
parandatakse viivitamata. Võimaldamaks pädevatel ametiasutustel pidevalt veenduda lisateguri
asjakohasuses, teatavad asutused pädevatele ametiasutustele
viivitamata ja igal juhul hiljemalt viie tööpäeva jooksul ületamistest, mis
nähtuvad nende Ö järeltestimise
programmist Õ järelvõrdluskavast ja tähendavad eespool esitatud tabeli
kohaselt lisateguri suurendamist. 8. Kui pädevad ametiasutused
kiidavad asutuse mudeli Ö lõike Õ punkti 4 kohaselt heaks eririski kapitalinõuete
arvutamiseks, suurendab asutus oma Ö lõigete Õ punktide 6, 7 ja 10 kohaselt arvutatud kapitalinõuet
summa võrra, mis vastab Ö ühele
järgmistest Õ kas: ia) riskiväärtuse
eririski osale, mis tuleks järelevalvesuuniste kohaselt eraldada, või asutuse
valikul iib) eririski
sisaldavate Ö võlainstrumendi- Õ võlakirja- ja aktsiapositsioonide Ö alamportfellide Õ portfelliosade riskiväärtusele. Valikut Ö b Õ ii kasutavad asutused peavad eelnevalt määratlema oma Ö alamportfelli
struktuuri Õ portfelliosa ülesehituse ja
ei tohiks seda pädevate ametiasutuste nõusolekuta muuta. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 9. Pädevad ametiasutused
võivad loobuda Ö lõike Õ punkti 8 kohasest suurendamise nõudest, kui asutus
tõendab, et kooskõlas rahvusvaheliselt tunnustatud normidega mõõdab tema mudel
täpselt ka tema kaubeldavate Ö võlainstrumentide Õ võlakirjade ja aktsiate positsioonide Ö mõjutavat
turusündmuste riski Õ toimumis- ja Ö maksejõuetusriski Õ täitmatajätmisriski. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 10. Iga asutus peab täitma kapitalinõude, mis
on suurem kui: ia) tema
eelmise päeva riskiväärtus, mis on mõõdetud käesolevas lisas piiritletud Ö parameetrite Õ suuruste kohaselt; iib) eelnenud
60 pangapäeva päevaste riskiväärtuste keskmine, korrutatuna Ö lõikes Õ punktis 6 nimetatud teguriga, mida on kohandatud Ö lõikes Õ punktis 7 nimetatud teguriga. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 11. Riskiväärtuse arvutamisel täidetakse vähemalt järgmisi Ö miinimumnõudeid Õ nõudeid: ia) riskiväärtus
arvutatakse vähemalt iga päev; iib) 99%
ühesuunaline usaldusvahemik; iiic) 10-päevane hoiuaeg; ivd) vähemalt
aastane tagasivaateline vaatlusjälgimisperiood, välja arvatud juhul, kui lühem vaatlusjälgimisperiood
on põhjendatud hinna volatiilsuse märkimisväärse äkktõusu tõttu; ve) andmeid
ajakohastatakse iga kolme kuu tagant. 12. Pädevad ametiasutused
nõuavad, et mudel mõõdaks täpselt kõiki olulisi optsioonide või
optsioonisarnaste positsioonide hinnariske ja kõik muud mudeliga hõlmamata
riskid oleksid omavahenditega asjakohaselt kaetud. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 13. Pädevad asutused
nõuavad, et Rriskimõõtmismudel hõlmabks
piisava hulga riskitegureid, olenevalt asutuse tegevuse ulatusest asjakohastel
turgudel Ö ja eelkõige
järgnevat Õ . Täidetakse vähemalt
järgmisi eeskirju: ÖIntressimäära risk Õ i) intressimäära
riski puhul sisaldab Rriskimõõtmissüsteem
Ö sisaldab Õ hulka riskitegureid,
mis vastavad kõikide nende vääringute intressimääradele, milles asutusel on
intressimääratundlikke bilansisiseseid või -väliseid positsioone. Asutus
koostab intressikõverate mudelid, kasutades mõnd üldtunnustatud meetodit.
Põhiliste vääringute ja turgude oluliste intressimäärariskide puhul jagatakse
intressikõver vähemalt kuude lõpptähtajavööndisse, et mõõta määrade
volatiilsuse muutusi intressikõveral. Riskimõõtmissüsteem peab samuti hõlmama
riski, mis tuleneb erinevate intressikõverate liikumiste Ö ebaperfektsest
korrelatsioonist Õ kehvast vastastikusest seostamisest;. ÖVälisvaluutarisk Õ ii) valuutakursiriski
puhul sisaldab Rriskimõõtmissüsteem Ö sisaldab Õ riskitegureid, mis
vastavad kullale ja üksikutele Ö välisvaluutadele Õ välisvääringutele, milles asutuse positsioonid on Ö nomineeritud Õ vääringustatud; òuus Investeerimisfondide
korral võetakse arvesse tegelikke välisvaluutapositsioone investeerimisfondis.
Asustused võivad usaldada aruandluse koostamise välisvaluutapositsiooni kohta
investeerimisfondis kolmandale osapoolele, kui nimetatud aruande täpsus on
nõuetekohaselt tagatud. Kui asutus ei ole teadlik välisvaluutapositsioonidest
investeerimisfondis, siis eeldatakse, et investeerimisfond koosneb maksimaalses
investeerimisfondi volituste kohaselt lubatud ulatuses investeeringutest
välisvaluutasse, ja kauplemisportfelli positsioonidega seotud välisvaluutariski
kapitalinõude arvutamisel arvestavad asutused maksimaalse kaudse
riskipositsiooniga, mis võiks nende suhtes investeerimisfondi võimendusega
positsioonide korral avaneda. Selleks suurendatakse positsiooni
investeerimisfondis proportsionaalselt kuni investeerimisvolitustest tuleneva
alusvaraks olevate investeeringute maksimaalse riskipositsioonini. Investeerimisfondi
võetud positsiooni välisvaluutas käsitletakse kullas tehtavate investeeringute
käsitlemise kohaselt eraldi vääringuna. Kui aga on võimalik investeerimisfondi
investeeringu suunamine, võib pika positsiooni kogusumma lisada avatud
välisvaluuta positsiooni kogusummale ja lühikese positsiooni kogusumma lühikese
avatud välisvaluuta positsiooni kogusummale. Enne arvutamist ei ole
tasaarveldamine selliste positsioonide vahel lubatud. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) ÖAktsiakursirisk Õ iii) aktsiakursiriski
puhul sisaldab Rriskimõõtmissüsteem Ö sisaldab Õ eraldi riskitegurit
vähemalt iga aktsiaturu suhtes, kus asutusel on olulisi positsioone; ÖKaubarisk Õ iv) kaubariski
puhul sisaldab Rriskimõõtmissüsteem Ö sisaldab Õ eraldi riskitegurit
vähemalt iga kauba suhtes, milles asutusel on olulisi positsioone. Riskimõõtmissüsteem
peab hõlmama ka riski, mis tuleneb sarnaste, kuid mitte ühesuguste kaupade
hinnaliikumiste Ö ebaperfektsest
korrelatsioonist Õ kehvast vastastikusest seostamisest, ja tähtpäevahindade
muutumise riski, mis tuleneb Ö lõpptähtaegade
mittevastavusest Õ tähtaegade erinevusest. Samuti võetakse süsteemis
arvesse turgude tunnusjooni, eelkõige tehingupäevi ja kauplejate võimalust
positsioone sulgeda. ê98/31/EÜ artikli 1
lõige 7 ja 5. lisa (kohandatud) 14. Pädevad ametiasutused
võivad lubada krediidiasutustel kasutada Ö riskikategooriates Õ riskiklassides ja Ö riskikategooriate Õ riskiklasside vahel Ö empiirilisi Õ üldisi korrelatsioone, kui nad on veendunud, et asutuse Ö korrelatsioonide
mõõtmise Õ süsteem vastastikuste seoste mõõtmiseks
on veatu ja seda rakendatakse terviklikult. ê93/6/EMÜ VI lisa
lõige 8 ja lõike 2 teine lause (kohandatud) VI LISA ÖKAPITALINÕUETE
ARVUTAMINE SUURTE RISKIKONTSENTRATSIOONIDE PUHUL Õ SUUR RISKIDE KONTSENTREERUMINE 1. Artikli Ö 31 Õ 29 lõikes b osutatud ülejäägi
Ö piirmäärade
ületamise Õ arvutamiseks
valitakse kõnealuse kliendi või klientide grupiga seotud tehingute kogu Ö riskipositsiooni Õ riskikontsentratsiooni hulgast välja need komponendid,
mille eririski nõuded on vastavalt I lisale ja/või II lisale kõrgeimad ning
mille summa võrdub artikli 29 Ö 31 Õ lõikes a nimetatud piirangu Ö piirmäärade Õ ületamisega; 2. kui piirangu Ö piirmäärade Õ ületamine on kestnud
Ö kuni Õ alla 10 päeva, on täiendav kapitalinõue nende
komponentide puhul 200% lõikes 1 nimetatud nõudetest. 3. Ö Pärast 10 päeva
möödumist piirmäärade Õ Alates 10. päevast pärast piirangu
ületamisest paigutatakse Ö piirmäära Õ piirangu ületanud komponendid, mis on välja valitud
lõike 1 kohaselt, tabeli 1 vastavatele
ridadele esimeses veerus I lisa ja/või II lisa eririski nõuete tõusvas järjekorras.
Täiendav kapitalinõue võrdub I lisas Ö esitatud
eririski nõuete Õ ja/või II lisas
neile Ö komponentidele Õ esitatud eririski nõuetega
Ö summaga, Õ korrutatunad
teise veeru vastava teguriga. Ö Tabel 1 Õ Ö Piirmäärade Õ Piirangu ületamine (protsendina omavahenditest) || Tegurid kuni 40% || 200% 40%–60% || 300% 60%–80% || 400% 80%–100% || 500% 100%–250% || 600% üle 250% || 900% é òuus VII LISA KAUPLEMINE A osa -
kauplemise eesmärk 1. Kauplemise
eesmärgil hoitavad positsioonid/portfellid peavad vastama järgmistele nõuetele: a) positsiooni/instrumendi
või portfellide kohta peab olema selgelt dokumenteeritud, nõukogu poolt
kinnitatud kauplemisstrateegia, mis sisaldab oodatavat hoidmise ajavahemikku; b) positsiooni
aktiivseks haldamiseks peavad olema selgelt määratletud poliitika ja
menetlused, mis sisaldavad järgmist: i) positsioonid
on registreeritud börsi kauplemisletis; ii) positsiooni
piirmäärad on kindlaks määratud ja nende asjakohasust jälgitakse; iii) maakleritel on
vabadus positsiooni registreerida/hallata kokkulepitud piirides ja vastavalt
kokkulepitud strateegiale; iv) positsioonide
kohta antakse nõukogule aru asutuse riskijuhtimisprotsessi lahutamatu osana; v) positsioone
jälgitakse aktiivselt turuinfo allikate ja positsiooni või selles sisalduvate
riskide likviidsuse või maandatavuse kohta antud hinnangu alusel, mis sisaldab
eelkõige hinnangut turusisendite kvaliteedile ja nende kättesaadavusele
hindamisprotsessis, turukäibe tasemele ja turul kaubeldavate positsioonide
suurustele; c) positsiooni
jälgimiseks asutuse kauplemisstrateegia seisukohalt, kaasa arvatud asutuse
kauplemisportfelli käibe- ja läbimüügipositsioonide kontrollimine, peavad olema
selgelt määratletud poliitika ja menetlused. B osa – Süsteemid
ja kontroll 1. Asutused seavad sisse süsteemid ja kontrollid, mis
on piisavad usaldusväärsete hinnangute andmiseks, ja järgivad neid. 2. Süsteemid ja kontrollid sisaldavad vähemalt
järgmisi komponente: a) hindamisprotsessi
dokumenteeritud poliitika ja menetlused. See hõlmab selgelt määratletud
kohustusi erinevates valdkondades, mis seonduvad hindamise, turuinformatsiooni
allikate ja nende asjakohasuse läbivaatamise, sõltumatute hindamiste sageduse,
sulgemishindade ajastamise, hinnangu korrigeerimise menetluste ning kuulõpu ja
sihtotstarbelise kinnitamise protseduuride kindlaksmääramisega; b) selged ja
sõltumatud (s.t tehinguid sõlmivast osakonnast sõltumatud) aruandlusahelad, mis
viivad hindamisprotsessi eest vastutava osakonnani. Aruandlusahel viib
lõpuks välja juhatuse esimeheni. Usaldusväärsed
hindamismeetodid 3. Turuhinnas
hindamine on vähemalt kord päevas toimuv positsioonide hindamine hõlpsasti
kättesaadavate sulgemishindade juures, mille allikad on sõltumatud. Näitena
võib tuua börsihinnad, börsisaali ekraanihinnad või mitme sõltumatu hea
reputatsiooniga maakleri noteeringud. 4. Turuhinnas
hindamisel kasutatakse ostu-/müügihinna usaldusväärsemat poolt, välja arvatud
juhul, kui asutus on kõnealust tüüpi finantsinstrumendi või kauba osas oluline
turutegija ja saab sulgeda oma positsiooni turu keskmise hinnaga. 5. Kui turuhinnas
hindamine ei ole võimalik, peavad asutused enne kauplemisportfelli kapitali
käsitlemise kohaldamist hindama oma positsioone/portfelle mudelipõhiselt.
Mudelipõhist hindamist defineeritakse kui mistahes hindamist, mille korral
tuleb kasutada võrdlusalust, ekstrapoleerimist või muud turuväärtusel põhinevat
arvutust. 6. Mudelipõhise
hindamise korral tuleb täita järgmisi nõudeid: a) nõukogu
peab olema teadlik kauplemisportfelli mudelipõhiselt hinnatavatest
komponentidest ja mõistma, kui oluline on määramatus, mida see põhjustab
äriühingu riski/tegevusnäitajate aruandluses; b) võimalusel
viiakse turuteabe allikad vastavusse turuhindadega ning asjaomase hinnatava
positsiooni turuteabe asjakohasust ja mudeli parameetreid tuleb hinnata iga
päev; c) kui
võimalik, kasutatakse hindamismetoodikaid, mis asjaomaste finantsinstrumentide
või kaupade puhul on tunnustatud turutava; d) kui mudel
töötatakse välja asutuse enda poolt, peab see tuginema asjakohastele
eeldustele, mida on hinnanud ja vaidlustanud vastavalt kvalifitseeritud
osapooled, kes on väljatöötamisprotsessist sõltumatud; e) olemas
peavad olema ametlikud muutuste kontrollimise menetlused ja mudeli kaitstud
koopiat tuleb säilitada ja perioodiliselt hinnangute kontrollimiseks kasutada; f) riskijuhtimisega
tegelev osakond peab olema teadlik kasutatud mudelite nõrkustest ja sellest,
kuidas neid kõige paremini hinnangutulemustes arvesse võtta; g) mudel
vaadatakse perioodiliselt üle, et määrata kindlaks selle toimimise täpsus (nt
eelduste jätkuva sobivuse hindamine, kasumiaruande analüüs võrrelduna
riskifaktoritega, tegelike sulgemisväärtuste võrdlemine mudeli väljunditega). Punkti d kohaldamisel
tuleb mudel välja töötada või kinnitada tehinguid sõlmivast osakonnast
sõltumatult. Seda testitakse sõltumatult. See hõlmab matemaatiliste arvutuste,
eelduste ja tarkvararakenduste valideerimist. 7. Lisaks
igapäevasele turuhinnas või mudelipõhisele hindamisele tuleks teostada
sõltumatu hinnakontroll. See on protsess, mille abil kontrollitakse
regulaarselt turuhindade või mudeli sisendite täpsust ja sõltumatust. Kui
igapäevast turuhinnas hindamist võivad teha maaklerid, siis turuhindade ja
mudeli sisendite kontrollimist peab teostama tehinguid sõlmivast osakonnast
sõltumatu üksus vähemalt kord kuus (või sõltuvalt turu/kauplemistegevuse
laadist sagedamini). Kui sõltumatud hindamise allikad ei ole kättesaadavad või
kui need on subjektiivsemad, võivad asjakohased olla usaldusväärsed meetmed,
näiteks hinnangute korrigeerimised. Hinnangute
korrigeerimised või reservid 8. Asutused seavad
sisse meetodid hinnangute korrigeerimiseks / reservide ettenägemiseks ja
järgivad neid. Üldnormid 9. Pädevad
ametiasutused nõuavad hinnangute korrigeerimiste / reservide ametlikku
ettenägemist järgneva jaoks: tuleviku krediidiriski marginaal, sulgemiskulud,
tegevusriskid, ennetähtaegne lõpetamine, investeerimis- ja finantseerimiskulud,
tulevased halduskulud ja kui see on asjakohane, siis mudelirisk. Normid
vähemlikviidsetele nimetustele 10. Vähemlikviidsed
positsioonid võivad tuleneda nii turusündmustest kui asutusega seotud
olukordadest, nt kontsentreeritud ja/või aegunud positsioonidest. 11. Asutused
kaaluvad vähemlikviidsete nimetuste hindamise reservi vajalikkuse määramisel mitmeid
tegureid. Nende tegurite hulka kuulub ajahulk, mis kulub positsiooni /
positsioonis sisalduva riski maandamiseks, ostu-/müügihinna vahede volatiilsus
ja keskmine, turunoteeringute kättesaadavus (turutegijate arv ja andmed) ning
kauplemismahtude volatiilsus ja keskmine. 12. Kolmanda
osapoole hinnangute või mudelipõhise hindamise kasutamisel kaaluvad asutused,
kas rakendada hinnangute korrigeerimist. Lisaks sellele kaaluvad asutused, kas
on vaja luua reservid vähemlikviidse positsiooni jaoks ja vaadata nende
jätkuvat sobivust jooksvalt üle. 13. Kui hinnangute
korrigeerimistest/reservidest tulenevad jooksval majandusaastal olulised
kahjud, arvatakse need maha asutuse esmastest omavahenditest vastavalt
direktiivi [2000/12/EÜ] artikli 57 punktile k. 14. Muud hinnangute
korrigeerimistest/reservidest tulenevad kasumid/kahjumid kaasatakse artikli 13
lõike 2 punktis b nimetatud "kauplemisportfelli puhaskasumi"
arvutamisse ja lisatakse täiendavatele omavahenditele, mis on vastavalt neile
sätetele aktsepteeritavad tururiski nõuete katmiseks, või arvatakse neist maha. C osa – Sisesed
riskimaandused 1. Sisene
riskimaandus on positsioon, mis olulisel määral või täielikult tasakaalustab
kauplemisportfellivälise positsiooni või positsioonide komplektiga seonduva
riskielemendi. Sisestest riskimaandustest tulenevad positsioonid on
aktsepteeritavad kauplemisportfelli kapitalikäsitluse jaoks juhul, kui neid
hoitakse kauplemise eesmärgil ja täidetud on A ja B osades määratud üldised
kauplemise eesmärgi ja usaldusväärse hindamise kriteeriumid. Eelkõige on need
järgmised: a) siseste
riskimaanduste esmaseks eesmärgiks ei ole kapitalinõuete vältimine või
vähendamine; b) sisesed
riskimaandused on nõuetekohaselt dokumenteeritud ja nende suhtes kohaldatakse
teatavaid siseseid heakskiidu- ja auditeerimisprotseduure; c) sisetehinguid
tehakse turutingimustel; d) sisestest
riskimaandusest tekkinud tururiski põhiosa juhitakse kauplemisportfellis
dünaamiliselt lubatud piirides; e) sisetehingute
üle toimub hoolikas järelevalve. Järelevalve
tagatakse piisavate menetlustega. 2. Lõikes 1
nimetatud käsitlust kohaldatakse, ilma et see piiraks sisese riskimaanduse
kauplemisportfellivälise positsiooni poole suhtes rakendatavate kapitalinõuete
kohaldamist. VIII LISA KEHTETUKS TUNNISTATUD DIREKTIIVID A OSA KEHTETUKS
TUNNISTATUD DIREKTIIVID JA NENDE HILISEMAD MUUDATUSED (osutatud
artiklis 48) Nõukogu 15. märtsi
1993. aasta direktiiv 93/6/EMÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste
kapitali adekvaatsuse kohta Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/31/EÜ, millega muudetakse nõukogu
direktiivi 93/6/EMÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste kapitali
adekvaatsuse kohta Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 22. juuni 1998. aasta direktiiv 98/33/EÜ, millega muudetakse
krediidiasutuste asutamist ja tegevust käsitleva nõukogu direktiivi 77/780/EMÜ
artiklit 12, krediidiasutuste maksevõime suhtarvu käsitleva nõukogu direktiivi
89/647/EMÜ artikleid 2 ja 5–8 ning II ja III lisa ja investeerimisühingute ja
krediidiasutuse kapitali adekvaatsust käsitleva nõukogu direktiivi 93/6/EMÜ
artiklit 2 ja II lisa Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 16. detsembri 2002. aasta direktiiv 2002/87/EÜ, milles käsitletakse
finantskonglomeraati kuuluvate krediidiasutuste, kindlustusseltside ja
investeerimisühingute täiendavat järelevalvet ning millega muudetakse nõukogu
direktiive 73/239/EMÜ, 79/267/EMÜ, 92/49/EMÜ, 92/96/EMÜ, 93/6/EMÜ ja 93/22/EMÜ
ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiive 98/78/EÜ ja 2000/12/EÜ, ainult artikkel 26 Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/39/EÜ finantsinstrumentide
turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ
ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse
kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ, ainult artikkel 67 B OSA RAKENDUSTÄHTAJAD (osutatud
artiklis 48) Direktiiv || || Rakendustähtaeg Nõukogu direktiiv 93/6/EMÜ || || 1.7.1995 Direktiiv 98/31/EÜ || || 21.7.2000 Direktiiv 98/33/EÜ || || 21.7.2000 Direktiiv 2002/87/EÜ || || 11.8.2004 Direktiiv 2004/39/EÜ || || Ei ole veel teada Direktiiv 2004/xx/EÜ || || Ei ole veel teada òuus IX LISA VASTAVUSTABEL Käesolev direktiiv || Direktiiv 93/6/EMÜ || Direktiiv 98/31/EÜ || Direktiiv 98/33/EÜ || Direktiiv 2002/87/EÜ || Direktiiv 2004/39/EÜ Artikli 1 lõike 1 esimene lause || || || || || Artikli 1 lõike 1 teine lause ja lõige 2 || Artikkel 1 || || || || Artikli 2 lõige 1 || || || || || Artikli 2 lõige 2 || Artikli 7 lõige 3 || || || || Artikli 3 lõike 1 punkt a || Artikli 2 lõige 1 || || || || Artikli 3 lõike 1 punkt b || Artikli 2 lõige 2 || || || || Artikli 67 lõige 1 Artikli 3 lõike 1 punktid c – e || Artikli 2 lõiked 3 – 5 || || || || Artikli 3 lõike 1 punktid f ja g || || || || || Artikli 3 lõike 1 punkt h || Artikli 2 lõige 10 || || || || Artikli 3 lõike 1 alapunkt i || Artikli 2 lõige 11 || || Artikli 3 lõige 1 || || Artikli 3 lõike 1 alapunkt j || Artikli 2 lõige 14 || || || || Artikli 3 lõike 1 punktid k ja l || Artikli 2 lõiked 15 ja 16 || Artikli 1 lõike 1 punkt b || || || Artikli 3 lõike 1 punkt m || Artikli 2 lõige 17 || Artikli 1 lõike 1 punkt c || || || Artikli 3 lõike 1 punkt n || Artikli 2 lõige 18 || Artikli 1 lõike 1 punkt d || || || Artikli 3 lõike 1 punktid o – q || Artikli 2 lõiked 19 – 21 || || || || || || || || || Artikli 3 lõike 1 punkt r || Artikli 2 lõige 23 || || || || Artikli 3 lõike 1 punkt s || Artikli 2 lõige 26 || || || || Artikli 3 lõige 2 || Artikli 2 lõiked 7 ja 8 || || || || Artikli 3 lõike 3 punktid a ja b || Artikli 7 lõige 3 || || || Artikkel 26 || Artikli 3 lõike 3 punkt c || Artikli 7 lõige 3 || || || || Artikkel 4 || Artikli 2 lõige 24 || || || || Artikkel 5 || Artikli 3 lõiked 1 ja 2 || || || || Artikkel 6 || Artikli 3 lõige 4 || || || || Artikli 67 lõige 2 Artikkel 7 || Artikli 3 lõige 4a || || || || Artikli 67 lõige 3 Artikkel 8 || Artikli 3 lõige 4b || || || || Artikli 67 lõige 3 Artikkel 9 || Artikli 3 lõige 3 || || || || Artikkel 10 || Artikli 3 lõiked 5 – 8 || || || || Artikkel 11 || Artikli 2 lõige 6 || || || || Artikli 12 esimene lõik || Artikli 2 lõige 25 || || || || Artikli 12 teine lõik || || || || || Artikli 13 lõike 1 esimene lõik || V lisa lõike 1 esimene lõik || || || || Artikli 13 lõike 1 teine lõik ja lõiked 2 – 5 || V lisa lõike 1 teine lõik ja lõiked 2 – 5 || Artikli 1 lõige 7 ja 4. lisa punktid a ja b || || || Artikkel 14 || V lisa lõiked 6 ja 7 || 4. lisa punkt c || || || Artikkel 15 || V lisa lõige 8 || || || || Artikkel 16 || V lisa lõige 9 || || || || Artikkel 17 || || || || || Artikli 18 lõike 1 esimene lõik || Artikli 4 lõike 1 esimene lõik || || || || Artikli 18 lõike 1 punktid a ja b || Artikli 4 lõike 1 alapunktid i ja ii || Artikli 1 lõige 2 || || || Artikli 18 lõiked 2 – 4 || Artikli 4 lõiked 6 – 8 || || || || Artikli 19 lõige 1 || || || || || Artikli 19 lõige 2 || Artikli 11 lõige 2 || || || || Artikli 19 lõige 3 || || || || || Artikkel 20 || || || || || Artikkel 21 || IV lisa || || || || Artikkel 22 || || || || || Artikli 23 esimene ja teine lõik || Artikli 7 lõiked 5 ja 6 || || || || Artikli 23 kolmas lõik || || || || || Artikkel 24 || || || || || Artikkel 25 || || || || || Artikli 26 lõige 1 || Artikli 7 lõige 10 || Artikli 1 lõige 4 || || || Artikli 26 lõiked 2 – 4 || Artikli 7 lõiked 11 – 13 || || || || Artikkel 27 || Artikli 7 lõiked 14 ja 15 || || || || Artikli 28 lõige 1 || Artikli 5 lõige 1 || || || || Artikli 28 lõige 2 || Artikli 5 lõige 2 || Artikli 1 lõige 3 || || || Artikli 28 lõige 3 || || || || || Artikli 29 lõike 1 punktid a – c ja kaks järgmist lõiku || VI lisa lõige 2 || || || || Artikli 29 lõike 1 viimane lõik || || || || || Artikli 29 lõige 2 || VI lisa lõige 3 || || || || Artikli 30 lõige 1 ja lõike 2 esimene lõik || VI lisa lõiked 4 ja 5 || || || || Artikli 30 lõike 2 teine lõik || || || || || Artikli 30 lõiked 3 ja 4 || VI lisa lõiked 6 ja 7 || || || || Artikkel 31 || VI lisa lõike 8 alapunkt 1, alapunkti 2 esimene lause, alapunktid 3 – 5 || || || || Artikkel 32 || VI lisa lõiked 9 ja 10 || || || || Artikli 33 lõiked 1 ja 2 || || || || || Artikli 33 lõige 3 || Artikli 6 lõige 2 || || || || Artikkel 34 || || || || || Artikli 35 lõiked 1 – 4 || Artikli 8 lõiked 1 – 4 || || || || Artikli 35 lõige 5 || Artikli 8 lõike 5 esimene lause || Artikli 1 lõige 5 || || || Artikkel 36 || Artikli 9 lõiked 1 – 3 || || || || Artikkel 37 || || || || || Artikkel 38 || Artikli 9 lõige 4 || || || || Artikkel 39 || || || || || Artikkel 40 || Artikli 2 lõige 9 || || || || Artikkel 41 || || || || || Artikli 42 lõike 1 punktid a – c || Artikli 10 esimene, teine ja kolmas taane || || || || Artikli 42 lõike 1 punktid d ja e || || || || || Artikli 42 lõike 1 punkt f || Artikli 10 neljas taane || || || || Artikli 42 lõike 1 punkt g || || || || || Artikkel 43 || || || || || Artikkel 44 || || || || || Artikkel 45 || || || || || Artikkel 46 || Artikkel 12 || || || || Artikkel 47 || || || || || Artikkel 48 || || || || || Artikkel 49 || || || || || Artikkel 50 || Artikkel 15 || || || || || || || || || I lisa lõiked 1 – 4 || I lisa lõiked 1 – 4 || || || || I lisa lõike 4 viimane lõik || Artikli 2 lõige 22 || || || || I lisa lõiked 5 – 7 || I lisa lõiked 5 – 7 || || || || I lisa lõige 8 || || || || || I lisa lõiked 9 – 11 || I lisa lõiked 8 – 10 || || || || I lisa lõiked 12 – 14 || I lisa lõiked 12 – 14 || || || || I lisa lõiked 15 ja 16 || Artikli 2 lõige 12 || || || || I lisa lõiked 17 – 41 || I lisa lõiked 15 – 39 || || || || I lisa lõiked 42 – 56 || || || || || II lisa lõiked 1 ja 2 || II lisa lõiked 1 ja 2 || || || || II lisa lõiked 3 – 11 || || || || || III lisa lõige 1 || III lisa lõike 1 esimene lõik || Artikli 1 lõige 7 ja 3. lisa punkt a || || || III lisa lõige 2 || III lisa lõige 2 || || || || III lisa lõike 2 alapunkti 1 esimene kuni komas lõik || III lisa lõike 3 alapunkt 1 || Artikli 1 lõige 7 ja 3. lisa punkt b || || || III lisa lõike 2 alapunkti 1 neljas lõik || || || || || III lisa lõike 2 alapunkti 1 viies lõik || III lisa lõike 3 alapunkt 2 || Artikli 1 lõige 7 ja 3. lisa punkt b || || || III lisa lõike 2 alapunkt 2, lõige 3, lõike 3 alapunkt 1 || III lisa lõiked 4 – 6 || Artikli 1 lõige 7 ja 3. lisa punkt c || || || III lisa lõike 3 alapunkt 2 || III lisa lõige 8 || || || || III lisa lõige 4 || III lisa lõige 11 || || || || IV lisa lõiked 1 – 20 || VII lisa lõiked 1 – 20 || Artikli 1 lõige 7 ja 5. lisa || || || IV lisa lõige 21 || Artikkel 11a || Artikli 1 lõige 6 || || || V lisa lõiked 1 – 13 kolmas lõik || VIII lisa lõiked 1 – 13 alapunkt ii || Artikli 1 lõige 7 ja 5. lisa || || || V lisa lõike 13 neljas lõik || || || || || V lisa lõike 13 viies lõik kuni lõige 14 || VIII lisa lõike 13 alapunkt iii kuni lõige 14 || Artikli 1 lõige 7 ja 5. lisa || || || VI lisa || VI lisa lõike 8 alapunkt 2 alates teisest lausest || || || || VII lisa || || || || || VIII lisa || || || || || IX lisa || || || || || [1] ELT C […], […], lk […] [2] ELT C [3] ELT C […], […], lk […] [4] ELT C […], […], lk […] [5] ELT C […], […], lk […] [6] EÜT L 141, 11.6.1993, lk 1,
viimati muudetud direktiiviga 2004/xx/EÜ (ELT […] [7] EÜT L 141, 11.6.1993, lk 27,
viimati muudetud direktiiviga [2004/…/EÜ (ELT ………..)] [8] EÜT 126, 26.5.2000, lk 1 [9] ELT L 145, 30.4.2004, lk 1 [10] EÜT L 386, 30.12.1989, lk 14.
Direktiivi on muudetud direktiiviga 92/30/EMÜ (EÜT L 110, 28.4.1992, lk 52). [11] EÜT L 29, 5.2.1993, lk 1. [12] EÜT L 124, 5.5.1989, lk 16.
Direktiivi on muudetud direktiiviga 92/30/EMÜ (EÜT L 110, 24.9.1992, lk 52). [13] EÜT L 110,
28.4.1992, lk 52. [14] EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23. [15] EÜT L 197, 18.7.1987, lk 33. [16] ELT L 35,
11.2.2003, lk 1 [17] EÜT L 322, 17.12.1977, lk 30.
Direktiivi on muudetud direktiiviga 89/646/EMÜ (EÜT L 386, 30. 12. 1989, lk 1). [18] ELT L 35, 11.2.2003, lk 1 [19] EÜT L 9, 15.1.2003, lk 3. ET || EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON Brüssel 14.7.2004 KOM(2004) 486 lõplik 2004/0155 (COD)
2004/0159 (COD)
Tehnilised lisad Ettepanek: Euroopa
Parlamendi ja nõukogu direktiiv, millega koostatakse uuesti Euroopa Parlamendi
ja nõukogu 20. märtsi 2000. aasta direktiiv
2000/12/EÜ krediidiasutuste asutamise ja tegevuse kohta ja nõukogu 15.
märtsi 1993. aasta direktiiv 93/6/EMÜ investeerimisühingute ja krediidiasutuste
kapitali adekvaatsuse kohta (esitanud komisjon)
{SEC(2004)921} SELETUSKIRI - Ettepanek: NÕUKOGU DIREKTIIV, [kuupäev], EUROOPA LIIDU NÕUKOGU, võttes arvesse Euroopa Ühenduse
asutamislepingut, eriti selle artiklit […], võttes arvesse komisjoni ettepanekut[1], võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[2], võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee
arvamust[3], võttes arvesse regioonide komitee arvamust, [4], ning arvestades järgmist: (1)
[suur algustäht] (2)
[suur algustäht] ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI: Artikkel 1 […] Artikkel […] Liikmesriigid jõustavad käesoleva direktiivi
täitmiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt […] . Liikmesriigid teatavad sellest
viivitamata komisjonile. Kui liikmesriigid need normid vastu võtavad,
lisavad nad nendesse või nende normide ametliku avaldamise korral nende juurde
viite käesolevale direktiivile. Sellise viitamise viisi näevad ette
liikmesriigid. Artikkel […] Käesolev direktiiv jõustub […] päeval pärast
selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas. Artikkel […] Käesolev direktiiv on adresseeritud
liikmesriikidele. Brüssel, […] Nõukogu
nimel eesistuja […] LISA ò new V lisa –
Riskide liigitamise ja käsitlemise tehnilised kriteeriumid
1.
Juhtimispõhimõte
1.
Artiklis 11 osutatud
juhtorgan määratleb organisatsioonisiseste ülesannete lahusust ja huvide
konflikti ärahoidmist käsitleva korra.
2.
Riskide käsitlemine
2.
Artiklis 11 osutatud
juhtorgan kinnitab ja vaatab korrapäraselt läbi krediidiasutusele avanevate või
avaneda võivate riskide, sealhulgas asutuse makromajanduslikust
tegevuskeskkonnast tulenevate konjunktuuritsükli faasiga seotud riskide
võtmise, juhtimise, järelevalve ja maandamise strateegiad ja põhimõtted.
3.
Krediidirisk ja
vastaspoole risk
3.
Laenu antakse kindlate ja
täpselt määratletud kriteeriumide alusel. Laenu kinnitamise, laenutingimuste
muutmise, uuendamise ja refinantseerimise kord määratakse selgelt kindlaks. 4.
Krediidiasutuse erinevate
krediidiriskidega portfellide ja riskile avatud positsioonide pidev haldamine
ja järelevalve muu hulgas probleemsete laenude välja selgitamiseks ja
juhtimiseks ning väärtuste asjakohaseks korrigeerimiseks ja provisjonide
tegemiseks toimub tõhusate süsteemide kaudu. 5.
Laenuportfellid peavad
olema piisavalt diversifitseeritud, arvestades krediidiasutuse sihtturge ja
üldist laenustrateegiat.
4.
Jääkrisk
6.
Riski, et krediidiasutuse
kasutatavad tunnustatud krediidiriski maandamise tehnikad osutuvad oodatust
vähem tõhusaks, käsitletakse ja ohjatakse kirjalike eeskirjade ja menetlustega.
5.
Kontsentratsioonirisk
7.
Kontsentratsiooniriski,
mis tekib riskipositsioonidest, mis on seotud vastaspooltega, omavahel seotud
vastaspoolte gruppidega ning samas majandusharus või geograafilises piirkonnas
tegutsevate vastaspooltega või samast tegevusest või kaubast, sealhulgas
suurtest kaudsetest krediidiriskile avatud positsioonidest tulenevaid riske
(näiteks seoses ühe tagatise andjaga), käsitletakse ja kontrollitakse lähtudes
kirjalikest eeskirjadest ja menetlustest.
6.
Väärtpaberistamise riskid
8.
Riske, mis tulenevad
väärtpaberistamise tehingutest, mille puhul krediidiasutus on laenude algne
väljastaja või tehingu korraldaja, hinnatakse ja käsitletakse asjakohaste
eeskirjade ja menetlustega eelkõige selle tagamiseks, et tehingu majanduslik
sisu oleks täielikult kajastatud riski hindamise ja juhtimise otsustes. 9.
Krediidiasutustes, kes on
uuenevate ja varajase amortiseerimise tingimustega väärtpaberistamise tehingute
aluseks olevate varade algsed väljastajad, peavad olema koostatud
likviidsusplaanid kavandatud ja varajase amortiseerimise tagajärgede
käsitlemiseks.
7.
Kauplemisega mitteseotud
tegevusest tulenev intressirisk
10.
Krediidiasutus peab
rakendama süsteeme selliste riskide hindamiseks ja juhtimiseks, mis tulenevad
intressimäärade võimalikest muutustest, mis võivad mõjutada krediidiasutuse
kauplemisega mitteseotud tegevust.
8.
Operatsioonirisk
11.
Operatsiooniriskile
avatuse, sealhulgas harvaesinevate väga tõsiste juhtumite hindamiseks ja
juhtimiseks rakendatakse eeskirju ja menetlusi. Ilma et see piiraks artikli 4
lõikes 22 sätestatud definitsioonide kasutamist, kirjeldavad krediidiasutused
operatsiooniriski asjaomaste eeskirjade ja menetluste tähenduses. 12.
Selleks et tagada
krediidiasutuste võime tegutseda järjepidevalt ja piirata kahju
majandustegevuse tõsiste häirete korral, peavad olemas olema situatsioon- ja
talitluspidevuse plaanid.
9.
Likviidsusrisk
13.
Krediidiasutuses peavad
olema netofinantseerimise positsiooni ja netotingimuste mõõtmise ja juhtimise
eeskirjad ja menetlused, mis on järjepidevad ja tulevikku suunatud.
Krediidiasutus kaalub alternatiivseid stsenaariume ja vaatab
netofinantseerimise positsiooni käsitlevate otsuste aluseks olevad eeldused
korrapäraselt läbi. 14.
Likviidsuskriiside
lahendamiseks peavad olema koostatud situatsioonplaanid. VI lisa
Standardmeetod
1. osa – Riskikaalud
1.
Nõuded keskvalitsustele
või keskpankadele
1.1.
Käsitlemine
1.
Ilma et see piiraks
lõigete 2–8 kohaldamist, määratakse keskvalitsustele ja keskpankadele
esitatavatele nõuetele 100% riskikaal. 2.
Keskvalitsustele ja
keskpankadele esitatavatele nõuetele, mille kohta on olemas määratud
reitinguagentuuri (External Credit Assessment Institution) antud hinnang,
määratakse riskikaal kooskõlas tabeliga 1 vastavalt krediidikvaliteedi
hindamisskaala kuuele astmele, mille pädevad asutused on aktsepteeritud
reitinguagentuuride antud krediidihinnangutele määranud. Tabel 1 Krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Riskikaal || 0% || 20% || 50% || 100% || 100% || 150% 3.
Euroopa Keskpangale
esitatavatele nõuetele määratakse 0% riskikaal.
1.2.
Nõuded laenuvõtja
omavääringus
4.
Vastavalt pädevate
asutuste kaalutlusõigusele võib keskvalitsusele ja keskpangale esitatavatele
omavääringus nomineeritud ja väljastatud nõuetele määrata riskikaalu, mis on
madalam lõikes 2 osutatust. 5.
Kui ühe liikmesriigi
pädevad asutused kasutavad lõikele 4 vastavat kaalutlusõigust, võivad teise
liikmesriigi pädevad asutused samuti lubada oma krediidiasutustel kohaldada
sama riskikaalu asjaomasele keskvalitsusele või keskpangale esitatavate nõuete
suhtes, mis on nomineeritud ja väljastatud kõnealuses vääringus. 6.
Kui kolmanda riigi
pädevad asutused, kes kohaldavad ühenduses kohaldatava korraga vähemalt
samaväärset järelevalve- ja regulatiivset korda, määravad lõigetes 1–2
osutatust madalama riskikaalu oma keskvalitsusele või keskpangale esitatavatele
nõuetele, mis on nomineeritud ja väljastatud omavääringus, võivad liikmesriigid
lubada oma krediidiasutustel kaaluda sellised nõuded riskiga samal viisil.
1.3.
Ekspordikrediidi
agentuuride antud krediidihinnangute kasutamine
7.
Ekspordikrediidi
agentuuri antud krediidihinnangut võib tunnustada ainult siis, kui on täidetud
üks järgmistest tingimustest: a) krediidihinnang
on konsensusel põhinev riskihinnang, mille on andnud OECD riiklikult toetatava
ekspordikrediidi suuniste kokkuleppes osalev ekspordikrediidi agentuur; b) ekspordikrediidi
agentuur avaldab krediidihinnangu ja järgib OECD kokkulepitud metoodikat ning
krediidihinnang on seotud ühega minimaalsetest ekspordikindlustuse preemiatest
vastavalt OECD metoodikale (minimum export insurance premium – MEIP). 8.
Riskipositsioonidele,
mille puhul tunnustatakse riskiga kaalumisel ekspordikrediidi agentuuri
krediidihinnangut, määratakse riskikaal vastavalt tabelile 2. Tabel 2 Ekspordikindlustuse miinimumpreemia || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 Riskikaal || 0% || 20% || 50% || 100% || 100% || 100% || 150%
2.
Nõuded piirkondlikele
omavalitsustele või kohalikele ametiasutustele
9.
Ilma et see piiraks
lõigete 10–12 kohaldamist, kaalutakse piirkondlikele omavalitsustele ja kohalikele
ametiasutustele esitatavaid nõudeid riskiga nagu nõudeid asutustele. Kõnealuse
kaalutlusõiguse kasutamine pädevate asutuste poolt on sõltumatu artiklis 80
sätestatud pädevate asutuste kaalutlusõiguse kasutamisest. Lõigetes 30, 31 ja
36 sätestatud lühiajaliste nõuete eeliskäsitlemist ei kohaldata. 10.
Vastavalt pädevate
asutuste kaalutlusõigusele võib piirkondlikele omavalitsustele ja kohalikele
ametiasutustele esitatavaid nõudeid käsitleda nõuetena selle keskvalitsuse
vastu, kelle jurisdiktsioonis nad asuvad, kui kõnealuste nõuete riskide vahel
puudub erinevus tulenevalt piirkondlike omavalitsuste ja kohalike ametiasutuste
iseseisvast maksukogumisõigusest ja konkreetsetest institutsioonilisest
korraldusest, millega vähendatakse maksejõuetuse riski. 11.
Kui ühe liikmesriigi
pädevad asutused kasutavad lõikele 10 vastavat kaalutlusõigust, võivad teise
liikmesriigi pädevad asutused lubada oma krediidiasutustel samuti kohaldada
sama riskikaalu piirkondlikele omavalitsustele või kohalikele ametiasutustele
esitatavate nõuete suhtes. 12.
Kui kolmanda riigi
pädevad asutused, kes kohaldavad ühenduses kohaldatava korraga vähemalt
samaväärset järelevalve- ja regulatiivset korda, käsitlevad piirkondlikele
omavalitsustele või kohalikele ametiasutustele esitatavaid nõudeid keskvalitsusele
esitatavate nõuetena, võivad liikmesriigid lubada oma krediidiasutustel kaaluda
sellised piirkondlikele omavalitsustele või kohalikele ametiasutustele
esitatavad nõuded riskiga samal viisil.
3.
Nõuded haldusasutustele
ja mittetulundusühingutele
3.1.
Käsitlemine
13.
Ilma et see piiraks
lõigete 14–18 kohaldamist, määratakse haldusasutustele ja
mittetulundusühingutele esitatavatele nõuetele 100% riskikaal.
3.2.
Avaliku sektori asutused
14.
Ilma et see piiraks
lõigete 15–17 kohaldamist, määratakse avaliku sektori asutustele esitatavatele
nõuetele 100% riskikaal. 15.
Vastavalt pädevate
asutuste kaalutlusõigusele võib nõudeid avaliku sektori asutustele käsitleda
nõuetena asutustele. Kõnealuse kaalutlusõiguse kasutamine pädevate asutuste
poolt on sõltumatu artiklis 80 sätestatud pädevate asutuste kaalutlusõiguse
kasutamisest. Lõigetes 30, 31 ja 36 sätestatud lühiajaliste nõuete
eeliskäsitlemist ei kohaldata. 16.
Kui ühe liikmesriigi
pädevad asutused kasutavad kaalutlusõigust käsitleda nõudeid avaliku sektori
asutustele nõuetena asutustele, võivad teise liikmesriigi pädevad asutused
lubada oma krediidiasutustel kaaluda sellistele avaliku sektori asutustele
esitatavad nõuded riskiga samal viisil. 17.
Kui kolmanda riigi
pädevad asutused, kes kohaldavad ühenduses kohaldatava korraga samaväärset
järelevalve- ja regulatiivset korda, käsitlevad nõudeid avaliku sektori
asutustele nõuetena asutustele, võivad liikmesriigid lubada oma
krediidiasutustel kaaluda sellistele avaliku sektori asutustele esitatavad
nõuded riskiga samal viisil.
3.3.
Kirikud ja usukogukonnad
18.
Nõudeid kirikutele ja
usukogukondadele, kes on avalik-õiguslikud juriidilised isikud, käsitletakse
nõuetena avaliku sektori asutustele, kui nad koguvad õigusaktidega neile antud
volituste kohaselt makse.
4.
Nõuded mitmepoolsetele
arengupankadele
4.1.
Reguleerimisala
19.
Artiklites 78–83
käsitatakse Üleameerikalist Investeerimiskorporatsiooni mitmepoolse
arengupangana.
4.2.
Käsitlemine
20.
Ilma et see piiraks
artiklite 21–22 kohaldamist, käsitletakse nõudeid mitmepoolsetele
arengupankadele samal viisil kui nõudeid krediidiasutustele kooskõlas lõigetega
28–31. Lõigetes 30, 31 ja 36 sätestatud lühiajaliste nõuete eeliskäsitlemist ei
kohaldata. 21.
Järgmistele
mitmepoolsetele arengupankadele esitatavatele nõuetele määratakse 0% riskikaal: a) Rahvusvaheline
Rekonstruktsiooni- ja Arengupank; b) Rahvusvaheline
Finantskorporatsioon; c) Ameerika Arengupank; d) Aasia Arengupank; e) Aafrika Arengupank; f) Euroopa Nõukogu
Arengupank; g) Põhjamaade
Investeerimispank; h) Kariibi Arengupank; i) Euroopa
Rekonstruktsiooni- ja Arengupank; j) Euroopa
Investeerimispank; k) Euroopa
Investeerimisfond; l) Mitmepoolne
Investeeringute Tagamise Agentuur. 22.
Euroopa
Investeerimisfondi märgitud maksmata kapitali osa suhtes kohaldatakse 20%
riskikaalu.
5.
Nõuded rahvusvahelistele
organisatsioonidele
23.
Järgmistele
rahvusvahelistele organisatsioonidele esitatavatele nõuetele määratakse 0%
riskikaal. a) Euroopa Ühendus; b) Rahvusvaheline
Valuutafond; c) Rahvusvaheliste
Arvelduste Pank.
6.
Nõuded asutustele
6.1.
Käsitlemine
24.
Riskikaalude määramisel
asutustele esitatavatele nõuetele kohaldatakse ühte lõigetes 26–27 ja 28–31
kirjeldatud kahest meetodist.
6.2.
Riskikaalu alammäär
reitinguta asutustele esitatavatele nõuetele
25.
Reitinguta asutustele
esitatavatele nõuetele ei anta riskikaalu, mis on madalam keskvalitsusele esitatavate
nõuete suhtes kohaldatavast riskikaalust.
6.3.
Keskvalitsuse riskikaalul
põhinev meetod
26.
Asutustele esitatavatele
nõuetele määratakse tabeli 3 alusel riskikaal vastavalt krediidikvaliteedi
astmele, mis on määratud sellele keskvalitsusele esitatavatele nõuetele, kelle
jurisdiktsioonis nad asuvad. Tabel 3 Keskvalitsuse krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Nõude riskikaal || 20% || 50% || 100% || 100% || 100% || 150% 27.
Reitinguta
keskvalitsusega riigis asuvatele asutustele esitatavate nõuete riskikaal ei ole
suurem kui 100%.
6.4.
Krediidihinnangul põhinev
meetod
28.
Krediidiasutustele
esitatavatele nõuetele, mille esialgne kehtiv lõpptähtaeg on üle kolme kuu ja
mille kohta on olemas määratud reitinguagentuuri antud hinnang, määratakse
riskikaal kooskõlas tabeliga 4 vastavalt krediidikvaliteedi hindamisskaala
kuuele astmele, mille pädevad asutused on aktsepteeritud reitinguagentuuri
antud krediidihinnangutele määranud. Tabel 4 Krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Riskikaal || 20% || 50% || 50% || 100% || 100% || 150% 29.
Reitinguta asutustele
esitatavatele nõuetele määratakse 50% riskikaal. 30.
Asutustele esitatavatele
nõuetele, mille esialgne kehtiv lõpptähtaeg on kuni kolm kuud ja mille kohta on
olemas määratud reitinguagentuuri antud hinnang, määratakse riskikaal kooskõlas
tabeliga 4 vastavalt krediidikvaliteedi hindamisskaala kuuele astmele, mille
pädevad asutused on aktsepteeritud reitinguagentuuri antud krediidihinnangutele
määranud. Tabel 5 Krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Riskikaal || 20% || 20% || 20% || 50% || 50% || 150% 31.
Reitinguta asutustele
esitatavatele nõuetele, mille esialgne kehtiv lõpptähtaeg on kuni kolm kuud,
määratakse 20% riskikaal.
6.5.
Koostoime lühiajaliste
krediidihinnangutega
32.
Kui lõigetes 28–31
osutatud meetodit kohaldatakse asutustele esitatavate nõuete suhtes, on
koostoime lühiajaliste hinnangutega järgmine. 33.
Kui puudub lühiajaline hinnang
nõude kohta, kohaldatakse lõikes 30 määratletud lühiajaliste nõuete üldist
eeliskäsitlemist kõikidele asutustele esitatavate nõuete suhtes, mille esialgne
lõpptähtaeg on kuni kolm kuud. 34.
Kui lühiajaline hinnang
on olemas ja sellega nähakse ette lõikes 30 määratletud lühiajaliste nõuete
üldisest eeliskäsitlemisest soodsama või samaväärse riskikaalu kohaldamine,
kasutatakse lühiajalist hinnangut vaid konkreetse nõude suhtes. Muude
lühiajaliste nõuete puhul järgitakse lõikes 30 määratletud lühiajaliste nõuete
üldist eeliskäsitlust. 35.
Kui lühiajaline hinnang
on olemas ja sellega nähakse ette lõikes 30 määratletud lühiajaliste nõuete
üldisest eeliskäsitlemisest vähem soodsa riskikaalu kohaldamine, lühiajaliste
nõuete üldist eeliskäsitlemist ei kohaldata ja kõikidele reitinguta
lühiajalistele nõuetele antakse sama riskikaal, mida kohaldatakse lühiajalise
hinnangu puhul.
6.6.
Lühiajalised nõuded
laenuvõtja omavääringus
36.
Kui pädevad asutused on
vastavalt kaalutlusõigusele otsustanud kohaldada keskvalitsustele ja
keskpankadele esitatavate nõuete suhtes lõigetes 4–6 kirjeldatud meetodit, võib
asutustele esitatavatele nõuetele, mille esialgne kehtiv lõpptähtaeg on kuni
kolm kuud ja mis on nomineeritud ja väljastatud omavääringus mõlema lõigetes 26–27
ja 28–31 kirjeldatud meetodi alusel, määrata riskikaalu, mis on lõigetes 4–6
kirjeldatud keskvalitsusele esitatavate nõuete soodusriskikaalust ühe
kategooria võrra vähem soodne. 37.
Nõuetele, mille esialgne
kehtiv lõpptähtaeg on kuni kolm kuud ja mis on nomineeritud ja väljastatud
laenuvõtja omavääringus, määratakse vähemalt 20% riskikaal. 6.7 Investeeringud
regulatiivse kapitali instrumentidesse 38.
Investeeringud
omakapitali või asutuste emiteeritud regulatiivse kapitali instrumentidesse
kaalutakse 100% riskiga, kui need ei ole omavahenditest maha arvatud.
7.
Nõuded äriühingutele
7.1.
Käsitlemine
39.
Nõuetele, mille kohta on
olemas määratud reitinguagentuuri antud hinnang, määratakse riskikaal kooskõlas
tabeliga 5 vastavalt krediidikvaliteedi hindamisskaala kuuele astmele, mille
pädevad asutused on aktsepteeritud reitinguagentuuride antud krediidihinnangutele
määranud. Tabel 5 Krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Riskikaal || 20% || 50% || 100% || 100% || 150% || 150% 40.
Nõuded, mille kohta ei
ole kõnealust krediidihinnangut, saavad 100% riskikaalu või keskvalitsuse
riskikaalu olenevalt sellest, kumb on kõrgem.
8.
Jaenõuded
41.
Artikli 79 lõikes 2
loetletud kriteeriumidele vastavatele nõuetele võib pädevate asutuste
äranägemisel määrata 75% riskikaalu.
9.
Kinnisvaraga tagatud riskipositsioonid
42.
Ilma et see piiraks
lõigete 43–57 kohaldamist, määratakse täies ulatuses kinnisvaraga tagatud riskipositsioonidele
100% riskikaal.
9.1.
Elamukinnisvarale seatud
hüpoteegiga tagatud riskipositsioonid
43.
Riskipositsioonidele, mis
on pädevaid asutusi rahuldaval viisil täielikult tagatud eluruumile, milles
laenuvõtja elab või kavatseb elama asuda või mille ta on üürile andnud, seatud
hüpoteegiga, määratakse 35% riskikaal. 44.
Riskipositsioonidele, mis
on pädevaid asutusi rahuldaval viisil täielikult tagatud Soome 1991. aasta
elamuühinguseaduse või hilisemate vastavate õigusaktide kohaselt tegutsevate
Soome elamuühingute osadega sellise elamukinnisvara puhul, milles laenusaaja
elab või kavatseb elama asuda või mille ta on üürile andnud, määratakse 35%
riskikaal. 45.
Otsuse tegemisel annavad
pädevad asutused nõusoleku vaid siis, kui on täidetud järgmised tingimused: a) vara väärtus ei
või sõltuda oluliselt võlgniku krediidikvaliteedist. See tingimus ei välista
olukordi, kus puhtalt makromajanduslikud tegurid mõjutavad nii vara väärtust kui
ka laenuvõtja suutlikkust; b) laenuvõtja risk
ei või sõltuda oluliselt alusvara või projekti väärtuse arengust, vaid pigem
laenuvõtja võimest maksta võlg tagasi teistest allikatest. Sellisel juhul ei
või laenu tagasimaksmine sõltuda oluliselt mis tahes rahakäibest, mis on saadud
seoses tagatiseks antud alusvaraga; c) VIII lisa 2.
osa lõikes 8 sätestatud miinimumtingimused ja VIII lisa 3. osa lõigetes 63–66
sätestatud hindamiseeskirjad peavad olema täidetud; d) vara väärtus peab
ületama oluliselt riskipositsioonide väärtust. 46.
Pädevad asutused võivad
loobuda lõike 45 punktis b esitatud tingimusest riskipositsioonide puhul, mis
on täielikult tagatud nende territooriumil asuvale elamukinnisvarale seatud
hüpoteegiga, kui nad suudavad tõendada, et nende territooriumil on
hästiarenenud ja pikaajaline elamukinnisvaraturg, mille kahjumimäär on
piisavalt madal sellise käsitlemise õigustamiseks. 47.
Kui ühe liikmesriigi
pädevad asutused kasutavad lõikele 46 vastavat kaalutlusõigust, võivad teise
liikmesriigi pädevad asutused lubada oma krediidiasutustel kohaldada 35%
riskikaalu riskipositsioonide suhtes, mis on täielikult tagatud
elamukinnisvarale seatud hüpoteegiga.
9.2.
Kommertskinnisvarale
seatud hüpoteegiga tagatud riskipositsioonid
48.
Vastavalt pädevate
asutuste kaalutlusõigusele võib riskipositsioonidele, mis on pädevaid asutusi
rahuldaval viisil täielikult tagatud nende territooriumil asuvatele kontoritele
või muudele äripindadele seatud hüpoteekidega, määrata 50% riskikaalu. 49.
Vastavalt pädevate
asutuste kaalutlusõigusele võib riskipositsioonidele, mis on pädevaid asutusi
rahuldaval viisil täielikult tagatud Soome 1991. aasta elamuühinguseaduse
või hilisemate vastavate õigusaktide kohaselt tegutsevate Soome elamuühingute
osadega, kontorite või muude äripindadega seoses määrata 50% riskikaalu. 50.
Vastavalt pädevate
asutuste kaalutlusõigusele võib vara liisingtehingutele, mille objektiks on
nende territooriumil asuvad kontorid või muud äripinnad ja mille suhtes
kohaldatakse õigusakte, mille puhul liisinguandjale jääb täielik omandiõigus liisitavate
varade üle kuni rentnik kasutab oma ostueesõigust, määrata 50% riskikaalu. 51.
Lõikeid 48–50
kohaldatakse järgmistel tingimustel: a) vara väärtus ei
või sõltuda oluliselt võlgniku krediidikvaliteedist. See tingimus ei välista
olukordi, kus puhtalt makromajanduslikud tegurid mõjutavad nii vara väärtust
kui ka laenuvõtja tagasimakse suutlikkust; b) laenuvõtja risk
ei või sõltuda oluliselt alusvara või projekti väärtuse arengust, vaid pigem
laenuvõtja võimest maksta võlg tagasi teistest allikatest. Sellisel juhul ei või
laenu tagasimaksmine sõltuda oluliselt mis tahes rahakäibest, mis on saadud seoses
tagatiseks antud alusvaraga; c) VIII lisa 2.
osa lõikes 8 sätestatud miinimumtingimused ja VIII lisa 3. osa lõigetes 63–66
sätestatud hindamiseeskirjad on täidetud. 52.
50% riskikaalu
kohaldatakse selle laenu osa suhtes, mis ei ületa järgmiste tingimuste alusel
arvutatud piirmäära: a) 50% kõnealuse
vara turuväärtusest. b) 50% vara turuväärtusest
või 60% hüpoteekimisväärtusest, olenevalt sellest, kumb on madalam, neis
liikmesriikides, kus seaduste või rakendusaktidega on hüpoteekimisväärtuse
hindamiseks sätestatud ranged kriteeriumid. 53.
100% riskikaalu
kohaldatakse selle laenu osa suhtes, mis ületab lõikes 52 sätestatud
piirmäärad. 54.
Kui ühe liikmesriigi
pädevad asutused kasutavad lõigetele 48–50 vastavat kaalutlusõigust, võivad
teise liikmesriigi pädevad asutused lubada oma krediidiasutustel kohaldada 50%
riskikaalu riskipositsiooni suhtes, mis on täielikult tagatud
kommertskinnisvarale seatud hüpoteegiga. 55.
Pädevad asutused võivad
loobuda lõike 51 punktis b esitatud tingimusest nõuete puhul, mis on täielikult
tagatud nende territooriumil asuvale kommertskinnisvarale seatud hüpoteegiga,
kui nad suudavad tõendada, et nende territooriumil on hästiarenenud ja pikaajaline
kommertskinnisvaraturg, mille kahjumimäär ei ületa järgmisi piirmäärasid: a) kuni 50%
turuväärtusest (või vajaduse korral vähem kui 60% hüpoteekimisväärtusest) ei
või mis tahes aastal ületada 0,3% tagasimaksmata laenust; b) kommertslaenust
tulenev kogukahjum ei või ületada mis tahes aastal 0,5% tagasimaksmata laenust. 56.
Kui kumbagi lõikes 55
osutatud piirmäära ei ole konkreetsel aastal järgitud, siis kõnealuse käsitluse
kohaldamise õigus lõpeb ja lõike 51 punktis b esitatud teine tingimus tuleb
uuesti täita, enne kui käsitlust saab jälle kohaldada. 57.
Kui ühe liikmesriigi
pädevad asutused kasutavad lõikele 55 vastavat kaalutlusõigust, võivad teise
liikmesriigi pädevad asutused lubada oma krediidiasutustel kohaldada 50%
riskikaalu riskipositsiooni suhtes, mis on täielikult tagatud
kommertskinnisvarale seatud hüpoteegiga.
10.
TÄHTAJAKS TASUMATA NÕUDED
58.
Ilma et see piiraks
lõigetes 59–62 sisalduvaid sätteid, määratakse mis tahes nõude tagamata osale,
mis on üle 90 päeva tasumata, järgmine riskikaal: a) 150%, kui väärtuse
korrigeerimised on vähemalt 20% nõude tagamata osast enne väärtuse
korrigeerimist; b) 100%, kui
väärtuse korrigeerimised on vähemalt 20% nõude tagamata osast enne väärtuse
korrigeerimist; c) 50% vastavalt
pädevate asutuste kaalutlusõigusele, kui väärtuse korrigeerimised on vähemalt
50% nõude tagamata osast enne väärtuse korrigeerimist. 59.
Tähtajaks tasumata nõude
tagatud osa määratlemisel loetakse aktsepteeritud tagatisteks ja garantiideks
neid, mis on aktsepteeritavad krediidiriski maandamisel. 60.
Kui tähtajaks tasumata
nõue on siiski täielikult tagatud selliste tagatistega, mis ei ole
krediidiriski maandamisel aktsepteeritavad, võib vastavalt pädevate asutuste
kaalutlusõigusele määrata rangete tegevuskriteeriumide alusel 100% riskikaalu,
et tagada tagatise hea kvaliteet, kui väärtuse korrigeerimised ulatuvad 15%ni
nõudest enne väärtuse korrigeerimist. 61.
Lõigetes 43–47 osutatud
nõuetele määratakse 100% riskikaal pärast väärtuse korrigeerimist, kui need on
tasumata üle 90 päeva. Kui väärtuse korrigeerimised on vähemalt 20% nõudest
enne väärtuse korrigeerimist, võib ülejäänud nõude suhtes kohaldatavat
riskikaalu vähendada vastavalt pädevate asutuste kaalutlusõigusele 50%
tasemeni. 62.
Lõigetes 48–57 osutatud
nõuetele määratakse 100% riskikaal, kui need on tasumata üle 90 päeva.
11.
REGULATIIVSELT SUURE
RISKIGA KATEGOORIATESSE KUULUVAD VARAD
63.
Vastavalt pädevate
asutuste kaalutlusõigusele võib sellistele eriti suurte riskidega seotud riskipositsioonidele
nagu investeeringud riskikapitaliettevõtetesse ja mittebörsiettevõtete
omakapitali määrata 150% riskikaalu. 64.
Pädevad asutused võivad
lubada, et eelnevate lõigete sätete alusel 150% riskikaalu saanud varad, mis ei
ole tähtajaks tasumata ja mille suhtes on kehtestatud väärtuse korrigeerimised,
määratakse riskikaal: a) 100%, kui
väärtuse korrigeerimised on vähemalt 20% riskipositsiooni väärtusest enne
väärtuse korrigeerimist; b) 50%, kui
väärtuse korrigeerimised on vähemalt 50% riskipositsiooni väärtusest enne
väärtuse korrigeerimist.
12.
TAGATUD VÕLAKIRJAD
65.
Tagatud võlakirjad on direktiivi 85/611/EMÜ artikli 22 lõikes 4
määratletud võlakirjad, mis on tagatud ühega järgmistest aktsepteeritud varadest: a) keskvalitsustele,
keskpankadele, mitmepoolsetele arengupankadele ja rahvusvahelistele
organisatsioonidele esitatavad või nende garanteeritud nõuded, mis vastavad
käesolevas lisas esitatud krediidikvaliteedi hindamise astmele 1; b) avaliku sektori
asutustele, piirkondlikele omavalitsustele ja kohalikele ametiasutustele
esitatavad või nende garanteeritud nõuded, mis on riskiga kaalutud kui nõuded
krediidiasutustele või keskvalitsustele ja keskpankadele vastavalt lõigetele
15, 9 või 10 ja mis vastavad käesolevas lisas esitatud krediidikvaliteedi
hindamise astmele 1; c) nõuded
asutustele, mis vastavad käesolevas lisas esitatud krediidikvaliteedi hindamise
astmele 1. Kogu kõnealune riskipositsioon ei või ületada 10% emiteeriva asutuse
tagasimaksmata tagatud võlakirjade nominaalväärtusest. Riskipositsioonid, mis
tulenevad maksete ülekandest kinnisvaraga tagatud laenude võlgnikelt tagatud
võlakirjade omanikele, ei sisalda 10% piirmäära; d) elamukinnisvaraga
või lõikes 44 viidatud Soome elamuühistute osadega tagatud laenud, mille puhul
vaid kinnipidamisõigused, mis on seotud mis tahes eelnevate
kinnipidamisõigustega panditud vara väärtuse 80% ulatuses; e) kommertskinnisvaraga
või lõikes 49 viidatud Soome elamuühistute osadega tagatud laenud, mille puhul
vaid kinnipidamisõigused, mis on seotud mis tahes eelnevate
kinnipidamisõigustega 60% ulatuses panditud vara väärtusest. Pädevad asutused
võivad aktsepteerida kommertskinnisvaraga tagatud laene, kui laenu ja väärtuse
60% suhe on ületatud, kuid jääb alla 70% piirmäära, kui tagatud võlakirjade
tagatisena panditud varade koguväärtus ületab tagatud võlakirjadelt tasumata
nominaalväärtust vähemalt 10% võrra ja võlakirja omaniku nõue vastab IX lisas
sätestatud õiguskindluse põhimõtetele. Võlakirja omaniku nõue peab olema
prioriteetne kõikide teiste tagatisele seatud nõuete suhtes. 66.
Kinnisvaraga tagatud
võlakirjade puhul peavad krediidiasutused vastama VIII lisa 2. osa lõikes 8
sätestatud miinimumtingimustele ja VIII lisa 3. osa lõigetes 63–66 sätestatud
hindamiseeskirjadele. 67.
Vaatamata lõigetele 65 ja
66, on direktiivi 85/611/EMÜ artikli 22 lõikes 4 sätestatud määratlusele
vastavad võlakirjad, mis on väljastatud enne 31. detsembrit 2007, samuti aktsepteeritavad
eeliskäsitlemiseks kuni tähtaja saabumiseni. 68.
Tagatud võlakirjadele
määratakse riskikaal vastavalt need väljastanud krediidiasutusele esitatud kõrgema
nõudeõiguse järguga tagamata nõuetele määratud riskikaalule. Riskikaalude vahel
kohaldatakse järgmist vastavust: a) kui
krediidiasutusele esitatavad nõuded saavad 20% riskikaalu, siis tagatud
võlakiri saab 10% riskikaalu; b) kui
krediidiasutusele esitatavad nõuded saavad 50% riskikaalu, siis tagatud
võlakiri saab 20% riskikaalu; c) kui
krediidiasutusele esitatavad nõuded saavad 100% riskikaalu, siis tagatud
võlakiri saab 50% riskikaalu; d) kui
krediidiasutusele esitatavad nõuded saavad 150% riskikaalu, siis tagatud
võlakiri saab 100% riskikaalu.
13.
VÄÄRTPABERISTAMISE
POSITSIOONID
69.
Väärtpaberistamise
positsioonide riskiga kaalutud varad määratakse vastavalt artiklitele 94–101.
14.
LÜHIAJALISED NÕUDED
KREDIIDIASUTUSTELE JA ÄRIÜHINGUTELE
70.
Asutustele või
äriühingutele esitatavatele lühiajalistele nõuetele, mille kohta on olemas määratud
reitinguagentuuri antud krediidihinnang, määratakse riskikaal kooskõlas
tabeliga 5 vastavalt krediidikvaliteedi hindamisskaala kuuele astmele, mille
pädevad asutused on aktsepteeritud reitinguagentuuride antud krediidihinnangutele
määranud. Tabel 6 Krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Riskikaal || 20% || 50% || 100% || 150% || 150% || 150%
15.
INVESTEERIMISFONDIDE
OSAKUD
71.
Ilma et see piiraks
lõigete 72–78 kohaldamist, määratakse investeerimisfondide osakutele 100%
riskikaal. 72.
Investeerimisfondide
osakutele, mille kohta on olemas määratud reitinguagentuuri antud hinnang,
määratakse riskikaal kooskõlas tabeliga 1 vastavalt krediidikvaliteedi
hindamisskaala kuuele astmele, mille pädevad asutused on aktsepteeritud
reitinguagentuuride antud krediidihinnangutele määranud. Tabel 7 Krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 Riskikaal || 20% || 50 || 100% || 100% || 150% || 150% 73.
Kui pädevad asutused
leiavad, et positsioon investeerimisfondi osakus on seotud eriti suurte
riskidega, taotlevad nad positsioonile 150% riskikaalu määramist. 74.
Krediidiasutused võivad
määrata investeerimisfondide osakutele riskikaalu vastavalt lõigetes 76–78
osutatule, kui on täidetud järgmised aktsepteeritavuse kriteeriumid: a) investeerimisfondi
juhib äriühing, mille suhtes kohaldatakse liikmesriigis järelevalvet või mis peab
saama krediidiasutuse üle järelevalvet teostava pädeva asutuse heakskiidu, kui: i) fondi juhib
äriühing, mille suhtes kohaldatakse ühenduse õiguses sätestatuga samaväärset
järelevalvet; ja ii) koostöö
pädevate asutuste vahel on piisavalt tagatud; b) investeerimisfondi
prospekt või samaväärne dokument sisaldab: –
nende varade
kategooriaid, millesse investeerimisfondil on õigus investeerida, –
investeerimise
piirmäärade kohaldamise korral suhtelisi piirmäärasid ja nende arvutamise
metoodikat; c) investeerimisfondi
majandustegevuse kohta esitatakse vähemalt kord aastas aruandeid, mis
võimaldavad hinnata aruandlusperioodi varasid ja kohustusi ning tulusid ja
tehinguid. 75.
Kui pädev asutus kinnitab
kolmanda riigi investeerimisfondi aktsepteeritavaks vastavalt lõike 74 punktile
a, võib teise liikmesriigi pädev asutus kasutada sellist tunnustamist
omapoolset hinnangut andmata. 76.
Kui krediidiasutus on
teadlik investeerimisfondi aluspositsioonidest, võib ta nende põhjal arvutada
investeerimisfondi keskmise riskikaalu vastavalt artiklites 78–83 esitatud
meetoditele. 77.
Kui krediidiasutus ei ole
teadlik investeerimisfondi aluspositsioonidest, võib ta arvutada
investeerimisfondi keskmise riskikaalu vastavalt artiklites 78–83 esitatud
meetoditele järgmiste põhimõtete alusel: eeldatakse, et investeerimisfond
investeerib kõigepealt volitustele vastava piirmäära ulatuses riskipositsiooni klassidesse,
mille puhul kehtib kõrgeim kapitalinõue, ja seejärel jätkab investeerimist
kahanevas järjekorras kuni koguinvesteeringute ülemmäära saavutamiseni. 78.
Krediidiasutused võivad
investeerimisfondi riskikaalu arvutamise ja sellest aru andmise teha ülesandeks
kolmandale poolele vastavalt lõigetes 76 ja 77 esitatud meetoditele, tingimusel
et arvutamise ja aruandmise täpsus on piisavalt tagatud.
16.
MUUD VARAD
16.1.
Käsitlemine
79.
Materiaalsele põhivarale
direktiivi 86/635/EMÜ artikli 4 lõikes 10 määratletud tähenduses määratakse
100% riskikaal. 80.
Ettemaksed ja
viitlaekumised, mille suhtes asutus ei suuda teha kindlaks vastaspoolt
vastavalt direktiivile 86/635/EMÜ, määratakse 100% riskikaal. 81.
Sissenõudmisel olevatele
sularahakirjetele antakse 20% riskikaal. Sularahale ja selle ekvivalentidele
antakse 0% riskikaal. 82.
Liikmesriigid võivad
lubada 10% riskikaalu kohaldamist nõuete suhtes sellistele krediidiasutustele,
kelle tegevus keskendub pankadevahelistele turgudele ja valitsemissektori
võlaturgudele päritoluliikmesriikides ja kes on pädevate asutuste range
järelevalve all, kui kõnealused vara kirjed on päritoluliikmesriikide pädevaid
asutusi rahuldaval viisil täielikult tagatud varad, millele on määratud 0% või
20% riskikaal ja mida kõnealused asutused tunnustavad piisava tagatisena. 83.
Osalustele osakapitalis
ja muudele osalustele, välja arvatud juhul, kui need on omavahenditest maha
arvatud, määratakse vähemalt 100% riskikaal. 84.
Kullakangidele või
nõuetele kullakangidega tagatud ulatuses määratakse 0% riskikaal. 85.
Varade müügi- ja
repotehinguid ja tähtpäeva ostutehinguid kaalutakse kõnealustele varadele,
mitte tehingute vastaspooltele määratud riskikaaludega. 86.
Kui krediidiasutus määrab
krediidiriski kaitse mitmele riskipositsioonile, tingimusel et n arv kordi
maksejõuetust riskipositsioonide puhul käivitab maksekohustuse ja kõnealune
krediidikvaliteeti mõjutav juhtum lõpetab lepingu, ja kui tootel on aktsepteeritud
reitinguagentuuri antud väline hinnang krediidikvaliteedile, kohaldatakse
artiklites 78–83 ettenähtud riskikaalusid. Kui toode ei ole saanud aktsepteeritud
reitinguagentuuri reitingut, liidetakse korvi riskipositsioonide (välja arvatud
n-1 riskipositsioonid) riskikaalud kokku nii, et kogusumma on maksimaalselt
1250%, mis omakorda korrutatakse krediididerivatiiviga antava kaitse nominaalväärtusega,
mille tulemusel saadakse riskiga kaalutud varade väärtus. Kogusummast
mahaarvatavad n-1 riskipositsioonid määratakse kindlaks selliselt, et need
sisaldavad riskipositsioone, mis annavad eraldi madalama riskiga kaalutud varade
summa kui summas sisalduvad mis tahes riskiga kaalutud varad. 2. osa – Reitinguagentuuride
tunnustamine ja nende antud krediidihinnangute kaardistamine
1.
MEETODID
1.1.
Objektiivsus
1.
Pädevad asutused
kontrollivad, et krediidihinnangu andmise meetodid oleksid ranged, süsteemsed,
järjepidavad ja rajaneksid ajaloolisel kogemusel põhineval
valideerimisprotseduuril.
1.2.
Sõltumatus
2.
Pädevad asutused
kontrollivad, et meetodid oleksid sõltumatud välistest poliitilistest
mõjutustest või piirangutest ning majanduslikest surveavaldustest, mis võivad
krediidihinnangut mõjutada. 3.
Pädevad asutused hindavad
reitinguagentuuri meetodite sõltumatust järgmiste tegurite alusel: a) reitinguagentuuri
omandisuhted ja organisatsiooni struktuur; b) reitinguagentuuri
rahalised vahendid; c) reitinguagentuuri
personal ja pädevus; d) reitinguagentuuri
üldjuhtimine.
1.3.
Pidev läbivaatamine
4.
Pädevad asutused
kontrollivad, kas reitinguagentuuri antud krediidihinnanguid vaadatakse
pidevalt läbi, võttes arvesse finantstingimustes toimunud muutusi. Selline
läbivaatamine peab toimuma pärast kõiki olulisi sündmusi ja vähemalt kord
aastas. 5.
Enne tunnustamist
kontrollivad pädevad asutused, et iga turusegmendi hindamismeetodid oleksid
kehtestatud järgmiste standardite alusel: a) järeltestimine
toimub vähemalt ühe aasta jooksul; b) pädevad
asutused peavad kontrollima reitinguagentuuri poolse läbivaatamisprotsessi
regulaarsust; c) pädevad
asutused peavad saama reitinguagentuurilt teavet kontaktidest tema poolt
hinnatavate asutuste nõukogudega. 6.
Pädevad asutused võtavad
vajalikke meetmeid selleks, et reitinguagentuurid teavitaksid neid viivitamata
olulistest muudatustest krediidihinnangu andmisel kasutatavates meetodites.
1.4.
Läbipaistvus ja
avalikustamine
7.
Pädevad asutused võtavad
vajalikud meetmed selleks, et tagada reitinguagentuuri poolt krediidihinnangute
andmisel kasutatavate meetodite põhimõtete kättesaadavus üldsusele, et
võimaldada potentsiaalsetel kasutajatel otsustada nende asjakohasuse üle.
2.
INDIVIDUAALSED
KREDIIDIHINNANGUD
2.1.
Usaldusväärsus ja
tunnustamine turul
8.
Pädevad asutused
kontrollivad, et krediidihinnangute kasutajad peaksid reitinguagentuuri
individuaalseid krediidihinnanguid turul usutavateks ja usaldusväärseteks. 9.
Pädevad asutused hindavad
usutavust järgmiste tegurite alusel: a) reitinguagentuuri
turuosa; b) reitinguagentuuri
tulu ja reitinguagentuuri üldised rahalised vahendid; c) kas reitingut
kasutatakse hinnakujundamiseks.
2.2.
Läbipaistvus ja
avalikustamine
10.
Pädevad asutused
kontrollivad, et individuaalsed krediidihinnangud oleksid samaväärsetel
tingimustel kättesaadavad vähemalt kõikidele nendele isikutele, kel on
individuaalsete krediidihinnangute suhtes õigustatud huvi. 11.
Pädevad asutused
kontrollivad eriti seda, et individuaalsed krediidihinnangud oleksid välismaal
asuvatele isikutele samaväärsetel tingimustel kättesaadavad kui asukohajärgses
riigis asuvatele isikutele, kel on individuaalsete krediidihinnangute suhtes
õigustatud huvi.
3.
KAARDISTAMINE
12.
Igas krediidihinnangus
väljendatud suhteliste riskiastmete eristamiseks vaatlevad pädevad asutused
selliseid kvantitatiivseid tegureid nagu pikaajaline kahjumäär, mis on seotud
kõikide riskipositsioonidega, millele on antud sama krediidihinnang. Hiljuti
asutatud reitinguagentuuride ja vaid lühikest aega kahjuandmeid kogunud reitinguagentuuride
puhul küsivad pädevad asutused reitinguagentuurilt arvamust pikaajalise kahjumäära
kohta, mis on seotud kõikide riskipositsioonidega, millele on antud sama
krediidihinnang. 13.
Igas krediidihinnangus
väljendatud suhteliste riskiastmete eristamiseks võtavad pädevad asutused
arvesse selliseid kvalitatiivseid tegureid nagu reitinguagentuuri hinnatavate
emitentide ring, reitinguagentuuri antavate krediidihinnangute ulatus, iga krediidihinnangu
tähtsus ja reitinguagentuuri antud maksejõuetuse määratlus. 14.
Pädevad asutused
võrdlevad konkreetse reitinguagentuuri antud krediidihinnangute puhul erinevaid
kahjumäärasid võrdlusalustega, mis tuginevad kahjumääradel, mida teised reitinguagentuurid
on registreerinud emitentide puhul, kes pädevate asutuste arvates kuuluvad
samaväärsele krediidiriski tasemele. 15.
Kui pädevad asutused
leiavad, et konkreetse reitinguagentuuri antud krediidihinnangu puhul esinevad
võrdlusalusest oluliselt ja süstemaatiliselt kõrgemad kahjumäärad, siis
määravad pädevad asutused reitinguagentuuri antud krediidihinnangule
krediidikvaliteedi hindamisskaalal kõrgema riskiastme. 16.
Kui pädevad asutused on suurendanud
konkreetse reitinguagentuuri ühe krediidihinnanguga seotud riskikaalu ja reitinguagentuur
tõendab, et tema krediidihinnanguga seotud kahjumäärad ei ole enam oluliselt
ega süstemaatiliselt võrdlusalusest kõrgemad, siis võivad pädevad asutused
otsustada taastada reitinguagentuuri antud krediidihinnangu esialgse astme
krediidikvaliteedi hindamisskaalal. 3. osa – Reitinguagentuuri
antud krediidihinnangu kasutamine riskikaalude määramiseks
1.
käsitlemine:
1.
Asutus võib nimetada ühe
või mitu aktsepteeritud reitinguagentuuri, keda varakirjete ja bilansiväliste
positsioonide suhtes kohaldatavate riskikaalude määramiseks kasutada. 2.
Krediidiasutus, kes
otsustab kasutada aktsepteeritud reitinguagentuuri antud krediidihinnanguid
teatud riskipositsiooni klassi suhtes, peab kasutama neid hinnanguid
järjepidevalt kõikide sellesse klassi kuuluvate riskipositsioonide suhtes. 3.
Asutus, kes otsustab
kasutada aktsepteeritud reitinguagentuuri antud krediidihinnanguid, peab neid
kasutama järjepidevalt ja järjekindlalt. 4.
Krediidiasutus võib
kasutada vaid neid reitinguagentuuri antud krediidihinnanguid, milles on
arvestatud kõiki põhivõlgnevusi ja intresse. 5.
Kui reitingu saanud riskipositsiooni
kohta on olemas ainult üks määratud reitinguagentuuri antud krediidihinnang,
siis kasutatakse seda krediidihinnangut kõnealuse riskipositsiooni riskikaalu
määramiseks. 6.
Kui on olemas kaks määratud
reitinguagentuuri antud krediidihinnangut ja need vastavad reitingu saanud
krediidiinstrumendi erinevatele riskikaaludele, siis kohaldatakse kõrgemat
riskikaalu. 7.
Kui reitingu saanud
riskipositsiooni kohta on olemas rohkem kui kaks määratud reitinguagentuuri
antud krediidihinnangut, siis kasutatakse kahte madalaimat riskikaalu andvat
hinnangut. Kui kaks madalaimat riskikaalu on erinevad, kohaldatakse kõrgemat
riskikaalu. Kui kaks madalaimat riskikaalu on samad, kohaldatakse seda riskikaalu. 8.
Krediidiasutused
kasutavad taotletud krediidihinnanguid. Pädevad asutused võivad lubada
krediidiasutustel kasutada taotlemata krediidihinnanguid.
2.
Emitendi ja emissiooni
krediidihinnang
9.
Kui riskipositsiooni
aluseks olevad varad kuuluvad konkreetsesse emissiooniprogrammi või tehingusse,
mille kohta on olemas krediidihinnang, kasutatakse seda kõnealuse riskipositsiooni
riskikaalu määramiseks. 10.
Kui teatavate varade
kohta puudub otseselt kohaldatav krediidihinnang, kuid krediidihinnang on
olemas konkreetse emissiooniprogrammi või tehingu kohta, kuhu riskipositsiooni aluseks
olevad varad ei kuulu või üldine krediidihinnang on olemas emitendi kohta,
kasutatakse kõnealust krediidihinnangut, kui see annab tavalisest kõrgema
riskikaalu või kui see annab madalama riskikaalu ja kõnealune riskipositsioon
on vastavalt olukorrale igas mõttes samaväärne või olulisem kas võrreldes
konkreetse emissiooniprogrammi või tehinguga või kõnealuse emiteerija kõrgema
nõudeõiguse järguga tagamata riskipositsioonidega. 11.
Lõiked 9 ja 10 ei takista
käesoleva lisa 1. osa lõigete 65–68 kohaldamist. 12.
Krediidihinnanguid
emiteerijatele ettevõtjate kontsernis ei saa kasutada samasse ettevõtjate
kontserni kuuluva teise emitendi krediidihinnangutena.
3.
Pikaajalised ja
lühiajalised krediidihinnangud
13.
Lühiajalisi
krediidihinnanguid võib kasutada ainult lühiajaliste varakirjete ja
bilansiväliste positsioonide suhtes, mis on krediidiasutuste ja äriühingutega
seotud riskipositsioonid. 14.
Mis tahes lühiajalist
krediidihinnangut kohaldatakse ainult krediidiinstrumendi suhtes, millele
lühiajaline krediidihinnang on antud, ja seda ei kasutata mis tahes muu
krediidiinstrumendi riskikaalude määramiseks. 15.
Olenemata lõikest 14,
juhul kui lühiajalisele reitingu saanud krediidiinstrumendile antakse 150%
riskikaal, antakse kõikidele asjaomase võlgnikuga seotud reitinguta ja tagamata
lühi- ja pikaajalistele riskipositsioonidele samuti 150% riskikaal. 16.
Olenemata lõikest 14, kui
lühiajalise reitingu saanud vahendile antakse 50% riskikaal, antakse kõikidele
reitinguta lühiajalistele riskipositsioonidele vähemalt 100% riskikaal.
4.
Krediidiinstrumendid oma-
ja välisvääringus
17.
Võlgniku omavääringus
nomineeritud krediidiinstrumendile antud krediidihinnangut ei või kasutada
riskikaalu määramiseks sama võlgnikuga seotud muule välisvääringus nomineeritud
riskipositsioonile. 18.
Olenemata lõikest 17, kui
riskipositsioon tuleneb panga osalemisest laenus, mille on andnud mitmepoolne
arengupank, kelle eelistatud kreeditori staatus on turul tunnustatud, võivad
pädevad asutused lubada võlgniku omavääringus krediidiinstrumendile antud
krediidihinnangu kasutamist riski kaalumise eesmärgil. VII lisa
Sisereitingutel põhinev meetod
1. osa – Riskiga kaalutud varad ja oodatav kahju
1.
Riskiga kaalutud varade
arvutamine krediidiriski määramiseks
1.
Kui ei ole teisiti ette
nähtud, määratakse parameetrid maksejõuetuse tõenäosus (PD), maksejõuetusest
tingitud kahju (LGD) ja lõpptähtaja väärtus (M) vastavalt 2. osas sätestatule
ja riskipositsiooni väärtus vastavalt 3. osas sätestatule. 2.
Iga riskipositsiooni
riskiga kaalutud varad arvutatakse vastavalt järgmistele valemitele:
1.1.
Äriühingutele, asutustele
ning keskvalitsustele ja keskpankadele esitatavate nõuete riskiga kaalutud varad
3.
Kooskõlas lõigetega 4–8
arvutatakse äriühingutele, krediidiasutustele ning keskvalitsustele ja
keskpankadele esitatavate nõuete riskiga kaalutud varad vastavalt järgmistele
valemitele: Korrelatsioon (R) = Lõpptähtaja tegur (b) = Riskikaal (RW) = N() tähistab
standardse normaalse juhusliku muutuja kumulatiivset jaotusfunktsiooni (s.t tõenäosus,
et normaalne juhuslik muutuja keskmisega null ja hälbega üks on väiksem kui x
või sellega võrdne). tähistab standardse
normaalse juhusliku muutuja pöördväärtusega kumulatiivset jaotusfunktsiooni
(s.t väärtus x selliselt, et = z). Riskiga kaalutud varad = RW*
riskipositsiooni väärtus 4.
Nõuete puhul
äriühingutele, mille aasta kogukäive konsolideeritud kontserni kohta, kuhu
ettevõte kuulub, on väiksem kui 50 miljonit eurot, võivad krediidiasutused
kasutada järgmist korrelatsioonivalemit äriühingutele esitatavate nõuete
riskikaalude arvutamiseks. Nimetatud valemis väljendab S aasta kogukäivet
miljonites eurodes, mille puhul 5 miljonit eurot <= S <= 50 miljonit
eurot. Registreeritud alla 5 miljoni euro suurust käivet käsitletakse 5 miljoni
euro suuruse käibena. Ostetud nõuete puhul on aasta kogukäibeks nõuetekogumi
üksikute nõuete kaalutud keskmine. Korrelatsioon (R) = Krediidiasutused
asendavad konsolideeritud kontserni aasta kogukäibe koguvaradega, kui aasta
kogukäive ei ole ettevõtte suuruse otstarbekas näitaja ja koguvara on otstarbekam
näitaja kui aasta kogukäive. 5.
Eriotstarbeliste
laenunõuete jaoks, mille puhul krediidiasutus ei suuda tõendada, et tema
maksejõuetuse hinnangu tõenäosus vastab 4. osas esitatud miinimumtingimustele,
määrab krediidiasutus riskikaalud vastavalt tabelile 1. Tabel 1. Lõpptähtajani jäänud aeg || 1. kategooria || 2. kategooria || 3. kategooria || 4. kategooria || 5. kategooria Alla 2,5 aasta || 50% || 70% || 115% || 250% || 0% Vähemalt 2,5 aastat või rohkem || 70% || 90% || 115% || 250% || 0% Pädevad asutused võivad
lubada krediidiasutustel määrata üldiselt 50% eelisriskikaalud 1. kategooria riskipositsioonidele
ja 70% riskikaalu 2. kategooria riskipositsioonidele, tingimusel et
krediidiasutuste emissiooni korraldamise tunnused ja muud riskitunnused on
asjaomase kategooria jaoks piisavalt tugevad. Riskikaalude määramisel
eriotstarbelistele laenunõuetele arvestavad krediidiasutused järgmisi tegureid:
majanduslik tugevus, poliitiline ja õiguskeskkond, tehingu ja/või varade
tunnused, tehingu korraldaja ja arendaja tugevus, sealhulgas avaliku ja
erasektori koostööst tulenevad rahavood, tagatiste pakett. 6.
Äriühingutele ettenähtud
käsitlemise kohaldamiseks peavad ostetud äriühingutele esitatavad nõuded
vastama 4. osa lõigetes 104–108 esitatud miinimumtingimustele. Ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete puhul, mis vastavad lisaks ka lõikes 12 esitatud
tingimustele ja millega seoses krediidiasutusel oleks põhjendamatult koormav
kasutada 4. osas sätestatud äriühingutele esitatavate nõuete riski
kvantifitseerimise standardeid, võib kasutada 4. osas sätestatud jaenõuete
riski kvantifitseerimise standardeid. 7.
Ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete puhul võib rahas tagastatavaid ostuallahindlusi, tagatisi
või osalisi garantiisid, mis tagavad esimese järjekoha kahju kaitse
maksejõuetuse kahju, või mõlemaid, käsitleda esimese järjekoha kahju
positsioonidena vastavalt sisereitingul põhineva väärtpaberistamise
raamistikule. 8.
Kui asutus määrab
krediidiriski kaitse mitmele riskipositsioonile, tingimusel et n arv kordi
maksejõuetust riskipositsioonide puhul käivitab maksekohustuse ja kõnealune
krediidikvaliteeti mõjutav juhtum lõpetab lepingu, kui tootel on aktsepteeritud
reitinguagentuuri antud väline hinnang krediidikvaliteedile, kohaldatakse
artiklites 94–101 ettenähtud riskikaalusid. Kui toode ei ole saanud aktsepteeritud
reitinguagentuuri reitingut, liidetakse korvi riskipositsioonide (välja arvatud
n-1 riskipositsioonid) riskikaalud kokku nii, et 12,5ga korrutatud oodatava
kahju ja riskiga kaalutud varade kokkuliidetud summa ei ületa krediididerivatiiviga
antava kaitse nominaalväärtust, mida on korrutatud 12,5ga. Kogusummast
mahaarvatavad n-1 riskipositsioonid määratakse kindlaks selliselt, et need
sisaldaksid riskipositsioone, mis annavad eraldi madalama riskiga kaalutud varad
kui kokkuliidetud summas sisalduvate riskipositsioonide riskiga kaalutud varad.
1.2.
Riskiga kaalutud varad
jaenõuete puhul
9.
Kooskõlas lõigetega 10 ja
11 arvutatakse riskiga kaalutud varad jaenõuete puhul järgmiste valemite
alusel: Korrelatsioon (R) = Riskikaal: N()
tähistab standardse normaalse juhusliku muutuja kumulatiivset jaotusfunktsiooni
(s.t tõenäosus, et normaalne juhuslik muutuja keskmisega null ja hälbega üks on
väiksem kui x või sellega võrdne). tähistab standardse
normaalse juhusliku muutuja pöördväärtusega kumulatiivset jaotusfunktsiooni
(s.t väärtus x selliselt, et = z). Riskiga
kaalutud varad = RW* riskipositsiooni väärtus 10.
Kinnisvaraga tagatud
jaenõuete puhul asendatakse lõikes 9 esitatud korrelatsioonivalemiga saadud arv
korrelatsiooniga (R) 0,15. 11.
Punktides a–e sätestatud aktsepteeritud
uuenevate jaenõuete puhul asendab korrelatsioon (R) 0,04 lõikes 9 esitatud
korrelatsioonivalemiga saadud arvu. Nõuded kuuluvad
aktsepteeritud uuenevate jaenõuete hulka, kui need vastavad järgmistele tingimustele: a) Nõuded on
üksikisikutele. b) Nõuded on uuenevad,
tagamata ja kui neid ei kasutata koheselt, ei ole need krediidiasutuste poolt
tingimusteta tühistatavad (selles kontekstis määratletakse uuenevad nõuded
selliste nõuetena, mille puhul klientide tagasimaksmata saldodel lubatakse
kõikuda vastavalt nende laenamise ja tagasimaksmise otsustele krediidiasutuse
kehtestatud piirmäära ulatuses). Kasutamata krediidilimiite võib pidada
tingimusteta tühistatavateks, kui tingimused võimaldavad krediidiasutustel neid
tühistada sellises ulatuses, mis on lubatud tarbijakaitsealaste ja nendega
seonduvate õigusaktidega. c) Maksimaalne
nõue ühele üksikisikule alamportfellis on 100 000 eurot või vähem. d) Krediidiasutus
suudab tõendada, et käesolevas lõikes esitatud korrelatsioonivalemi kasutamine
piirdub portfellidega, mille puhul on esinenud kahjumäärade madal volatiilsus
võrreldes nende keskmise kahjumimääraga, eriti madalate maksejõuetuse
tõenäosustega vahemike puhul. Järelevalve teostajad vaatavad läbi kahjumimäärade
suhtelise volatiilsuse aktsepteeritud uuenevate jaeportfellide osade ja
aktsepteeritud uuenevate jaenõuete koguportfelli lõikes ning on valmis jagama
teavet aktsepteeritud uuenevate jaekahjumimäärade tüüpiliste tunnuste kohta
erinevates jurisdiktsioonides. e) Pädev asutus on
veendunud, et käsitlemine aktsepteeritud uueneva jaenõudena on kooskõlas alamportfelli
riskitunnustega. 12.
Jaekäsitlemise
kohaldamiseks peavad ostetud nõuded vastama 4. osa lõigetes 104–108 esitatud
miinimumtingimustele ja järgmistele tingimustele: a) Krediidiasutus
on ostnud nõuded sõltumatult kolmanda poole müüjalt ja selle nõue saadaoleva
nõude võlgnikule ei sisalda nõudeid, mis pärinevad kas otse või kaudselt
krediidiasutusest endast. b) Nõuete
ostu-müügitehing toimub mitteseotud osapoolte vahel. Seepärast ei ole ühte
kontserni kuuluvate omavahel ostu-müügitehinguid sooritavate ettevõtjate nõuded
ja kontraarved aktsepteeritud. c) Ostval
krediidiasutusel on õigus kõikidele ostetud nõuetest tekkivatele tuludele või
tulude proportsionaalsele osale. d) Ostetud nõuete
portfellid on piisavalt diversifitseeritud. 13.
Ostetud nõuete, rahas
tagastatavate ostuallahindluste, tagatiste või osaliste garantiide puhul, mis
tagavad esimese järjekoha kahju kaitse maksejõuetuse kahjumi, lahjendusriskist
tuleneva kahju või mõlema vastu, võib sisereitingul põhineva väärtpaberistamise
raames käsitleda esimese järjekoha kahju positsioonidena. 14.
Ostetud jaenõuete
hübriidkogumite korral, mille puhul ostev krediidiasutus ei suuda muudest
jaenõuetest eraldada kinnisvaraga tagatud nõudeid ja aktsepteeritud uuenevaid
jaenõudeid, kohaldatakse nende nõuete suhtes jaeriskikaalu funktsiooni, mis
määrab kõrgeimad kapitalinõuded.
1.3.
Riskiga kaalutud varad
omakapitali investeeringute puhul
15.
Pädevate asutuste
heakskiidul võib krediidiasutus kasutada erinevaid meetodeid erinevate
portfellide suhtes, kui krediidiasutuse siseselt kasutatakse erinevaid
meetodeid. Kui krediidiasutusel lubatakse kasutada erinevaid meetodeid, peab
krediidiasutus tõendama pädevatele asutustele, et valikuprintsiibid on
järjepidevad ega põhine regulatiivse arbitraaži kaalutlustel. 16.
Olenemata lõikest 15,
võivad pädevad asutused lubada riskiga kaalutud varade kohaldamist
krediidiasutuse abiettevõtjale esitatavate omakapitali investeeringute suhtes
vastavalt käsitlusele, mida kohaldatakse muude varade suhtes.
1.3.1.
Lihtsustatud
riskikaalu meetod
17.
Riskiga kaalutavad varad
arvutatakse vastavalt järgmisele valemile: Riskikaal (RW) = 190%
investeeringute puhul mittebörsiettevõtete omakapitali piisavalt
diversifitseeritud portfellides. Riskikaal (RW) = 290%
börsil kaubeldavate omakapitali investeeringute puhul. Riskikaal (RW) = 370%
kõikide muude omakapitali investeeringute puhul. Riskiga kaalutud varad = RW*
riskipositsiooni väärtus 18.
Lühiajalisi
sularahapositsioone ja pangaportfelli tuletisinstrumente lubatakse kasutada
samade osade pikaajaliste positsioonide tasaarvelduseks, tingimusel et need
instrumendid on selgelt määratletud konkreetse omakapitali investeeringute
riski maandamiseks ja need maandavad riski veel vähemalt ühe aasta jooksul.
Muid lühiajalisi positsioone käsitletakse pikaajaliste positsioonidena ning
asjaomaseid riskikaale kohaldatakse iga positsiooni absoluutväärtuse suhtes.
Erinevate lõpptähtaegadega positsioonide korral kasutatakse äriühingutele
esitatavate nõuete meetodit. 19.
Krediidiasutused võivad
aktsepteerida kaudset krediidiriski kaitset, mis on antud omakapitali
investeeringule vastavalt artiklites 90–93 sätestatud meetoditele.
1.3.2.
Maksejõuetuse
tõenäosusel (PD)/maksejõuetusest tingitud kahjul (LGD) põhinev meetod
20.
Riskiga kaalutud varad
arvutatakse vastavalt lõikes 3 esitatud valemitele. Kui asutusel ei ole
piisavat teavet 4. osa lõigetes 44–48 sätestatud maksejõuetuse
definitsiooni kasutamiseks, kohaldatakse riskikaalude suhtes
korrigeerimistegurit 1,5. 21.
Üksikute riskipositsioonide
tasandil ei või 12,5ga korrutatud oodatava kahju summa ja riskiga kaalutud varad
ületada 12,5ga korrutatud riskipositsiooni väärtust. 22.
Krediidiasutused võivad
aktsepteerida kaudset krediidiriski kaitset, mis on antud omakapitali investeeringule
vastavalt artiklites 90–93 sätestatud meetoditele. Riskide maandajaga seotud
riskipositsioonide suhtes kohaldatakse 90% maksejõuetusest tingitud kahju
määra. Investeeringute puhul mittebörsiettevõtete omakapitali piisavalt
diversifitseeritud portfellides võib kasutada 65% maksejõuetusest tingitud
kahju määra. Sellisel juhul on lõpptähtaeg M 5 aastat.
1.3.3.
Sisemudelite
meetod
23.
Riskiga kaalutud varad on
krediidiasutuse omakapitali investeeringust tulenev potentsiaalne kahju, mis on
saadud kasutades sisest riskiväärtuse mudelit 99 protsentiili juures,
kvartaalsete tulumäärade vahe ühesuunalist usaldusvahemikku ning pikka valimiperioodi
katvat asjakohast riskivaba tulumäära, mis on korrutatud 12,5ga. Riskiga
kaalutud varad üksikute riskipositsioonide tasandil ei või olla väiksemad
minimaalsete riskiga kaalutud varade, mida nõutakse PD/LGD meetodiga, ja
vastava oodatava kahju summast, mis on korrutatud 12,5ga. 24.
Krediidiasutused võivad
aktsepteerida kaudset krediidiriski kaitset, mis on antud omakapitali positsioonile.
1.4.
Riskiga kaalutud varad
muude varade puhul
25.
Riskiga kaalutud varad
arvutatakse vastavalt järgmisele valemile: Riskiga kaalutud varad =
100% * riskipositsiooni väärtus
2.
Riskiga kaalutud varade
arvutamine ostetud nõuete lahjendusriski puhul
26.
Riskikaalud ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete ja jaenõuete lahjendusriski puhul: Riskikaalud arvutatakse
vastavalt lõikes 3 esitatud valemile. Parameetrid PD ja LGD määratakse
vastavalt 2. osas sätestatule, riskipositsiooni väärtus arvutatakse
vastavalt 3. osas sätestatule ja lõpptähtaeg M on 1 aasta. Kui
krediidiasutused suudavad tõendada pädevatele asutustele, et lahjendusrisk on
ebaoluline, ei ole vaja seda arvesse võtta.
3.
Oodatava kahju arvutamine
27.
Kui ei ole teisiti ette
nähtud, määratakse sisendparameetrid PD ja LGD vastavalt 2. osas sätestatule ja
riskipositsiooni väärtus vastavalt 3. osas sätestatule. 28.
Äriühingutele,
asutustele, keskvalitsustele ja keskpankadele esitatavate nõuete ning
jaenõuetega seotud oodatav kahju arvutatakse vastavalt järgmistele valemitele: Oodatav kahju (EL) = PD
× LGD Oodatava kahju summa = EL
× riskipositsiooni väärtus Preemiat ostetud nõuete
eest käsitletakse kui EL. 29.
EL väärtused
eriotstarbeliste laenunõuete puhul, mille suhtes krediidiasutused kasutavad
lõikes 5 sätestatud riskikaalude määramise meetodeid, määratakse vastavalt
tabelile 2. Tabel 2 Lõpptähtajani jäänud aeg || 1. kategooria || 2. kategooria || 3. kategooria || 4. kategooria || 5. kategooria Alla 2,5 aasta || 0% || 5% || 35% || 100% || 625% Vähemalt 2,5 aastat || 5% || 10% || 35% || 100% || 625% Kui pädevad asutused on
lubanud krediidiasutustel määrata üldiselt 50% eelisriskikaalu 1. kategooria riskipositsioonidele
ja 70% eelisriskikaalu 2. kategooria riskipositsioonidele, on EL väärtus
1. kategooria riskipositsioonide puhul 0% ja 2. kategooria riskipositsioonide
puhul 5%. 30.
Omakapitali
investeeringute oodatava kahju summa, mille puhul riskiga kaalutud varad
arvutatakse kooskõlas lõigetes 17–19 sätestatud meetoditega, arvutatakse
vastavalt järgmisele valemile: Oodatava kahju summa = EL
× riskipositsiooni väärtus Kohaldatakse järgmisi EL
väärtusi: Oodatav kahju (EL) = 10%
investeeringute puhul mittebörsiettevõtete omakapitali piisavalt
diversifitseeritud portfellides. Oodatav kahju (EL) = 10%
börsil kaubeldavate omakapitali investeeringute puhul Oodatav kahju (EL) = 30%
muude omakapitali investeeringute puhul 31.
Omakapitali
investeeringute oodatava kahju summa, mille puhul riskiga kaalutud varad
arvutatakse kooskõlas lõigetes 20–22 sätestatud meetoditega, arvutatakse
vastavalt järgmistele valemitele: Oodatav kahju (EL) = PD
× LGD Oodatava kahju summa = EL
× riskipositsiooni väärtus 32.
Omakapitali
investeeringute oodatava kahju summa, mille puhul riskiga kaalutud varad
arvutatakse kooskõlas lõigetes 23–24 sätestatud meetoditega, arvutatakse
vastavalt järgmisele valemile: 33.
Ostetud nõuete
lahjendusriskiga seotud oodatava kahju summa arvutatakse vastavalt järgmisele
valemile: Oodatav kahju (EL) = PD
× LGD Oodatava kahju summa = EL
× riskipositsiooni väärtus
4.
Oodatava kahju summa
käsitlemine
34.
Vastavalt lõigetele 28,
29 ja 33 arvutatud oodatava kahju summad lahutatakse nimetatud nõuetega seotud
korrigeeritud väärtuse summast ja provisjonidest. 3. osa lõikele 1
vastavaid ostetud nõuete allahindlusi käsitletakse samal viisil kui väärtuste
korrigeerimisi ja 3. osa lõikele 1 vastavad ostetud nõuete eest saadud
preemiad lisatakse oodatava kahju summadele. Oodatav kahju väärtpaberistatud riskipositsioonide
ja väärtuste korrigeerimiste ning selliste riskipositsioonide provisjonide
puhul jäetakse sellest arvutusest välja. 2. osa – PD,
LGD ja lõpptähtaeg 1.
1. osas kirjeldatud
riskiga kaalutud varade ja oodatava kahju summade arvutamise parameetrid
maksejõuetuse tõenäosus (probability of default, PD), maksejõuetusest tingitud
kahju (loss given default, LGD) ja lõpptähtaja väärtus (maturity, M) on need,
mida krediidiasutus on hinnanud vastavalt 4. osale kooskõlas järgmiste
sätetega.
1.
Nõuded äriühingutele,
asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele
1.1.
Maksejõuetuse tõenäosus
(PD)
2.
Äriühingule või asutusele
esitatava nõude maksejõuetuse tõenäosus on vähemalt 0,03%. 3.
Ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete puhul, mille suhtes krediidiasutus ei suuda tõendada, et
nende PD hinnang vastab 4. osas esitatud miinimumtingimustele, määratakse
PD vastavalt järgmistele meetoditele: kõrgema nõudeõiguse järguga ostetud
äriühingutele esitatavate nõuete puhul on PD krediidiasutuse oodatava kahju
hinnang jagatuna asjaomaste nõuete LGDga. Ostetud äriühingutele esitatavate
allutatud nõuete puhul on PD krediidiasutuse oodatava kahju hinnang. Kui krediidiasutusel
lubatakse kasutada äriühingutele esitatavate nõuete puhul LGD sisehinnangut ja
krediidiasutus suudab usaldusväärselt jagada ostetud äriühingutele esitatavate
nõuete oodatava kahju hinnangud PDdeks ja LGDdeks, võib kasutada PD hinnangut. 4.
Maksejõuetute võlgnike PD
on 100%. 5.
Krediidiasutused võivad
PD arvutamiseks aktsepteerida kaudset krediidiriski kaitset vastavalt
artiklites 90–93 sätestatule. 6.
LGD sisehinnanguid
kasutavad krediidiasutused võivad tunnustada kaudset krediidiriski kaitset,
korrigeerides PDd vastavalt lõikele 11. 7.
Ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete lahjendusriski puhul määratakse selline PD, mis on võrdne
lahjendusriski EL hinnanguga. Kui krediidiasutusel on lubatud kasutada LGD sisehinnangut
äriühingutele esitatavatele nõuetele ja krediidiasutus suudab jagada ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete lahjendusriski EL hinnangu usaldusväärsel viisil PDdeks ja
LGDdeks, on lubatud kasutada PD hinnangut.
1.2.
Maksejõuetusest tingitud
kahju (LGD)
8.
Krediidiasutused
kasutavad järgmisi LGD väärtusi: a) Esimese nõudeõiguse
järguga nõuded ilma aktsepteeritud tagatiseta: 45% b) Allutatud
nõuded ilma aktsepteeritud tagatiseta: 75% c) Krediidiasutused
võivad LGD arvutamiseks aktsepteerida otsest ja kaudset krediidiriski kaitset
vastavalt artiklites 90–93 sätestatule. d) VI lisa
1. osas lõigetes 65–67 määratletud tagatud võlakirjadele võib määrata
12,5% LGD. e) Esimese
nõudeõiguse järguga ostetud äriühingutele esitatavate nõuete puhul, kui
krediidiasutus ei suuda tõendada PD hinnangute vastavust 4. osas sätestatud
miinimumtingimustele: 45%. f) Ostetud
äriühingutele esitatavate allutatud nõuete puhul, kui krediidiasutus ei suuda
tõendada PD hinnangute vastavust 4. osas sätestatud miinimumtingimustele:
100%. g) Ostetud
äriühingutele esitatavate nõuete lahjendusriski puhul: 75% 9.
Olenemata lõikest 8, võib
lahjendus- ja maksejõuetusriski puhul, kui krediidiasutusel on lubatud kasutada
äriühingutele esitatavate nõuete puhul LGD sisehinnangut ja krediidiasutus
suudab usaldusväärselt jagada ostetud äriühingutele esitatavate nõuete EL
hinnangud PDdeks ja LGDdeks, võib kasutada ostetud äriühingutele esitatavate
nõuete puhul LGD hinnangut. 10.
Olenemata lõikest 8, kui
krediidiasutusel on lubatud kasutada äriühingutele, asutustele,
keskvalitsustele ja keskpankadele esitatavate nõuete kohta LGD sisehinnangut,
võib tunnustada kaudset krediidiriski kaitset, korrigeerides PD või LGD
hinnanguid kooskõlas 4. osas sätestatud miinimumtingimustega pädevate
asutuste heakskiidul. Krediidiasutus ei või määrata garanteeritud riskipositsioonidele
korrigeeritud PDd või LGDd selliselt, et korrigeeritud riskikaal oleks madalam
garantii andjaga seotud võrreldava otsese riskipositsiooni riskikaalust.
1.3.
Lõpptähtaeg
11.
Kooskõlas lõikega 12
määravad krediidiasutused repotehingutest või väärtpaberite ja kaupade laenuks
andmise või võtmise tehingutest tulenevatele nõuetele lõpptähtaja (M) 0,5
aastat ja kõikidele muudele nõuetele lõpptähtaja 2,5 aastat. Pädev asutus võib
nõuda, et kõik tema jurisdiktsioonis asuvad krediidiasutused kasutaksid lõpptähtaega
M iga nõude puhul vastavalt lõikes 12 sätestatule. 12.
Krediidiasutused, kellel
on lubatud kasutada LGD või ümberhindamistegurite sisehinnanguid äriühingutele,
asutustele või keskvalitsustele ja keskpankadele esitatavate nõuete suhtes,
arvutavad lõpptähtaja M iga asjaomase nõude puhul kooskõlas punktidega a–e ja
lõigetega 13–15. Ühelgi juhul ei või lõpptähtaeg M olla pikem kui 5 aastat. a) Rahavoo
graafiku kohase instrumendi puhul arvutatakse M vastavalt järgmisele valemile: M = MAX{1; MIN{
; 5}} kus CFt tähistab
rahavoogusid (põhimaksed, intressid ja teenustasud), mille võlgnik peab
lepingujärgselt tasuma ajavahemikus t. b) Tasaarvelduse
raamlepingu järgsete tuletisinstrumentide puhul on M riskipositsiooni kaalutud
keskmine järelejäänud lõpptähtaeg, kus M on vähemalt 1 aasta. Lõpptähtaja
kaalumiseks kasutatakse iga riskipositsiooni nominaalväärtust. c) Repotehingutest
või väärtpaberite ja kaupade laenuks andmise või võtmise tehingutest tulenevate
riskipositsioonide puhul, mis kuuluvad tasaarvelduse raamlepingu
kohaldamisalasse, on M tehingute kaalutud keskmine järelejäänud lõpptähtaeg,
kus M on vähemalt 5 aastat. Lõpptähtaja kaalumiseks kasutatakse iga tehingu
nominaalväärtust. d) Kui
krediidiasutusel on lubatud kasutada ostetud äriühingutele esitatavate nõuete
puhul PD sisehinnanguid, on M kasutatud summade korral võrdne ostetud nõuete
kaalutud keskmise lõpptähtajaga, kus M on vähemalt 1 aasta. Sama lõpptähtaja M
väärtust kasutatakse ka mittetühistatava ostukrediidi kasutamata limiidi puhul,
eeldusel et asjaomane leping sisaldab kehtivaid klausleid, varajast
amortiseerimist käivitavaid tegureid või muid tingmusi, mis kaitsevad nõude
ostnud krediidiasutust nende nõuete kvaliteedi olulise halvenemise eest, mida
ta lepingu kehtivusajal on kohustatud ostma. Sellise tõhusa kaitse puudumisel
arvutatakse M kasutamata krediidilimiidi puhul järgmiste tegurite summana:
kõige pikema tähtajaga potentsiaalsed nõuded vastavalt ostulepingule ja
ostukrediidi allesjäänud osa, mille puhul M on vähemalt 1 aasta. e) Mis tahes muude
instrumentide puhul, mida ei ole käesolevas lõikes nimetatud, või kui
krediidiasutus ei saa arvutada M vastavalt punktis a määratule, siis M on
maksimaalne järelejäänud aeg (aastates), mille jooksul on võlgnikul lubatud
täielikult täita lepingulisi kohustusi ning mille pikkus on vähemalt 1 aasta. 13.
Olenemata lõike 12
punktidest a, b, d ja e, on pädevate asutuste määratletud lühiajaliste alla ühe
aastase järelejäänud lõpptähtajaga riskipositsioonide korral, mis ei kuulu
võlgniku pideva krediidiasutuse poolse finantseerimise alla, M vähemalt 1 päev.
14.
Pädevad asutused võivad
lubada sellistele ühenduses asuvatele äriühingutele esitatavate nõuete puhul,
mille konsolideeritud käive ja konsolideeritud varad on alla 500 miljoni euro,
kasutada lõikes 11 esitatud lõpptähtaega. 15.
Lõpptähtaegade erinevusi
käsitletakse vastavalt artiklites 90–93 sätestatule.
2.
Jaenõuded
2.1.
Maksejõuetuse tõenäosus
(PD)
16.
Nõude PD on vähemalt
0,03%. 17.
Maksejõuetute võlgnike või
tehingupõhise meetodi puhul on neile vastavate riskipositsioonide PD 100%. 18.
Ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete lahjendusriski puhul määratakse selline PD, mis on võrdne
lahjendusriski EL hinnanguga. Kui krediidiasutus suudab usaldusväärselt jagada
ostetud äriühingutele esitatavate nõuete lahjendusriski EL hinnangud PDdeks ja
LGDdeks, on lubatud kasutada PD hinnangut. 19.
Kaudset krediidiriski kaitset
võib tunnustada, korrigeerides PDsid vastavalt lõikele 21.
2.2.
Maksejõuetusest tingitud
kahju (LGD)
20.
Krediidiasutused esitavad
LGD sisehinnangud vastavalt 4. osas sätestatud miinimumtingimustele
pädevate asutuste heakskiidul. Ostetud nõuete lahjendusriski puhul kasutatakse
75% LGD väärtust. Kui krediidiasutus suudab usaldusväärselt jagada ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete lahjendusriski EL hinnangud PDdeks ja LGDdeks, on lubatud
kasutada PD hinnangut. 21.
Kaudset krediidiriski
kaitset võib tunnustada, korrigeerides PD või LGD hinnanguid kooskõlas
4. osa artiklites 95–103 sätestatud miinimumtingimustega pädevate asutuste
heakskiidul kas üksiku riskipositsiooni või riskipositsioonide kogumi suhtes.
Krediidiasutus ei või määrata garanteeritud riskipositsioonidele korrigeeritud
PDd või LGDd selliselt, et korrigeeritud riskikaal oleks madalam garantii
andjaga seotud võrreldava otsese riskipositsiooni riskikaalust.
3.
Omakapitali investeeringud
vastavalt PD/LGD meetodile
3.1.
Maksejõuetuse tõenäosus
(PD)
22.
PDd määratakse vastavalt
äriühingutele esitatavate nõuete meetoditele. Kohaldatakse järgmisi
minimaalseid PDsid: a) 0,09% börsil
kaubeldavate omakapitali investeeringute puhul, kui investeering on osa
pikaajalisest kliendisuhtest; b) 0,09% börsil
mittekaubeldavate omakapitali investeeringute puhul, kui tulu investeeringust
põhineb regulaarsetel ja perioodilistel rahavoogudel, mis ei ole saadud
kapitali kasvutulust; c) 0,40% börsil
kaubeldavate omakapitali investeeringute puhul, mis sisaldavad muid 1. osa
lõikes 17 esitatud lühikesi positsioone; d) 1,25% muude
omakapitali investeeringute puhul, mis sisaldavad muid 1. osa lõikes 17
esitatud lühikesi positsioone.
3.2.
Maksejõuetusest tingitud
kahju (LGD)
23.
Investeeringute puhul
mittebörsiettevõtete omakapitali piisavalt diversifitseeritud portfellides võib
kasutada 65% maksejõuetusest tingitud kahju määra. 24.
Kõikidele muudele riskipositsioonidele
määratakse LGD 90%.
3.3.
Lõpptähtaeg
25.
Kõikidele riskipositsioonidele
määratakse M 5 aastat. 3. osa – Riskipositsiooni
väärtus
1.
Nõuded äriühingutele,
asutustele, keskvalitsustele ja keskpankadele ning jaenõuded
1.
Kui ei ole teisiti ette
nähtud, mõõdetakse bilansiliste riskipositsioonide väärtust enne väärtuse korrigeerimist.
Sellist põhimõtet kohaldatakse ka nende varade suhtes, mis on ostetud
võlgnetavast summast erineva hinnaga. Ostetud varade puhul on võlgnetava summa
ja krediidiasutuse bilansis kajastuva netoväärtuse erinevus märgitud
allahindluseks, kui võlgnetav summa on suurem, ja preemiaks, kui võlgnetav
summa on väiksem. 2.
Kui krediidiasutused
kasutavad tasaarvelduse raamlepingut repotehingute või väärtpaberite laenuks
andmise või võtmise tehingute suhtes, arvutatakse riskipositsiooni väärtus
vastavalt artiklitele 90–93. 3.
Laenude ja hoiuste
bilansilise tasaarvelduse korral kohaldavad krediidiasutused riskipositsiooni
väärtuse arvutamiseks artiklites 90–93 sätestatud meetodeid. 4.
Liisingu puhul on riskipositsiooni
väärtus diskonteeritud liisingmakse voog. 5.
IV lisas loetletud
krediidiinstrumentide puhul määratakse riskipositsiooni väärtus III lisas
sätestatud kahest meetodist ühe abil. 6.
Riskipositsiooni väärtus
ostetud nõuete riskiga kaalutud varade arvutamiseks on tasumata summa, millest
on maha arvatud lahjendusriski kapitalinõuded enne krediidiriski maandamist. 7.
Olenemata lõikest 5, on
tunnustatud börsidel kaubeldavad lepingud ja välisvääringute lepingud (välja
arvatud kulda käsitlevad lepingud), mille esialgne lõpptähtaeg on 14
kalendripäeva või vähem, vabastatud III lisas esitatud meetodite kohaldamisest
ja neile määratakse riskipositsiooni väärtus null. 8.
Olenemata lõikest 5,
võivad pädevad asutused vabastada III lisas sätestatud meetodite kohaldamisest
ja määrata riskipositsiooni väärtuseks nulli sellistele arvelduskojas
tasaarveldatud börsivälistele lepingutele, mille puhul on arvelduskoda
juriidiline lepingupartner ja kõik osalejad tagavad iga päev täies mahus
arvelduskojale tekkiva riski, kattes nii jooksva asendushinna kui ka tulevikus
tekkida võiva riski. Tasutud tagatis kas: a) vastab 0%
riskikaalule b) on laenu andvas
krediidiasutuses hoiustatud sularahahoius c) on
krediidiasutuse väljalastud või talle hoiule antud hoiusesertifikaadid või
sarnased vahendid Pädev asutus peab olema
veendunud, et arvelduskoja riskide kogunemise oht seatud tagatiste
turuväärtusest suuremas mahus on välistatud. 9.
Ostetud uuenevatest äriühingutele
esitatavatest nõuetest tulenevate riskipositsioonide väärtused arvutatakse
mittetühistatavate, kuid kasutamata krediidilimiitidena, mis on korrutatud
75%ga. 10.
Kui riskipositsioon on
müüdud, makstud või laenatud väärtpaberite kujul repotehingu või väärtpaberite
või kaupade laenuks andmise või võtmise tehingu alusel, siis riskipositsiooni
väärtus on väärtpaberite või kaupade väärtus, mis on määratud vastavalt
artiklile 74. Kui kasutatakse VIII lisa 3. osas esitatud finantstagatiste
hindamise üldmeetodit, suurendatakse riskipositsiooni väärtust kõnealuses lisas
sätestatud väärtpaberitele või kaupadele sobiva volatiilsuse korrigeerimisega. 11.
Järgmiste
krediidiinstrumentide riskipositsiooni väärtus arvutatakse siduva, kuid kasutamata
summana, mis on korrutatud ümberhindamisteguriga. Krediidiasutused
kasutavad järgmisi ümberhindamistegureid: a) Krediidiliinide
puhul, mis on mittesiduvad, tingimusteta tühistatavad või mis võimaldavad
automaatset tühistamist krediidiasutuse poolt mis tahes ajal, kohaldatakse 0% ümberhindamistegurit.
Krediidiasutused peavad aktiivselt jälgima võlgniku majanduslikku olukorda, et
kohaldada 0%, ümberhindamistegurit ja nende sisekontrollisüsteemid peavad
võimaldama avastada viivitamatult võlgniku krediidikvaliteedi halvenemist.
Kasutamata jaekrediidiliine võib pidada tingimusteta tühistatavateks, kui
tingimused võimaldavad krediidiasutustel neid tühistada sellises ulatuses, mis
on lubatud tarbijakaitsealaste ja nendega seonduvate õigusaktidega. b) Kaupade
liikumisest tulenevate lühiajaliste akreditiivide puhul kohaldatakse 20% ümberhindamistegurit
nii väljaandva kui kinnitava asutuse suhtes. c) Muude
krediidiliinide, võlakirja emissiooniteenuste (NIF) ja uueneva käenduse
süsteemide (RUF) suhtes kohaldatakse 75% ümberhindamistegurit. d) Krediidiasutused,
mis vastavad 4. osas määratletud ümberhindamisteguri sisehinnangute
kasutamise miinimumtingimustele, võivad kasutada sisehinnanguid
ümberhindamistegurite kohta erinevate tooteliikide puhul pädevate asutuste
heakskiidul. 12.
Kui kohustus on seotud
teise kohustuse pikendamisega, kasutatakse selle kohustusega seotud kahest
ümberhindamistegurist madalamat. 13.
Kõikide bilansiväliste
positsioonide puhul, mis ei ole nimetatud lõigetes 1–11, määratakse riskipositsiooni
väärtus vastavalt II lisale.
2.
Omakapitali
investeeringud
14.
Riskipositsiooni väärtus
on raamatupidamisaruannetes kasutatav väärtus. Lubatud omakapitali
investeeringud on järgmised: a) Investeeringute
puhul, mida kirjendatakse õiglases väärtuses, kusjuures väärtuse muutused
mõjutavad otse tulusid ja omavahendeid, on riskipositsiooni väärtus bilansis
esitatud õiglane väärtus. b) Investeeringute
puhul, mida kirjendatakse õiglases väärtuses, kusjuures väärtuse muutused ei
mõjuta tulusid, vaid maksuga korrigeeritud omakapitali eraldi osa, on riskipositsiooni
väärtus bilansis esitatud õiglane väärtus. c) Investeeringute
puhul, mida kirjendatakse kuluna või madalama kuluna või turuväärtuses, on riskipositsiooni
väärtus bilansis esitatud kulu või turuväärtus.
3.
Muud varad
15.
Muude varade riskipositsiooni
väärtus on raamatupidamisaruannetes kasutatav väärtus. 4. osa –
Sisereitingul põhineva meetodi miinimumtingimused
1.
Reitingusüsteemid
1.
Reitingusüsteem koosneb
kõikidest meetoditest, protsessidest, kontrollidest, andmete kogumistest ja
IT-süsteemidest, mis toetavad krediidiriski hindamist, riskipositsiooni klassidesse
või kogumitesse jagamist (reiting) ning maksejõuetuse ja kahju hinnangute
kvantifitseerimist teatavat liiki nõuete puhul. 2.
Kui krediidiasutus
kasutab mitmeid reitingusüsteeme, tuleb võlgniku või tehingu liigitamine
reitingusüsteemis dokumenteerida ja kohaldada seda viisil, mis kajastab
riskitaset asjakohaselt. 3.
Liigitamise kriteeriumid ja
protsessid vaadatakse korrapäraselt läbi, et teha kindlaks, kas need on
käesoleva portfelli ja välistingimuste seisukohalt jätkuvalt asjakohased.
1.1.
Reitingusüsteemide
struktuur
4.
Kui krediidiasutus
kasutab riskiparameetrite otseseid hinnanguid, võib neid käsitleda pideva
reitinguskaala klasside vastetena.
1.1.1.
Nõuded äriühingutele,
asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele
5.
Reitingusüsteemis
võetakse arvesse võlgniku ja tehingu riskitunnuseid. 6.
Reitingusüsteemi kuulub
võlgniku reitinguskaala, mis kajastab ainult võlgniku maksejõuetuse riski
kvantifitseerimist. Võlgniku reitinguskaalal on vähemalt 7 klassi maksejõuliste
võlgnike ja 1 maksejõuetute võlgnike jaoks. 7.
Võlgniku reitinguklass
tähendab riskikategooriat reitingusüsteemi võlgniku reitinguskaalal, mis
määratakse võlgnikele konkreetsete ja selgete reitingukriteeriumide kogumi
alusel, millest saadakse PD hinnangud. Krediidiasutus dokumenteerib suhte, mis
on võlgniku reitinguklasside maksejõuetuse igale klassile vastava riski taseme
ja nende kriteeriumide vahel, mida kasutatakse maksejõuetuse riski vastava
taseme määramiseks. 8.
Krediidiasutustel, kelle
portfellid on kontsentreerunud teatud turulõiku ja maksejõuetuse riski
vahemikku, peab olema sellises vahemikus piisavalt võlgniku reitinguklasse, et
vältida võlgnike liigset kontsentreerumist ühte klassi. Märkimisväärseid
kontsentreerumisi ühte reitinguklassi tuleb põhjendada veenvate empiiriliste
tõenditega selle kohta, et võlgniku reitinguklass katab piisavalt kitsa PD
vahemiku ja et kõikide sellesse klassi kuuluvate võlgnike maksejõuetuse risk
jääb nimetatud vahemikku. 9.
Selleks et saada pädevate
asutuste heakskiit LGD sisehinnangute kasutamiseks kapitalinõude arvutamisel,
peab reitingusüsteem sisaldama selget tehingupõhist reitinguskaalat, mis
kajastab ainult tehingu LGDga seotud tunnuseid. 10.
Selleks et saada pädevate
asutuste heakskiit ümberhindamistegurite sisehinnangute kasutamiseks kapitalinõude
arvutamisel, peab reitingusüsteem sisaldama selget tehingupõhist
reitinguskaalat, mis kajastab ainult tehingu ümberhindamisteguriga seotud
tunnuseid. 11.
Tehingupõhine
reitinguklass tähendab riskikategooriat reitingusüsteemi tehingupõhisel
reitinguskaalal, mis määratakse riskipositsioonidele konkreetsete ja selgete
reitingukriteeriumide alusel, millest saadakse LGD või ümberhindamistegurite
sisehinnangud. Klassi definitsioon sisaldab kirjeldust selle kohta, kuidas riskipositsioone
klassidesse jagatakse ja milliseid kriteeriume kasutatakse riskitaseme
eristamiseks klasside lõikes. 12.
Märkimisväärseid
kontsentreerumisi ühte tehingupõhisesse reitinguklassi tuleb põhjendada
veenvate empiiriliste tõenditega selle kohta, et tehingupõhine reitinguklass
katab vastavalt kas piisavalt kitsa LGD vahemiku või ümberhindamisteguri
vahemiku ja et kõikide sellesse klassi kuuluvate nõuete maksejõuetuse risk jääb
nimetatud vahemikku. 13.
Krediidiasutused, kes
kasutavad 1. osa lõikes 5 esitatud meetodeid riskikaalude määramiseks
eriotstarbelistele laenunõuetele, vabastatakse nõudmisest luua võlgniku
reitinguskaala, mille alusel klassifitseeritakse ainult võlgniku maksejõuetuse
risk asjaomase riskipositsiooni suhtes. Olenemata lõikest 6, peab nimetatud
asutustel olema asjaomaste riskipositsioonide jaoks vähemalt 4 reitinguklassi maksejõuliste
võlgnike ja vähemalt 1 reitinguklass maksejõuetute võlgnike jaoks.
1.1.2.
Jaenõuded
14.
Reitingusüsteemid peavad
kajastama nii võlgniku kui tehingu riski ning sisaldama kõiki võlgnike ja
tehingute asjakohaseid tunnuseid. 15.
Riski eristamise tase
peab tagama, et riskipositsioonide arv konkreetses klassis või kogumis on piisav
kahju tunnuste otstarbekaks kvantifitseerimiseks ja valideerimiseks klassi või
kogumi tasandil. Riskipositsioonide või võlgnike jagamisel klassidesse või
kogumitesse tuleb vältida liigset kontsentreerumist. 16.
Krediidiasutused peavad
tõendama, et riskipositsioonide jagamisel klassidesse või kogumitesse on
tagatud riski otstarbekas eristamine, piisavalt homogeensete riskipositsioonide
rühmitamine ja on võimalik kahju tunnuseid täpselt ja järjekindlalt klassi või
kogumi tasandil hinnata. Ostetud nõuete puhul peab rühmitamine kajastama müüja
emissiooni korraldamise tavasid ja klientide heterogeensust. 17.
Krediidiasutused peavad riskipositsioone
klassidesse või kogumitesse jagamisel kaaluma järgmisi riskitegureid: Võlgniku riskitunnused a) Tehingu riski
tunnused, sealhulgas toote või tagatise liik või mõlemad. Krediidiasutused
peavad selgesõnaliselt välja tooma juhtumid, kus mitmele riskipositsioonile on
seatud sama tagatis. b) Viivises
olemine, kui krediidiasutus ei suuda pädevale asutusele tõendada, et viivises
olemine ei ole riskipositsiooni puhul oluline riski tegur. c) Jagamine
klassidesse või kogumitesse. 18.
Krediidiasutusel peavad
olema konkreetsed definitsioonid, protsessid ja kriteeriumid riskipositsioonide
jagamiseks klassidesse või kogumitesse reitingusüsteemi siseselt. a) Klasside või
kogumite definitsioonid peavad olema piisavalt üksikasjalikud, et võimaldada
reitingute määramise eest vastutavatel isikutel jagada sarnase riskiprofiiliga
võlgnikke või tehinguid järjekindlalt samasse klassi või kogumisse.
Järjekindluse tagamiseks tuleb arvesse võtta tegevusvaldkonda, osakonda ja
geograafilist asukohta. b) Reitinguprotsessi
dokumendid peavad võimaldama kolmandatel isikutel mõista riskipositsioonide
jagamist klassidesse või kogumitesse, imiteerida klassidesse ja kogumitesse
jagamist ning hinnata klassidesse ja kogumitesse jagamise asjakohasust. c) Kriteeriumid
peavad samuti olema kooskõlas krediidiasutuse siseste laenustandarditega ja
raskustes olevate võlgnike ja tehingute käsitlemise eeskirjadega. 19.
Krediidiasutus peab võtma
võlgnike ja tehingute klassidesse või kogumitesse jagamisel arvesse kogu
asjaomase teabe. Teave peab olema ajakohastatud ja võimaldama krediidiasutusel
prognoosida riskipositsiooni edaspidist arengut. Mida vähem teavet
krediidiasutusel on, seda konservatiivsemalt peab ta riskipositsioone võlgnike
ja tehingute klassidesse ja kogumitesse jagama. Kui krediidiasutus kasutab
sisereitingu määramisel esmase tegurina välist reitingut, peab krediidiasutus
tagama muu asjaomase teabe arvesse võtmise.
1.2.
Nõuete liigitamine
1.2.1.
Nõuded äriühingutele,
asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele
20.
Iga võlgnik määratakse
krediidi kinnitamise protsessi raames võlgniku reitinguklassi. 21.
Krediidiasutused, kellel
on lubatud kasutada LGD või ümberhindamistegurite sisehinnanguid, määravad
krediidi kinnitamise protsessi raames iga riskipositsiooni ka tehingupõhisesse
reitinguklassi. 22.
Krediidiasutused, kes
kasutavad 1. osa lõikes 5 sätestatud meetodeid riskikaalude määramiseks
eriotstarbelistele laenudele, määravad kõik asjaomased riskipositsioonid
klassidesse vastavalt lõikele 13. 23.
Iga eraldiseisvat
juriidilist isikut, kelle puhul avaneb krediidiasutusele risk, hinnatakse
eraldi. Krediidiasutus peab tõendama asjaomasele pädevale asutusele, et tal on asjakohased
eeskirjad nii üksikute võlgnikest klientide kui ka seotud klientide rühmade
käsitlemiseks. 24.
Sama võlgnikuga seotud eraldiseisvad
riskipositsioonid määratakse samasse võlgniku reitinguklassi, sõltumata
erinevustest konkreetse tehingu laadis. Erandid, mis võivad kaasa tuua sama
võlgnikuga seotud eraldiseisvate riskipositsioonide mitmesse võlgniku
reitinguklassi määramise, on järgmised: a) maarisk, mis
sõltub sellest, kas riskipositsioonid on nomineeritud kohalikus või
välisvääringus; b) riskipositsiooniga
seotud garantiide käsitlemine võib kajastuda võlgniku reitinguklassi
korrigeerimises.
1.2.2.
Jaenõuded
25.
Iga riskipositsioon
määratakse krediidi kinnitamise protsessi raames klassi või kogumisse.
1.2.3.
Muudatused
26.
Klassidesse ja
kogumitesse jagamisel dokumenteerib krediidiasutus olukorrad, milles
eksperthinnangul võidakse muuta liigitamise protsessi sisendeid ja väljundeid,
ning personali, kes vastutab selliste muudatuste kinnitamise eest.
Krediidiasutused dokumenteerivad sellised muudatused ja vastutava personali liikmete
nimed. Krediidiasutused analüüsivad selliste riskipositsioonide arengut, mille
liigitust on muudetud. See analüüs hõlmab nende riskipositsioonide arengu
hindamist, mille reitingu on muutnud isik, kes esindab kogu vastutavat
personali.
1.3.
Liigitamisprotsessi
asjakohasus
1.3.1.
Nõuded äriühingutele,
asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele
27.
Liigitamise ja liigituste
korrapäraseid läbivaatusi teostab või kinnitab sõltumatu pool, kes ei saa
otseselt kasu krediidi andmise otsustest. 28.
Krediidiasutused
ajakohastavad liigitusi vähemalt kord aastas. Suure riskiga võlgnikud ja
probleemsed riskipositsioonid tuleb sagedamini läbi vaadata. Krediidiasutused
korraldavad uue liigitamise, kui võlgniku või riskipositsiooni kohta saadakse
olulist teavet. 29.
Krediidiasutus kasutab
tõhusat protsessi, et saada ja ajakohastada asjaomast teavet võlgniku PDsid
mõjutavate tunnuste ning tehingu LGDsid ja ümberhindamistegureid mõjutavate
tunnuste kohta.
1.3.2.
Jaenõuded
30.
Krediidiasutus
ajakohastab vähemalt kord aastas võlgnike ja tehingute liigitust ning vaatab
(vastavalt vajadusele) läbi iga tuvastatud riskikogumi kahju tunnused ja
viivisseisundi. Krediidiasutus vaatab samuti vähemalt kord aastas
representatiivse valimi põhjal läbi üksikute riskipositsioonide staatuse igas
kogumis selle tagamiseks, et riskipositsioone määratakse jätkuvalt õigesse
kogumisse.
1.4.
Mudelite kasutamine
31.
Kui krediidiasutus
kasutab statistilisi mudeleid ja muid mehaanilisi meetodeid riskipositsioonide
jagamiseks võlgnike või tehingute klassidesse või kogumitesse, siis: a) Krediidiasutus
peab tõendama asjaomasele pädevale asutusele, et mudelil on usaldusväärne
prognoosivõime ja kapitalinõudeid ei ole selle kasutamise tulemusel moonutatud.
Sisendmuutujad moodustavad mõistliku ja tõhusa aluse saadavate prognooside
jaoks. Mudel ei või tekitada olulisi moonutusi. b) Krediidiasutusel
peab mudelisse sisestavate andmete kontrollimiseks olema protsess, mis sisaldab
andmete täpsuse, täielikkuse ja asjakohasuse hindamist. c) Krediidiasutus
peab tõendama, et mudeli loomiseks kasutatavad andmed on krediidiasutuse
tegelike võlgnike või riskipositsioonide suhtes representatiivsed. d) Krediidiasutusel
peab olema korrapärane mudeli valideerimise tsükkel, mis hõlmab mudeli tõhususe
ja stabiilsuse kontrolli, mudeli tehniliste näitajate läbivaatamist ja mudeli
väljundite testimist tegelike tulemuste suhtes. e) Krediidiasutus
peab statistilist mudelit täiendama eksperthinnangu ja -kontrolliga, et vaadata
läbi mudelipõhised liigitused ja tagada mudelite asjakohane kasutamine.
Läbivaatamise eesmärgiks on tuvastada ja piirata vigu, mis on seotud mudeli
nõrkade külgedega. Eksperthinnangutes võetakse arvesse kogu mudelist välja
jäänud asjakohast teavet. Krediidiasutus dokumenteerib selle, kuidas
eksperthinnangu ja mudeli tulemusi ühendatakse.
1.5.
Reitingusüsteemide dokumenteerimine
32.
Krediidiasutused
dokumenteerivad reitingusüsteemi ülesehituse ja toimimise üksikasjad.
Dokumendid tõendavad vastavust käesolevas osas sätestatud miinimumtingimustele
ja nendes käsitletakse selliseid teemasid nagu portfelli diferentseerimine,
reitingukriteeriumid, võlgnikke ja riskipositsioone hindavate poolte ülesanded,
liigitamise läbivaatamise sagedus ja reitinguprotsessi juhatusepoolne
järelevalve. 33.
Krediidiasutus
dokumenteerib reitingukriteeriumide valiku põhimõtted ja seda toetava analüüsi.
Krediidiasutus dokumenteerib kõik suuremad muutused riskidele reitingu andmise
protsessis ja sellised dokumendid aitavad tuvastada riskidele reitingu andmise
protsessis tehtud muudatusi pärast pädevate asutuste poolset viimast
läbivaatust. Reitingu andmise korraldus, sealhulgas reitingu andmise protsess
ja sisekontrolli struktuur tuleb samuti dokumenteerida. 34.
Krediidiasutused
dokumenteerivad konkreetsed sisekasutuses olevad maksejõuetuse ja kahju
definitsioonid ja tõendavad nende vastavust käesolevas direktiivis sätestatud
definitsioonidele. 35.
Kui krediidiasutus
kasutab reitinguprotsessis statistilisi mudeleid, peab ta dokumenteerima nende
meetodid. See materjal: a) peab andma
üksikasjaliku ülevaate hinnangute klassidesse määramisel kohaldatavatest teooriatest,
eeldustest ja/või matemaatilistest ja empiirilistest alustest ning üksikutest
võlgnikest, riskipositsioonidest või nende kogumitest ja mudeli hindamisel
kasutatava(te)st andmeallika(te)st; b) peab kehtestama
range statistilise protsessi (sealhulgas viitajaga ja valimiväliste andmete
põhjal tehtud testid) mudeli valideerimiseks; ja c) peab viitama
mis tahes asjaoludele, mille korral mudel ei toimi tõhusalt. 36.
Kolmandalt poolelt
ostetud sellise mudeli kasutamine, mis sisaldab intellektuaalomandiga kaitstavat
tehnoloogiat, ei vabasta dokumenteerimisest või muudest reitingusüsteemiga
seoses esitatavatest kohustustest. Krediidiasutus vastutab oma ülesannete
täitmisel pädevate asutuste ees.
1.6.
Andmehaldus
37.
Krediidiasutused koguvad
ja säilitavad andmeid sisereitingute kohta vastavalt artiklites 145–149
sätestatule.
1.6.1.
Nõuded äriühingutele,
asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele
38.
Krediidiasutused koguvad
ja säilitavad: a) võlgnike ja
tunnustatud garantii andjate täielikku reitinguajalugu, b) reitingute andmise
kuupäevi, c) reitingu
andmise põhiandmeid ja meetodeid, d) reitingute
andmise eest vastutava isiku nime, e) andmeid
maksejõuetute võlgnike ja riskipositsioonide kohta, millega seoses maksejõuetus
tekkis, f) selliste
maksejõuetuse juhtumite kuupäevi ja asjaolusid, g) andmeid PDde ja
realiseerunud kahjumäärade kohta, mis on seotud reitinguklasside ja reitingute
liikumisega, h) krediidiasutused,
kes ei kasuta LGD ja/või ümberhindamistegurite sisehinnanguid, koguvad ja
säilitavad võrdlusandmeid tegelike LGDde ja 2. osa lõikes 8 sätestatud
väärtuste kohta ning tegelike ümberhindamistegurite ja 3. osa lõikes 11
sätestatud väärtuste kohta. 39.
Krediidiasutused, kes
kasutavad LGD ja/või ümberhindamistegurite sisehinnanguid, koguvad ja
säilitavad: a) täielikke ülevaateid
andmetest tehingupõhiste reitingute ning LGDde ja ümberhindamistegurite
hinnangute kohta, mis on seotud iga reitinguskaalaga, b) reitingute ja
hinnangute andmise kuupäevi, c) põhiandmeid ja
meetodeid, mida kasutatakse tehingupõhiste reitingute ning LGD ja
ümberhindamistegurite hinnangute saamiseks, d) tehingupõhise
reitingu andnud isiku nime ja LGD ja ümberhindamistegurite hinnangud andnud
isiku nime, e) andmeid maksejõuetute
võlgnikega seotud riskipositsioonide prognoositud ja tegelike LGDde ja ümberhindamistegurite
kohta, f) andmeid riskipositsiooni
LGD kohta enne ja pärast garantii või krediididerivatiivi mõjude hindamist nende
krediidiasutuste puhul, kes kajastavad garantiide või krediididerivatiivide
krediidiriski maandavat toimet LGD kaudu, g) andmeid
maksejõuetute võlgnikega seotud riskipositsioonide kahju koostisosade kohta.
1.6.2.
Jaenõuded
40.
Krediidiasutused koguvad
ja säilitavad: a) andmeid, mida
kasutatakse riskipositsioonide klassidesse või kogumitesse jagamise protsessis, b) andmeid
hinnanguliste ja tegelike PDde, LGDde ja ümberhindamistegurite kohta, mis on
seotud riskipositsiooni klasside või kogumitega, c) andmeid
maksejõuetute võlgnike ja riskipositsioonide kohta, millega seoses maksejõuetus
tekkis, d) maksejõuetute
võlgnike riskipositsioonide puhul andmeid klasside või kogumite kohta, kuhu
riskipositsioon määrati maksejõuetusele eelnenud aastal, ning tegelikke LGD ja
ümberhindamisteguri väärtusi, e) andmeid
kahjumäärade ja marginaaltulu kohta aktsepteeritud uuenevate jaenõuete puhul.
1.7.
Kapitali adekvaatsuse
hindamisel kasutatavad stresstestid
41.
Krediidiasutusel peavad
olema usaldusväärsed stressi testimise protsessid kapitali adekvaatsuse
hindamiseks. Stressi testimine hõlmab selliste võimalike sündmuste ja
majandustingimuste edaspidiste muutuste kindlakstegemist, mis võiksid avaldada
negatiivset mõju krediidiasutuse krediidiriskile avatud positsioonidele, ja
krediidiasutuse selliste muutustega toimetuleku suutlikkuse hindamist. 42.
Krediidiasutus viib
regulaarselt läbi krediidiriski stresstesti, et hinnata teatavate konkreetsete
asjaolude mõju oma krediidiriski kogukapitali nõuetele. Kasutatava testi valib
krediidiasutus pädevate asutuste järelevalve all. Kasutatav test peab olema
otstarbekas ja piisavalt konservatiivne ning selles tuleb arvestada vähemalt
kerge tagasilanguse stsenaariumide mõju. Krediidiasutus hindab oma reitingute
liikumist vastavalt stresstesti stsenaariumidele. Testitavad portfellid peavad
sisaldama valdavat osa krediidiasutuse kogu riskipositsioonist.
2.
Riski kvantifitseerimine
43.
Reitinguklasside või
kogumitega seotud riskiparameetrite määramisel peavad krediidiasutused
kohaldama järgmisi nõudeid.
2.1.
Maksejõuetuse
definitsioon
44.
Võlgnik loetakse
maksejõuetuks, kui on esinenud üks või mõlemad järgmistest juhtumitest: a) Krediidiasutus
leiab, et võlgnik tõenäoliselt ei maksa tema vastu olevaid nõudeid
krediidiasutusele, emaettevõtjale või selle tütarettevõtjale täielikult, kui
krediidiasutus ei kasutaks võimalust realiseerida tagatis (selle olemasolul). b) Võlgnik on üle
90 päeva jätnud tasumata mis tahes olulised tema vastu olevad nõuded
krediidiasutusele, emaettevõtjale või selle tütarettevõtjale. Viivispäevade loendamine
algab siis, kui võlgnik on ületanud kokkulepitud krediidilimiiti, talle on
teatatud krediidilimiidi vähendamisest allapoole nõude jääki või ta on
kasutanud krediiti ilma loata. Kokkulepitud limiit
tähendab limiiti, millest võlgnikku on teavitatud. Jaenõuete ja avaliku
sektori asutustele esitatavate nõuete korral määravad pädevad asutused tähtaja
ületanud päevade arvu vastavalt lõikes 48 sätestatule. Äriühingutele
esitatavate nõuete korral võivad pädevad asutused määrata tähtaja ületanud
päevade arvu vastavalt artikli 154 lõikes 4 sätestatule. Jaenõuete korral võivad krediidiasutused
kohaldada seda definitsiooni tehingu tasandil. 45.
Elemendid, mida tuleks
pidada maksmata jätmise tõenäosuse näitajateks, sisaldavad järgmist: a) Krediidiasutus
liigitab võlgniku vastu oleva nõude tähtajaks mittelaekunuks. b) Krediidiasutus
hindab võlgniku vastu oleva nõude alla tulenevalt võlgniku krediidikvaliteedi
olulisest langusest pärast riskipositsiooni võtmist. c) Krediidiasutus
müüb võlgniku vastu oleva nõude olulise rahalise kahjuga. d) Krediidiasutus
on nõus võlgniku vastu oleva nõude erakorralise ümberstruktureerimisega, mis
tõenäoliselt vähendab finantskohustust tulenevalt põhimaksete, intressi või
(vajaduse korral) teenustasude kustutamisest või nende maksmise
edasilükkamisest. See hõlmab PD/LGD meetodi raames hinnatud omakapitali
investeeringute korral omakapitali erakorralist ümberstruktureerimist. e) Krediidiasutus
on esitanud taotluse võlgniku pankroti või sarnase menetluse kohta võlgniku vastu
oleva nõude suhtes krediidiasutuse, emaettevõtja või selle tütarettevõtja ees. f) Võlgnik on
taotlenud pankrotti või talle on kehtestatud pankrot või sarnane kaitse, mis
väldiks või lükkaks edasi tema vastu oleva nõude tagasimaksmist
krediidiasutusele, emaettevõtjale või selle tütarettevõtjale. 46.
Krediidiasutused, kes
kasutavad väliseid andmeid, mis iseenesest ei vasta maksejõuetuse definitsioonile,
peavad pädevatele asutustele tõendama, et nad on teinud asjakohased
korrigeerimised maksejõuetuse definitsioonile üldise vastavuse saavutamiseks. 47.
Kui krediidiasutus leiab,
et eelnev riskipositsioon, mille puhul jäeti kohustused täitmata, on selline, et
ühtki maksejõuetuse käivitajat ei saa enam kohaldada, annab krediidiasutus
võlgnikule või tehingule sellise reitingu, mis antakse maksejõulise võlgnikuga
seotud riskipositsioonile. Kui seejärel tekib vastavus maksejõuetuse
definitsioonile, loetakse toimunuks järgmine maksejõuetuse juhtum. 48.
Jaenõuete ja avaliku
sektori asutustele esitatavate nõuete puhul kehtestavad iga liikmesriigi
pädevad asutused täpse tähtaja ületanud päevade arvu, mida kõik tema
jurisdiktsioonis asuvad krediidiasutused järgivad vastavalt lõikes 44
sätestatud maksejõuetuse definitsioonile kõnealuses liikmesriigis asuvatele
vastaspooltele esitatavate nõuete korral. Päevade konkreetne arv jääb 90–180
päeva piiresse ja võib erineda tootegruppide lõikes. Teiste liikmesriikide
territooriumidel asuvatele vastaspooltele esitatavate nõuete puhul määravad
pädevad asutused tähtaja ületanud päevade arvu, mis ei ole kõrgem vastava
liikmesriigi pädeva asutuse kehtestatud arvust.
2.2.
Hindamise üldised
tingimused
49.
Krediidiasutuse
sisehinnangud riskiparameetrite PD, LGD, ümberhindamisteguri ja EL kohta peavad
sisaldama kõiki vajalikke andmeid ja meetodeid. Hinnangud saadakse ajaloolise
kogemuse ja empiiriliste tõendite alusel ja need ei põhine vaid subjektiivsetel
kaalutlustel. Hinnangud peavad olema usutavad ja arusaadavad ja põhinema
vastavate riskiparameetrite olulistel käivitajatel. Mida vähem andmeid
krediidiasutusel on, seda konservatiivsemaid hinnanguid peab ta andma. 50.
Krediidiasutus peab
suutma esitada kahjumi ajaloo, mis on jagatud maksejõuetuse sageduse, LGD,
ümberhindamisteguri või EL hinnangu kasutamisel kahjutegurite kaupa, selliste
tegurite lõikes, mida ta peab vastavate riskiparameetrite käivitajateks.
Krediidiasutus peab tõendama, et tema antud hinnangutes on võetud arvesse
pikaajalisi kogemusi. 51.
Krediidiasutus peab võtma
arvesse kõiki muutusi laenuandmise praktikas või tagasinõudmise protsessis
lõigetes 66, 71, 81, 85, 92 ja 94 viidatud vaatlusperioodil. Krediidiasutus
peab hinnangutes kajastama tehnika arengut ning uute andmete ja muu teabe tulemusi
vastavalt nende ilmnemisele. Krediidiasutused vaatavad antud hinnangud läbi uue
teabe ilmnemisel ja vähemalt kord aastas. 52.
Hinnangu andmisel
kasutatud andmetesse kaasatud riskipositsioonid, andmete loomisel kasutatud
laenuandmise standardid ja muud asjaomased näitajad peavad olema võrreldavad
krediidiasutuste nõuete ja standarditega. Krediidiasutus peab samuti tõendama,
et andmete aluseks olevad majanduslikud ja turutingimused on olemasolevate ja
prognoositavate tingimuste seisukohalt asjakohased. Valimi moodustavate riskipositsioonide
arv ja kvantifitseerimiseks kasutatavate andmete ajavahemik peavad olema
piisavad, et krediidiasutus oleks veendunud oma hinnangute täpsuses ja
stabiilsuses. 53.
Ostetud nõuete puhul
kajastavad hinnangud kogu ostva krediidiasutuse käsutuses olevat teavet
alusnõuete kvaliteedi kohta, sealhulgas andmeid sarnaste kogumite kohta, mille
on andnud müüja, ostev krediidiasutus või välised allikad. Ostev krediidiasutus
peab hindama kõiki müüjalt saadud andmeid. 54.
Krediidiasutus peab krediidiriski
parameetrite hindamisel rakendama hinnangute ebatäpsuse astmest sõltuvat
konservatiivsusmarginaali. Kui meetodid ja andmed on vähem veenvad ja eeldatav
vigade ulatus on suurem, peab ka konservatiivsusmarginaal suurem olema. 55.
Kui krediidiasutus
kasutab riskikaalude arvutamiseks ja asutusesisestel eesmärkidel erinevaid
hinnanguid, siis tuleb see dokumenteerida ja hinnangute põhjendatust pädevale
asutusele tõendada. 56.
Kui krediidiasutused
suudavad tõendada pädevatele asutustele, et enne käesoleva direktiivi rakendama
hakkamise kuupäeva kogutud andmeid on asjakohaselt korrigeeritud, et saavutada
üldine vastavus maksejõuetuse või kahju definitsioonile, võivad pädevad
asutused võimaldada krediidiasutustele teatavat paindlikkust andmete suhtes
nõutavate standardite kohaldamisel. 57.
Kui krediidiasutus
kasutab mitmest krediidiasutusest koosneva kogumi lõikes koondatud andmeid,
peab ta tõendama järgmist: a) teiste kogumis
olevate krediidiasutuste reitingusüsteemid ja kriteeriumid on sarnased tema
omadele; b) kogum on
representatiivne portfelli suhtes, mille jaoks kogutud andmeid kasutatakse; c) krediidiasutus
kasutab koondatud andmeid aja jooksul järjekindlalt püsivate hinnangute jaoks. 58.
Kui krediidiasutus
kasutab mitmest krediidiasutusest koosneva kogumi lõikes koondatud andmeid,
peab ta tagama oma reitingusüsteemide ühtsuse. Krediidiasutus peab pädevale
asutusele tõendama, et asutusesiseselt tuntakse reitingusüsteeme põhjalikult,
sealhulgas suudetakse reitinguprotsessi tõhusalt jälgida ja auditeerida.
2.2.1.
PD hindamise tingimused
Nõuded äriühingutele,
asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele 59.
Krediidiasutused hindavad
PDsid võlgniku reitinguklassi lõikes üheaastase kahjumäära pikaajalise keskmise
alusel. 60.
Ostetud äriühingutele
esitatavate nõuete puhul võivad krediidiasutused hinnata ELsid võlgniku
reitinguklassi lõikes üheaastase kahjumäära pikaajalise keskmise alusel. 61.
Kui krediidiasutus saab ostetud
äriühingutele esitatavate nõuete PDde ja LGDde pikaajalise keskmise hinnangu EL
hinnangu ja asjakohase PD ja LGD hinnangu põhjal, vastab kogukahju hindamise
protsess üldistele PD ja LGD hindamise standarditele, mis on esitatud
käesolevas osas, ja tulemus vastab lõikes 73 sätestatud LGD kontseptsioonile. 62.
Krediidiasutused
kasutavad PD hindamise tehnikaid ainult koos tõendava analüüsiga.
Krediidiasutused peavad võtma arvesse subjektiivsete kaalutluste tähtsust ja
ühendama eri meetodite tulemused ning korrigeerima meetoditest ja teabest
tulenevaid piiranguid. 63.
Kui krediidiasutus
kasutab PD hindamisel andmeid sisemise maksejõuetuse esinemiste kohta, tuleb
tal analüüsides tõendada, et hinnangud kajastavad emissioonide korraldamise
standardeid ning erinevusi andmete saamiseks kasutatud ja hetkel kasutatava
reitingusüsteemi vahel. Kui emissioonide korraldamise standardid või
reitingusüsteemid on muutunud, lisab krediidiasutus PD hinnangule suurema
konservatiivsusmarginaali. 64.
Kui krediidiasutus seob
oma sisemised reitinguklassid reitinguagentuuri või sarnaste organisatsioonide
kasutatava skaalaga või kaardistab need kõnealusel skaalal ja seejärel määrab
krediidiasutuse klassidele välise organisatsiooni klasside puhul esinenud kahjumäära,
tuginetakse kaardistamisel sisereitingukriteeriumide ja välise organisatsiooni
kasutatavate kriteeriumide võrdlusele ning mis tahes ühiste võlgnike sise- ja
välisreitingu võrdlusele. Kaardistamise meetodis ja alusandmetes tuleb vältida
moonutusi ja vastuolusid. Kvantifitseerimiseks kasutatavate andmete aluseks
olevad välisorganisatsioonide kriteeriumid keskenduvad vaid maksejõuetuse
riskile ega kajasta tehingu tunnuseid. Krediidiasutuse analüüs sisaldab
kasutatud maksejõuetuse definitsioonide võrdlust kooskõlas lõigetes 44–48
esitatud tingimustega. Krediidiasutus peab dokumenteerima kaardistamise alused.
65.
Kui krediidiasutus
kasutab maksejõuetuse statistilisi prognoosimudeleid, on tal õigus hinnata
PDsid kui kõnealuses reitinguklassis olevate üksikute võlgnike maksejõuetuse
tõenäosuse hinnangute lihtsat keskmist. Maksejõuetuse tõenäosuse mudelite
kasutamine krediidiasutuse poolt sellisel eesmärgil peab vastama lõikes 31
sätestatud standarditele. 66.
Olenemata sellest, kas
krediidiasutus kasutab PD sisehinnanguks väliseid, siseseid või koondatud
andmeallikaid või nende kolme kombinatsiooni, peab kasutatava vaatlusperioodi
pikkus vähemalt ühe allika puhul olema vähemalt viis aastat. Kui kasutatav
vaatlusperiood kestab mis tahes allika puhul kauem ja need andmed on
asjakohased, kasutatakse pikemat perioodi. Käesolevat lõiget kohaldatakse ka
PG/LGD omakapitali meetodi suhtes. Jaenõuded 67.
Krediidiasutused hindavad
PDsid võlgniku reitinguklassi või kogumi lõikes üheaastase kahjumäära
pikaajalise keskmise alusel. 68.
Olenemata lõikest 67,
võib PD hinnangute andmisel lähtuda ka tegelikust kahjust ja asjakohastest LGD
hinnangutest. 69.
Krediidiasutused
käsitlevad riskipositsioonide klassidesse või kogumitesse jagamiseks
kasutatavaid siseandmeid kahju tunnuste hindamisel esmase teabeallikana.
Krediidiasutustel on õigus kasutada väliseid andmeid (sealhulgas koondatud
andmeid) või statistilisi kvantifitseerimise mudeleid, tingimusel et on
võimalik tõendada selget seost: a) krediidiasutuse
poolt riskipositsioonide klassidesse või kogumitesse jagamisel kohaldatava
protsessi ja väliste andmeallikate kasutatava protsessi vahel; b) krediidiasutuste
siseriskiprofiili ja väliste andmete koosseisu vahel. Ostetud jaenõuete puhul
võivad krediidiasutused kasutada väliseid ja siseseid võrdlusandmeid.
Krediidiasutused kasutavad võrdlusalustena kõiki asjaomaseid andmeallikaid. 70.
Kui krediidiasutus saab
jaenõuete PD ja LGD pikaajalise keskmise hinnangu kogukahju hinnangu ja
asjakohase PD ja LGD hinnangu põhjal, vastab kogukahju hindamise protsess
üldistele PD ja LGD hindamise standarditele, mis on esitatud käesolevas osas,
ja tulemus vastab lõikes 73 sätestatud LGD kontseptsioonile. 71.
Olenemata sellest, kas
krediidiasutus kasutab kahjutunnuste hinnanguks väliseid, siseseid või
koondatud andmeallikaid või nende kolme kombinatsiooni, peab kasutatava
vaatlusperioodi pikkus vähemalt ühe allika puhul olema vähemalt viis aastat.
Kui kasutatav vaatlusperiood kestab mis tahes allika puhul kauem ja need andmed
on asjakohased, kasutatakse pikemat perioodi. Krediidiasutus ei pea omistama
samasugust tähtsust ajaloolistele andmetele, kui ta suudab veenda asjaomast
pädevat asutust selles, et hilisemad andmed on kahjumäärade prognoosimiseks
sobilikumad. 72.
Krediidiasutused peavad
tegema kindlaks riskiparameetrite prognoositud muutused krediidiriskile avatud
positsioonide kehtivusaja jooksul (ajaline mõju) ja neid analüüsima.
2.2.2.
LGD sisehinnangute
tingimused
73.
Krediidiasutused hindavad
LGDsid tehingupõhise reitinguklassi või kogumi lõikes keskmise tegeliku LGD
alusel tehingu klassi või kogumi lõikes, kasutades selleks kõiki andmeallikates
täheldatud maksejõuetuse juhtumeid (maksejõuetusega kaalutud keskmine). 74.
Krediidiasutused
kasutavad võimaliku majandusliku languse puhuks sobivaid LGD hinnanguid, kui
need on konservatiivsemad pikaajalistest keskmistest hinnangutest. Kui
reitingusüsteemilt eeldatakse aja jooksul püsivaid tegelikke LGDsid klasside
või kogumite lõikes, peavad krediidiasutused korrigeerima riskiparameetrite
hinnanguid klasside või kogumite kaupa, et vähendada majanduslikust langusest
tulenevat mõju omakapitalile. 75.
Krediidiasutus kaalub mis
tahes sõltuvuse määra võlgniku ja tagatise või tagatise andja riskide vahel.
Juhtumeid, kus on tegemist olulise sõltuvuse astmega, käsitlevad
krediidiasutused konservatiivselt. 76.
Alusvaraks oleva
võlainstrumendi ja tagatise vääringute erinevusi käsitlevad krediidiasutused
LGD hinnangus konservatiivselt. 77.
Kui LGD hinnangutes
arvestatakse tagatise olemasoluga, ei põhine need hinnangud ainult tagatise
hinnangulisel turuväärtusel. LGD hinnangutes tuleb arvestada mõjuga, mis
tuleneb krediidiasutuse potentsiaalsest suutmatusest saavutada kiiresti
kontroll tagatise üle ja realiseerida see. 78.
Kui krediidiasutus ei
vasta VIII lisas sätestatud tagatisele esitatavatele miinimumtingimustele, ei
võta ta LGD hinnangutes arvesse summasid, mida loodetakse hüvitada asjaomase
tagatise arvel. 79.
Ebatõenäoliselt laekuvate
nõuete puhul kasutab krediidiasutus täpseimat oodatava kahju hinnangut iga
nõude kohta, võttes arvesse tegelikku majanduslikku olukorda ja nõude staatust.
80.
Kui viivises olevad maksmata
teenustasud on kapitaliseeritud krediidiasutuse kasumiaruandes, lisatakse need
krediidiasutuse riskipositsiooni ja kahju arvestusele. Nõuded äriühingutele,
asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele 81.
LGD hinnangud peavad
põhinema vähemalt ühe andmeallika puhul vähemalt seitsme aasta andmetel. Kui kasutatav
vaatlusperiood kestab mis tahes allika puhul kauem ja need andmed on
asjakohased, kasutatakse pikemat perioodi. Jaenõuded 82.
Olenemata lõikest 73,
võib LGD hinnangute andmisel lähtuda ka tegelikust kahjust ja asjakohastest PD
hinnangutest. 83.
Olenemata lõikest 88,
võivad krediidiasutused kajastada kas ümberhindamistegurites või LGD
hinnangutes tuleviku krediidikasutust. 84.
Ostetud jaenõuete puhul
võivad krediidiasutused LGD hinnangute jaoks kasutada väliseid ja siseseid võrdlusandmeid. 85.
LGD hinnangud põhinevad
vähemalt viie aasta andmetel. Olenemata lõikest 73, ei pea krediidiasutus
omistama samasugust tähtsust ajaloolistele andmetele, kui ta suudab veenda
asjaomast pädevat asutust selles, et hilisemad andmed on kahjumäärade
prognoosimiseks sobilikumad.
2.2.3.
Ümberhindamistegurite
sisehinnangute tingimused
86.
Krediidiasutused hindavad
ümberhindamistegureid tehingupõhise reitinguklassi või kogumi lõikes vastavalt
keskmisele tegelikule ümberhindamistegurile tehingupõhise reitinguklassi või
kogumi lõikes, kasutades selleks kõiki andmeallikates täheldatud maksejõuetuse
juhtumeid (maksejõuetusega kaalutud keskmine). 87.
Krediidiasutused
kasutavad võimaliku majandusliku languse puhuks sobivaid ümberhindamistegurite
hinnanguid, kui need on konservatiivsemad pikaajalistest keskmistest hinnangutest.
Kui reitingusüsteemilt eeldatakse aja jooksul püsivaid ümberhindamistegureid
klasside või kogumite lõikes, peavad krediidiasutused korrigeerima
riskiparameetrite hinnanguid klasside või kogumite kaupa, et vähendada
majanduslikust langusest tulenevat mõju omakapitalile. 88.
Krediidiasutuse
ümberhindamisteguri hinnangud kajastavad võlgnikupoolse täiendava krediidi
kasutamise võimalikkust enne ja pärast maksejõuetuse juhtumi käivitumist. Ümberhindamisteguri
hinnang peab sisaldama suuremat konservatiivsusmarginaali, kui võib mõistlikult
eeldada tugevamat positiivset korrelatsiooni maksejõuetuse sageduse ja
ümberhindamisteguri suuruse vahel. 89.
Ümberhindamisteguri
hinnangute andmisel võtavad krediidiasutused arvesse konkreetseid eeskirju ja
strateegiaid, mis on võetud vastu raamatupidamiskontode kontrollimiseks ja
maksete töötlemiseks. Krediidiasutused peavad samuti arvestama suutlikkust ja
tahet hoida ära edaspidist krediidi kasutamist olukordades, mis sarnanevad
maksejõuetusele, näiteks lepingute rikkumised ja muud tehnilised maksejõuetuse
juhtumid. 90.
Krediidiasutustel peavad
olema piisavad süsteemid ja menetlused selleks, et jälgida tehingusummasid,
krediidiliinide kasutamata osa ning tasumata summade muutusi võlgniku ja klassi
kaupa. Krediidiasutus peab suutma jälgida päeviti jooksvaid võlgnevusi. 91.
Kui krediidiasutus
kasutab riskiga kaalutud varade arvutamiseks ja asutusesisestel eesmärkidel
erinevaid ümberhindamisteguri hinnanguid, siis tuleb see dokumenteerida ja
nende hinnangute põhjendatust pädevale asutusele tõendada. Nõuded äriühingutele,
asutustele ning keskvalitsustele ja keskpankadele 92.
Ümberhindamisteguri hinnangud
põhinevad vähemalt seitsme aasta andmetel vähemalt ühe andmeallika kohta. Kui
olemasolev vaatlusperiood kestab mis tahes allika puhul kauem ja need andmed on
asjakohased, kasutatakse pikemat perioodi. Jaenõuded 93.
Olenemata lõikest 88,
võivad krediidiasutused kajastada kas ümberhindamistegurites või LGD
hinnangutes tuleviku krediidikasutust. 94.
Ümberhindamisteguri
hinnangud peavad põhinema vähemalt viie aasta andmetel. Olenemata lõikest 86,
ei pea krediidiasutus omistama samasugust tähtsust ajaloolistele andmetele, kui
ta suudab veenda asjaomast pädevat asutust selles, et hilisemad andmed on tuleviku
krediidikasutuse prognoosimiseks sobivamad.
2.2.4.
Miinimumtingimused
garantiide ja krediididerivatiivide mõju hindamiseks
Nõuded äriühingutele,
asutustele, keskvalitsustele ja keskpankadele LGD sisehinnangute kasutamise
korral ning jaenõuded 95.
Lõigetes 96–103 esitatud
tingimusi ei kohaldata asutuste ning keskvalitsuste ja keskpankade antud
garantiide suhtes, kui krediidiasutus on saanud kinnituse artiklites 78–83
sätestatud eeskirjade kohaldamiseks sellistele üksustele esitatavate nõuete
suhtes. Sel juhul kohaldatakse artiklites 90–93 sätestatud tingimusi. 96.
Jaenõuete puhul
kohaldatakse nimetatud tingimusi ka riskipositsioonide klassidesse või
kogumitesse jagamise ja PD hindamise korral. Aktsepteeritud garantii
andjad ja garantiid 97.
Krediidiasutused peavad
selgelt määratlema kriteeriumid selliste garantii andjate suhtes, keda nad
tunnustavad riskiga kaalutud varade arvutamisel. 98.
Tunnustatud garantii
andja suhtes kohaldatakse samu eeskirju, mis on sätestatud võlgnike suhtes
lõigetes 18–30. 99.
Garantii olemasolu tuleb
kirjalikult tõendada, see ei ole garantii andja poolt tühistatav, kehtib kuni
kohustuse täieliku täitmiseni (garantii summa ja tähtaja ulatuses) ja on
garantii andja suhtes õiguslikult täitmisele pööratav selles jurisdiktsioonis,
kus garantii andjal on varasid arestimiseks ja otsuse täitmiseks. Garantiisid,
millega kaasnevad tingimused, mille kohaselt garantii andjat võib kohustuse
täitmisest vabastada (tingimuslikud garantiid), võib tunnustada vastavalt
pädevate asutuste heakskiidule. Krediidiasutus peab tõendama, et
liigitamiskriteeriumide puhul võetakse piisavalt arvesse mis tahes potentsiaalset
riski maandava mõju vähenemist. Korrigeerimiskriteeriumid 100.
Krediidiasutusel peavad
olema selgelt määratletud kriteeriumid klasside, kogumite või LGD hinnangute
korrigeerimiseks ning jaenõuete ja aktsepteeritud ostetud nõuete puhul riskipositsioonide
klassidesse või kogumitesse jagamise kord, et kajastada garantiide mõju riskiga
kaalutud varade arvutamisele. Need kriteeriumid peavad vastama lõigetes 18–30
sätestatud miinimumtingimustele. 101.
Kriteeriumid peavad olema
usutavad ja arusaadavad. Nendega hinnatakse garantii andja suutlikkust ja tahet
täita garantiiga seotud kohustusi, garantii andja tehtavate maksete tõenäolist
ajastust, mil määral on garantii andja suutlikkus täita garantiiga seotud
kohustusi seotud võlgniku tagasimakse suutlikkusega ja mis ulatuses jääb
võlgniku suhtes alles jääkrisk. Krediididerivatiivid 102.
Käesolevas osas esitatud
garantiide miinimumtingimusi kohaldatakse ka ühe alusvaraga
krediididerivatiivide suhtes. Krediididerivatiivi
alusvaraks oleva võlainstrumendi ja krediididerivatiivi tingimuste aluseks
oleva võlainstrumendi või krediididerivatiivi alusvaraks oleva instrumendi ja
krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse toimumise kindlakstegemiseks kasutavata instrumendi
erinevuse korral kohaldatakse VIII lisa 2. osa lõikes 20 sätestatud
tingimusi. Jaenõuete ja aktsepteeritud ostetud nõuete puhul kohaldatakse riskipositsioonide
klassidesse või kogumitesse jagamisel käesolevat lõiget. 103.
Kriteeriumidega
käsitletakse krediididerivatiivi väljamaksete tegemise struktuuri ja hinnatakse
konservatiivselt selle mõju tagasinõudmiste tasemele ja ajastusele.
Krediidiasutus võtab arvesse, mis ulatuses muud jääkriski vormid alles jäävad.
2.2.5.
Ostetud nõuete
miinimumtingimused
Õiguskindlus 104.
Tehingu struktuuriga peab
olema tagatud see, et kõikide prognoositavate asjaolude korral on
krediidiasutusel tegelik omandiõigus ja kontroll kõigi nõuetest saadavate
rahaülekannete üle. Kui võlgnik teostab makseid otse müüjale või
laenuteenindajale, peab krediidiasutus korrapäraselt kontrollima, et maksed
tehakse täies ulatuses ja lepinguliste tingimuste alusel. Laenuteenindaja
tähendab üksust, kes haldab igapäevaselt ostetud nõuete või aluseks olevate
krediidiriskile avatud positsioonide kogumit. Krediidiasutusel peab olema kord
selle tagamiseks, et omandiõigus nõuete ja sularahalaekumiste suhtes on
kaitstud pankrotist tulenevate viivituste või õigusliku vaidlustamise eest, mis
võiksid oluliselt takistada laenuandja võimalusi realiseerida või üle anda
nõudeid või säilitada kontrolli sularahalaekumiste üle. Järelevalvesüsteemide
tõhusus 105.
Krediidiasutus jälgib nii
ostetud nõuete kvaliteeti kui müüja ja laenuteenindaja finantsseisundit.
Eelkõige rakendab krediidiasutus järgmisi meetmeid: a) Krediidiasutus
peab hindama ostetud nõuete kvaliteedi ja nii müüja kui laenuteenindaja
finantsseisundi vahelist korrelatsiooni, kehtestama sise-eeskirjad ja korra,
mis tagavad piisava kaitse selliste ettenägematute olukordade vastu, sealhulgas
sisemise riskireitingu määramine igale müüjale ja laenuteenindajale. b) Krediidiasutusel
peavad olema selged ja tõhusad eeskirjad ja kord müüjate ja laenuteenindajate aktsepteeritavuse
kindlakstegemiseks. Krediidiasutus või tema esindaja peavad kontrollima
korrapäraselt müüjate ja laenuteenindajate tegevust, eesmärgiga teha kindlaks
müüjate ja laenuteenindajate esitatud aruannete õigsus, avastada pettusi või
tegevuse nõrkusi ning kontrollida müüja krediidieeskirjade kvaliteeti ja
laenuteenindaja sissenõudmiseeskirju ja korda. Selliste läbivaatuste tulemused
tuleb dokumenteerida. c) Krediidiasutus peab
hindama ostetud nõuete kogumite tunnuseid, sealhulgas ettemaksete ülelaekumisi,
müüja võlgnevuste ajalugu, halbu laene ja halbade laenude allahindlusi,
maksetingimusi ja potentsiaalseid kontra-aktiva kontosid. d) Krediidiasutusel
peavad olema tõhusad eeskirjad ja kord konkreetse võlgniku riskide
kontsentreerumise jälgimiseks koondalusel nii ostetud nõuete kogumi siseselt
kui nende lõikes. e) Krediidiasutus
peab tagama, et ta saab laenuteenindajalt õigeaegselt ja piisavalt
üksikasjalikke aruandeid nõuete aegumise ja lahjenduste kohta, et tagada
vastavus krediidiasutuse aktsepteeritavuse kriteeriumidega ja ostetud nõudeid
käsitleva ettemaksete korraga ning tagada tõhusad meetmed müüja müügi- ja
lahjendustingimuste jälgimiseks ja kinnitamiseks. Probleemide avastamise
süsteemi tõhusus 106.
Krediidiasutusel peavad
olema süsteemid ja kord müüja finantsseisundi ja ostetud nõuete kvaliteedi
halvenemise kindlakstegemiseks varases staadiumis ning tekkivate probleemide
ennetavaks käsitlemiseks. Eelkõige peavad krediidiasutusel olema selged ja
tõhusad eeskirjad, kord ja teabesüsteemid lepingu rikkumiste jälgimiseks ning
selged ja tõhusad eeskirjad ja kord õiguslike meetmete võtmiseks ja
probleemsete ostetud nõuetega tegelemiseks. Tagatise, krediidi
olemasolu ja sularaha kontrollimise süsteemide tõhusus 107.
Krediidiasutusel peavad
olema selged ja tõhusad eeskirjad ja kord, mis reguleerivad ostetud nõuete,
krediidi ja sularaha kontrollimist. Eelkõige nähakse kirjalike
sise-eeskirjadega ette kõik nõuete ostmise programmi olulised elemendid,
sealhulgas ettemaksete määrad, aktsepteeritud tagatis, vajalikud dokumendid,
riskide kontsentreerumise piirmäärad ja sularahalaekumiste käsitlemise viis.
Nendes elementides võetakse asjakohaselt arvesse kõiki asjaomaseid olulisi
tegureid, sealhulgas müüja ja teenusepakkuja finantsseisundit, riski
kontsentratsiooni ja ostetud nõuete kvaliteedi ja müüja kliendibaasi suundumusi,
ning sisesüsteemidega tagatakse, et raha makstakse ette ainult konkreetse
toetava tagatise ja dokumentide vastu. Vastavus krediidiasutuse
sise-eeskirjadele ja menetlustele 108.
Krediidiasutusel peab
olema tõhus sisekord kõikidele sise-eeskirjadele ja menetlustele vastavuse
hindamiseks. Nimetatud kord hõlmab korrapäraseid auditeid krediidiasutuse
nõuete ostmise programmi kriitiliste faaside jaoks, ülesannete lahususe
kontrollimist esiteks müüjate ja teenusepakkujate hindamise ning võlgniku
hindamise vahel ja teiseks müüja ja laenuteenindaja hindamise ning müüja ja
laenuteenindaja välisauditi vahel, ning tehingute tugiteenuste hindamist,
kusjuures erilist tähelepanu pööratakse erialasele ettevalmistusele,
kogemustele, personali olemasolule ja toetavatele automaatsüsteemidele.
3.
Sisemiste hinnangute
valideerimine
109.
Krediidiasutustel peavad
olema stabiilsed süsteemid reitingusüsteemide, protsesside täpsuse ja
järjepidevuse valideerimiseks ning kõikide asjaomaste riskiparameetrite
hindamiseks. Krediidiasutus peab pädevale asutusele tõendama, et sisemine
valideerimiskord võimaldab krediidiasutusel hinnata sisereitingu ja riskide
hindamissüsteemide toimimist järjekindlalt ja otstarbekalt. 110.
Krediidiasutused
võrdlevad korrapäraselt tegelikke kahjumäärasid igas reitinguklassis PD
hinnangutega ja kui tegelikud kahjumäärad jäävad konkreetse klassi puhul
väljapoole eeldatavat vahemikku, analüüsivad krediidiasutused üksikasjalikult
sellise kõrvalekalde põhjuseid. LGD või ümberhindamistegurite sisehinnanguid
kasutavad krediidiasutused teostavad nimetatud hinnangute kohta sarnaseid
analüüse. Sellistes võrdlustes kasutatakse ajaloolisi andmeid, mis katavad
võimalikult pika ajavahemiku. Krediidiasutus dokumenteerib sellistes võrdlustes
kasutatud meetodid ja andmed. Kõnealuseid analüüse ja dokumente ajakohastatakse
vähemalt kord aastas. 111.
Krediidiasutused
kasutavad ka muid kvantitatiivseid valideerimismeetodeid ja võrdlusi asjaomaste
väliste andmeallikatega. Analüüsi aluseks peavad olema andmed, mis on portfelli
suhtes asjakohased, mida ajakohastatakse korrapäraselt ja mis katavad asjaomase
vaatlusperioodi. Krediidiasutuste sisemised hinnangud kasutatavate reitingusüsteemide
tulemuslikkuse kohta peavad põhinema võimalikult pikal perioodil. 112.
Kvantitatiivseks
valideerimiseks kasutatavad meetodid ja andmed peavad olema ajaliselt
järjepidevad. Hindamise ja valideerimise meetodite ja andmete muutused (nii
andmeallikates kui kaetud ajavahemikes) dokumenteeritakse. 113.
Krediidiasutustel peavad
olema piisavad sisestandardid olukordade jaoks, kus tegelike PDde, LGDde,
ümberhindamistegurite ja ELde kasutamisel põhineva kogukahju kõrvalekalded
prognoosidest osutuvad piisavalt märkimisväärseks, et muuta hinnangute
usaldusväärsus kaheldavaks. Nendes standardites arvestatakse
konjunktuuritsükleid ja sarnaseid süsteemseid erinevusi ebatõenäolise laekumise
juhtumites. Kui tegelikud väärtused ületavad järjepidevalt oodatavaid väärtusi,
korrigeerivad krediidiasutused hinnanguid kõrgemaks, et võtta arvesse
maksejõuetuse ja kahju määrasid.
4.
Riskiga kaalutud varade
arvutamine omakapitali investeeringute puhul vastavalt sisemudelitel põhinevale
meetodile
4.1.
Kapitalinõue ja riski
kvantifitseerimine
114.
Kapitalinõuete
arvutamisel järgivad krediidiasutused järgmisi standardeid: a) Potentsiaalse
kahju hinnang on realistlik negatiivsete turuliikumiste suhtes, mis on olulised
krediidiasutuse erinevate osaluste pikaajalise riskiprofiili seisukohalt. Tulude
jaotuse kirjeldamiseks kasutatud andmed peavad kajastama pikimat
valimiperioodi, mille kohta on andmed olemas ja mis kirjeldavad otstarbekalt
krediidiasutuse omakapitali investeeringute riskiprofiili. Andmed peavad olema
piisavad sellise konservatiivse, statistiliselt usaldusväärse ja realistliku
kahju hinnangu tagamiseks, mis ei põhine vaid subjektiivsetel või
hinnangulistel kaalutlustel. Krediidiasutused peavad pädevatele asutustele
tõendama, et kasutatud šokistsenaarium annab konservatiivse potentsiaalse kahju
hinnangu asjaomase pikaajalise turu- või konjunktuuritsükli jooksul.
Krediidiasutus ühendab olemasolevate andmete empiirilise analüüsi
korrigeerimistega, mis põhinevad mitmetel teguritel, et saada piisavalt
realistlikud ja konservatiivsed mudeli väljundid. Riskiväärtuse (Value-at-risk)
mudelite koostamisel, millega hinnatakse potentsiaalseid kvartaalseid kahjusid,
võivad krediidiasutused kasutada kvartaalseid andmeid või arvutada lühema
ajahorisondi andmed ümber kvartaalseteks ekvivalentideks, kasutades
analüütiliselt sobilikke meetodeid, mida toetavad empiirilised tõendid ning
põhjalikud ja dokumenteeritud kaalutlused ja analüüs. Sellist meetodit
kohaldatakse aja jooksul konservatiivselt ja järjekindlalt. Kui asjaomast
teavet on vähe, lisab krediidiasutus asjakohased konservatiivsusmarginaalid. b) Kasutatavad
mudelid peavad hõlmama piisavalt kõiki omakapitalist saadava tuluga seonduvaid
olulisi riske, sealhulgas nii üldist tururiski kui konkreetse riski avanemist
krediidiasutuse omakapitali investeeringute portfellile. Sisemudelites peab
piisavalt selgitama ajaloolist hinnakõikumist, mudelid peavad hõlmama
potentsiaalsete riskide kontsentreerumiste koosseisu ulatust ja muutusi ning
olema negatiivse turukeskkonna suhtes realistlikud. Hinnanguteks kasutatavatesse
andmetesse kaasatud riskipositsioonid peavad olema lähedased või vähemalt
võrreldavad krediidiasutuse omakapitali investeeringute riskipositsioonidega. c) Sisemudel peab
sobima krediidiasutuse omakapitali investeeringute portfelli riskiprofiili ja
komplekssusega. Kui krediidiasutusel on olulisi osalusi, mille väärtuse
muutumine on eriti mittelineaarse loomuga, luuakse sisemudelid selliselt, et
need hõlmavad asjakohaselt selliste instrumentidega seonduvaid riske. d) Üksikute
positsioonide kaardistamine volitusteks, turuindeksiteks ja riskiteguriteks
peab olema usaldusväärne, arusaadav ja sisuliselt asjakohane. e) Krediidiasutused
peavad tõendama empiiriliste analüüsidega riskitegurite asjakohasust,
sealhulgas nende võimet katta nii üldisi kui eririske. f) Omakapitali
investeeringute tulude volatiilsuse hinnangud sisaldavad asjaomaseid ja
olemasolevaid andmeid, teavet ja meetodeid. Kasutatakse sõltumatu poole
läbivaadatud siseandmeid või andmeid välistest allikatest (sealhulgas koondatud
andmeid). g) Kohaldada tuleb
ranget ja põhjalikku stresstestimise programmi.
4.2.
Riski juhtimise protsess
ja kontroll
115.
Seoses kapitalinõude
jaoks koostatavate ja kasutatavate sisemudelitega kehtestavad krediidiasutused
eeskirjad, menetlused ja kontrollid, et tagada mudeli ja modelleerimisprotsessi
terviklikkus. Selliste eeskirjade, menetluste ja kontrollide hulka kuuluvad
järgmised: a) Sisemudeli
täielik integreerimine krediidiasutuse üldisesse juhtimisteabesüsteemi ja
pangaportfelli omakapitali investeeringute portfelli juhtimisse. Sisemudelid
integreeritakse täielikult krediidiasutuse riskijuhtimise infrastruktuuri, kui
neid kasutatakse eelkõige: omakapitali investeeringute portfelli tulude
mõõtmiseks ja hindamiseks (sealhulgas riskiga korrigeeritud tulud); majanduskapitali
jagamiseks omakapitali investeeringuteks ja üldise kapitaliadekvaatsuse ja
investeeringute juhtimise protsessi hindamiseks. b) Kehtestatud
juhtimissüsteemid, menetlused ja kontrollisüsteemid sisese
modelleerimisprotsessi kõikide elementide korrapäraste ja sõltumatute
läbivaatuste tagamiseks, sealhulgas mudelite läbivaatuste kinnitamiseks, mudeli
sisendite kontrollimiseks ja mudeli tulemuste läbivaatamiseks, näiteks riski
arvutamise vahetuks kontrollimiseks. Sellistes läbivaatustes hinnatakse mudeli
sisendite ja tulemuste täpsust, täielikkust ja asjakohasust ning tähelepanu
pööramist teadaolevate nõrkade külgedega seostatavate potentsiaalsete vigade
tuvastamisele ja vähendamisele ning mudeli uute nõrkade külgede tuvastamisele.
Selliseid läbivaatamisi võib teostada asutusesisene sõltumatu üksus või
sõltumatu asutuseväline kolmas isik. c) Asjakohased
süsteemid ja menetlused investeeringute piirmäärade ja omakapitali
investeeringute riskipositsioonide jälgimiseks. d) Mudeli
koostamise ja rakendamise eest vastutavad üksused peavad olema oma tegevuses sõltumatud
sellistest üksustest, kes vastutavad konkreetsete investeeringute haldamise
eest. e) Modelleerimisprotsessi
mis tahes osa eest vastutavad isikud peavad olema piisava erialase
ettevalmistusega. Juhtkond määrab modelleerimisosakonda piisavate oskustega ja
pädevusega personali.
4.3.
Valideerimine ja
dokumenteerimine
116.
Krediidiasutustel peab
olema stabiilne süsteem siseste mudelite ja modelleerimisprotsesside täpsuse ja
järjekindluse valideerimiseks. Sisemudelite ja modelleerimisprotsessi ja
valideerimise kõik olulised elemendid dokumenteeritakse. 117.
Krediidiasutused
kasutavad sisemisi valideerimisprotsesse sisemudelite ja protsesside
tulemuslikkuse järjekindlaks ja otstarbekaks hindamiseks. 118.
Kvantitatiivseks
valideerimiseks kasutatavad meetodid ja andmed peavad olema ajaliselt
järjepidevad. Hindamise ja valideerimise meetodite ja andmete muutused (nii
andmeallikates kui kaetud ajavahemikes) dokumenteeritakse. 119.
Krediidiasutused
võrdlevad korrapäraselt tegelikku tulu omakapitalist (arvutatakse realiseerunud
ja realiseerumata kasumi ja kahjumi põhjal) modelleeritud hinnangutega.
Sellistes võrdlustes kasutatakse ajaloolisi andmeid, mis katavad võimalikult
pika ajavahemiku. Krediidiasutus dokumenteerib sellistes võrdlustes kasutatud
meetodid ja andmed. Kõnealuseid analüüse ja dokumente ajakohastatakse vähemalt
kord aastas. 120.
Krediidiasutused
kasutavad ka muid kvantitatiivseid valideerimismeetodeid ja võrdlusi asjaomaste
väliste andmeallikatega. Analüüsi aluseks peavad olema andmed, mis on portfelli
suhtes asjakohased, mida ajakohastatakse korrapäraselt ja mis katavad asjaomase
vaatlusperioodi. Krediidiasutuste sisemised hinnangud kasutatavate mudelite
tulemuslikkuse kohta põhinevad võimalikult pikal perioodil. 121.
Krediidiasutustel peavad
olema piisavad sisestandardid olukordadeks, kus omakapitali tegeliku tulu
võrdlus mudelijärgsete hinnangutega seab kahtluse alla hinnangute või selliste
mudelite usaldusväärsuse. Nendes standardites arvestatakse konjunktuuritsükleid
ja sarnaseid süsteemseid erinevusi omakapitali tulus. Kõik mudeli läbivaatamise
järel sisemudelitesse tehtud korrigeerimised dokumenteeritakse ja need peavad
vastama krediidiasutuse mudelite läbivaatamise standarditele. 122.
Sisemudel ja
modelleerimisprotsess dokumenteeritakse, sealhulgas modelleerimises osalevate
isikute ülesanded ning mudeli kinnitamise ja läbivaatamise protsess.
5.
Äriühingute üldjuhtimine
ja järelevalve
5.1.
Äriühingute üldjuhtimine
123.
Reitingute ja hinnangute
andmise protsessi kõik olulised aspektid kinnitavad krediidiasutuse juhatus või
selle määratud komisjon ja nõukogu. Nimetatud pooltel peavad olema üldised
teadmised krediidiasutuse reitingusüsteemidest ja üksikasjalikud teadmised
sellega seotud tegevusaruannetest. 124.
Nõukogu teavitab juhatust
või selle määratud komisjoni kehtestatud eeskirjades tehtud olulistest
muudatustest või nende suhtes ettenähtud eranditest, mis mõjutavad oluliselt
krediidiasutuse reitingusüsteemide operatsioone. 125.
Nõukogul peavad olema
korralikud teadmised reitingusüsteemide ülesehitusest ja toimimisest. Nõukogu
tagab jooksvalt reitingusüsteemide nõuetekohase toimimise. Krediidiriski
kontrolli osakonnad teavitavad nõukogu korrapäraselt reitingu andmise protsessi
tulemustest, täiustamist vajavatest valdkondadest ja tuvastatud puudujääkide
kõrvaldamiseks võetud meetmetest. 126.
Krediidiasutuse
krediidiriski profiili sisereitingutel põhinev analüüs moodustab olulise osa
nimetatud pooltele esitatavast tegevusaruandlusest. Aruandlus hõlmab vähemalt
riskiprofiili klasside kaupa, liikumist klasside lõikes, asjaomaste
parameetrite hinnangut klasside lõikes ja tegelike kahjumäärade, LGD ja
ümberhindamistegurite sisehinnangute võrdlust ootuste ja stresstesti
tulemustega. Aruandluse sagedus sõltub teabe olulisusest ja liigist ning
aruandluse vastuvõtja kohast organisatsiooni hierarhias.
5.2.
Krediidiriski kontroll
127.
Krediidiriski kontrolli
osakond on sõltumatu personali ja juhtimisfunktsioonidest, mille hulka kuulub riskipositsioonide
võtmise ja uuendamise eest vastutamine, ja annab aru vahetult nõukogule.
Osakond vastutab reitingusüsteemide loomise või valiku, rakendamise,
järelevalve ja toimimise eest. Ta esitab ja analüüsib korrapäraselt
reitingusüsteemide väljundite aruandeid. 128.
Krediidiriski kontrolli
osakonna/osakondade vastutusalad hõlmavad järgmist: a) klasside ja
kogumite testimine ja jälgimine; b) koondaruannete
koostamine ja analüüsimine krediidiasutuse reitingusüsteemide alusel; c) rakendusmenetlused
selle kontrollimiseks, et klassi ja kogumi definitsioone kohaldatakse
osakondade ja geograafiliste piirkondade lõikes järjekindlalt; d) reitingu
andmise protsessi muutuste, sealhulgas muutuste põhjuste läbivaatamine ja
dokumenteerimine; e) reitingukriteeriumide
läbivaatamine riski prognoosivõime hindamiseks. Reitingu andmise protsessi,
kriteeriumide või üksikute reitinguparameetrite muudatused dokumenteeritakse ja
säilitatakse; f) aktiivne
osalemine reitingute andmise protsessis kasutatavate mudelite koostamisel või
valikul, rakendamisel või valideerimisel; g) reitingu
andmise protsessis kasutatavate mudelite pidev järelevalve ja kontrollimine; h) reitingu
andmise protsessis kasutatavate mudelite pidev läbivaatamine ja muutmine. 129.
Olenemata lõikest 128,
võivad koondatud andmeid kasutavad krediidiasutused vastavalt lõigetele 57 ja
58 osta sisse järgmisi ülesandeid: a) klasside ja
kogumite testimiseks ja jälgimiseks asjakohase teabe ettevalmistamine; b) koondaruannete
koostamine krediidiasutuse reitingusüsteemide kohta; c) vajaliku teabe
ettevalmistamine reitingukriteeriumide läbivaatamisel riski prognoosivõime
hindamiseks. d) reitingute
andmise protsessi, kriteeriumide või üksikute reitinguparameetrite muutuste
dokumenteerimine; e) vajaliku teabe
ettevalmistamine pidevaks läbivaatamiseks ja muudatuste tegemiseks reitingu
andmise protsessis kasutatavates mudelites. Käesolevat lõiget
kasutavad krediidiasutused peavad tagama, et pädevatel asutustel oleks
juurdepääs kolmandatelt pooltelt kogutud teabele, mis on vajalik
miinimumtingimustele vastavuse kontrollimiseks, ja et pädevad asutused võivad
teostada kohapealseid kontrolle samas ulatuses kui krediidiasutuses.
5.3.
Siseaudit
130.
Siseauditiga
kontrollitakse vähemalt kord aastas krediidiasutuse reitingusüsteeme ja selle
operatsioone, sealhulgas krediidifunktsiooni operatsioone ning PD, LGD, EL ja
ümberhindamistegurite hinnanguid. Läbivaatamisel hinnatakse muu hulgas
vastavust kõikidele kohaldatavatele miinimumtingimustele. VIII lisa –
Krediidiriski maandamine
1. osa – Aktsepteeritavus 1.
Käesolevas osas
sätestatakse artikli 92 kohaldamisel aktsepteeritud krediidiriski maandamise
vormid. 2.
Käesolevas lisas
kasutatakse järgmisi mõisteid: Tagatud
laenuandmistehing – mis
tahes tehing, millest tuleneb tagatisega kaetud riskipositsioon, mis ei sisalda
sätet, millega antakse krediidiasutusele õigus saada perioodiliselt marginaali. Kapitaliturupõhine
tehing – on mis tahes
tehing, millest tuleneb tagatisega kaetud riskipositsioon ja mis sisaldab
sätet, millega antakse krediidiasutusele õigus saada perioodiliselt marginaali.
1.
Otsene krediidiriski
kaitse
1.1.
Bilansiline tasaarveldus
3.
Krediidiasutuse ja tema
vastaspoole vastastikuste nõuete bilansilist tasaarveldust võib aktsepteerida. 4.
Ilma et see piiraks lõike
5 kohaldamist, piirdub aktsepteeritavus krediidiasutuse ja tema vastaspoole
vaheliste vastastikuste sularahavarudega. Ainult laenu andva krediidiasutuse
laenude ja hoiuste puhul võib riskiga kaalutud varasid ja vajadusel oodatava
kahju summasid tulenevalt bilansilisest tasaarvelduslepingust muuta.
1.2.
Tasaarvelduse
raamlepingud, mis hõlmavad repotehinguid ja/või väärtpaberite või kaupade laenuks
andmise või võtmise tehinguid ja/või muid kapitaliturupõhiseid tehinguid
5.
Krediidiasutuste puhul,
kes on võtnud käesoleva lisa 3. osa alusel kasutusele finantstagatise
hindamise üldmeetodi, võib tunnustada mõju, mis tuleneb kahepoolsetest
bilansilistest tasaarvelduslepingutest, mis hõlmavad repotehinguid ja/või
väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või muid
kapitaliturupõhiseid tehinguid vastaspoolega. Ilma et see piiraks direktiivi
[93/6/EMÜ] II lisa kohaldamist, peavad sellistes lepingutes seatud tagatised ja
laenuks võetud väärtpaberid või kaubad vastama lõigetes 7–11 tagatise aktsepteeritavusele
sätestatud tingimustele.
1.3.
Tagatis
6.
Kui kasutatava
krediidiriski maandamise tehnika aluseks on krediidiasutuse õigus realiseerida
või säilitada varasid, sõltub aktsepteeritavus sellest, kas riskiga kaalutud
varasid ja vastavalt vajadusele oodatava kahju summasid arvutatakse kooskõlas
artiklitega 78–83 või 84–89. Aktsepteeritavus sõltub ka sellest, kas
kasutatakse 3. osas sätestatud finantstagatise hindamise lihtsustatud
meetodit või finantstagatise hindamise üldmeetodit. Repotehingute ning
väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise tehingute puhul sõltub aktsepteeritavus
ka sellest, kas tehingut hoitakse kauplemisportfellis või pangaportfellis.
1.3.1.
Aktsepteeritavus kõikide
meetodite alusel
7.
Järgimisi
finantsinstrumente võib pidada aktsepteeritud tagatiseks kõikide meetodite
alusel: a) Laenu andvasse
krediidiasutusse hoiule antud raha või selles hoitavad rahaekvivalendid. b) Keskvalitsuste
või keskpankade väljalastud võlainstrumendid, millel on artiklite 78–83
tähenduses aktsepteeritavaks peetava reitinguagentuuri või ekspordikrediidi
agentuuri antud krediidihinnang, mida pädev asutus peab vastavaks
krediidikvaliteedi astmele 4 või sellest kõrgemale astmele kooskõlas artiklites
78–83 ettenähtud keskvalitsustele ja keskpankadele esitatavate nõuete riskiga
kaalumise eeskirjadega. c) Asutuste
väljalastud võlainstrumendid, millel on artiklite 78–83 tähenduses
aktsepteeritavaks peetava reitinguagentuuri või ekspordikrediidi agentuuri
antud krediidihinnang, mida pädev asutus peab vastavaks krediidikvaliteedi
astmele 3 või sellest kõrgemale astmele kooskõlas artiklites 78–83 ettenähtud
asutustele esitatavate nõuete riskiga kaalumise eeskirjadega. d) Muude asutuste
väljalastud võlainstrumendid, millel on artiklite 78–83 tähenduses aktsepteeritavaks
peetava reitinguagentuuri antud krediidihinnang, mida pädev asutus peab
vastavaks krediidikvaliteedi astmele 3 või sellest kõrgemale astmele kooskõlas
artiklites 78–83 ettenähtud äriühingutele esitatavate nõuete riskiga kaalumise
eeskirjadega. e) Võlainstrumendid,
millel on artiklite 78–83 tähenduses aktsepteeritavaks peetava
reitinguagentuuri antud krediidihinnang, mida pädev asutus peab vastavaks
krediidikvaliteedi astmele 3 või sellest kõrgemale astmele kooskõlas artiklites
78–83 ettenähtud lühiajaliste nõuete riskiga kaalumise eeskirjadega. f) Aktsiad või
vahetusvõlakirjad, mis on loetletud peamistes indeksites. g) Kuld. Punkti b kohaldamisel hõlmavad
keskvalitsuste või keskpankade väljalastud võlainstrumendid järgmist: i) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud piirkondlikud omavalitsused või kohalikud ametiasutused,
kellele esitatavaid nõudeid käsitletakse nõuetena keskvalitsusele, kelle jurisdiktsioonis
nad VI lisa kohaselt asuvad; ii) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud mitmepoolsed arengupangad, kelle suhtes kohaldatakse
artiklite 78–83 alusel 0% riskikaalu; iii) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud rahvusvahelised organisatsioonid, kelle suhtes
kohaldatakse artiklite 78–83 alusel 0% riskikaalu. Punkti c kohaldamisel
hõlmavad asutuste väljalastud võlainstrumendid järgmist: i) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud piirkondlikud omavalitsused või kohalikud ametiasutused,
välja arvatud need, kellele esitatavaid nõudeid käsitletakse nõuetena
keskvalitsusele, kelle jurisdiktsioonis nad artiklite 78–83 kohaselt asuvad; ii) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud avaliku sektori asutused, kellele esitatavaid nõudeid käsitletakse
artiklite 78–83 alusel nõuetena krediidiasutustele; iii) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud mitmepoolsed arengupangad, välja arvatud need, kelle
suhtes kohaldatakse artiklite 78–83 alusel 0% riskikaalu. 8.
Võlainstrumente, mille on
välja lasknud asutused, kelle väärtpaberitel ei ole aktsepteeritud reitinguagentuuri
antud krediidihinnangut, võib pidada aktsepteeritud tagatiseks, kui need
vastavad järgmistele kriteeriumidele: a) need on
noteeritud tunnustatud börsil; b) need on esimese
nõudeõiguse järguga võlad; c) kõik muud
emiteeriva asutuse sama nõudeõiguse järguga ja reitingu saanud väärtpaberid,
millel on aktsepteeritud reitinguagentuuri antud krediidihinnang, mida pädev
asutus peab vastavaks krediidikvaliteedi astmele 3 või sellest kõrgemale
astmele kooskõlas artiklites 78–83 ettenähtud asutustele esitatavate või
lühiajaliste nõuete riskiga kaalumise eeskirjadega. d) laenu andval
krediidiasutusel ei ole andmeid, mis näitaksid, et emissioon õigustaks
krediidihinnangut, mis on madalam punktis c osutatust; e) krediidiasutus
suudab pädevale asutusele tõendada, et instrumendi turulikviidsus on selleks
piisav. 9.
Investeerimisfondi
osakuid võib pidada aktsepteeritud tagatiseks, kui on täidetud järgmised
tingimused: a) neil on
igapäevane noteeritud hind; b) investeerimisfond
piirdub investeerimisega instrumentidesse, mida peetakse aktsepteeritavaks lõigete
7 ja 8 alusel. Tuletisinstrumentide
kasutamine (või potentsiaalne kasutamine) lubatud investeeringute maandamiseks
investeerimisfondi poolt ei tähenda sellise fondi osakute muutumist
mitteaktsepteeritavaks. 10.
Kui lõike 7 punktidele
b–e vastaval tagatisel on olemas aktsepteeritud reitinguagentuuride antud kaks
krediidihinnangut, kohaldatakse vähem soodsat hinnangut. Kui väärtpaberi kohta
on rohkem kui kaks aktsepteeritud reitinguagentuuri antud krediidihinnangut,
kohaldatakse kahte kõige soodsamat hinnangut. Kui kaks kõige soodsamat
krediidihinnangut on erinevad, kohaldatakse vähem soodsat hinnangut.
1.3.2.
Täiendav aktsepteeritavus
finantstagatise hindamise üldmeetodi alusel
11.
Kui krediidiasutus
kasutab 3. osale vastavat finantstagatise hindamise üldmeetodit, võib
lisaks lõigetes 7–10 ettenähtud tagatisele pidada aktsepteeritud tagatiseks
järgmisi finantsinstrumente: a) aktsiad või
vahetusvõlakirjad, mis ei ole loetletud peamistes indeksites, kuid millega
kaubeldakse tunnustatud börsidel; b) investeerimisfondide
osakud, kui on täidetud järgmised tingimused: i) neil on
igapäevane noteeritud hind; ii) investeerimisfond
piirdub investeerimisega instrumentidesse, mida peetakse aktsepteeritavaks lõigete
7 ja 8 alusel, ning instrumentidesse, mis on loetletud käesoleva lõike punktis
a. Tuletisinstrumentide
kasutamine (või potentsiaalne kasutamine) lubatud investeeringute maandamiseks
investeerimisfondi poolt ei tähenda sellise fondi osakute muutumist mitteaktsepteeritavaks.
1.3.3.
Täiendav aktsepteeritavus
artiklitele 84–89 vastavateks arvutusteks
12.
Lisaks eespool sätestatud
tagatistele kohaldatakse lõikeid 13–22, kui krediidiasutus arvutab artiklites
84–89 sätestatud meetodite alusel riskiga kaalutud varasid ja oodatava kahju
summasid: a) Kinnisvarast
tagatis 13.
Elamukinnisvara, milles
omanik elab või millesse ta kavatseb elama asuda või mille ta on üürile andnud,
ning kommertskinnisvara, s.t bürood ja muud äripinnad, võib pidada aktsepteeritud
tagatiseks, kui on täidetud järgmised tingimused: a) vara väärtus ei
sõltu oluliselt võlgniku krediidikvaliteedist. See tingimus ei välista
olukordi, kus puhtalt makromajanduslikud tegurid mõjutavad nii vara väärtust
kui ka laenuvõtja tagasimakse suutlikkust; b) laenuvõtja risk
ei sõltu oluliselt alusvara või projekti väärtuse arengust, vaid pigem
laenuvõtja võimest maksta võlg tagasi teistest allikatest. Sellisel juhul ei
või laenu tagasimaksmine sõltuda oluliselt mis tahes rahakäibest, mis on saadud
seoses tagatiseks antud alusvaraga. 14.
Krediidiasutused võivad
pidada elamukinnisvarast tagatisena aktsepteeritud tagatiseks Soome 1991. aasta
elamuühinguseaduse või hilisemate vastavate õigusaktide kohaselt tegutsevate
Soome elamuühingute osasid sellise eluasemena kasutatava kinnisvara puhul,
milles omanik elab või millesse ta kavatseb elama asuda või mille ta on üürile
andnud, kui need tingimused on täidetud. 15.
Pädevad asutused võivad
lubada krediidiasutustel pidada kommertskinnisvarast tagatisena aktsepteeritud tagatiseks
Soome 1991. aasta elamuühinguseaduse või hilisemate vastavate õigusaktide
kohaselt tegutsevate Soome elamuühingute osasid, kui need tingimused on
täidetud. 16.
Pädevad asutused võivad
vabastada krediidiasutused nõudmisest, mille kohaselt need peavad täitma lõike
13 punktis b esitatud tingimust riskipositsioonide puhul, mis on tagatud
asjaomase liikmesriigi territooriumil asuva elamukinnisvaraga, kui pädevad
asutused suudavad tõendada, et asjaomane turg on hästi arenenud ja
traditsioonidega ning selle kahjumäärad on piisavalt madalad sellise meetme
õigustamiseks. See ei takista liikmesriigi pädevatel asutustel, kes ei kasuta
sellist vabastusõigust, pidada aktsepteeritud elamukinnisvaraks seda, mis on
muus liikmesriigis vabastusõigusega aktsepteeritavaks tunnistatud.
Liikmesriigid avalikustavad, kuidas nad seda vabastusõigust kasutavad. 17.
Liikmesriigi pädevad
asutused võivad vabastada asutused nõudmisest, mille kohaselt need peavad
täitma lõike 13 punktis b esitatud tingimust asjaomase liikmesriigi
territooriumil asuva kommertskinnisvara puhul, kui pädevad asutused suudavad
tõendada, et asjaomane turg on hästi arenenud ja traditsioonidega ning selle
kahjumäärad, mis tulenevad kommertskinnisvaraga tagatud antud laenudest,
vastavad järgmistele tingimustele: a) kuni 50%
turuväärtusest (või vajaduse korral vähem kui 60% hüpoteekimisväärtusest) ei
või mis tahes aastal ületada 0,3% kommertskinnisvaraga tagatud tagasimaksmata
laenust; b) kommertskinnisvaraga
tagatud laenust tulenev kogukahjum ei või mis tahes aastal ületada 0,5%
tagasimaksmata laenust. 18.
Kui üks nendest
tingimustest ei ole mis tahes aastal täidetud, peatatakse sellise käsitluse
kohaldamise aktsepteeritavus, kuni need tingimused mõnel järgneval aastal
täidetakse. 19.
Liikmesriigi pädevad
asutused, kes ei kasuta lõikes 17 sätestatud vabastusõigust, võivad pidada aktsepteeritud
kommertskinnisvaraks seda, mis on muus liikmesriigis vabastusõigusega aktsepteeritavaks
tunnistatud. b) Saadaolevad
nõuded 20.
Pädevad asutused võivad
pidada aktsepteeritud tagatiseks saadaolevaid summasid, mis tulenevad
kommertstehingust või tehingust, mille esialgne lõpptähtaeg on vähem kui üks
aasta või sellega võrdne. Aktsepteeritud saadaolevad nõuded ei või sisaldada
neid, mida seostatakse väärtpaberistamise, allosaluste või krediididerivatiividega
või seotud osapoolte võlgnevustega. c) Muu füüsiline
tagatis 21.
Pädevad asutused võivad
pidada aktsepteeritud tagatiseks füüsilisi esemeid, välja arvatud lõigetes
13–19 sätestatud esemed, kui järgmised tingimused on täidetud: a) likviidsete
turgude olemasolu tagatise kiireloomuliseks ja majanduslikult otstarbekaks
realiseerimiseks; b) tagatise
kindlate ja üldsusele kättesaadavate turuhindade olemasolu. Asutus peab suutma
näidata, et puuduvad tõendid, mis viitaksid sellele, et tagatise
realiseerimisest saadav puhashind erineks oluliselt sellistest turuhindadest; d) liisimine. 22.
Kui 3. osa lõike 73
sätetest ei tulene teisiti ja kui on täidetud 2. osa lõikes 11 ettenähtud
tingimused, käsitletakse tehingutest, millega krediidiasutus liisib vara
kolmandale poolele, tulenevaid nõudeid samaväärselt laenudega, mis on tagatud
sama liiki varaga kui liisitud vara.
1.4.
Muu otsene krediidiriski
kaitse
1.4.1.
Kolmandasse asutusse
hoiule antud raha või selles hoitavad rahaekvivalendid
23.
Kolmandasse
krediidiasutusse hoiule antud raha või väljaspool hoolduslepingut selles
hoitavaid ja laenu andvale krediidiasutusele panditud rahaekvivalente võib
pidada aktsepteeritud krediidiriski kaitseks.
1.4.2.
Laenu andvale
krediidiasutusele panditud elukindlustuspoliisid
24.
Laenu andvale
krediidiasutusele panditud elukindlustuspoliise võib pidada aktsepteeritud krediidiriski
kaitseks.
1.4.3.
Nõudmise korral
tagasiostetavad asutuste instrumendid
25.
Kolmanda asutuse
väljalastud instrumente, mille see asutus nõudmisel tagasi ostab, võib pidada aktsepteeritud
krediidiriski kaitseks.
2.
Kaudne krediidiriski
kaitse
2.1.
Kaitse andjate aktsepteeritavus
kõikide meetodite alusel
26.
Järgmisi pooli võib
pidada aktsepteeritud krediidiriski kaudse kaitse andjateks: a) keskvalitsused
ja keskpangad; b) piirkondlikud
omavalitsused või kohalikud ametiasutused; c) mitmepoolsed
arengupangad; d) rahvusvahelised
organisatsioonid, kellele esitatavatele nõuetele antakse artiklite 78–83 alusel
0% riskikaal; e) avaliku sektori
asutused, kellele esitatavaid nõudeid käsitlevad pädevad asutused artiklite 78–83
alusel nõuetena asutustele; f) asutused; g) muud
äriühingud, sealhulgas emaettevõtjad, tütarettevõtjad ja krediidiasutusega
seotud osapooled: i) kellel on tunnustatud
reitinguagentuuri antud krediidihinnang, mida pädev asutus peab vastavaks
krediidikvaliteedi astmele 2 või sellest kõrgemale astmele kooskõlas artiklites
78–83 ettenähtud äriühingutele esitatavate nõuete riskiga kaalumise
eeskirjadega. ii) kellel juhul,
kui krediidiasutus arvutab riskiga kaalutud varasid ja oodatava kahju summasid
vastavalt artiklitele 84–89, ei ole tunnustatud reitinguagentuuri antud
krediidihinnangut, kuid kelle maksejõuetuse tõenäosus on sisehinnangute
kohaselt võrdne tõenäosusega, mis vastab reitinguagentuuride antud
krediidihinnangutele, mida pädev asutus peab vastavaks krediidikvaliteedi
astmele 2 või sellest kõrgemale astmele kooskõlas artiklites 78–83 ettenähtud
äriühingutele esitatavate nõuete riskiga kaalumise eeskirjadega. 27.
Kui riskiga kaalutud
varasid ja oodatava kahju summasid arvutatakse vastavalt artiklitele 84–89,
peab garantii andja olema aktsepteeritavuse saavutamiseks saanud
krediidiasutuse sisereitingu kooskõlas VII lisa 4. osas sätestatuga. 28.
Erandina lõikest 26
võivad liikmesriigid pidada aktsepteeritud krediidiriski kaudse kaitse andjaks
ka muid finantseerimisasutusi, kellele krediidiasutustele tegevusloa andmise ja
nende üle järelevalve teostamise eest vastutav pädev asutus on andnud
tegevusloa ja kes kuulub pädeva asutuse järelevalve alla, kooskõlas
usaldatavusnormatiividega, mis on samaväärsed krediidiasutuse suhtes
kohaldatavate usaldatavusnormatiividega.
3.
Krediididerivatiivide
liigid
29.
Aktsepteeritavaks võib
pidada järgmisi krediididerivatiivi liike ja instrumente, mis võivad koosneda
sellistest krediididerivatiividest või mis on oma majanduslikust mõjust lähtuvalt
sarnased: a) krediidiriski
ülekandetehingud b) kogutulu
vahetustehingud c) krediidiriski
ülekandetehingut sisaldavad võlakirjad rahaliselt kaetud ulatuses 30.
Kui krediidiasutus ostab
krediidiriski kaitset kogutulu vahetustehinguga ja kirjendab vahetustehingust
saadud netomaksed netotuluna, kuid ei kirjenda kaitstava vara väärtuse
vähenemise tasaarveldust (kas õiglase väärtuse vähenemise või reservidesse
lisamisega), krediidiriski kaitset ei tunnustata.
3.1.
Sisesed riskimaandused
31.
Kui krediidiasutus korraldab
sisest riskimaandamist krediididerivatiivi kasutamisega, s.t maandab
pangaportfelli riskipositsiooni krediidiriski krediididerivatiiviga, mida
hoitakse kauplemisportfellis, tuleb kauplemisportfelli üleviidud krediidirisk
kanda üle kolmandale poolele või pooltele, et muuta kaitse käesoleva lisa
kohaselt tunnustatuks. Sellistel asjaoludel, kui kõnealune edasikandmine vastab
käesolevas lisas esitatud krediidiriski maandamise aktsepteerimise nõuetele,
kohaldatakse kaudse krediidiriski kaitse korral 3.–6. osas sätestatud eeskirju
riskiga kaalutud varade ja oodatava kahju arvutamiseks. 2. osa –
Miinimumtingimused 1.
Krediidiasutus peab
tõendama pädevatele asutustele, et tal on piisavad riskijuhtimisprotsessid
selliste riskide kontrollimiseks, mis võivad krediidiasutusele avaneda
krediidiriski maandamise menetluste rakendamise tulemusel. 2.
Olenemata
riskimaandusest, mida on arvestatud riskiga kaalutud varade ja vajadusel
oodatava kahju summade arvutamisel, jätkab krediidiasutus aluspositsiooni
täieulatuslikku riskihindamist ja peab suutma tõendada pädevale asutusele
kõnealuse tingimuse täitmist. Repotehingute ja/või väärtpaberite või kaupade
laenuks andmise või võtmise tehingute puhul peetakse aluspositsiooni ainult
käesoleva lõike kohaldamisel riskipositsiooni netosuuruseks.
1.
Otsene krediidiriski
kaitse
1.1.
Bilansiline tasaarveldus
(välja arvatud tasaarvelduse raamlepingud, mis hõlmavad repotehinguid ja/või
väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või muid
kapitaliturupõhiseid tehinguid)
3.
Selleks et bilansilised tasaarvelduslepingud
– välja arvatud tasaarvelduse raamlepingud, mis hõlmavad repotehinguid ja/või
väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või muid
kapitaliturupõhiseid tehinguid – oleksid tunnustatud artiklite 90–93
tähenduses, peavad olema täidetud järgmised tingimused: a) neil peab olema
hästi põhjendatud õiguslik alus ja need peavad olema kohaldatava õiguse alusel
juriidiliselt jõustatavad, sealhulgas vastaspoole maksejõuetuse või pankroti
korral; b) krediidiasutus
peab suutma teha mis tahes ajal kindlaks tasaarvelduslepingule vastavaid
varasid ja kohustusi; c) krediidiasutus
peab jälgima ja kontrollima krediidiriski kaitse lõpetamisega seonduvaid riske; d) krediidiasutus
peab jälgima ja kontrollima asjaomaseid riskipositsioone netopõhiselt.
1.2.
Tasaarvelduse
raamlepingud, mis hõlmavad repotehinguid ja/või väärtpaberite või kaupade
laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või muid kapitaliturupõhiseid tehinguid
4.
Selleks et tasaarvelduse
raamlepingud, mis hõlmavad repotehinguid ja/või väärtpaberite või kaupade
laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või muid kapitaliturupõhiseid tehinguid,
oleksid tunnustatud artiklite 90–93 tähenduses: a) peab neil olema
hästi põhjendatud õiguslik alus ja need peavad olema kohaldatava õiguse alusel
juriidiliselt jõustatavad, sealhulgas vastaspoole pankroti või maksejõuetuse
korral; b) peavad need
andma maksejõulisele poolele õiguse lõpetada ja arveldada õigeaegselt kõik
lepingulised tehingud kohustuste mittetäitmise korral, sealhulgas vastaspoole
pankroti või maksejõuetuse korral; c) peavad need
võimaldama tasaarvelduse raamlepingu kohaselt arveldatud tehingute kasumi ja
kahjumi tasaarvelduse nii, et üks pool võlgneks teisele ühe netosumma. 5.
Lisaks tuleb täita lõikes
6 sätestatud finantstagatise hindamise üldmeetodile vastavad finantstagatise
aktsepteerimise miinimumtingimused.
1.3.
Finantstagatis
1.3.1.
Miinimumtingimused
finantstagatise aktsepteerimiseks kõikide meetodite alusel
6.
Finantstagatise ja kulla
aktsepteerimiseks peavad olema täidetud järgmised tingimused: a) Madal
korrelatsioon Võlgniku
krediidikvaliteedi ja tagatise väärtuse vahel ei või olla olulist positiivset
korrelatsiooni. Võlgniku või samasse
kontserni kuuluva muu seotud äriühingu väljalastud väärtpabereid ei aktsepteerita. b) Õiguskindlus Krediidiasutused peavad
täitma kõiki lepingulisi ja seadusjärgseid tingimusi tagatist käsitlevate
kokkulepete jõustamiseks vastavalt nende tagatisega seotud huvide suhtes
kohaldatavale õigusele ja võtma kõik vajalikud meetmed kõnelause jõustamise
tagamiseks. Krediidiasutused peavad
viima läbi piisavaid juriidilisi kontrolle, mis kinnitaksid tagatist
käsitlevate kokkulepete jõustatavuse võimalikkust kõikides asjaomastes jurisdiktsioonides.
Nad teostavad selliseid kontrolle siis, kui see on vajalik jõustamise jätkumise
tagamiseks. c) Operatsioonilised
tingimused Tagatist käsitlevad
kokkulepped peavad olema nõuetekohaselt vormistatud ning sisaldama selget ja
kindlat menetlust tagatise õigeaegseks realiseerimiseks. Krediidiasutused peavad
võtma kasutusele usaldusväärsed menetlused ja korra tagatise kasutamisest
tulenevate riskide kontrollimiseks – sealhulgas puuduliku või vähenenud
krediidiriski kaitse risk, väärtuse hindamise risk, krediidiriski kaitse
lõpetamisega seotud riskid, tagatise kasutamisest tulenevad
kontsentratsiooniriskid ja koostoime krediidiasutuse üldise riskiprofiiliga. Krediidiasutus peab
dokumenteerima eeskirjad ja menetlused aktsepteeritud tagatise liikide ja
summade kohta. Krediidiasutused peavad
arvutama tagatise turuväärtuse ja seda vastavalt ümber hindama vähemalt kord
kuue kuu jooksul ja mis tahes ajal, mil krediidiasutusel on põhjust arvata, et
selle turuväärtus on märkimisväärselt vähenenud. Kui kolmas pool valdab
tagatist, peavad krediidiasutused võtma vajalikke meetmeid selle tagamiseks, et
kolmas pool eraldab tagatise oma varadest.
1.3.2.
Täiendavad
miinimumtingimused finantstagatise aktsepteerimiseks finantstagatise hindamise
lihtsustatud meetodi alusel
7.
Lisaks lõikes 6
sätestatud tingimustele peab kaitse järelejäänud lõpptähtaeg vastama finantstagatise
hindamise lihtsustatud meetodi alusel aktsepteerimiseks vähemalt riskipositsiooni
järelejäänud lõpptähtajale.
1.4.
Miinimumtingimused
kinnisvarast tagatise aktsepteerimiseks
8.
Kinnisvarast tagatise
aktsepteerimiseks peavad olema täidetud järgmised tingimused: a) Õiguskindlus Hüpoteegi kanne või kinnisvarapant
peab olema kõikides asjaomastes jurisdiktsioonides juriidiliselt täitmisele
pööratav ning hüpoteek või kinnisvarapant tuleb õigeaegselt ja nõuetekohaselt
registreerida. Kokkulepetes peab sisalduma täitmisele pööratav
kinnipidamisõigus (s.t kõik juriidilised tingimused pandi seadmiseks peavad
olema täidetud). Krediidiriski kaitse leping ja selle aluseks olev juriidiline
menetlus peavad võimaldama krediidiasutusel realiseerida kaitse väärtus
mõistliku ajavahemiku jooksul. b) Vara väärtuse
kontroll Vara väärtust peab
kontrollima pidevalt ja vähemalt kord aastas. Kontroll peab olema sagedasem,
kui turutingimused muutuvad märkimisväärselt. Vara väärtuse kontrollimisel ja
ümberhindamist vajava vara kindlakstegemisel võib kasutada statistilisi
meetodeid. Vara hindab sõltumatu hindaja, kui andmed viitavad vara väärtuse
võimalikule olulisele langusele üldiste turuhindade suhtes. Laenude puhul, mis
ületavad 3 miljonit eurot või 5% krediidiasutuse omavahenditest, hindab
sõltumatu hindaja vara väärtust vähemalt iga kolme aasta tagant. Sõltumatu hindaja on
isik, kellel on hindamise läbiviimiseks vajalik erialane ettevalmistus, oskused
ja kogemus ning kes on krediidi andmise otsuse tegemisest sõltumatu. c) Dokumentatsioon Krediidiasutuse poolt
aktsepteeritud elamu- ja kommertskinnisvara liigid ning seonduvad laenuandmise
eeskirjad tuleb selgelt dokumenteerida. d) Kindlustus Krediidiasutusel peavad
olema menetlused selle jälgimiseks, et tagatiseks antud vara on kahju vastu
piisavalt kindlustatud.
1.5.
Miinimumtingimused
saadaolevate nõuete aktsepteerimiseks tagatisena
9.
Saadaolevate nõuete
aktsepteerimiseks tagatisena peavad olema täidetud järgmised tingimused: a) Õiguskindlus i) Õigusmehhanism,
millega tagatis antakse, peab olema usaldusväärne ja tõhus ning tagama, et
laenuandjal on selge õigus tuludele. ii) Krediidiasutused
peavad rakendama kõiki meetmeid, mis on vajalikud tagatisega seotud huvide
täitmisele pööramist käsitlevate tingimuste täitmiseks. Kasutusel peab olema raamistik,
mis võimaldab laenuandja nõude rahuldamist tagatise suhtes eelisjärjekorras,
võttes arvesse siseriiklikust kaalutlusõigusest tulenevat võimalust allutada
sellised nõuded seadusandlikes või rakendusaktides sätestatud eelisõigusega laenuandja
nõuetele. iii) Krediidiasutused
peavad viima läbi piisavaid juriidilisi kontrolle, mis kinnitaksid tagatist
käsitlevate kokkulepete jõustatavuse võimalikkust kõikides asjaomastes jurisdiktsioonides. iv) Tagatiskokkulepped
peavad olema nõuetekohaselt vormistatud ning sisaldama selget ja usaldusväärset
menetlust tagatise õigeaegseks realiseerimiseks. Krediidiasutused tagavad oma
menetlustes, et järgitakse mis tahes õiguslikke tingimusi, mis on vajalikud
kliendi maksejõuetuks kuulutamiseks ja tagatise õigeaegseks sissenõudmiseks.
Laenuvõtja rahaliste raskuste või maksejõuetuse korral on krediidiasutusel
seaduslik õigus müüa või loovutada saadaolevad nõuded teistele pooltele ilma
nõuete võlgnike nõusolekuta. b) Riskijuhtimine i) Krediidiasutusel
peab olema kindel kord saadaolevate nõuetega seotud krediidiriskide
kindlakstegemiseks. Selline kord peab hõlmama muu hulgas laenuvõtja äritegevuse
ja majandusharu analüüsi ning laenuvõtja klientide liikide analüüsi. Kui
krediidiasutus toetub klientide krediidiriski kindlakstegemisel laenuvõtjale,
peab krediidiasutus vaatama läbi laenuvõtja krediiditegevuse, et teha kindlaks selle
kindlus ja usaldusväärsus. ii) Riskipositsiooni
ja saadaolevate nõuete väärtuse vahe peab kajastama kõiki asjakohaseid
tegureid, sealhulgas sissenõudmise kulu, üksiku laenuvõtja panditud nõuete
kogumi sisest kontsentreerumist ja potentsiaalset kontsentratsiooniriski
krediidiasutuste kõikide riskipositsioonide ulatuses lisaks krediidiasutuse
üldmetoodikaga kontrollitavale. Krediidiasutusel peab olema saadaolevate nõuete
jaoks asjakohane pidev jälgimiskord. Jälgitakse krediidiasutuse üldistest
kontsentreerumise piirmääradest kinnipidamist. Täiendavalt tuleb vaadata
korrapäraselt läbi vastavus laenulepingutele, keskkonnaalastele piirangutele ja
teistele juriidilistele tingimustele. iii) Laenuandja
panditud saadaolevad nõuded peavad olema diversifitseeritud ning nende ja
laenuvõtja vahel ei või olla ülemäärast korrelatsiooni. Olulise positiivse
korrelatsiooni puhul arvestatakse sellega kaasnevaid riske marginaalide
määramisel tagatise kogumi kui terviku kohta. iv) Laenuvõtjaga
seotud osapooltelt (sealhulgas tütarettevõtjad ja töötajad) saadud nõudeid ei
loeta riski maandavateks teguriteks. v) Krediidiasutusel
peab olema dokumenteeritud kord saadaolevate maksete sissenõudmiseks majanduslike
raskuste korral. Sissenõudmiseks vajalikud vahendid peavad olema paigas, isegi
kui tavaliselt vastutab sissenõudmise eest laenuvõtja.
1.6.
Miinimumtingimused
füüsilise tagatise aktsepteerimiseks
10.
Muu füüsilise tagatise
aktsepteerimiseks peavad olema täidetud järgmised tingimused: a) Tagatiskokkulepe
peab olema õiguslikult täitmisele pööratav kõikide kohaldatavate õiguste alusel
ja võimaldama krediidiasutusel realiseerida kaitse väärtus mõistliku
ajavahemiku jooksul. b) Ainsa erandina
lõike 9 punkti a alapunktis ii viidatud lubatavatest eelisnõuetest on lubatav
ainult tagatisele seatud esmane kinnipidamisõigus või pant. Krediidiasutusel on
eesõigus tagatise realiseerunud tulu suhtes kõikide teiste laenuandjate ees. c) Vara väärtust
peab kontrollima pidevalt ja vähemalt kord aastas. Kontroll peab olema
sagedasem, kui turu tingimused muutuvad märkimisväärselt. d) Laenuleping
peab sisaldama tagatise üksikasjalikku kirjeldust ja ümberhindluse viisi ja
sageduse üksikasjalikku kirjeldust. e) Krediidiasutuse
poolt aktsepteeritud füüsilise tagatise liigid ning eeskirjad ja menetlused,
millega reguleeritakse iga tagatise liigi asjakohast väärtust varade suhtes,
tuleb selgelt dokumenteerida sisestes krediidieeskirjades ja menetlustes, mida
peab olema võimalik kontrollida. f) Krediidiasutuse
krediidieeskirjad seoses tehingu struktuuriga peavad käsitlema asjakohaseid
tagatise tingimusi varade suhtes, tagatise kiire realiseerimise võimalikkust,
hinna või turuväärtuse kiire ja objektiivse väärtuse kindlaksmääramist,
väärtust käsitlevate andmete kättesaadavuse sagedust (sealhulgas eksperthinnang)
ja tagatise väärtuse volatiilsust. g) Nii esialgsel
hindamisel kui ümberhindlusel tuleb täielikult arvestada tagatise väärtuse
langemist või selle vananemist. Hindamisel ja ümberhindlusel tuleb erilist
tähelepanu pöörata aja möödumise mõjule moe- või ajatundliku tagatise suhtes. h) Krediidiasutusel
peab olema õigus vara füüsiliselt kontrollida. Krediidiasutusel peavad olema
eeskirjad ja menetlused, mis käsitlevad füüsilise kontrolli õiguse rakendamist. i) Krediidiasutusel
peavad olema menetlused selle jälgimiseks, et kaitseks antud vara on kahju
vastu piisavalt kindlustatud.
1.7.
Miinimumtingimused liisingnõuetest
tulenevate riskipositsioonide tagatuks lugemiseks
11.
Selleks et pidada liisingnõuetest
tulenevaid riskipositsioone liisitud vara liigiga tagatuks, peavad olema
täidetud järgmised tingimused: a) lõikes 8 või 10
sätestatud tingimused, mis on vajalikud liisitud vara liigi tagatisena
aktsepteerimiseks; b) liisinguandja
peab kohaldama usaldusväärset riskijuhtimist vara asukoha, selle kasutuse,
vanuse ja kavandatud vananemise suhtes; c) peab olema
usaldusväärne õiguslik raamistik, millega kehtestatakse liisinguandja seaduslik
õigus varale ja tema võime teostada omanikuõigusi õigeaegselt; d) erinevus
materiaalse vara kulumise määra ja liisingmaksete amortiseerumise määra vahel
ei või olla nii suur, et see ületaks liisitavate varade krediidiriski maandava
mõju.
1.8.
Miinimumtingimused muu
otsese krediidiriski kaitse aktsepteerimiseks
1.8.1.
Kolmandasse asutusse
hoiule antud raha või selles hoitavad rahaekvivalendid
12.
3. osa lõikes 80
sätestatud käsitlemise kohaldamiseks peab 1. osa lõikes 23 osutatud kaitse
vastama järgmistele tingimustele: a) laenuvõtja nõue
kolmandale asutusele on otseselt panditud või loovutatud laenu andvale
krediidiasutusele; b) kolmandat
asutust teavitatakse pandist või loovutamisest; c) teavitamise
tulemusel saab kolmas asutus teha makseid ainult laenu andvale
krediidiasutusele või laenu andva krediidiasutuse nõusolekul muudele pooltele; d) pantimine või
loovutamine on tingimusteta ja tühistamatu.
1.8.2.
Laenu andvale
krediidiasutusele panditud elukindlustuspoliisid
13.
Laenu andvale
krediidiasutusele panditud elukindlustuspoliiside aktsepteerimiseks peavad
olema täidetud järgmised tingimused: a) elukindlustust
andvat äriühingut võib pidada aktsepteeritud kaudse kaitse andjaks 1. osa
lõike 26 alusel; b) elukindlustuspoliis
on otseselt panditud või loovutatud laenu andvale krediidiasutusele; c) elukindlustust
andvat äriühingut on teavitatud pantimisest või loovutamisest ja selle
tulemusel ei või ta lepingut tühistada ega maksta lepingujärgseid summasid ilma
laenu andva krediidiasutuse nõusolekuta; d) poliisis peab
olema määratletud tagasiostuväärtus, mida ei või vähendada; e) laenu andval
krediidiasutusel peab olema õigus poliis tühistada ja nõuda tagasiostuväärtus
laenuvõtja maksejõuetuse ilmnemisel õigeaegselt sisse; f) laenu andvat
krediidiasutust teavitatakse sellest, kui kindlustusvõtja jätab tegemata poliisi
alusel tasumisele kuuluva makse; g) krediidiriski
kaitse peab olema antud laenu tähtajaks; h) pant peab olema
juriidiliselt täitmisele pööratav kõikides asjaomastes jurisdiktsioonides.
2.
Kaudne krediidiriski
kaitse ja krediidiriski ülekandetehingut sisaldavad võlakirjad
2.1.
Ühised tingimused
garantiidele ja krediididerivatiividele
14.
Kooskõlas lõikega 16 peab
garantiist või krediididerivatiivist tuleneva krediidiriski kaitse tunnustamiseks
olema täidetud järgmised tingimused: a) krediidiriski
kaitse peab olema otsene; b) krediidiriski
kaitse ulatus peab olema selgelt määratletud ega kuulu muutmisele; c) krediidiriski
kaitse leping ei või sisaldada ühtegi punkti, mille täitmine ei allu laenuandja
otsesele kontrollile, ja mis: i) võimaldaks
kaitse andjal kaitse ühepoolselt tühistada; ii) suurendaks
kaitse saanud riskipositsiooni krediidikvaliteedi langemise tagajärjel
tegelikke kulusid kaitsele; iii) võimaldaks
kaitse andjal pääseda kohustusest tasuda esialgse võlgniku võlgnetavaid
makseid; või iv) võimaldaks kaitse
andjal lühendada krediidiriski kaitse lõpptähteaega; d) krediidiriski
kaitse peab olema juriidiliselt täitmisele pööratav kõikides asjaomastes
jurisdiktsioonides.
2.1.1.
Operatsioonilised
tingimused
15.
Krediidiasutus peab
tõendama järelevalve teostajale, et tal on olemas süsteemid krediidiasutuse poolsest
garantiide või krediididerivatiivide kasutamisest tulenevate riskide
potentsiaalse kontsentreerumise juhtimiseks. Krediidiasutus peab suutma
tõendada, kuidas tema krediididerivatiivide ja garantiide kasutamise strateegia
sobib üldise riskiprofiili juhtimisega.
2.2.
Riigi ja muu avaliku
sektori edasigarantiid
16.
Kui riskipositsioon on
kaitstud garantiiga, mille on edasi garanteerinud keskvalitsus või keskpank,
piirkondlik omavalitsus või kohalikud ametiasutused, kellele esitatavaid
nõudeid käsitletakse nõuetena riigile, kelle jurisdiktsioonis need asuvad
vastavalt artiklitele 78–83, mitmepoolne arengupank, kelle suhtes kohaldatakse
0% riskikaalu vastavalt artiklitele 78–83, või avaliku sektori asutus, kellele
esitatavaid nõudeid käsitletakse nõuetena krediidiasutustele vastavalt
artiklitele 78–83, võib riskipositsiooni käsitleda kõnesoleva üksuse antud
garantiiga kaitstud riskipositsioonina, eeldusel et on täidetud järgmised
tingimused: a) edasigarantii
katab nõude kõik krediidiriski elemendid; b) nii esialgne
garantii kui edasigarantii vastavad lõigetes 14, 15 ja 17 garantiidele
esitatavatele tingimustele, välja arvatud see, et edasigarantii ei pea olema
otsene; c) pädev asutus
peab olema veendunud, et tagatis on usaldusväärne ja et ajaloolised tõendid ei
viita sellele, et edasigarantii antav tagatis ei ole vähemalt samaväärne
kõnesoleva isiku antud otsese garantiiga.
2.3.
Täiendavad tingimused
garantiidele
17.
Garantiide tunnustamiseks
peavad olema täidetud järgmised tingimused: a) vastaspoole
garantii kasutamist põhjustava maksejõuetuse/mittemaksmise korral on laenu
andval krediidiasutusel õigus nõuda garantii andjalt õigeaegselt nõude alusel
võlgnetavat mis tahes rahasummat, mille suhtes kaitse on antud. Makse tegemine
garantii andja poolt ei eelda seda, et laenu andev krediidiasutus peaks
kõigepealt võlgnikule nõude esitama. b) Garantii peab
olema garantii andja võetava kohustusena selgesõnaliselt dokumenteeritud. c) Kui järgmisest
lausest ei tulene teisiti, peab garantii katma kõiki makseid, mille tegemist
võlgnikult nõudega seoses eeldatakse. Kui teatavad maksed on garantiist välja
arvatud, korrigeeritakse garantii tunnustatud väärtust piiratud katte
arvessevõtmiseks. 18.
Vastastikuste garantiide
raames antud garantiide puhul, mida pädevad asutused sellisel eesmärgil tunnustavad
või mille on andud lõikes 16 osutatud üksus või millele selline üksus on andnud
edasigarantii, võib punktis a sätestatud tingimusi lugeda täidetuks, kui on
täidetud üks järgmistest tingimustest: a) pädevad
asutused on veendunud, et laenu andval krediidiasutusel on õigus saada garantii
andjalt õigeaegselt garantii antud kattega proportsionaalne esialgne makse, mis
arvestuste kohaselt vastab majandusliku kahju umbkaudsele suurusele, sealhulgas
viivise tasumata jätmisest ja muude võlgnikult nõutavate maksete tegemata
jätmisest tulenev kahju, mis võib laenu andval krediidiasutusel tekkida; b) pädevad asutused
on muul viisil veendunud, et garantii pakub piisavat kaitset kahju eest,
sealhulgas viivise tasumata jätmisest ja muude võlgnikult nõutavate maksete
tegemata jätmisest tuleneva kahju eest.
2.4.
Täiendavad tingimused
krediididerivatiividele
19.
Krediididerivatiivide tunnustamiseks
peavad samuti olema täidetud järgmised tingimused: a) Kui punktist b
ei tulene teisiti, peavad krediididerivatiivis määratletud krediidikvaliteeti
mõjutavad sündmused hõlmama vähemalt järgmist: i) maksmata
jätmise hetkel kehtivate krediididerivatiivi alusvaraks oleva võlainstrumendi tingimuste
kohaselt maksmisele kuuluvate summade maksmata jätmine (arvestatakse ka
ajapikendust, mis on üldjoontes võrdne alusvaraks olevale võlainstrumendile
määratud ajapikendusega või sellest lühem); ii) võlgniku
pankrot, maksejõuetus või suutmatus võlga tasuda või suutmatus või kirjalik
tunnistus üldise suutmatuse kohta maksta võlgnevusi tähtaegselt tagasi või
sarnased juhtumid; iii) krediididerivatiivi
alusvaraks oleva võlainstrumendi ümberstruktureerimine, sealhulgas põhimaksete,
intressi või teenustasude kustutamine või nende tasumise edasilükkamine, mille
tulemuseks on krediidikahju sündmus (s.t väärtuse korrigeerimine või muu
sarnane kanne kasumiaruandes); b) kui
krediididerivatiiviga määratletud krediidikvaliteeti mõjutavad sündmused ei
hõlma krediididerivatiivi alusvaraks oleva võlainstrumendi ümberstruktureerimist
nagu kirjeldatud punkti a kolmandas alapunktis, võib krediidiriski kaitset
siiski tunnustada, kui vähendatakse 3. osa lõikes 84 sätestatud tunnustatud
väärtust; c) sularahaarveldust
võimaldavate krediididerivatiivide puhul peab olema kindel hindamiskord kahju
usaldusväärsuse hindamiseks. Peab olema selgelt täpsustatud ajavahemik
krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse toimumise järgseteks krediididerivatiivi
alusvaraks oleva võlainstrumendi hindamisteks; d) kui
arveldamiseks on nõutav kaitse ostja õigus ja võime kanda krediididerivatiivi
alusvaraks olev võlainstrument kaitse andjale üle, siis krediididerivatiivi
alusvaraks oleva võlainstrumendi tingimused peavad tagama, et selliseks ülekandmiseks
vajatava nõusoleku andmisest ei või põhjendamatult keelduda; e) krediidikvaliteeti
mõjutava sündmuse toimumise kindlakstegemise eest vastutavad pooled tuleb
selgelt kindlaks määrata. See määramine ei ole kaitse müüja ainukohustus.
Kaitse ostjal on õigus/võimalik teavitada kaitse müüjat krediidikvaliteeti mõjutava
sündmuse toimumisest. 20.
Erinevus krediididerivatiivi
alusvaraks oleva võlainstrumendi ja krediididerivatiivi tingimuste aluseks
oleva võlainstrumendi (s.t võlainstrument, mida kasutatakse sularahaarvelduse
väärtuse või ülekantava kohustuse määramiseks) vahel või krediididerivatiivi alusvaraks
oleva võlainstrumendi ja krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse toimumise
kindlakstegemiseks kasutatava võlainstrumendi vahel on lubatud ainult juhul,
kui järgmised tingimused on täidetud: a) krediididerivatiivi
tingimuste aluseks olev võlainstrument või krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse
toimumise kindlakstegemiseks kasutatav võlainstrument (olenevalt asjaoludest)
kuulub krediididerivatiivi alusvaraks oleva võlainstrumendiga samasse või
sellest madalamasse järku; b) krediididerivatiivi
alusvaraks olev võlainstrument ja krediididerivatiivi tingimuste aluseks olev võlainstrument
või krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse toimumise kindlakstegemiseks kasutatav
võlainstrument (olenevalt asjaoludest) on seotud sama võlgnikuga (s.t sama
juriidilise isikuga) ja on olemas õiguslikult täitmisele pööratavad samaaegse
maksejõuetuse või samaaegse tagasimakse tingimused. 3. osa –
Krediidiriski maandamise mõju arvutamine 1.
Kui 4.–6. osast ei
tulene teisiti ja eeldusel, et 1. ja 2. osa tingimused on täidetud, võib
riskiga kaalutud varade arvutamist 1. alajao artiklite 78–83 alusel ja riskiga
kaalutud varade ja oodatava kahju arvutamist artiklite 84–89 alusel muuta
vastavalt käesoleva osa sätetele. 2.
Sularaha, väärtpabereid
või kaupu, mis on ostetud, laenuks võetud või saadud repotehingu alusel või
väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise tehingute alusel,
käsitletakse tagatisena.
1.
Otsene krediidiriski
kaitse
1.1.
Krediidiriski
ülekandetehingut sisaldavad võlakirjad
3.
Investeeringuid
krediidiriski ülekandetehingut sisaldavatesse võlakirjadesse, mille on välja
lasknud laenu andev krediidiasutus, võib käsitleda sularahatagatisena.
1.2.
Bilansiline tasaarveldus
4.
Laenu andva
krediidiasutuse kinnitatud laenusid ja vastuvõetud hoiuseid, mille suhtes
kohaldatakse bilansilist tasaarveldust, käsitletakse sularahatagatisena.
1.3.
Tasaarvelduse
raamlepingud, mis hõlmavad repotehinguid ja/või väärtpaberite või kaupade
laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või muid kapitaliturupõhiseid tehinguid
1.3.1.
Täielikult korrigeeritud
riskipositsiooni väärtuse arvutamine
a) Regulatiivsetel
volatiilsuse korrigeerimisteguritel või sisehinnangute kohastel volatiilsuse
korrigeerimisteguritel põhinevate meetodite kasutamine 5.
Kui lõigetest 12–22 ei
tulene teisiti ja kui arvutatakse täielikult korrigeeritud riskipositsiooni
väärtust (E*) riskipositsioonide kohta, mille suhtes kohaldatakse aktsepteeritud
tasaarvelduse raamlepingut, mis hõlmab repotehinguid ja/või väärtpaberite või
kaupade laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või muid kapitaliturupõhiseid tehinguid,
arvutatakse kohaldatavaid volatiilsusega korrigeerimisi, kasutades selleks kas
regulatiivsetel volatiilsuse korrigeerimisteguritel põhinevat või
sisehinnangute kohastel volatiilsuse korrigeerimisteguritel põhinevat meetodit
vastavalt lõigetes 35–60 finantstagatise hindamise üldmeetodi suhtes
sätestatule. Sisehinnangutel põhineva meetodi kasutamiseks kohaldatakse samu
tingimusi, mida kohaldatakse finantstagatise hindamise üldmeetodi raames. 6.
Iga väärtpaberiliigi netopositsiooni
arvutamiseks lahutatakse tasaarvelduse raamlepingu alusel laenuks antud, müüdud
või antud seda liiki väärtpaberi koguväärtusest lepingu alusel laenuks saadud,
ostetud või saadud seda liiki väärtpaberi koguväärtus. 7.
Lõike 6 kohaldamisel
tähendab väärtpaberiliik väärtpabereid, mille on välja lasknud sama üksus,
millel on sama väljalaskekuupäev, sama lõpptähtaeg ja mille suhtes kohaldatakse
samu tingimusi ning samu realiseerimistähtaegu vastavalt lõigetes 35–60
sätestatule. 8.
Tasaarvelduse raamlepingu
arveldusvääringust erinevate vääringute netopositsioonide arvutamiseks
lahutatakse asjaomases vääringus nomineeritud ja tasaarvelduse raamlepingu
alusel laenuks antud, müüdud või antud väärtpaberite koguväärtusest, millele on
liidetud lepingu alusel asjaomases vääringus laenuks antud või üle kantud
sularaha, asjaomases vääringus nomineeritud ja lepingu alusel laenuks võetud,
ostetud või saadud väärtpaberite koguväärtus, millele on liidetud lepingu
alusel laenuks võetud või saadud asjaomases vääringus sularaha. 9.
Konkreetsele
väärtpaberiliigile või sularahapositsioonile vastavat volatiilsusega
korrigeerimist kohaldatakse seda liiki väärtpaberi positiivse või negatiivse
netopositsiooni suhtes. 10.
Välisvaluutariski (fx)
volatiilsusega korrigeerimist kohaldatakse iga vääringu, välja arvatud
tasaarvelduse raamlepingu arveldusvääringu positiivsete või negatiivsete
netopositsioonide suhtes. 11.
E* arvutatakse vastavalt
järgmisele valemile: E* = max {0,
[(∑(E) - ∑(C)) + ∑(|iga väärtpaberi netopositsioon| x Hsec)
+ + (∑|Efx| x Hfx)]} Kui riskiga kaalutud
varasid arvutatakse vastavalt artiklitele 78–83, on E riskipositsiooni väärtus
iga lepingujärgse riskipositsiooni puhul, mida kohaldataks krediidiriski kaitse
puudumisel. Kui riskiga kaalutud
varasid ja oodatava kahju summasid arvutatakse vastavalt artiklitele 84–89, on
E riskipositsiooni väärtus iga lepingujärgse riskipositsiooni puhul, mida
kohaldataks krediidiriski kaitse puudumisel. C on seoses iga sellise riskipositsiooniga
laenuks võetud, ostetud või saadud väärtpaberite või kaupade või laenuks võetud
või saadud sularaha väärtus. ∑(E) on kõikide
lepingujärgsete Ede summa. ∑(C) on kõikide
lepingujärgsete Cde summa. Efx on
netopositsioon (positiivne või negatiivne) asjaomases vääringus, mis ei ole
lõike 8 kohaselt arvutatud lepingujärgne arveldusvääring. Hsec on
konkreetsele väärtpaberiliigile vastav volatiilsusega korrigeerimine. Hfx on
välisvääringu volatiilsusega korrigeerimine. E* on täielikult
korrigeeritud riskipositsiooni väärtus. b) Sisemudelitel
põhineva meetodi kasutamine 12.
Kui arvutatakse
täielikult korrigeeritud riskipositsiooni väärtust (E*), mis tuleneb aktsepteeritud
repotehinguid ja/või väärtpaberite või kaupade laenuks andmise või võtmise
tehinguid ja/või muid kapitaliturupõhiseid tehinguid (välja arvatud derivatiivide
tehingud) hõlmava tasaarvelduse raamlepingu kohaldamisest, võib anda
krediidiasutusele alternatiivina regulatiivsetel volatiilsuse
korrigeerimisteguritel põhineva meetodi või sisehinnangute kohastel volatiilsuse
korrigeerimisteguritel põhineva meetodi kasutamisele õiguse kasutada
sisemudelitel põhinevat meetodit, milles arvestatakse korrelatsioonimõjusid
tasaarvelduse raamlepingu kohaldamisalasse kuuluvate väärtpaberipositsioonide
vahel ja asjaomaste instrumentide likviidsust. Sellise meetodi raames
kasutatavate sisemudelitega saadakse hinnangud tagamata varade väärtuse
potentsiaalsete muutumiste kohta (∑E - ∑C). 13.
Krediidiasutus võib
otsustada kasutada sisemudelite meetodit olenemata sellest, kas ta on eelnevalt
valinud krediidiriski määramiseks standardmeetodi või sisereitingutel põhineva
meetodi. Kui krediidiasutus soovib siiski kasutada sisemudelitel põhinevat
meetodit, peab ta seda kasutama kõikide vastaspoolte ja väärtpaberite puhul,
välja arvatud vähese tähtsusega portfellid, mille puhul võib kasutada
regulatiivsetel volatiilsuse korrigeerimisteguritel põhinevat meetodit või
sisehinnangute kohastel volatiilsuse korrigeerimisteguritel põhinevat meetodit
vastavalt lõigetes 5–11 sätestatule. 14.
Sisemudelitel põhinevat
meetodit võivad kasutada krediidiasutused, kelle sisest riskijuhtimismudelit on
tunnustatud vastavalt direktiivi [93/6/EMÜ] V lisale. 15.
Krediidiasutused, kelle
puhul ei ole pädevad asutused sellise mudeli kasutamist vastavalt direktiivile
93/6/EMÜ tunnustanud, võivad taotleda pädevatelt asutustelt sisese riskimõõtmismudeli
tunnustamist kõnealuste lõigete kohaldamisel. 16.
Tunnustus antakse üksnes
siis, kui pädev asutus on veendunud, et krediidiasutuse riskijuhtimissüsteem
tasaarvelduse raamlepinguga hõlmatud tehingutest tulenevate riskide juhtimiseks
on sisuliselt veatu, süsteemi rakendatakse terviklikult ja eelkõige täidetakse
järgmisi kvalitatiivseid tingimusi: a) sisene
riskimõõtmismudel tehingute potentsiaalse hinnavolatiilsuse arvutamiseks on
tihedalt seotud krediidiasutuse igapäevase riskijuhtimisega ja selle alusel
teatatakse riskidest krediidiasutuse nõukogule; b) krediidiasutusel
on kauplemisosakondadest sõltumatu riskikontrolli osakond, kes annab aru otse
nõukogule. Osakond peab vastutama krediidiasutuse riskijuhtimissüsteemi
kavandamise ja rakendamise eest. Ta koostab ja analüüsib iga päev aruandeid
riskimõõtmismudeliga saadud tulemuste ja positsioonide piirmääradega seotud
asjakohaste meetmete kohta; c) riskikontrolli
osakonna igapäevased aruanded vaatab läbi selline juhtimishierarhia tasand,
kellel on piisav pädevus vähendada võetavaid positsioone ja üldist riskile
avatust; d) krediidiasutustel
peab riskikontrolli osakonnas olema piisav hulk töötajaid, kes oskavad kasutada
keerulisi mudeleid; e) krediidiasutus
on kehtestanud riskimõõtmissüsteemi üldist toimimist käsitlevate kirjalike
asutusesiseste tegevus- ja kontrollipõhimõtete täitmise järelevalve ja tagamise
korra; f) krediidiasutuse
mudelite kohta on kinnitatud andmed, et nende täpsus riskide mõõtmisel on
piisav, mida on võimalik tõendada tulemuste järeltestimisega vähemalt ühe aasta
andmete alusel; g) krediidiasutus
rakendab tihti ranget stresstestimiskava, mille tulemused vaatab nõukogu läbi
ja võtab neid oma määratavates tegevuspõhimõtetes ja piirmäärades arvesse; h) krediidiasutus
peab korrapärase sisekontrolli raames korraldama oma riskimõõtmissüsteemi
sõltumatu kontrollimise. Kontrollimine peab hõlmama nii kauplemisosakondade kui
ka sõltumatu riskikontrolli osakonna tegevust; i) krediidiasutus
peab vähemalt kord aastas kontrollima riskijuhtimissüsteemi. 17.
Väärtuse potentsiaalse
muutumise arvutamisel tuleb täita järgmisi miinimumtingimusi: a) väärtuse
potentsiaalset muutumist arvutatakse vähemalt kord päevas; b) 99%
ühesuunaline usaldusvahemik; c) 5päevane
realiseerimisperiood muude tehingute kui repotehingud või väärtpaberite või
kaupade laenuks andmise või võtmise tehingute korral, mille puhul kasutatakse
10päevast realiseerimisperioodi; d) vähemalt
aastane tagasivaateline vaatlusperiood, välja arvatud juhul, kui lühem
vaatlusperiood on põhjendatud hinna volatiilsuse märkimisväärse äkktõusu tõttu; e) andmeid
ajakohastatakse iga kolme kuu tagant. 18.
Pädevad asutused nõuavad,
et sisene riskimõõtmismudel sisaldaks piisaval arvul riskitegureid, et katta
kõik olulised hinnariskid. 19.
Pädevad asutused võivad
lubada krediidiasutustel kasutada riskikategooriates ja riskikategooriate vahel
üldisi korrelatsioone, kui nad on veendunud, et asutuse süsteem vastastikuste
seoste mõõtmiseks on veatu ja seda rakendatakse terviklikult. 20.
Krediidiasutus, kes kasutab
sisemudelitel põhinevat meetodit, on kohustatud järeltestima mudeli tulemusi,
kasutades selleks 20 vastaspoolest koosnevat valimit, mis määratakse kindlaks
iga-aastasel alusel. Kõnealuse valimi hulka kuuluvad 10 suurimat vastaspoolt,
kelle krediidiasutus on kindlaks määranud vastavalt sisesele riskipositsiooni mõõtmise
meetodile, ja 10 ülejäänut valitakse juhuslikkuse alusel. Iga päeva ja iga
vastaspoole puhul võrdleb krediidiasutus vastaspoolega seotud riskipositsiooni
väärtuse muutumist ühe päeva jooksul riskipositsiooni väärtuse hinnangulise
muutumisega, kasutades sisemudelitel põhinevat meetodit, mis on arvutatud
kauplemispäeva sulgemishinna seisuga. Erandiks on juhud, mille puhul riskipositsiooni
tegelik muutus ületab sisemudeli kohaselt saadud hinnangu. Sõltuvalt erandite
arvust 20 vastaspoole kohta viimase 250 tööpäeva jooksul (hõlmab 5000 vaatlust)
suurendatakse sisemudeli hinnangulist väljundit tabelis 1 esitatud kordistiga. Tabel 1 Tsoon || Erandite arv || Kordisti Roheline tsoon || 0-99 || 1 || 100-119 || 1.13 || 120-139 || 1.17 Kollane tsoon || 140-159 || 1.22 || 160-179 || 1.25 || 180-199 || 1.28 Punane tsoon/ala || 200 või rohkem || 1.33 Järeltestimise osana peab
krediidiasutus kinnitama, et erandid ei ole kontsentreerunud ühe või mitme
vastaspoolega seotud riskipositsiooni. 21.
Sisemudelitel põhinevat
meetodit kasutavad krediidiasutused arvutavad täielikult korrigeeritud
riskipositsiooni väärtuse (E*) vastavalt järgmisele valemile: E* = max {0, [(∑E
- ∑C) + (sisemudelite hinnanguline väljund x kordisti)]} Kui riskiga kaalutud
varasid arvutatakse vastavalt 1. alajao artiklitele 78–83, on E iga
lepingujärgse riskipositsiooni väärtus, mida kohaldataks krediidiriski kaitse
puudumisel. Kui riskiga kaalutud
varasid ja oodatava kahju summasid arvutatakse vastavalt artiklitele 84–89, on
E iga lepingujärgse riskipositsiooni väärtus, mida kohaldataks krediidiriski
kaitse puudumisel. C on seoses iga sellise riskipositsiooniga
laenuks võetud, ostetud või saadud väärtpaberite või laenuks võetud või saadud
sularaha väärtus. ∑(E) on kõikide
lepingujärgsete Ede summa. ∑(C) on kõikide
lepingujärgsete Cde summa. 22.
Kapitalinõuete
arvutamisel sisemudelite abil kasutavad krediidiasutused mudeli eelnenud
tööpäeva väljundeid.
1.3.2.
Riskiga kaalutud varade
ja oodatava kahju summade arvutamine repotehinguid ja/või väärtpaberite või
kaupade laenuks andmise või võtmise tehinguid ja/või muid kapitaliturupõhiseid tehinguid
hõlmava tasaarvelduse raamlepingu alusel
Standardmeetod 23.
Lõigete 5–22 alusel
arvutatud E*d käsitletakse artikli 80 kohaldamisel vastaspoolega seotud
riskipositsiooni väärtusena, mis tuleneb tasaarvelduse raamlepingu järgsetest
tehingutest. Sisereitingutel põhinev
meetod 24.
Lõigete 5–22 alusel
arvutatud E*d käsitletakse VII lisa kohaldamisel vastaspoolega seotud sellise
riskipositsiooni väärtusena, mis tuleneb tasaarvelduse raamlepingu järgsetest
tehingutest.
1.4.
Finantstagatis
1.4.1.
Finantstagatise hindamise
lihtsustatud meetod
25.
Finantstagatise hindamise
lihtsustatud meetodit kasutatakse ainult siis, kui riskiga kaalutud varasid
arvutatakse vastavalt artiklitele 78–83. Krediidiasutus ei kasuta korraga
finantstagatise hindamise üld- ja lihtsustatud meetodit. Hindamine 26.
Käesoleva meetodi
kohaselt määratakse tunnustatud finantstagatisele väärtus, mis vastab
2. osa lõike 6 alusel arvutatud turuväärtusele. Riskiga kaalutud varade
arvutamine 27.
Riskikaalu, mis kuuluks
kohaldamisele vastavalt artiklitele 78–83, kui laenuandjal oleks
tagatisinstrumendiga seoses otsene riskile avatud positsioon, kohaldatakse
nõude selliste osade suhtes, mis on tagatud tunnustatud tagatisega
turuväärtuses. Tagatud osa riskikaal peab olema vähemalt 20%, välja arvatud
lõigetes 28–30 sätestatud juhtumid. Riskipositsiooni ülejäänud osale määratakse
riskikaal, mis kuuluks kohaldamisele vastaspoolega seotud tagamata
riskipositsiooni suhtes vastavalt artiklitele 78–83. Repotehingud ja
väärtpaberite laenuks andmise või võtmise tehingud 28.
0% riskikaalu
kohaldatakse sellise riskipositsiooni tagatud osa suhtes, mis tuleneb lõigetes
59–60 loetletud kriteeriumidele vastavatest tehingutest. Kui tehingu vastaspool
ei ole kutseline turuosaline, kohaldatakse 10% riskikaalu. Tehingud börsiväliste
tuletisinstrumentidega, mida hinnatakse igapäevaselt turuhinnas 29.
0% riskikaalu
kohaldatakse tagatise ulatuses selliste riskipositsioonide väärtuste suhtes, mis
on määratud III lisa kohaselt IV lisas loetletud tuletisinstrumentidele ja mida
hinnatakse turuhinnas iga päev ja mis on tagatud sularaha või
rahaekvivalentidega, kui puudub vääringute erinevus. 10% riskikaalu
kohaldatakse tagatise ulatuses selliste riskipositsiooni väärtuste suhtes, mis
tulenevad vastavalt artiklitele 78–83 0% riskikaalu saanud keskvalitsuste või
keskpankade väljalastud võlainstrumentidega tagatud tehingutest. Käesoleva lõike
kohaldamisel hõlmavad keskvalitsuste või keskpankade väljalastud
võlainstrumendid järgmist: a) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud piirkondlikud omavalitsused või kohalikud ametiasutused
ja mida käsitletakse nõuetena keskvalitsusele, kelle jurisdiktsioonis nad
artiklite 78–83 kohaselt asuvad; b) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud mitmepoolsed arengupangad, kelle suhtes kohaldatakse
artiklite 78–83 alusel 0% riskikaalu; c) võlainstrumendid,
mille on välja lasknud rahvusvahelised organisatsioonid, kelle suhtes
kohaldatakse artiklite 78–83 alusel 0% riskikaalu. Muud tehingud 30.
0% riskikaalu võib
kohaldada siis, kui riskipositsioon ja tagatis on nomineeritud samas vääringus
ja kui: a) tagatis on
hoiule antud raha või rahaekvivalent; või b) tagatis on
vastavalt artiklitele 78–83 0% riskikaalu saavate keskvalitsuste või
keskpankade väljalastud võlainstrumentide kujul ja selle turuväärtust on
diskonteeritud 20% võrra. Käesoleva lõike
kohaldamisel hõlmavad keskvalitsuste või keskpankade väljalastud
võlainstrumendid eelmise pealkirja all loetletud instrumente.
1.4.2.
Finantstagatise hindamise
üldmeetod
31.
Finantstagatise
hindamisel finantstagatise hindamise üldmeetodi raames kohaldatakse
volatiilsusega korrigeerimisi tagatise turuväärtuse suhtes vastavalt lõigetes
35–60 sätestatule, et võtta arvesse hinna volatiilsust. 32.
Kui lõikes 33 sätestatud
börsiväliste tuletisinstrumentide tehingutega seotud vääringute erinevuse
käsitlusest ei tulene teisiti ja kui tagatis on nomineeritud vääringus, mis
erineb aluspositsiooni nomineeritud vääringust, lisatakse lõigete 35–60
kohaselt tagatise suhtes kohaldatavale volatiilsusega korrigeerimisele vääringu
volatiilsust kajastav korrigeerimine. 33.
Pädevate asutuste poolt
III lisa alusel tunnustatud tasaarvelduslepingutega kaetud börsiväliste
tuletisinstrumentide tehingute puhul kohaldatakse vääringu volatiilsust
kajastavat volatiilsusega korrigeerimist, kui tagatise vääring ja
arveldusvääring on erinevad. Olukorras, kus tasaarvelduslepinguga kaetud
tehingutega on seotud mitmed vääringud, kohaldatakse ikkagi ühte volatiilsusega
korrigeerimist. a) Korrigeeritud
väärtuste arvutamine 34.
Välja arvatud tunnustatud
tasaarvelduse raamlepingu järgsete tehingute puhul arvutatakse arvessevõetava
tagatise volatiilsusega korrigeeritud väärtus järgmiselt kõikide tehingute
puhul, mille suhtes kohaldatakse lõikeid 5–24: CVA = C x
(1-HC-HFX) Arvessevõetava
riskipositsiooni volatiilsusega korrigeeritud väärtus arvutatakse järgmiselt: EVA = E x
(1+HE), ja börsiväliste tuletisinstrumentide tehingute puhul EVA
= E. Riskipositsiooni
täielikult korrigeeritud väärtus, mille puhul võetakse arvesse nii volatiilsust
kui tagatise riski maandavat mõju, arvutatakse järgmiselt: E* = max {0, [EVA -
CVAM]} Kus E on riskipositsiooni
väärtus, mis juhul, kui riskipositsioon ei oleks tagatud, määrataks kas
artiklite 78–83 või artiklite 84–89 alusel. EVA on
volatiilsusega korrigeeritud varad. CVA on
volatiilsusega korrigeeritud tagatise väärtus. CVAM vastab CVAle,
mida on täiendavalt korrigeeritud võimaliku lõpptähtaegade erinevuse korral
kooskõlas 4. osa sätetega. HE on riskipositsiooni
(E) suhtes kohaldatav volatiilsusega korrigeerimine, mis on arvutatud vastavalt
lõigetele 35–60. HC on
tagatise suhtes kohaldatav volatiilsusega korrigeerimine, mis on arvutatud
vastavalt lõigetele 35–60. HFX on
vääringute erinevuse suhtes kohaldatav volatiilsusega korrigeerimine, mis on
arvutatud vastavalt lõigetele 35–60. E* on täielikult
korrigeeritud riskipositsiooni väärtus, mille puhul võetakse arvesse nii
volatiilsust kui tagatise riski maandavat mõju. b) Kohaldatava
volatiilsusega korrigeerimise arvutamine 35.
Volatiilsusega
korrigeerimist saab arvutada kahel viisil: regulatiivsetel volatiilsuse
korrigeerimisteguritel põhineva meetodi ja sisehinnangute kohastel volatiilsuse
korrigeerimisteguritel põhineva meetodi alusel (sisehinnangutel põhinev
meetod). 36.
Krediidiasutus võib
valida regulatiivsetel volatiilsuse korrigeerimisteguritel põhineva meetodi või
sisehinnangutel põhineva meetodi sõltumata sellest, kas ta on valinud riskiga
kaalutud varade arvutamiseks artiklid 78–83 või artiklid 84–89. Kui
krediidiasutused soovivad siiski kasutada sisehinnangutel põhinevat meetodit,
peavad nad seda kasutama kõikide instrumentide liikide puhul, välja arvatud
vähese tähtsusega portfellid, mille puhul nad võivad kasutada regulatiivsetel
volatiilsuse korrigeerimisteguritel põhinevat meetodit. Kui tagatis koosneb
mitmest tunnustatud instrumendist, on volatiilsuse korrigeerimine, kus ai
on instrumendi osa tagatise kui terviku suhtes ja Hi on selle instrumendi
suhtes kohaldatav volatiilsusega korrigeerimine. i) Regulatiivsed
volatiilsuse korrigeerimistegurid 37.
Regulatiivsete
volatiilsuse korrigeerimistegurite raames kohaldatavad volatiilsusega
korrigeerimised (eeldatakse igapäevast ümberhindlust) on esitatud tabelites
2–5. VOLATIILSUSEGA
KORRIGEERIMISED Tabel 2 Krediidikvaliteedi aste, millega võlainstrumendi krediidihinnangut seostatakse || Järelejäänud lõpptähtaeg || 1. osa lõike 7 punktis b kirjeldatud üksuste väljalastud võlainstrumentide volatiilsusega korrigeerimised || 1. osa lõike 7 punktides c ja d kirjeldatud üksuste väljalastud võlainstrumentide volatiilsusega korrigeerimised || || 20päevane realiseerimisperiood (%) || 10päevane realiseerimisperiood (%) || 5päevane realiseerimisperiood (%) || 20päevane realiseerimisperiood (%) || 10päevane realiseerimisperiood (%) || 5päevane realiseerimisperiood (%) 1 || ≤ 1 aasta || 0.707 || 0.5 || 0.354 || 1.414 || 1 || 0.707 || > 1 ≤ 5 aastat || 2.828 || 2 || 1.414 || 5.657 || 4 || 2.828 || > 5 aastat || 5.657 || 4 || 2.828 || 11.314 || 8 || 5.657 2-3 || ≤ 1 aasta || 1.414 || 1 || 0.707 || 2.828 || 2 || 1.414 || > 1 ≤ 5 aastat || 4.243 || 3 || 2.121 || 8.485 || 6 || 4.243 || > 5 aastat || 8.485 || 6 || 4.243 || 16.971 || 12 || 8.485 4 || ≤ 1 aasta || 21.213 || 15 || 10.607 || ei kohaldata || ei kohaldata || ei kohaldata || > 1 ≤ 5 aastat || 21.213 || 15 || 10.607 || ei kohaldata || ei kohaldata || ei kohaldata || > 5 aastat || 21.213 || 15 || 10.607 || ei kohaldata || ei kohaldata || ei kohaldata Tabel 3 Krediidikvaliteedi aste, millega lühiajalise võlainstrumendi krediidihinnangut seostatakse || 1. osa lõike 7 punktis b kirjeldatud üksuste väljalastud lühiajaliste krediidihinnangutega võlainstrumentide volatiilsusega korrigeerimised || 1. osa lõike 7 punktis b kirjeldatud üksuste väljalastud lühiajaliste krediidihinnangutega võlainstrumentide volatiilsusega korrigeerimised || 20päevane realiseerimisperiood (%) || 10päevane realiseerimisperiood (%) || 5päevane realiseerimisperiood (%) || 20päevane realiseerimisperiood (%) || 10päevane realiseerimisperiood (%) || 5päevane realiseerimisperiood (%) 1 || 0.707 || 0.5 || 0.354 || 1.414 || 1 || 0.707 2-3 || 1.414 || 1 || 0.707 || 2.828 || 2 || 1.414 Tabel 4 Muud tagatise või nõude liigid || 20päevane realiseerimisperiood (%) || 10päevane realiseerimisperiood (%) || 5päevane realiseerimisperiood (%) Peamiste indeksite aktsiad, peamiste indeksite vahetusvõlakirjad || 21.213 || 15 || 10.607 Muud aktsiad või vahetusvõlakirjad, mis on noteeritud tunnustatud börsil || 35.355 || 25 || 17.678 Sularaha || 0 || 0 || 0 Kuld || 21.213 || 15 || 10.607 Tabel 5 Volatiilsusega korrigeerimine vääringute erinevuse puhul 20päevane realiseerimisperiood (%) || 20päevane realiseerimisperiood (%) || 5päevane realiseerimisperiood (%) 11.314 || 8 || 5.657 38.
Tagatud
laenuandmistehingute puhul on realiseerimisperiood 20 tööpäeva. Repotehingute
(välja arvatud juhul, kui sellised tehingud sisaldavad kaupade või kaupade
omandiõigusega seotud garanteeritud õigusi) ja väärtpaberite laenuks andmise
või võtmise tehingute puhul on realiseerimisperiood 5 tööpäeva. Muude
kapitaliturupõhiste tehingute puhul on realiseerimisperiood 10 tööpäeva. 39.
Tabelites 2–5 ja lõigetes
40–42 on krediidikvaliteedi aste, millega võlainstrumendi krediidihinnangut
seostatakse, selline krediidikvaliteedi aste, mida pädev asutus peab artiklite
78–83 alusel välisele krediidihinnangule vastavaks. Sel eesmärgil kohaldatakse
ka 1. osa lõiget 10. 40.
Repotehingute või
väärtpaberite laenuks andmise ja võtmise tehingute raames laenuks antud või
müüdud mitteaktsepteeritud väärtpaberite puhul on volatiilsusega korrigeerimine
sama, mis peamistest indeksitest väljajäävate tunnustatud börsil noteeritud
aktsiate puhul. 41.
Investeerimisfondi aktsepteeritud
osakute puhul on volatiilsusega korrigeerimine kõrgeim volatiilsusega
korrigeerimine, mis kuuluks lõikes 38 täpsustatud tehingu realiseerimisperioodi
arvestades kohaldamisele mis tahes varade suhtes, millesse fondil on õigus
investeerida. 42.
Asutuste väljalastud
reitinguta võlainstrumentide puhul, mis vastavad 1. osa lõikes 8
sätestatud aktsepteeritavuse kriteeriumidele, on volatiilsusega korrigeerimine
sama, mis asutuste või äriühingute väljalastud väärtpaberite puhul, mis on
saanud välise krediidihinnangu, mis vastab krediidikvaliteedi astmetele 2 või
3. ii) Sisehinnangute
kohased volatiilsuse korrigeerimistegurid 43.
Pädevad asutused võivad
lubada lõigetes 48–57 esitatud tingimustele vastavatel asutustel kasutada
volatiilsuse sisehinnanguid tagatiste ja riskipositsioonide suhtes
kohaldatavate volatiilsusega korrigeerimiste arvutamiseks. 44.
Kui võlainstrumentidel on
tunnustatud reitinguagentuuri antud krediidihinnang, mis vastab investeerimisjärgu
krediidireitingule või on sellest kõrgem, võivad pädevad asutused lubada
krediidiasutustel arvutada volatiilsuse hinnangu iga väärtpaberi kategooria
kohta. 45.
Asjaomaste kategooriate
määramisel arvestavad krediidiasutused väärtpaberi väljalaskjat, väärtpaberite
välist krediidihinnangut, nende järelejäänud lõpptähtaega ja nende muudetud
kestust. Volatiilsushinnangud peavad olema representatiivsed krediidiasutuse
poolt kategooriasse määratud väärtpaberite suhtes. 46.
Võlainstrumentide puhul,
millel on tunnustatud reitinguagentuuri antud krediidihinnang, mis jääb
allapoole investeerimisjärgu krediidireitingut, ja muu aktsepteeritud tagatise
puhul tuleb volatiilsusega korrigeerimised arvutada iga üksiku instrumendi
kohta eraldi. 47.
Sisehinnangutel põhinevat
meetodit kasutavad krediidiasutused peavad hindama tagatise volatiilsust või
välisvääringute erinevusi, ilma et nad võtaksid arvesse mis tahes
korrelatsiooni tagamata riskipositsiooni, tagatise ja/või vahetuskursside
vahel. Kvantitatiivsed
kriteeriumid 48.
Volatiilsusega
korrigeerimisi arvutades kasutatakse 99% ühesuunalist usaldusvahemikku. 49.
Realiseerimisperiood on
tagatud laenuandmistehingute puhul 20 tööpäeva, repotehingute puhul 5 tööpäeva,
välja arvatud juhul, kui sellised tehingud sisaldavad kaupade või kaupade omandiõigusega
seotud garanteeritud õiguste üleandmist ning väärtpaberite laenuks andmist või
võtmist, ja muude kapitaliturupõhiste tehingute puhul 10 tööpäeva. 50.
Krediidiasutused võivad
kasutada volatiilsusega korrigeerimise arvandmeid, mis on saadud lühemate või
pikemate realiseerimisperioodide alusel ja mida on lõikes 49 sätestatud
kõnealuse tehingu realiseerimisperioodi suhtes ülespoole või allapoole
korrigeeritud, kasutades selleks ajavalemi ruutjuurt: kus TM on
asjaomane realiseerimisperiood; HM on volatiilsusega
korrigeerimine asjaomase realiseerimisperioodi jooksul; HN on
volatiilsusega korrigeerimine vastavalt realiseerimisperioodile TN. 51.
Krediidiasutused peavad
võtma arvesse madalama kvaliteediga varade vähest likviidsust.
Realiseerimisperioodi pikendatakse, kui tekivad kahtlused tagatise likviidsuse
suhtes. Krediidiasutused peavad tegema kindlaks juhud, kus ajaloolistes
andmetes võidakse alahinnata potentsiaalset volatiilsust, näiteks seotud
vääringud. Selliseid juhtumeid käsitletakse stressistsenaariumi abil. 52.
Ajalooline vaatlusperiood
(valimiperiood) volatiilsusega korrigeerimiste arvutamiseks on vähemalt üks
aasta. Krediidiasutuste puhul, kes kasutavad ajaloolise vaatlusperioodi jaoks
kaalumissüsteemi või muid meetodeid, on kohaldatav vaatlusperiood vähemalt üks
aasta (s.t üksikute vaatluste kaalutud keskmine ajavahe ei ole vähem kui 6
kuud). Pädevad asutused võivad nõuda krediidiasutuselt volatiilsusega
korrigeerimiste arvutamisel lühema vaatlusperioodi kasutamist, kui pädevate
asutuste hinnangul on see õigustatud hinna volatiilsuse märkimisväärse äkktõusu
tõttu. 53.
Krediidiasutused
ajakohastavad andmekogusid vähemalt kord iga kolme kuu tagant ja hindavad neid ümber
alati, kui turuhinnad muutuvad oluliselt. See tähendab, et volatiilsusega
korrigeerimisi arvutatakse vähemalt iga kolme kuu tagant. Kvalitatiivsed
kriteeriumid 54.
Krediidiasutus kasutab
volatiilsuse hinnanguid igapäevases riskijuhtimisprotsessis, sealhulgas
riskipositsioonidele kehtestatud siseste limiitide suhtes. 55.
Kui krediidiasutus
kasutab igapäevases riskijuhtimisprotsessis realiseerimisperioodi, mis on pikem
käesolevas lisas kõnealuse tehingu liigi suhtes sätestatust, korrigeerib
krediidiasutus volatiilsusega korrigeerimisi ülespoole, kasutades lõikes 50
sätestatud ajavalemi ruutjuurt. 56.
Krediidiasutusel peab
olema kehtestatud menetlus, millega kontrollitakse vastavust kirjalikele
eeskirjadele ja kontrollidele, mis käsitlevad volatiilsusega korrigeerimise
hindamise ning selliste hinnangute riskijuhtimisprotsessi integreerimise
süsteemi toimimist. 57.
Krediidiasutuse enda
siseauditi protsess peab hõlmama korrapärast sõltumatut kontrolli
krediidiasutuse volatiilsusega korrigeerimise hindamise süsteemi üle.
Volatiilsusega korrigeerimise hindamise ja selliste korrigeerimiste
krediidiasutuse riskijuhtimisprotsessi integreerimise üldise süsteemi
kontrollimine toimub vähemalt kord aastas ja selles käsitletakse vähemalt
järgmist: a) volatiilsusega
korrigeerimise hinnangute integreerimine igapäevasesse riskijuhtimisse; b) volatiilsusega
korrigeerimise hindamisprotsessi mis tahes märkimisväärse muudatuse
valideerimine; c) volatiilsusega
korrigeerimise hindamissüsteemis kasutatavate teabeallikate järjepidevuse,
õigeaegsuse ja usaldusväärsuse, sealhulgas sõltumatuse hindamine; d) volatiilsushinnangute
täpsus ja asjakohasus. iii) Volatiilsusega
korrigeerimiste ülespoole korrigeerimine 58.
Lõigetes 37–42 sätestatud
volatiilsusega korrigeerimised on need, mida tuleb kohaldada igapäevase ümberhindluse
puhul. Samuti tuleb siis, kui krediidiasutus kasutab vastavalt lõigetele 43–57
volatiilsusega korrigeerimise sisehinnanguid, arvutada need kõigepealt päevase ümberhindluse
alusel. Kui ümberhindlus toimub harvemini kui kord päevas, kohaldatakse
suuremaid volatiilsusega korrigeerimisi. Neid arvutatakse päevaseid
volatiilsusega korrigeerimiste ümberhindlusi ülespoole korrigeerides ja selleks
kasutatakse järgmist „aja ruutjuure“ valemit: kus: H on kohaldatav
volatiilsusega korrigeerimine HM on
volatiilsusega korrigeerimine igapäevase ümberhindluse puhul NR on tegelik
tööpäevade arv, mis jääb ümberhindluste vahele TM on
kõnealuse tehinguliigi realiseerimisperiood. iv) 0%
volatiilsusega korrigeerimise kohaldamise tingimused 59.
Repotehingute ja
väärtpaberite laenuks andmise või võtmise tehingute puhul, kui krediidiasutus
kasutab regulatiivsetel volatiilsuse korrigeerimisteguritel põhinevat meetodit
või sisehinnangutel põhinevat meetodit ja punktides a–h sätestatud tingimused
on täidetud, võivad pädevad asutused anda krediidiasutusele õiguse jätta
kohaldamata lõigete 35–58 alusel arvutatud volatiilsusega korrigeerimised ja
kohaldada selle asemel 0% volatiilsusega korrigeerimist. See võimalus ei kehti
krediidiasutuste suhtes, kes kasutavad lõigetes 12–22 sätestatud sisemudelitel
põhinevat meetodit. a) Nii riskipositsioon
kui tagatis on sularaha või väärtpaberid, mis kuuluvad 1. osa lõike 7
punkti b kohaldamisalasse. b) Nii riskipositsioon
kui tagatis on nomineeritud samas vääringus. c) Tehingu
lõpptähtaeg ei ületa ühte päeva või riskipositsiooni ja tagatise suhtes
kohaldatakse igapäevast turuhinnas hindamist või igapäevast ümberhindlust. d) Ajavahemik, mis
jääb enne vastaspoole ümberhindluse tegemata jätmist toimunud viimase
turuhinnas hindamise ja tagatise realiseerimise vahele, ei või olla rohkem kui
neli tööpäeva. e) Tehing
arveldatakse sellise tehingu jaoks asjakohaseks osutunud arveldussüsteemis. f) Lepingut
hõlmav dokumentatsioon on asjaomaste väärtpaberite puhul repotehinguid või
väärtpaberite laenuks andmise või võtmise tehinguid käsitlev tavapärane
turudokumentatsioon. g) Tehingut
reguleerivas dokumentatsioonis sätestatakse tehingu viivitamatu lõpetamine
juhul, kui vastaspool ei suuda täita kohustust anda üle raha või väärtpaber või
muutub maksejõuetuks või rikub kohustusi muud moodi. h) Pädevad
asutused peavad vastaspoolt „kutseliseks turul osalejaks“. Kutseline turul
osaleja võib tähistada järgmisi üksusi: –
1. osa lõike 7
punktis b loetletud üksused, kellele esitatavatele nõuetele antakse 0%
riskikaal vastavalt artiklitele 78–83; –
asutused; –
muud finantsettevõtjad
(sealhulgas kindlustusettevõtjad), kellele esitatavatele nõuetele antakse 20%
riskikaal vastavalt artiklitele 78–83 või kellel juhul, kui krediidiasutused
arvutavad riskiga kaalutud varasid ja oodatava kahju summasid vastavalt
artiklitele 83–89, ei ole tunnustatud reitinguagentuuri antud krediidihinnangut
ja kellel on sisehinnangute kohaselt maksejõuetuse tõenäosus, mis on samaväärne
reitinguagentuuride antud krediidihinnangutega, mida pädev asutus peab
vastavaks krediidikvaliteedi astmele 2 või sellest kõrgemale astmele kooskõlas
artiklitega 78–83 ettenähtud äriühingutele esitatavate nõuete riskiga kaalumise
eeskirjadega; –
õigusaktides reguleeritud
investeerimisühingud, kelle suhtes kehtivad kapitali- või võimendusnõuded; –
õigusaktides reguleeritud
pensionifondid; –
tunnustatud arvelduskojad. 60.
Kui pädev asutus annab
õiguse lõikes 59 sätestatud käsitluse kohaldamiseks repotehingute suhtes või
oma riigi valitsuse väljalastud väärtpaberite laenuks andmise või võtmise
tehingute suhtes, võivad teised pädevad asutused anda nende jurisdiktsioonis
asutatud krediidiasutustele õiguse kasutada sama meetodit samasuguste tehingute
suhtes. c) Riskiga
kaalutud varade ja oodatava kahju arvutamine Standardmeetod 61.
E*d, mis on arvutatud
vastavalt lõikele 34, käsitletakse artiklis 80 sätestatud riskipositsiooni
väärtusena. Sisereitingutel põhinev
lähenemine 62.
LGD*d (tegelik
maksejõuetustest tingitud kahju määr), mis on arvutatud vastavalt käesolevas
lõikes sätestatule, käsitletakse VII lisas sätestatud LGDna. LGD* = Max {0, LGD x
[(E*/E]} kus: LGD on maksejõuetusest
tingitud kahju määr, mis kuuluks kohaldamisele vastavalt artiklitele 84–89, kui
riskipositsioonil puuduks tagatis; E on riskipositsiooni
väärtus vastavalt artiklitele 84–89; E* arvutatakse vastavalt
lõikele 34.
1.5.
Muu aktsepteeritud tagatis
artiklite 84–89 kohaldamisel
1.5.1.
Hindamine
a) Kinnisvaratagatis 63.
Vara peab hindama
sõltumatu hindaja turuväärtuses või sellest madalamas väärtuses.
Liikmesriikides, kus on seaduste või rakendusaktidega sätestatud ranged
kriteeriumid hüpoteekimisväärtuse hindamiseks, võib vara hinnata sõltumatu
hindaja hüpoteekimisväärtusega või sellest madalama väärtusega. 64.
Turuväärtus tähendab
eeldatavat summat, millega saaks vara hindamiskuupäeval huvitatud ostja ja
huvitatud müüja vahel üle anda sõltumatu tehingu alusel pärast nõuetekohast
turustamist, milles pooled osalesid teadlikult, kaalutletult ja ilma sunnita.
Turuväärtus vormistatakse arusaadavalt ja selgelt. 65.
Hüpoteekimisväärtus
tähendab vara väärtust, mille on kindlaks määranud hindaja, kes hindab
mõistlikult vara turustatavust tulevikus, võttes arvesse vara pikaajalisi
püsiomadusi, tavapäraseid ja kohalikke turutingimusi, vara praegust kasutust ja
muid võimalikke kasutusviise. Hüpoteekimisväärtuse hindamisel ei võeta arvesse
spekulatiivseid tegureid. Hüpoteekimisväärtus vormistatakse arusaadavalt ja
selgelt. 66.
Tagatise väärtus on
turuväärtus või hüpoteekimisväärtus, mida on vähendatud vastavalt vajadusele,
et võtta arvesse 2. osa lõike 8 alusel nõutava kontrolli tulemusi ja
eelnevaid nõudeid varale. b) Saadaolevad
nõuded 67.
Saadaolevate nõuete
väärtus on saadaolev summa. c) Muu
füüsiline tagatis 68.
Vara hinnatakse selle
turuväärtuses – see on eeldatav summa, millega saaks vara hindamiskuupäeval
huvitatud ostja ja huvitatud müüja vahel üle anda sõltumatu tehingu alusel.
1.5.2.
Riskiga kaalutud varade
ja oodatava kahju summade arvutamine
a) Üldkäsitlus 69.
LGD*d (tegelik
maksejõuetusest tingitud kahju määr), mis on arvutatud vastavalt lõigetes 70–73
sätestatule, käsitletakse VII lisas sätestatud LGDna. 70.
Kui tagatise väärtuse (C)
suhe riskipositsiooni väärtusesse (E) jääb allapoole tabelis 6 sätestatud C*
piirmäära (nõutav minimaalne tagatise tase riskipositsiooni puhul), võrdub LGD*
VII lisas vastaspoolele esitatava tagamata riskipositsiooni LGDga. 71.
Kui tagatise väärtuse
suhe riskipositsiooni väärtusesse ületab tabelis 6 sätestatud C** teist
kõrgemat piirmäära (s.t nõutav tagatise tase LGD täielikuks aktsepteerimiseks),
võrdub LGD* järgmises tabelis sätestatuga. 72.
Kui tagatise nõutav tase
C** ei ole saavutatud riskipositsiooni kui terviku suhtes, käsitletakse riskipositsiooni
kahe riskipositsioonina – esiteks riskipositsiooni osa, mille puhul tagatise
nõutav tase C** on saavutatud, ja teiseks ülejäänud osa. 73.
Tabelis 6 sätestatakse
kohaldatav LGD* ja nõutavad tagamise tasemed riskipositsioonide tagatud osade
puhul: Tabel 6 LGD miinimumväärtus riskipositsioonide
tagatud osade puhul || LGD* esimese nõudeõiguse järguga või tingimuslike nõuete puhul || LGD* allutatud nõuete või tingimuslike nõuete puhul || Nõude puhul nõutav minimaalne tagamise tase (C*) || Nõude puhul nõutav minimaalne tagamise tase (C**) Saadaolevad nõuded || 35% || 65% || 0% || 125% Elamukinnisvara/ kommertskinnisvara || 35% || 65% || 30% || 140% Muu tagatis || 40% || 70% || 30% || 140% Erandina võivad pädevad
asutused kuni 31. detsembrini 2012 osutatud tagamise tasemete alusel: a) lubada krediidiasutustel
määrata 30% LGD esimese nõudeõiguse järguga riskipositsioonidele, mis on seotud
kommertskinnisvara liisimisega; b) lubada krediidiasutustel
määrata 35% LGD esimese nõudeõiguse järguga riskipositsioonidele, mis on seotud
seadmete liisimisega. Kõnealuse perioodi lõpus
tuleb see erand läbi vaadata. b) Kinnisvaratagatise
alternatiivne käsitlemine 74.
Kui käesolevas lõikes ja
lõikes 75 esitatud tingimustest ei tulene teisiti ning alternatiivina lõigetes
69–73 esitatud käsitlusele, võivad liikmesriigi pädevad asutused lubada
krediidiasutustel kohaldada 50% riskikaalu riskipositsiooni osa suhtes, mis on
täielikult tagatud elamukinnisvaraga või kommertskinnisvaraga, mis asub selle
liikmesriigi territooriumil, kui nad suudavad tõendada, et asjaomased turud on
hästiarenenud ja pikaajalised ning nende kahjumäärad, mis tulenevad vastavalt
elamukinnisvaraga või kommertskinnisvaraga tagatud laenu andmisest, ei ületa
järgmisi piirmäärasid: a) kuni 50%
turuväärtusest (või vajaduse korral vähem kui 60% hüpoteekimisväärtusest) ei
või mis tahes aastal ületada 0,3% elamukinnisvaraga ja/või kommertskinnisvaraga
tagatud tagasimaksmata laenust. b) vastavalt
elamukinnisvaraga või kommertskinnisvaraga tagatud laenu andmisest tulenevad
üldkahjud ei või mis tahes aastal ületada 0,5% seda liiki elamukinnisvaraga
tagatud tagasimaksmata laenust. 75.
Kui üks lõikes 74
esitatud tingimustest ei ole mis tahes aastal täidetud, peatatakse sellise käsitluse
kohaldamise aktsepteeritavus, kuni need tingimused mõnel järgneval aastal
täidetakse. 76.
Pädevad asutused, kes ei
luba lõikes 73 sätestatud käsitlust, võivad lubada krediidiasutustel kohaldada
riskikaalusid, mis on lubatud käesoleva käsitlusega nende riskipositsioonide
suhtes, mis on tagatud vastavalt elamukinnisvaraga või kommertskinnisvaraga,
mis asub selle liikmesriigi territooriumil, mille pädevad asutused lubavad seda
käsitlust kohaldada samadel tingimustel kui need, mida kohaldatakse kõnealuses
liikmesriigis.
1.6.
Riskiga kaalutud varade
ja oodatava kahju arvutamine erinevat liiki tagatistest koosneva kogumi puhul
77.
Kui riskiga kaalutud
varasid ja oodatava kahju summasid arvutatakse vastavalt artiklitele 84–89 ja riskipositsioon
on tagatud nii finantstagatisega kui ka muude aktsepteeritud tagatistega,
käsitletakse LGD*d (tegelik maksejõuetusest tingitud kahju määr) VII lisas
sätestatud LGDna ja see arvutatakse järgmiselt. 78.
Krediidiasutus peab
volatiilsusega korrigeeritud riskipositsiooni väärtuse (s.t väärtus pärast
lõikes 34 sätestatud volatiilsusega korrigeerimist) jagama osadeks, mis on kõik
kaetud ainult ühe tagatise liigiga. See tähendab, et krediidiasutus peab jagama
riskipositsiooni vastavalt vajadusele aktsepteeritud finantstagatisega kaetud
osaks, saadaolevate nõuetega kaetud osaks, kommertskinnisvarast tagatisega
ja/või elamukinnisvarast tagatisega kaetud osadeks, muu aktsepteeritud tagatisega
kaetud osaks ja tagamata osaks. 79.
Riskipositsiooni iga osa
LGD* arvutatakse eraldi kooskõlas käesoleva lisa asjakohaste sätetega.
1.7.
Muu otsene krediidiriski
kaitse
1.7.1.
Hoiused kolmandas krediidiasutuses
80.
Kui on täidetud
2. osa lõikes 12 sätestatud tingimused, võib 1. osa lõike 23
kohaldamisalasse jäävat krediidiriski kaitset käsitleda kolmanda
krediidiasutuse antud garantiina.
1.7.2.
Laenu andvale
krediidiasutusele panditud elukindlustuspoliisid
81.
Kui on täidetud
2. osa lõikes 13 sätestatud tingimused, võib 1. osa lõike 24
kohaldamisalasse jäävat krediidiriski kaitset käsitleda elukindlustust andva
äriühingu antud garantiina. Tunnustatud krediidiriski kaitse väärtus on
elukindlustuspoliisi tagasiostuväärtus.
1.7.3.
Nõudmise korral
tagasiostetavad asutuste instrumendid
82.
1. osa lõike 25
alusel aktsepteeritud instrumente võib käsitleda emiteeriva asutuse antud
garantiina. 83.
Eespool nimetatud
juhtudel on tunnustatud krediidiriski kaitse väärtus järgmine: a) kui instrument
ostetakse tagasi nominaalväärtusega, on see kaitse kõnealune väärtus; b) kui instrument
ostetakse tagasi turuhinnaga, on kaitse väärtuseks instrumendi väärtus, mis on
saadud samal viisil kui 1. osa lõikes 8 nimetatud võlainstrumentide
väärtus.
2.
Kaudne krediidiriski
kaitse
2.1.
Hindamine
84.
Kaudse krediidiriski
kaitse väärtus (G) on summa, mida kaitse andja on kohustunud maksma laenuvõtja
maksejõuetuse või makse tegemata jätmise korral või muude kindlaks määratud
krediidikvaliteeti mõjutavate sündmuste toimumise korral. Krediididerivatiivide
puhul, mis ei sisalda krediidikvaliteeti mõjutava sündmusena krediididerivatiivi
alusvaraks oleva võlainstrumendi ümberstruktureerimist, mis hõlmab põhimaksete,
intressi või teenustasude kustutamist või tasumise edasilükkamist, mille
tulemuseks on krediidikahju sündmus (väärtuse korrigeerimine või muu sarnane
kanne kasumiaruandes), vähendatakse käesoleva lõike esimese lause alusel
arvutatud krediidiriski kaitset 40% võrra. 85.
Kui kaudne krediidiriski
kaitse on nomineeritud vääringus, mis erineb vääringust, milles nõue on
nomineeritud (vääringute erinevus), vähendatakse krediidiriski kaitset volatiilsuse
korrigeerimise HFX kohaldamisega järgmiselt: G* = G x (1-HFX) kus: G on krediidiriski
kaitse nominaalväärtus; G* on G, mida on korrigeeritud
mis tahes välisvaluutariski suhtes; Hfx on
volatiilsusega korrigeerimine krediidiriski kaitse ja krediididerivatiivi
alusvaraks oleva võlainstrumendi mis tahes vääringute erinevuse puhul. Kui vääringute erinevus
puudub G* = G 86.
Mis tahes vääringute
erinevuse korral kohaldatavaid volatiilsusega korrigeerimisi võib arvutada
regulatiivsetel volatiilsuse korrigeerimisteguritel põhineva meetodi või
sisehinnangutel põhineva meetodi alusel vastavalt lõigetes 35–58 sätestatule.
2.2.
Riskiga kaalutud varade
ja oodatava kahju summade arvutamine
2.2.1.
Osaline kaitse – väärtpaberistamise
seeriatesse jagamine
87.
Kui krediidisasutus
kannab osa laenuga seotud riskist üle ühe või enama väärtpaberistamise
seeriaga, kohaldatakse artiklites 94–101 sätestatud eeskirju. Maksete olulisuse
piirmäärasid, millest väiksemas summas makset kahjujuhtumi korral ei tehta,
loetakse võrdseks allesjäänud esimese järjekoha kahju positsioonidega ning need
viivad riski väärtpaberistamise seeriatesse jaotatud ülekandmiseni.
2.2.2.
Standardmeetod
a) Täielik
kaitse 88.
Artikli 80 kohaldamisel
on g riskikaal, mis määratakse riskipositsioonile, mis on täielikult tagatud
kaudse krediidiriski kaitsega (GA); kus: g on kaitse andjaga
seotud riskipositsiooni riskikaal, mis on määratletud artiklites 78–83; GA on G*
väärtus, mis on arvutatud vastavalt lõikele 85 ja korrigeeritud lõpptähtaegade
erinevuse suhtes vastavalt 4. osas sätestatule. b) Osaline
kaitse – võrdne kahjukandmise järk 89.
Kui kaitsega summa on
väiksem riskipositsiooni väärtusest ning kaitsega ja kaitseta osad on võrdse
kahjukandmise järguga – s.t krediidiasutus ja kaitse andja jagavad kahjusid
proportsionaalselt, on lubatud regulatiivse kapitali proportsionaalne
vähendamine. Artikli 80 kohaldamisel arvutatakse riskiga kaalutud varad
vastavalt järgmisele valemile: (E-GA) x r +
GA x g kus: E on riskipositsiooni
väärtus, GA on G*
väärtus, mis on arvutatud vastavalt lõikele 85 ja korrigeeritud lõpptähtaegade
erinevuse suhtes vastavalt 4. osas sätestatule; r on võlgnikuga seotud
riskipositsiooni riskikaal, mis on kindlaks määratud artiklites 78–83; g on kaitse andjaga
seotud riskipositsiooni riskikaal, mis on kindlaks määratud artiklites 78–83. c) Riigigarantiid 90.
Pädevad asutused võivad
laiendada VI lisa lõigetes 4–6 ettenähtud käsitlemist riskipositsioonidele või
riskipositsioonide osadele, millele on andnud garantii keskvalitsus või
keskpank, kui garantii on nomineeritud laenuvõtja päritoluriigi vääringus ja
nõuet rahastatakse nimetatud vääringus.
2.2.3.
Sisereitingutel põhinev
lähenemine
Täielik kaitse/osaline
kaitse – võrdne kahjukandmise järk 91.
Riskipositsiooni kaetud
osa puhul (krediidiriski kaitse korrigeeritud väärtuse GA alusel)
võib PD VII lisa 2. osa kohaldamisel olla kaitse andja PD või laenuvõtja
ja garantii andja vaheline PD, kui täielik asendamine ei ole lubatud. Allutatud
riskipositsioonide ja allutamata kaudse krediidiriski kaitse puhul võib LGD VII
lisa 2. osa kohaldamisel olla esimese nõudeõigusega järguga nõuetele
vastav LGD. 92.
Riskipositsiooni tagamata
osa puhul on PD laenuvõtja PD ja LGD on aluspositsiooni LGD. 93.
GA on G*
väärtus, mis on arvutatud vastavalt lõikele 85 ja korrigeeritud lõpptähtaegade
erinevuse suhtes vastavalt 4. osas sätestatule. 4. osa –
Lõpptähtaegade erinevus 1.
Riskiga kaalutud varade
arvutamisel esineb lõpptähtaegade erinevus siis, kui järelejäänud lõpptähtaeg
on lühem kaitsega riskipositsiooni omast. Ei tunnustata vähem kui kolmekuulise
järelejäänud lõpptähtajaga kaitset, mille lõpptähtaeg on väiksem
aluspositsiooni lõpptähtajast. 2.
Lõpptähtaegade erinevuse
puhul ei tunnustata krediidiriski kaitset siis, kui a) kaitse esialgne
lõpptähtaeg on vähem kui 1 aasta; või b) tegemist on
lühiajalise riskipositsiooniga, mille puhul pädevad asutused on määranud
üheaastase alampiiri kohaldamise asemel ühepäevase alampiiri lõpptähtaja
väärtuse (M) suhtes vastavalt VII lisa 2. osa lõikele 13.
1.
Lõpptähtaja definitsioon
3.
Aluskohustuse kehtiv
lõpptähtaeg, mille suhtes kohaldatakse 5aastast ülempiiri, on pikim
järelejäänud aeg enne seda, kui võlgnik peab plaanijärgselt täitma oma
kohustuse. Kui lõikest 4 ei tulene teisiti, on krediidiriski kaitse lõpptähtaeg
aeg, mis on kõige lähemal kuupäevale, millal kaitse võib lõppeda või millal
selle võib lõpetada. 4.
Kui kaitse müüjal on
kaalutlusõiguse alusel võimalus kaitse lõpetada, on kaitse lõpptähtaeg aeg, mis
on kõige lähemal kuupäevale, mil seda võimalust võib kasutada. Kui kaitse
ostjal on kaalutlusõiguse alusel võimalus kaitse lõpetada ja kaitse andmise
kokkuleppe tingimused sisaldavad krediidiasutustele positiivset stiimulit
sooritada tehing enne lepingujärgset lõpptähtaega, on kaitse lõpptähtaeg aeg,
mis on kõige lähemal kuupäevale, mil seda võimalust võib kasutada; vastasel
korral võib pidada sellist võimalust kaitse lõpptähtaega mitte mõjutavaks. 5.
Kui krediididerivatiivi
kehtivusaja lõppemist ei takistata enne mis tahes tähtajapikenduse lõppu, mis
on vajalik selleks, et makse tegemata jätmisest tuleneks krediididerivatiivi
alusvaraks olevast võlainstrumendist tulenevate kohustuste täitmata jätmine,
vähendatakse kaitse lõpptähtaega tähtajapikenduse võrra.
2.
Kaitse hindamine
2.1.
Otsese krediidiriski
kaitsega kaetud tehingud – Finantstagatise hindamise lihtsustatud meetod
6.
Tagatist ei tunnustata,
kui riskipositsiooni lõpptähtaja ja kaitse lõpptähtaja vahel on erinevus.
2.2.
Otsese krediidiriski
kaitsega kaetud tehingud – Finantstagatise hindamise üldmeetod
7.
Krediidiriski kaitse
lõpptähtaega ja riskipositsiooni lõpptähtaega tuleb arvesse võtta tagatise
korrigeeritud väärtuses vastavalt järgmisele valemile: CVAM = CVA
x (t-t*)/(T-t*) kus: CVA on
tagatise volatiilsusega korrigeeritud väärtus vastavalt 3. osa lõikes 34
sätestatule või riskipositsiooni suurus, olenevalt sellest, kumb on madalam; t on krediidiriski
kaitse lõpptähtajani jäänud aastate arv, mis on arvutatud vastavalt lõigetele
3–5, või T väärtus, olenevalt sellest, kumb on madalam; T on krediidiriski
kaitse lõpptähtajani jäänud aastate arv, mis on arvutatud vastavalt lõigetele
3–5, või 5 aastat, olenevalt sellest, kumb on madalam; t* on 0,25. CVAM on CVA,
mida on täiendavalt korrigeeritud lõpptähtaja erinevuse suhtes, mis tuleb
lisada valemisse, millega arvutatakse riskipositsiooni (E*) täielikult
korrigeeritud väärtust vastavalt 3. osa lõikes 34 sätestatule.
2.3.
Kaudse krediidiriski
kaitsega tagatud tehingud
8.
Krediidiriski kaitse
lõpptähtaega ja riskipositsiooni lõpptähtaega tuleb arvesse võtta krediidiriski
kaitse korrigeeritud väärtuses vastavalt järgmisele valemile: GA = G* x
(t-t*)/(T-t*) kus: G* on kaitse väärtus,
mida on korrigeeritud vääringute erinevuse suhtes GA on G*,
mida on korrigeeritud lõpptähtaegade erinevuse suhtes t on krediidiriski
kaitse lõpptähtajani jäänud aastate arv, mis on arvutatud vastavalt lõigetele
3–5, või T väärtus, olenevalt sellest, kumb on madalam; T on krediidiriski
kaitse lõpptähtajani jäänud aastate arv, mis on arvutatud vastavalt lõigetele
3–5, või 5 aastat, olenevalt sellest, kumb on madalam; t* on 0,25. GA on
3. osa lõigete 84–93 kohaldamisel kaitse väärtus. 5. osa –
Krediidiriski maandamise kombineerimine standardmeetodi alusel 9.
Kui krediidiasutusel, kes
arvutab riskiga kaalutud varasid vastavalt artiklitele 78–83, on rohkem kui üks
ühte riskipositsiooni kattev krediidiriski maandamise vorm (näiteks on
krediidiasutusel nii tagatis kui garantii, mis katavad riskipositsiooni
osaliselt), on krediidiasutus kohustatud jagama riskipositsiooni osadeks, mis
on kaetud iga erinevat liiki krediidiriski maandamise vahenditega (näiteks
tagatisega kaetud osaks ja garantiiga kaetud osaks), ning iga osa riskiga
kaalutud varad tuleb arvutada vastavalt artiklite 78–83 ja käesoleva lisa
sätetele. 10.
Kui ühe kaitse andja
krediidiriski kaitsel on erinevad lõpptähtajad, kohaldatakse lõikes 1
kirjeldatud meetodile sarnast meetodit. 6. osa –
Nõudekorvi krediidiriski maandamise tehnikad
1.
Esimese maksejõuetusriski
tagamise krediididerivatiivid
1.
Kui krediidiasutus saab
krediidiriski kaitse mitmele riskipositsioonile, tingimustel et nende
riskipositsioonidega seotud esmane maksejõuetus käivitab maksekohustuse ja
selline krediidikvaliteeti mõjutav sündmus lõpetab lepingu, võib krediidiasutus
muuta riskiga kaalutud varade arvutamist ja vastavalt vajadusele riskipositsiooni
oodatava kahju suurust, mis krediidiriski kaitse puudumisel annaks madalaimad
riskiga kaalutud varad artiklite 78–83 või artiklite 84–89 alusel kooskõlas
käesoleva lisaga, kuid ainult siis, kui riskipositsiooni väärtus on
krediidiriski kaitse väärtusest väiksem või sellega võrdne.
2.
n-arvu maksejõuetusriski tagamise
krediididerivatiivid
2.
Kui n arv kordi
maksejõuetust riskipositsioonide hulgas käivitab krediidiriski kaitse raames
maksekohustuse, võib kaitset ostev krediidiasutus aktsepteerida kaitset riskiga
kaalutud varade arvutamiseks ja vastavalt vajadusele oodatava kahju summa
arvutamiseks ainult siis, kui kaitse on antud ka maksejõuetuse 1 kuni n-1 arvu
kohta või kui on juba esinenud n-1 arv maksejõuetust. Sellisel juhul järgitakse
lõikes 1 esimese maksejõuetuse riski tagamise krediidi tuletisväärtpaberitele
sätestatud meetodit, mida on n arv maksejõuetuse toodete puhul asjakohaselt
muudetud. IX lisa –
Väärtpaberistamine
1. osa – X lisas kasutatavad mõisted 1.
Käesolevas lisas
kasutatakse järgmisi mõisteid: –
Intressivahe – finantstasude sissenõudmised ja muudest teenustasudest
tulenev sissetulek, mis on saadud seoses väärtpaberistatud riskipositsioonidega,
mis ei sisalda kulusid ega muid väljaminekuid. –
Clean-up ostuoptsioon
– laenude algse väljastaja lepinguline
õigus osta tagasi või kustutada väärtpaberistamise positsioonid enne kõikide
aluspositsioonide tagasimaksmist, kui tagasimaksmata nõuete summa langeb alla
määratud taset. –
Likviidsuse tagamise
tehing – väärtpaberistamise
positsioon, mis tuleneb lepingulisest rahastamise kokkuleppest, millega
tagatakse rahavoogude õigeaegne jõudmine investoriteni. –
Kirb – 8% riskiga kaalutud varadest, mis arvutataks
lõigete 84–89 alusel seoses väärtpaberistatud riskipositsioonidega, kui neid ei
oleks väärtpaberistatud, millele liidetakse oodatava kahju summa, mida
seostatakse kõnesolevate riskipositsioonidega ja mis on arvutatud kõnesolevate
artiklite alusel. –
Reitingupõhine meetod
– väärtpaberistamise
positsioonide riskiga kaalutud varade arvutamise meetod vastavalt 4. osa
lõigetele 45–49. –
Regulatiivsest
valemist lähtuv meetod – väärtpaberistamise
positsioonide riskiga kaalutud varade arvutamise meetod vastavalt 4. osa
lõigetele 50–52. –
Reitinguta positsioon
– väärtpaberistamise positsioon,
millel puudub artiklis 97 määratletud aktsepteeritud reitinguagentuuri antud aktsepteeritud
krediidihinnang. –
Reitingu saanud
positsioon – väärtpaberistamise
positsioon, millel puudub artiklis 97 määratletud aktsepteeritud reitinguagentuuri
antud aktsepteeritud krediidihinnang. –
Varadega kaetud
kommertspaberite programm – väärtpaberistamise
programm, mille raames väljalastud väärtpaberid on valdavalt kommertspaberid
esialgse lõpptähtajaga üks aasta või vähem. 2. osa –
Miinimumtingimused märkimisväärse krediidiriski ülekandmise aktsepteerimiseks
ja riskiga kaalutud varade ja oodatava kahju summade arvutamiseks väärtpaberistatud
riskipositsioonide puhul
1.
Miinimumtingimused
märkimisväärse krediidiriski ülekandmise aktsepteerimiseks traditsioonilise
väärtpaberistamise puhul
1.
Traditsioonilise
väärtpaberistamise tehingu aluseks olevad varad algselt väljastanud
krediidiasutus võib jätta väärtpaberistatud riskipositsioonid välja riskiga
kaalutud varade ja oodatava kahju summade arvutamisest, kui väärtpaberistatud
riskipositsioonidega seotud märkimisväärne krediidirisk on üle kantud
kolmandatele pooltele ja ülekandmine vastab järgmistele tingimustele: a) Väärtpaberistamise
dokumendid peavad kajastama tehingu majanduslikku sisu; b) Väärtpaberistatud
riskipositsioonid ei või olla laenud algselt väljastanud krediidiasutuse ja
tema kreeditoride poolt tagasivõetavad, sealhulgas ka pankroti ja pankrotivara
haldamise korral. Seda peab tagama kvalifitseeritud õigusnõustaja kinnitusega. c) Väljalastud
väärtpaberid ei või olla laenud algselt väljastanud krediidiasutuse
maksekohustused. d) Väärtpaberistamise
positsioonide saajaks peab olema sihtotstarbeline väärtpaberistamisasutus. e) Laenud algselt
väljastanud krediidiasutus ei või teostada otsest ega kaudset kontrolli ülekantavate
positsioonide suhtes. Laenude algselt väljastanud krediidiasutus on teostanud
otsest kontrolli ülekantud positsioonide suhtes siis, kui tal on õigus osta positsioonide
saajalt tagasi eelnevalt ülekantud positsioonid, et realiseerida nende kasum,
või kui tal on kohustus võtta tagasi ülekantud risk. Kui laenud algselt
väljastanud krediidiasutus jätab positsioonidega seoses endale teenindamise
õigused või kohustused, ei tähenda see veel kaudset kontrolli positsioonide
üle. f) Clean-up
ostuoptsioonide puhul peavad olema täidetud järgmised tingimused: i) Clean-up
ostuoptsiooni võib laenud algselt väljastanud krediidiasutus kasutada vastavalt
oma äranägemisele; ii) Clean-up
ostuoptsiooni võib kasutada ainult siis, kui amortiseerimata on 10% või vähem väärtpaberistatud
riskipositsioonide esialgsest väärtusest; iii) Clean-up
ostuoptsioon ei või olla struktureeritud selleks, et vältida kahjumi jagamist
krediidikvaliteedi parandamise positsioonidesse või muudesse investorite käes
olevatesse positsioonidesse, ega või olla krediidikvaliteedi parandamiseks muul
viisil struktureeritud. g) Väärtpaberistamise
dokumendid ei või sisaldada punkte, millega i) nõutakse, et laenud
algselt väljastanud krediidiasutus parandaks väärtpaberistamise positsioone,
sealhulgas, kuid mitte ainult, muudaks aluseks olevat krediidiriskile avatud
positsiooni või tõstaks investorile makstavat intressi väärtpaberistatud riskipositsioonide
krediidikvaliteedi halvenemisel, välja arvatud varajase amortiseerimise
tingimuste puhul; ii) tõstetakse
väärtpaberistamise positsioonide omanikele makstavat intressi väärtpaberistamise
aluseks olevate riskipositsioonide kogumi krediidikvaliteedi halvenemisel.
2.
Miinimumtingimused
märkimisväärse krediidiriski ülekandmise aktsepteerimiseks sünteetilise
väärtpaberistamise puhul
2.
Sünteetilise
väärtpaberistamise tehingu aluseks olevad varad algselt väljastanud krediidiasutus
võib arvutada väärtpaberistatud riskipositsioonide riskiga kaalutud varasid ja
vajadusel oodatava kahju summasid vastavalt lõigetele 3 ja 4, kui kolmandale
poolele on üle kantud oluline krediidirisk kas otsese või kaudse krediidiriski
kaitse kaudu ja ülekandmine vastab järgmistele tingimustele. a) Väärtpaberistamise
dokumendid peavad kajastama tehingu majanduslikku sisu. b) Krediidiriski
kaitse, millega krediidirisk üle kantakse, peab vastama artiklites 90–93
asjaomasele krediidiriski kaitsele sätestatud aktsepteeritavuse ja muudele
tingimustele. Sellisel juhul ei peeta sihtotstarbelisi ettevõtjaid aktsepteeritud
kaudse krediidiriski kaitse andjateks. c) Krediidiriski
ülekandmiseks kasutatavad instrumendid ei või sisaldada tingimusi, millega i) kehtestatakse
olulisuse piirmäärad, alla mille ei loeta krediidiriski kaitset
krediidikvaliteeti mõjutava sündmuse toimumisel käivitunuks; ii) võimaldatakse
kaitse lõpetamist aluspositsioonide krediidikvaliteedi halvenemise tõttu; iii) nõutakse, et laenud
algselt väljastanud krediidiasutus parandaks väärtpaberistamise positsioone,
välja arvatud varajase amortiseerimise tingimuste puhul; iv) suurendatakse
krediidiasutuse krediidiriski kaitse kulusid või väärtpaberistamise
positsioonide omanikele makstavat intressi väärtpaberistamise aluseks olevate
riskipositsioonide kogumi krediidikvaliteedi halvenemisel. d) Kvalifitseeritud
õigusnõustajalt tuleb saada arvamus, mis kinnitab krediidiriski kaitse
jõustatavust kõikides asjaomastes jurisdiktsioonides.
3.
Sünteetilise
väärtpaberistamise raames väärtpaberistatud riskipositsioonide riskiga kaalutud
varade arvutamine laenud algselt väljastanud krediidiasutuses
3.
Kui on täidetud lõikes 2
sätestatud tingimused, kasutab sünteetilise väärtpaberistamise tehingu aluseks
olevad varad algselt väljastanud krediidiasutus väärtpaberistatud riskipositsioonide
riskiga kaalutud varade arvutamisel vastavalt lõigetele 5–8 asjakohaseid arvutamismeetodeid,
mis on sätestatud 4. osas, ja mitte neid, mis on sätestatud artiklites
78–89. Krediidiasutuste puhul, kes arvutavad riskiga kaalutud varasid ja
oodatava kahju summat artiklite 84–89 alusel, on oodatava kahju summa selliste riskipositsioonide
suhtes null. 4.
Selguse huvides viitab
lõige 3 väärtpaberistamistehingusse kaasatud tervele riskipositsioonide
kogumile. Kui lõigetest 5–8 ei tulene teisiti, peab laenud algselt väljastanud
krediidiasutus arvutama riskiga kaalutud varad seoses väärtpaberistamise
kõikide seeriatega kooskõlas IV osa sätetega, sealhulgas krediidiriski
maandamise aktsepteerimise sätetega. Näiteks kui väärtpaberistamise seeria
kantakse üle kaudse krediidiriski kaitse raames kolmandale poolele,
kohaldatakse väärtpaberistamise seeria suhtes laenud algselt väljastanud
krediidiasutuse riskiga kaalutud varade arvutamisel sellise kolmanda poole
riskikaalu.
3.1.
Lõpptähtaegade erinevuse
käsitlemine sünteetilise väärtpaberistamise puhul
5.
Riskiga kaalutud varade
arvutamisel vastavalt lõikele 3 võetakse mis tahes lõpptähtaegade erinevust krediidiriski
kaitse, mille kaudu väärtpaberistamise seeriatesse jaotamine toimub, ja väärtpaberistatud
riskipositsioonide vahel arvesse vastavalt lõigetele 6–8. Väärtpaberistatud riskipositsioonide
lõpptähtaeg on aluseks olevate riskipositsioonide pikim lõpptähtaeg ülempiiriga
viis aastat. 6.
Väärtpaberistatud riskipositsioonide
lõpptähtaeg on asjaomaste riskipositsioonide pikim lõpptähtaeg, ülempiiriga
viis aastat. Krediidiriski kaitse lõpptähtaeg määratakse kindlaks kooskõlas
VIII lisaga. 7.
Kui laenud algselt
väljastanud krediidiasutus kasutab riskiga kaalutud varade arvutamisel
4. osa lõikeid 6–35, jätab ta reitinguta või investeerimisjärgu
krediidireitingust madalama reitingu saanud väärtpaberistamise seeria riskiga
kaalutud varade arvutamisel tähelepanuta mis tahes lõpptähtaegade erinevused.
Kõikide muude väärtpaberistamise seeriate puhul kohaldatakse VIII lisas
sätestatud lõpptähtaegade erinevuse käsitlust vastavalt järgmisele valemile: RW* on [RW(SP) x
(t-t*)/(T-t*)] + [RW(Ass) x (T-t)/(T-t*)] Kus RW* on riskiga kaalutud
varad artikli 75 punkti a tähenduses; RW(Ass) on proportsionaalsete
arvutuste alusel leitud riskiga kaalutud varad riskipositsioonide puhul siis,
kui neid ei oleks väärtpaberistatud; RW (SP) on riskiga
kaalutud varad, mis on arvutatud lõike 3 alusel, kui lõpptähtaegade erinevus
puuduks; T on aluspositsioonide lõpptähtaeg
aastates; t on krediidiriski
kaitse lõpptähtaeg aastates; t* on 0,25. 8.
Kui laenud algselt
väljastanud krediidiasutus kasutab riskiga kaalutud varade arvutamisel
4. osa lõikeid 36–74, jätab ta nende lõigete alusel 1250% riskikaalu
saanud väärtpaberistamise seeriate või seeriate osade riskiga kaalutud varade
arvutamisel tähelepanuta mis tahes lõpptähtaegade erinevused. Kõikide muude väärtpaberistamise
seeriate või seeriate osade puhul kohaldatakse VIII lisas sätestatud
lõpptähtaegade erinevuse käsitlust vastavalt lõikes 7 esitatud valemile. 3. osa –
Välised krediidihinnangud
1.
Tingimused, millele
reitinguagentuuride antud krediidihinnangud peavad vastama
1.
Käesoleva lisa
4. osa alusel riskiga kaalutud varade arvutamiseks peab aktsepteeritud reitinguagentuuri
antud krediidihinnang vastama järgmistele tingimustele. a) Krediidihinnangus
kajastuvate maksete vahel ja maksete vahel, millele krediidiasutusel on õigus
lepingu alusel, millest tuleneb kõnealune väärtpaberistamise positsioon, ei või
olla erinevusi. b) Krediidihinnang
on turul avalikult kättesaadav. Krediidihinnanguid peetakse avalikult
kättesaadavaks ainult siis, kui need on avalikustatud ja kaasatud
reitinguagentuuri krediidihinnangute muutmise maatriksisse Krediidihinnanguid,
mis on kättesaadavad vaid piiratud arvule üksustele, ei peeta avalikuks.
2.
Krediidihinnangute
kasutamine
2.
Krediidiasutus võib
määrata ühe või mitu aktsepteeritud reitinguagentuuri, kelle antud
krediidihinnanguid kasutatakse riskiga kaalutud varade arvutamisel artiklite
94–101 alusel („määratud reitinguagentuur“). 3.
Kui lõigetest 5–7 ei
tulene teisiti, peab krediidiasutus kasutama määratud reitinguagentuuri antud
krediidihinnanguid väärtpaberistamise positsioonide suhtes järjekindlalt. 4.
Kui lõigetest 5 ja 6 ei
tulene teisiti, ei või krediidiasutus kasutada ühe reitinguagentuuri antud
krediidihinnanguid positsioonide ühtede väärtpaberistamise seeriate puhul ja
teise reitinguagentuuri antud krediidihinnanguid teiste väärtpaberistamise
seeriate puhul sama struktuuri raames, millel võib olla esimese
reitinguagentuuri antud reiting. 5.
Kui positsioonil on
määratud reitinguagentuuride antud kaks krediidihinnangut, kasutab krediidiasutus
vähem soodsat krediidihinnangut. 6.
Kui positsioonil on
rohkem kui kaks määratud reitinguagentuuri antud krediidihinnangut,
kohaldatakse kahte kõige soodsamat hinnangut. Kui kaks kõige soodsamat
hinnangut on erinevad, kohaldatakse vähem soodsat hinnangut. 7.
Kui artiklite 90–93
alusel aktsepteeritud krediidiriski kaitse antakse otse sihtotstarbelisele
väärtpaberistamisasutusele ja sellist kaitset kajastatakse positsiooni
krediidihinnangus, mille on andnud määratud reitinguagentuur, võib kasutada
sellele krediidihinnangule vastavat riskikaalu. Krediidihinnangut ei peeta aktsepteeritavaks,
kui kaitse ei ole artiklite 90–93 alusel tunnustatud. Krediidihinnangut ei
peeta aktsepteeritavaks, kui krediidiriski kaitse ei anta sihtotstarbelisele
väärtpaberistamisasutusele, vaid vahetult väärtpaberistamise positsioonile.
3.
Kaardistamine
8.
Pädevad asutused
otsustavad, millisele 4. osas esitatud tabelites olevale
krediidikvaliteedi astmele aktsepteeritud reitinguagentuuri iga krediidihinnang
vastab. Selleks eristavad pädevad asutused igas hinnangus esitatud suhtelisi
riski määrasid. Nad võtavad arvesse kvantitatiivseid tegureid nagu
maksejõuetuse ja/või kahju määrad ning kvalitatiivseid tegureid nagu
reitinguagentuuri hinnatud tehingute ulatus ja krediidihinnangu tähendus. 9.
Pädevad asutused peavad
tagama, et väärtpaberistamise positsioonid, mille suhtes kohaldatakse aktsepteeritud
reitinguagentuuride antud krediidihinnangute alusel sama riskikaalu, vastaksid
samaväärsetele krediidiriski tasemetele. See hõlmab ka sellise krediidikvaliteedi
astme muutmist, millele teatav krediidihinnang vastab. 4. osa –
Arvutamine
1.
Riskiga kaalutud varade
arvutamine
1.
Artikli 96 kohaldamisel
arvutatakse väärtpaberistamise positsiooni riskiga kaalutud varad selliselt, et
riskipositsiooni väärtuse suhtes kohaldatakse asjakohast riskikaalu vastavalt
käesolevas osas sätestatule. 2.
Kui lõikest 3 ei tulene
teisiti, a) kui
krediidiasutus arvutab riskiga kaalutud varasid lõigete 6–35 alusel, on bilansilise
väärtpaberistamise positsiooni väärtuseks selle bilansiline väärtus; b) kui
krediidiasutus arvutab riskiga kaalutud varasid lõigete 36–74 alusel,
arvutatakse bilansilise väärtpaberistamise positsiooni väärtus enne väärtuse
korrigeerimist; c) bilansivälise
väärtpaberistamise positsiooni väärtus on selle nominaalväärtus, mis on
korrutatud ümberhindamisteguriga vastavalt käesolevas lisas ettenähtule.
Ümberhindamistegur on 100%, kui ei ole sätestatud teisiti. 3.
Väärtpaberistamise positsiooni
väärtus, mis tuleneb IV lisas loetletud tuletisinstrumendist, määratakse
vastavalt III lisale. 4.
Kui väärtpaberistamise
positsiooni suhtes kohaldatakse otsest krediidiriski kaitset, võib sellist riskipositsiooni
väärtust muuta vastavalt VIII lisas esitatud tingimustele, mida on täpsustatud
käesolevas lisas. 5.
Kui krediidiasutusel on kaks
või enam kattuvat väärtpaberistamise positsiooni, peab krediidiasutus nende
kattumise ulatuses kasutama riskiga kaalutud varade arvutamisel vaid seda
positsiooni või positsiooni osa, mis annab riskiga kaalutud varade suurema
väärtuse. Kattuvus tähendab, et positsioonid sisaldavad tervikuna või osaliselt
samale riskile avatust selliselt, et kattumise ulatuses on tegemist ühe riskipositsiooniga.
2.
Riskiga kaalutud varade
arvutamine standardmeetodi alusel
6.
Kui lõigetest 8 ja 9 ei
tulene teisiti, arvutatakse reitingu saanud väärtpaberistamise positsiooni
riskiga kaalutud varasid selliselt, et riskipositsiooni väärtuse suhtes
kohaldatakse riskikaalu, mis vastab krediidikvaliteedi astmele, millesse
pädevad asutused on artikli 98 alusel krediidihinnangu liigitanud, vastavalt
tabelitele 1 ja 2. Tabel 1 Positsioonid, välja
arvatud lühiajaliste krediidihinnangutega positsioonid Krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 ja alla selle Riskikaal || 20% || 50% || 100% || 350% || 1250% Tabel 2 Lühiajaliste
krediidihinnangutega positsioonid Krediidikvaliteedi aste || 1 || 2 || 3 || Kõik muud krediidihinnangud Riskikaal || 20% || 50% || 100% || 1250% 7.
Kui lõigetest 10–16 ei
tulene teisiti, kohaldatakse reitinguta väärtpaberistamise positsioonide puhul
riskiga kaalutud varade arvutamisel 1250% riskikaalu.
2.1.
Laenud algselt
väljastanud krediidiasutused ja tehingut korraldavad krediidiasutused
8.
Laenud algselt väljastanud
krediidiasutused ja tehingut korraldavad krediidiasutused kohaldavad 1250%
riskikaalu kõikide hallatavate ja tagasiostetud väärtpaberistamise positsioonide
suhtes, millel on määratud reitinguagentuuri antud krediidihinnang, mida
pädevad asutused peavad vastavaks krediidikvaliteedi astmele, mis on madalam
krediidikvaliteedi astmest 3. Sellise krediidihinnangu olemasolu kindlaks
tegemiseks kohaldatakse 3. osa lõikeid 2–7. 9.
Laenud algselt väljastanud
krediidiasutuse ja tehingut korraldava krediidiasutuse puhul võib väärtpaberistamise
positsioonide riskiga kaalutud varade arvutamist piirata riskiga kaalutud
varadega, mida arvutataks väärtpaberistatud riskipositsioonide puhul, kui neid
ei oleks väärtpaberistatud; eeldatakse, et 150% riskikaalu kohaldatakse kõikide
tähtajaks tasumata varade ja nende varade suhtes, mis kuuluvad regulatiivselt suure
riskiga kategooriatesse väärtpaberistatud riskipositsioonide hulgas.
2.2.
Reitinguta positsioonide
käsitlemine
10.
Pädevad asutused võivad
lubada krediidiasutusel, kellel on reitinguta väärtpaberistamise positsioon,
kohaldada lõikes 11 sätestatud käsitlust sellise positsiooni riskiga kaalutud
varade arvutamiseks, eeldusel et väärtpaberistatud riskipositsioonide kogumi
koosseis on igal ajahetkel teada. 11.
Krediidiasutus võib
kohaldada riskipositsiooni kaalutud keskmist riskikaalu, mida kohaldataks
riskipositsioone hoidva krediidiasutuse väärtpaberistatud riskipositsioonide
suhtes artiklite 78–83 alusel ja mis on korrutatud kontsentratsiooni määraga.
Selline kontsentratsiooni määr on võrdväärne kõikide väärtpaberistamise
seeriate nominaalväärtuste summaga, mis on jagatud selliste väärtpaberistamise
seeriate nominaalväärtuste summaga, mis on vähem tähtis või samaväärne
väärtpaberistamise seeriaga, milles positsiooni hoitakse, sealhulgas
väärtpaberistamise seeria ise. Saadav riskikaal ei või olla suurem kui 1250%
ega väiksem kui mis tahes riskikaal, mida kohaldatakse reitingu saanud ja
kõrgema järgu väärtpaberistamise seeria suhtes. Kui krediidiasutus ei suuda
määrata riskikaalusid, mida kohaldataks väärtpaberistatud riskipositsioonide
suhtes artiklite 78–83 alusel, peab ta positsiooni suhtes kohaldama 1250%
riskikaalu.
2.3.
Väärtpaberistamise
positsioonide käsitlemine teisese või eelistatuma kahjukandmise järguga
väärtpaberistamise seerias varadega kaetud kommertspaberite programmis
12.
Välja arvatud juhul, kui
lõigete 14–16 likviidsuse tagamise tehinguid käsitlevate sätete alusel on
võimalik kohaldada soodsamat käsitlust, võib krediidiasutus kohaldada lõikes 13
esitatud tingimustele vastavate väärtpaberistamise positsioonide suhtes kas i)
100% riskikaalu või ii) suurimat riskikaalu, mida positsioone hoidev
krediidiasutus kohaldaks mis tahes väärtpaberistatud riskipositsioonide suhtes
artiklite 78–83 alusel, olenevalt sellest, kumb on suurem. 13.
Lõikes 12 sätestatud
käsitluse kohaldamiseks peavad väärtpaberistamise positsioonid: a) olema
väärtpaberistamise seerias, mis on väärtpaberistamise tehingus majanduslikult
teiseses või eelistatumas kahjukandmise positsioonis ja mille puhul esimese
kahjukandmise järguga väärtpaberistamise seeria parandab oluliselt teisese
kahjukandmise järguga väärtpaberistamise seeria krediidikvaliteeti; b) olema
kvaliteediga, mis on võrdväärne investeerimisjärgu krediidireitinguga või
sellest kõrgem; c) kuuluma
krediidiasutusele, kellel ei ole positsiooni esimese kahjukandmise järguga väärtpaberistamise
seerias.
2.4.
Reitinguta likviidsuse
tagamise tehingute käsitlemine
2.4.1.
Aktsepteeritud
likviidsuse tagamise tehingud
14.
Kui järgmised tingimused
on täidetud, võib riskipositsiooni väärtuse määramiseks kohaldada 20% ümberhindamistegurit
sellise likviidsuskrediidi nominaalväärtuse suhtes, mille esialgne lõpptähtaeg
on üks aasta või vähem, ja 50% ümberhindamistegurit sellise likviidsuse
tagamise tehingu nominaalväärtuse suhtes, mille esialgne lõpptähtaeg on rohkem
kui üks aasta. a) Likviidsuse
tagamise tehingu dokumentides tuleb selgelt täpsustada ja piiritleda asjaolud,
mille korral võib likviidsuskrediiti kasutada. b) Likviidsuskrediiti
ei või olla võimalik kasutada juba tekkinud kahjude katmiseks – näiteks
likviidsuse tagamiseks nõuetele juba maksejõuetute võlgnike vastu või varade
soetamiseks nende õiglasest väärtusest kõrgema hinnaga. c) Likviidsuskrediiti
ei või kasutada väärtpaberistamise pidevaks või korrapäraseks rahastamiseks. d) Tehingu alusel
väljamakstu tagasimaksmine ei või olla allutatud investorite nõuetele, mille
puhul ei ole tegemist nõuetega, mis tulenevad intressimäära või valuutatuletislepingutest,
teenustasudest või muudest sellistest maksetest, ning nende suhtes ei või
kohaldada vabastamisõigust ega tähtaja pikendamist. e) Likviidsuskrediiti
ei või olla võimalik kasutada enne, kui on ammendatud kõik kohaldatavad
krediidikvaliteedi parandamised, millest võib likviidsuse tagamise tehingu
puhul kasu olla. f) Tehing peab
sisaldama sätet, mille tulemusel väheneb kasutatava summa suurus automaatselt
maksejõuetute võlgnike nõuete summa võrra, kui esineb artiklites 84–89 sätestatud
maksejõuetus või kui väärtpaberistatud riskipositsioonide kogum koosneb
reitingu saanud instrumentidest, mille tulemusel tehing lõpetatakse, kui kogumi
keskmine kvaliteet langeb allapoole investeerimisjärgu krediidireitingut. Kohaldatav riskikaal on
kõrgeim riskikaal, mida positsioone hoidev krediidiasutus kohaldaks mis tahes väärtpaberistatud
riskipositsioonide suhtes artiklite 78–83 alusel.
2.4.2.
Likviidsuskrediidid, mida
võib kasutada ainult üldise turuhäire puhul
15.
Riskipositsiooni väärtuse
kindlaks määramiseks võib kohaldada 0% ümberhindamistegurit sellise likviidsuskrediidi
nominaalväärtuse suhtes, mida võib kasutada ainult üldise turuhäire puhul (s.t kui
rohkem kui üks sihtotstarbeline ettevõtja erinevate tehingute lõikes ei suuda
pikendada kommertspaberit, mille tähtaeg läheneb, ja selline suutmatus ei
tulene sihtotstarbelise ettevõtja krediidikvaliteedi halvenemisest seoses
väärtpaberistatud riskipositsioonidega), eeldusel et lõikes 14 sätestatud
tingimused on täidetud.
2.4.3.
Rahalise ettemaksega
tehingud
16.
Riskipositsiooni väärtuse
kindlaks määramiseks võib tingimusteta tühistatava likviidsuse tagamise tehingu
nominaalväärtuse suhtes kohaldada 0% ümberhindamistegurit, eeldusel et lõikes
14 sätestatud tingimused on täidetud ja likviidsuskrediidi kasutatud summade tagasimaksmine
on kõrgema järguga, võrreldes muude nõuetega väärtpaberistatud riskipositsioonidest
tulenevate rahavoogude suhtes.
2.5.
Täiendavad kapitalinõuded
varajase amortiseerimise tingimusi sisaldavate uuenevate nõuete
väärtpaberistamise puhul
17.
Lisaks väärtpaberistamise
positsioonide suhtes arvutatavatele riskiga kaalutud varadele peab laenud
algselt väljastanud krediidiasutus arvutama riskiga kaalutud varad vastavalt
artiklites 18–32 sätestatud metoodikale, kui ta müüb uuenevaid nõudeid
väärtpaberistamiseks, mis sisaldab varajase amortiseerimise tingimusi. 18.
Krediidiasutus arvutab
riskiga kaalutud varad laenude algsele väljastajale kuuluva osa ja investorile
kuuluva osa suhtes. 19.
Väärtpaberistamise
struktuuride puhul, kus väärtpaberistatud riskipositsioonid hõlmavad uuenevaid
ja mitteuuenevaid nõudeid, peab laenud algselt väljastanud krediidiasutus
kohaldama alljärgnevat käsitlust väärtpaberistamise aluseks olevate
riskipositsioonide kogumi selle osa suhtes, mis sisaldab uuenevaid nõudeid. 20.
Sel eesmärgil tähistab
laenude algsele väljastajale kuuluv osa väärtpaberistamiseks müüdud kasutatud
summade kogumi mõttelise osa nominaalväärtust, mille osa struktuuri raames müüdud
kogumi suhtes määrab rahavoogude osa, mis on saadud põhimaksete ja intresside
ning muude seotud summade sissenõudmisest, kui need ei ole kasutatavad maksete
tegemiseks neile, kes omavad väärtpaberistamise tehingus väärtpaberistamise
positsioone. Sellistele tingimustele
vastamiseks ei või laenude algsele väljastajale kuuluv osa olla madalama järguga
kui investorile kuuluv osa. Investorile kuuluv osa
tähistab kasutatud summade kogumi allesjäänud mõttelise osa nominaalväärtust. 21.
Laenud algselt väljastanud
krediidiasutuse riskipositsiooni, mida seostatakse tema õigustega laenude algsele
väljastajale kuuluva osa suhtes, ei käsitleta väärtpaberistamise positsioonina,
vaid väärtpaberistatud riskipositsioonide suhtes proportsionaalse positsioonina,
mis kehtiks, kui riskipositsioone ei oleks väärtpaberistatud.
2.5.1.
Erandid varajase
amortiseerimise käsitlusest
22.
Järgmiste
väärtpaberistamise tehinguliikide aluseks olevate varade algsed väljastajad on
vabastatud lõikele 17 vastavast kapitalinõudest: a) Uuenevate
nõuete väärtpaberistamised, mille korral on investorid täielikult avatud riskile
laenuvõtjate täiendava krediidi kasutamise suhtes, nii et alustehingu risk ei kandu
üle laenu algselt väljastanud krediidiasutusele isegi pärast varajase
amortiseerumise sündmuse toimumist, on vabastatud varajase amortiseerimise
käsitlusest; b) väärtpaberistamised,
mille puhul mis tahes varajase amortiseerimise tingimusi käivitavad vaid
sündmused, mis ei ole seotud väärtpaberistatud varade arenguga ega laenud
algselt väljastanud krediidiasutusega, näiteks olulised muudatused maksualastes
õigusaktides.
2.5.2.
Maksimaalne kapitalinõue
23.
Laenud algselt väljastanud
krediidiasutuse puhul, kelle suhtes kohaldatakse lõiget 17, ei või investorile
kuuluva osa positsioonide riskiga kaalutud koguvarad ja lõike 17 alusel
arvutatud riskiga kaalutud varad olla suuremad kui suurem järgmistest: a) investorile
kuuluva osa positsioonide suhtes arvutatud riskiga kaalutud varad; b) riskiga
kaalutud varad, mida positsioone hoidev krediidiasutus arvutaks väärtpaberistatud
riskipositsioonide suhtes, kui neid ei oleks väärtpaberistatud, investorile
kuuluva osaga samaväärses summas. 24.
Artiklis 57 nõutavat
edaspidiste tulude kapitaliseerimisest tulenevate netotulude mahaarvamist käsitletakse
eraldi lõikes 23 osutatud maksimumsummast.
2.5.3.
Riskiga kaalutud varade
arvutamine
25.
Lõike 17 alusel
arvutatavate riskiga kaalutud varade kindlaksmääramiseks korrutatakse
investorile kuuluv osa lõigetes 27–32 osutatud asjakohase ümberhindamisteguri
tootega ja kaalutud keskmise riskikaaluga, mida kohaldataks väärtpaberistatud riskipositsioonide
suhtes, kui neid ei oleks väärtpaberistatud. 26.
Varajase amortiseerimise
tingimus loetakse „kontrollituks“, kui on täidetud järgmised tingimused. a) Laenud algselt
väljastanud krediidiasutusel on asjakohane kapitali/likviidsuse plaan, et
tagada piisav kapital ja likviidsus varajase amortiseerimise puhul. b) Tehingu kestuse
jooksul jagatakse laenude algsele väljastajale ja investorile kuuluva osa vahel
proportsionaalselt makstavad intressid, põhimaksed, kulud, kahjum ja
tagasilaekumised vastavalt saadaolevate võlgnevuste saldodele kuu alguse
seisuga. c) Amortiseerimise
perioodi peetakse piisavaks juhul, kui varajase amortiseerimise perioodi
alguseks on 90% koguvõla saldost (laenude algsele väljastajale ja investorile
kuuluv osa) tagasi makstud või tunnistatud ebatõenäoliselt laekuvaks; d) Tagasimakseid
ei sooritata kiiremini, kui vastavalt lineaarsele amortiseerimisele tingimuses
c sätestatud perioodi jooksul. 27.
Väärtpaberistamiste
puhul, mille suhtes kohaldatakse mittesiduvate ja etteteatamisnõudeta
tingimusteta tühistatavate jaenõuete varajase amortiseerimise tingimust, mille
puhul käivitab varajase amortiseerimise täiendava intressivahe taseme langemine
kindlaks määratud tasemele, võrdlevad krediidiasutused kolmekuulist keskmist intressivahe
taset täiendavate intressivahe tasemetega, millele intressivahe peab olema lukustatud. 28.
Kui väärtpaberistamise
raames ei nõuta täiendava intressivahe lukustamist, on lukustuspunkt 4,5
protsenti suurem kui intressivahe tase, mis käivitab varajase amortiseerimise. 29.
Kohaldatav
ümberhindamistegur määratakse kindlaks tegeliku kolmekuulise keskmise intressivahe
tasemega tabeli 3 alusel. Tabel 3 || Väärtpaberistamised, mille suhtes kohaldatakse kontrollitud varajast amortiseerimist || Väärtpaberistamised, mille suhtes kohaldatakse mittekontrollitud varajast amortiseerimist 3 kuu keskmine intressivahe || Ümberhindamistegur || Ümberhindamistegur Kõrgem tasemest A || 0% || 0% Tase A || 1% || 5% Tase B || 2% || 15% Tase C || 20% || 50% Tase D || 20% || 100% Tase E || 40% || 100% 30.
Tabelis 3 tähistab tase A
intressivahe tasemeid, mis jäävad allapoole 133,33% intressivahe lukustustasemest,
kuid on vähemalt 100% asjaomasest lukustustasemest; tase B tähistab intressivahe
tasemeid, mis jäävad allapoole 100% intressivahe lukustustasemest, kuid on vähemalt
75% asjaomasest lukustustasemest; tase C tähistab intressivahe tasemeid, mis
jäävad allapoole 75% intressivahe lukustustasemest, kuid on vähemalt 50%
asjaomasest lukustustasemest; tase D tähistab intressivahe tasemeid, mis jäävad
allapoole 50% intressivahe lukustustasemest, kuid on vähemalt 25% asjaomasest
lukustustasemest; tase E tähistab intressivahe tasemeid, mis jäävad allapoole
25% intressivahe lukustustasemest. 31.
Kõikide muude
väärtpaberistamiste puhul, mille suhtes kohaldatakse uuenevate nõuete
kontrollitud varajast amortiseerimist, kuulub kohaldamisele 90% krediidi
ümberhindamistegur. 32.
Kõikide muude
väärtpaberistamiste puhul, mille suhtes kohaldatakse uuenevate nõuete
mittekontrollitud varajast amortiseerimist, kuulub kohaldamisele 100% krediidi
ümberhindamistegur.
2.6.
Väärtpaberistamise
positsioonide krediidiriski maandamise aktsepteerimine
33.
Kui väärtpaberistamise
positsioonile on antud krediidiriski kaitse, võib riskiga kaalutud varade
arvutamist muuta kooskõlas VIII lisaga.
2.7.
Riskiga kaalutud varade
vähendamine
34.
Vastavalt artikli 66
lõikes 2 sätestatule võivad krediidiasutused seoses väärtpaberistamise
positsiooniga, mille suhtes kohaldatakse 1250% riskikaalu, riskiga kaalutud
varade arvutamisel alternatiivina positsiooni arvesse võtmisele lahutada
omavahenditest riskipositsiooni väärtuse. Sellel eesmärgil võib
riskipositsiooni väärtuse arvutamisel arvesse võtta aktsepteeritud otsest
kaitset kooskõlas lõikega 33. 35.
Kui krediidiasutus
kasutab lõikes 34 sätestatud alternatiivi, lahutatakse lõike 9 kohaldamisel vastavalt
kõnesolevale lõikele maha arvatud summa, mis on korrutatud 12,5ga, sellisest
summast, mis on täpsustatud kõnealuses lõikes kui riskiga kaalutud varade
piirmäär, mida kõnesolevas lõikes nimetatud krediidiasutused peavad arvutama.
3.
Riskiga kaalutud varade
arvutamine sisereitingutel põhineva meetodi alusel
3.1.
Meetodite hierarhia
36.
Artikli 96 kohaldamisel
arvutatakse väärtpaberistamise positsioonide riskiga kaalutud varad vastavalt
lõigetele 36–74. 37.
Reitingu saanud
positsiooni või sellise positsiooni puhul, mille suhtes võib kasutada kaudset
reitingut, kasutatakse riskiga kaalutud varade arvutamisel lõigetes 45–49
sätestatud reitingupõhist meetodit. 38.
Reitinguta positsiooni
puhul kasutatakse lõigetes 50–52 sätestatud regulatiivsest valemist lähtuvat
meetodit, välja arvatud juhul, kui on lubatud kasutada sisemisel hinnangul
põhinevat meetodit vastavalt lõigetes 42–43 sätestatule. 39.
Krediidiasutus, kes ei
ole laenude algne väljastaja ega tehingu korraldaja, võib kasutada
regulatiivsest valemist lähtuvat meetodit ainult pädeva asutuse heakskiidul. 40.
Sellise laenud algselt
väljastanud krediidiasutuse või tehingut korraldava krediidiasutuse puhul, kes
ei suuda arvutada Kirbi ja kes ei ole saanud heakskiitu sisemisel
hinnangul põhineva meetodi kasutamiseks varadega kaetud kommertspaberite
programmi positsioonide suhtes, ja muude krediidiasutuste puhul, kes ei ole
saanud heakskiitu regulatiivsest valemist lähtuva meetodi kasutamiseks või
varadega kaetud kommertspaberite programmi positsioonide puhul sisemisel
hinnangul põhineva meetodi kasutamiseks, kohaldatakse 1250% riskikaalu väärtpaberistamise
positsioonide suhtes, mis on reitinguta ja mille suhtes ei või kasutada kaudset
reitingut.
3.1.1.
Kaudsete reitingute
kasutamine
41.
Kui järgmised minimaalsed
operatsioonilised tingimused on täidetud, määrab asutus reitinguta
positsioonile kaudse krediidihinnangu, mis on samaväärne nende reitingu saanud
positsioonide omaga („aluseks olev positsioon“), mis on kõige kõrgema
nõudeõiguse järguga positsioonid, mis on madalama järguga kui kõnealune
reitinguta väärtpaberistamise positsioon. a) Aluseks olevad
positsioonid peavad olema mis tahes juhul madalama järguga kui reitinguta
väärtpaberistamise seeria. b) Aluseks olevate
positsioonide lõpptähtaeg peab olema samaväärne või pikem kõnealuse reitinguta
positsiooni omast. c) Kaudset
reitingut peab pidevalt ajakohastama, et võtta arvesse muudatusi aluseks oleva
väärtpaberistamise positsiooni krediidihinnangus.
3.1.2.
Sisemisel hinnangul
põhinev meetod varadega kaetud kommertspaberite programmi positsioonide puhul
42.
Kui pädevad asutused on
andnud heakskiidu ja kui järgmised tingimused on täidetud, võib krediidiasutus määrata
varadega kaetud kommertspaberite programmi kuuluvale reitinguta positsioonile
tuletatud reitingu vastavalt lõikes 43 sätestatule. a) Programmi
raames väljalastud kommertspaberite positsioonid peavad olema reitingu saanud
positsioonid. b) Krediidiasutus
peab pädevatele asutustele tõendama, et positsiooni krediidikvaliteedi sisemine
hinnang kajastab ühe või enama aktsepteeritud reitinguagentuuri üldsusele
kättesaadavat hindamismetoodikat, mida kohaldatakse sellistele väärtpaberitele
reitingu andmisel, mis on tagatud positsioonidega, mis on väärtpaberistatud riskipositsioonidega
sama liiki. c) Nende
reitinguagentuuride hulka, kelle metoodikat vastavalt punktis b nõutule
kajastatakse, kuuluvad reitinguagentuurid, kes on andnud programmi raames
väljalastud kommertspaberile välise reitingu. Kvantitatiivsed elemendid,
näiteks stressifaktorid, mida kasutatakse positsioonile konkreetse
krediidikvaliteedi määramisel, peavad olema sama konservatiivsed kui kõnealuse
reitinguagentuuri poolt kasutatava asjaomase hindamismetoodika omad. d) Sisemistel hinnangutel
põhineva metoodika väljatöötamisel peab krediidiasutus arvestama kõiki aktsepteeritud
reitinguagentuuride kasutatavaid avaldatud reitingu andmise metoodikaid,
selleks et anda reiting väärtpaberitele, mis on tagatud sama liiki riskipositsioonidega
kui väärtpaberistatud riskipositsioonide liik. Krediidiasutus peab sellist
analüüsi dokumenteerima ja ajakohastama vähemalt kord aastas. e) Krediidiasutuse
sisemistel hinnangutel põhinev metoodika peab sisaldama reitingupõhiseid
klasse. Sellised reitingupõhised klassid ja aktsepteeritud reitinguagentuuride
antud krediidihinnangud peavad olema vastavuses. Vastavus tuleb selgelt
dokumenteerida. f) Krediidiasutus
peab sisemistes riskijuhtimisprotsessides, sealhulgas otsuste tegemises,
juhtkonna teavitamises ja kapitali paigutamise protsessides kasutama sisemistel
hinnangutel põhinevat metoodikat. g) Sise- või
välisaudiitorid, reitinguagentuur või krediidiasutuse sisene krediidiriski
kontrollimise või riskikontrolli osakond peab korrapäraselt kontrollima
sisemiste hinnangute andmise protsessi ja selliste sisemiste hinnangute krediidikvaliteeti,
mis antakse krediidiasutuse varadega kaetud kommertspaberite programmi
kuuluvatele positsioonidele. Kui kontrolli viivad läbi krediidiasutuse
siseauditi, krediidikontrolli või riskikontrolli osakonnad, peavad need olema
sõltumatud varadega kaetud kommertspaberite programmi ärivaldkonnast ja
kliendisuhetest. h) Krediidiasutus
peab jälgima sisereitingute toimivust aja jooksul, et hinnata sisemistel hinnangutel
põhineva metoodika toimivust, ja tegema vajalikud korrektsioonid metoodikas,
kui positsioonide areng erineb pidevalt sisereitingutes näidatust. i) Varadega
kaetud kommertspaberite programm peab sisaldama emissiooni korraldamise
standardeid, mis on esitatud krediidi andmise ja investeerimisjuhistena. Vara
ostmise üle otsustamisel peab programmi haldaja arvesse võtma ostetava vara
liiki, likviidsuse tagamise tehingutest ja krediidikvaliteedi parandamisest
tulenevate positsioonide liiki ja väärtust rahas, kahju jagunemist ning
ülekantud varade juriidilist ja rahalist eristamist varasid müüvast üksusest.
Tuleb läbi viia varade müüja riskiprofiili krediidianalüüs, mis peab sisaldama
eelnevate ja edaspidiste oodatavate majandustulemuste, jooksvate
turupositsioonide, eeldatava edaspidise konkurentsivõime, võimenduse,
rahavoogude ning intressimaksete kattevara ja võlareitingu analüüsi. Lisaks
tuleb kontrollida müüja emissiooni korraldamise standardeid, võlateenindusvõimet
ja sissenõudmisprotsesse. j) Varadega
kaetud kommertspaberite programmi emissiooni korraldamise standarditega kehtestatakse
varade aktsepteeritavuse miinimumkriteeriumid, mis eelkõige: i) välistavad
selliste varade ostmise, mis on pikalt tähtajaks tasumata või ebatõenäoliselt
laekuvad; ii) piiravad
liigset kontsentreerumist üksikute võlgnike või geograafiliste piirkondade
lõikes; iii) piiravad
ostetavate varade kehtivusaega. k) Varadega kaetud
kommertspaberite programm peab sisaldama sissenõudmiseeskirju ja protsesse,
milles arvestatakse laenuteenindaja operatsioonilist suutlikkust ja
krediidikvaliteeti. Programm peab maandama müüja/laenuteenindaja riski
erinevate meetoditega, näiteks käivitavad sündmused, mis põhinevad hetke
krediidikvaliteedil ja mis välistaksid rahaliste vahendite mitteeristatavuse. l) Varadega
kaetud kommertspaberite programmi raames osta plaanitava varade kogumi kahjumi
koguhinnangus tuleb arvesse võtta kõiki potentsiaalse riski allikaid, nagu
krediidirisk ja lahjendusrisk. Kui müüjapoolset krediidikvaliteedi parandamist
mõõdetakse ainult krediidiga seotud kahjude alusel, tuleb lahjendusriski jaoks
luua eraldi reserv, kui lahjendusrisk on konkreetse riskipositsioonide kogumi
puhul oluline. Lisaks tuleb nõutava parandamise ulatuse mõõtmiseks vaadata programmi
raames läbi mitme aasta ajaloolised andmed, sealhulgas kahjum, viivisseisundid,
lahjendused ja saadaolevate nõuete käibekordaja. m) Varadega kaetud
kommertspaberite programm peab sisaldama struktuurseid tunnuseid – näiteks wind
down triggers – seoses riskipositsioonide ostmisega, et kaitsta
alusportfelli krediidikvaliteedi potentsiaalset halvenemise eest. Pädevad asutused võivad
loobuda tingimusest, mille kohaselt peab reitinguagentuuri hindamismetoodika
olema avalikult kättesaadav, kui nad on veendunud, et väärtpaberistamise
konkreetsete asjaolude tõttu – näiteks selle ainulaadne struktuur – ei ole veel
olemas reitinguagentuuri avalikult kättesaadavat hindamismetoodikat. 43.
Krediidiasutus määrab
reitinguta positsiooni ühte lõikes 42 kirjeldatud reitingupõhisesse klassi.
Positsioonile antakse tuletatud reiting, mis on samaväärne
krediidihinnangutega, mis vastavad asjaomasele reitingupõhisele klassile lõike
42 alusel. Kui kõnealune tuletatud reiting on väärtpaberistamise alguses investeerimisjärgu
krediidireitingu tasemel või sellest kõrgemal, käsitletakse seda riskiga
kaalutud varade arvutamisel samaväärsena aktsepteeritud reitinguagentuuri antud
aktsepteeritud krediidihinnanguga.
3.2.
Riskiga kaalutud varade
maksimaalne väärtus
44.
Laenud algselt väljastanud
krediidiasutuse, tehingut korraldava krediidiasutuse ja muude selliste
krediidiasutuste väärtpaberistamise positsioonide suhtes arvutatud riskiga
kaalutud varasid, kes võivad arvutada KIRBi,
võib piirata määrani, millest tuleneks artikli 75 punkti a alusel kapitalinõue,
mis vastab 8%le riskiga kaalutud varadest, mis tekiks juhul, kui
väärtpaberistatud varasid ei oleks väärtpaberistatud ja kui need oleksid
krediidiasutuse bilansis, ja millele lisanduvad asjaomaste riskipositsioonide
oodatava kahju summad.
3.3.
Reitingupõhine meetod
45.
Vastavalt reitingupõhisele
meetodile arvutatakse reitingu saanud väärtpaberistamise positsiooni riskiga
kaalutud varasid selliselt, et riskipositsiooni väärtuse suhtes kohaldatakse
riskikaalu, mis vastab krediidikvaliteedi astmele, millesse pädevad asutused on
artikli 98 kohaselt krediidihinnangu liigitanud, vastavalt tabelitele 4 ja 5. Tabel 4 Positsioonid, välja
arvatud lühiajaliste krediidihinnangutega positsioonid Krediidikvaliteedi aste (KKA) || Riskikaal || A || B || C KKA 1 || 7% || 12% || 20% KKA 2 || 8% || 15% || 25% KKA 3 || 10% || 18% || 35%3 KKA 4 || 12% || 20% || 35% KKA 5 || 20% || 35% || 35% KKA 6 || 35% || 50% || 50% KKA 7 || 60% || 75% || 75% KKA 8 || 100% || 100% || 100% KKA 9 || 250% || 250% || 250% KKA 10 || 425% || 425% || 425% KKA 11 || 650% || 650% || 650% Alla KKA 11 || 1250% || 1250% || 1250% Tabel 5 Lühiajaliste
krediidihinnangutega positsioonid Krediidikvaliteedi aste (KKA) || Riskikaal || A || B || C KKA 1 || 7% || 12% || 20% KKA 2 || 12% || 20% || 35% KKA 3 || 60% || 75% || 75% Kõik muud krediidihinnangud || 1250% || 1250% || 1250% 46.
Kui lõikest 47 ei tulene
teisiti, kohaldatakse kummagi tabeli A veeru riskikaalusid, kui positsioon on kõrgeima
järguga väärtpaberistamise seerias. Kui sel eesmärgil otsustatakse väärtpaberistamise
kõrgeima järguga seeria üle, ei ole vaja võtta arvesse intressimääradest või valuutatuletislepingutest
tulenevaid maksmisele kuuluvaid summasid, võlgnetavaid teenustasusid või muid
sarnaseid makseid. 47.
Iga tabeli C veerus
olevaid riskikaalusid kohaldatakse, kui positsioon kuulub väärtpaberistamise
tehingusse, kus väärtpaberistatud riskipositsioonide efektiivne arv jääb alla
kuue. Väärtpaberistatud riskipositsioonide efektiivse arvu leidmiseks
käsitletakse erinevaid nõudeid ühele võlgnikule ühe riskipositsioonina. Riskipositsioonide
efektiivne arv leitakse järgmiselt: kus EADi on i
arv võlgnikuga seotud riskipositsioonide väärtuste summa.
Kordusväärtpaberistamise puhul (väärtpaberistamise riskipositsioonide
väärtpaberistamine) peab krediidiasutus arvesse võtma väärtpaberistamise riskipositsioonide
arvu kogumis ja mitte aluspositsioonide arvu esialgses kogumis, millest
väärtpaberistamise aluseks olevad riskipositsioonid tulenevad. Kui on olemas
suurima krediidiriskile avatud positsiooniga C1 seostatav portfelli
osa, võib krediidiasutus lugeda N võrdseks 1/C1-ga . 48.
B veeru riskikaalusid
kohaldatakse kõikide muude positsioonide suhtes. 49.
Väärtpaberistamise
positsioonide krediidiriski maandamist võib tunnustada vastavalt lõigetele
58–60.
3.4.
Regulatiivsest valemist
lähtuv meetod
50.
Kui lõigetest 56 ja 57 ei
tulene teisiti, on regulatiivsest valemist lähtuva meetodi korral väärtpaberistamise
positsiooni riskikaal 7% või vastavalt lõikele 51 määratud riskikaal, olenevalt
sellest, kumb on suurem. 51.
Kui lõigetest 56 ja 57 ei
tulene teisiti, on riskipositsiooni varadele määratav riskikaal järgmine: 12.5 x (S[L+T] – S[L]) /
T kus: kus: t = 1000 ja w = 20. Siin viitab Beeta [x; a,
b] beeta kumulatiivsele jaotusele parameetritega a ja b, mille väärtuseks on
hinnatud x. T (selle
väärtpaberistamise seeria tihedus, milles positsiooni hoitakse) mõõdetakse a)
väärtpaberistamise seeria nominaalväärtuse ja b) väärtpaberistatud riskipositsioonide
summa suhtena. Sellisel juhul on IV lisas loetletud tuletisinstrumendi
riskipositsiooni väärtus potentsiaalne edaspidine krediidiriskile avatud
positsioon, mis on arvutatud vastavalt III lisale, kui jooksev asendushind ei
ole positiivne väärtus; Kirbr on a) Kirb’i ja b)
väärtpaberistatud riskipositsioonide väärtuse summa suhe. Kirbr esitatakse
kümnendarvuna (näiteks 15% kogumist moodustav Kirb esitatakse kujul Kirbr
0,15). L (krediidikvaliteedi
parandamise tase) mõõdetakse kõikide nende väärtpaberistamise seeriate
nominaalväärtuse, mis on madalama järguga kui väärtpaberistamise seeria, milles
positsiooni hoitakse, ja väärtpaberistatud riskipositsioonide väärtuse suhtena.
Mõõdetud L ei või sisaldada kapitaliseeritud edaspidiseid tulusid. Kui
arvutatakse parandamise taset, võib mõõta IV lisas loetletud
tuletisinstrumentide vastaspoolte võlgnetavaid summasid, mis esindavad
kõnesolevast väärtpaberistamise seeriast madalama järguga väärtpaberistamise
seeriaid nende jooksva asendushinna alusel (ilma potentsiaalsete edaspidiste
krediidiriskile avatud positsioonideta). N on riskipositsioonide efektiivne
arv, mis on leitud vastavalt lõikele 47. ELGD, riskipositsiooni
kaalutud keskmine maksejõuetusest tingitud kahju määr, arvutatakse vastavalt
järgmisele valemile: kus LGDi
tähistab keskmist LGDd, mida seostatakse kõikide nõuetega i arv võlgnikule,
ning LGD määratakse vastavalt artiklitele 84–89. Kordusväärtpaberistamisel
kohaldatakse väärtpaberistatud riskipositsioonide suhtes 100% LGDd. Kui ostetud
nõuete maksejõuetuse ja lahjendusriski käsitletakse väärtpaberistamises agregeeritult
(näiteks kummastki allikast lähtuvad kahjud võib katta ühest reservist või ületagatusega),
käsitatakse LGDd krediidiriski puhul kaalutud keskmise LGDna ja lahjendusriski
puhul 75% LGDna. Riskikaalud on vastavalt krediidiriski ja lahjendusriski
eraldiseisvad kapitalinõuded. Lihtsustatud sisendid Kui suurima väärtpaberistatud
riskipositsiooni C1 väärtus ei ole suurem kui 3% väärtpaberistatud riskipositsioonide
väärtuste summast, võib krediidiasutus regulatiivsest valemist lähtuva meetodi
raames määrata LGD väärtuseks 50% ja N väärtuseks kas: . või N=1/ C1. Cm on
suurimate „m“ riskipositsioonide väärtuste summa ja väärtpaberistatud
riskipositsioonide väärtuste summa suhe. “m“ taseme võib määrata
krediidiasutus. Uuenevaid jaenõudeid
sisaldava väärtpaberistamise puhul võivad pädevad asutused lubada
regulatiivsest valemist lähtuva mudeli kasutamisel järgmisi lihtsustusi: h =
0 ja v = 0. 52.
Väärtpaberistamise
positsioonide krediidiriski maandamist võib tunnustada vastavalt lõigetele 58,
59 ja 61–65.
3.5.
Likviidsuse tagamise
tehingud
53.
Lõigete 54 ja 55 sätteid
kohaldatakse selliste reitinguta väärtpaberistamise riskipositsioonide väärtuse
määramiseks, mis esinevad teatud tüüpi likviidsuse tagamise tehingute kujul.
3.5.1.
Likviidsuskrediit, mida
võib kasutada üksnes üldise turuhäire puhul
54.
20% ümberhindamistegurit
võib kohaldada sellise likviidsuskrediidi nominaalväärtuse suhtes, mida võib
kasutada üksnes üldise turuhäire korral ja mis vastab lõikes 14 sätestatud aktsepteeritud
likviidsuse tagamise tehingu tingimustele.
3.5.2.
Rahalise ettemaksega
tehingud
55.
0% ümberhindamistegurit
võib kohaldada likviidsuskrediidi nominaalväärtuse suhtes, mis vastab lõikes 16
sätestatud tingimustele. Erandkäsitlus juhuks,
kui Kirb’i ei saa arvutada 56.
Kui krediidiasutusel ei
ole otstarbekas arvutada väärtpaberistatud riskipositsioonide riskiga kaalutud
varasid selliselt, nagu neid ei oleks väärtpaberistatud, võib ajutiselt lubada
krediidiasutusel erandkorras ja pädevate asutuste nõusolekul järgmise meetodi
kohaldamist likviidsuse tagamise tehingu kujul oleva reitinguta
väärtpaberistamise positsiooni riskiga kaalutud varade arvutamiseks. 57.
Kõrgeimat riskikaalu, mis
kuuluks artiklite 78–83 alusel kohaldamisele mis tahes väärtpaberistatud
riskipositsioonide suhtes, kui neid ei oleks väärtpaberistatud, võib kohaldada
väärtpaberistamise positsioonide suhtes, mis kuuluvad likviidsuse tagamise
tehingusse. Riskipositsiooni väärtuse kindlaks tegemiseks võib
likviidsuskrediidi nominaalväärtuse suhtes kohaldada 50% ümberhindamistegurit,
kui tehingu esialgne lõpptähtaeg on maksimaalselt üks aasta või alla selle. Kui
likviidsuse tagamise tehing vastab lõikes 54 sätestatud tingimustele, võib
kohaldada 20% ümberhindamistegurit.
3.6.
Väärtpaberistamise
positsioonide krediidiriski maandamise aktsepteerimine
3.6.1.
Otsene kaitse
58.
Aktsepteeritud otsene
kaitse on piiratud kaitsega, mis on aktsepteeritud riskiga kaalutud varade
arvutamisel vastavalt artiklites 78–83 täpsustatud artiklitele 90–93 ja
aktsepteerimine sõltub vastavusest kõnealustes artiklites sätestatud asjakohastele
miinimumtingimustele.
3.6.2.
Kaudne kaitse
59.
Aktsepteeritud kaudne
kaitse ja selle andjad on piiratud artiklite 90–93 alusel aktsepteeritutega ning
aktsepteerimine sõltub vastavusest kõnealustes artiklites sätestatud asjakohastele
miinimumtingimustele.
3.6.3.
Krediidiriski maandusega
väärtpaberistamise positsioonide kapitalinõuete arvutamine
Reitingupõhine meetod 60.
Kui riskiga kaalutud varasid
arvutatakse reitingupõhise meetodi alusel, võib muuta väärtpaberistamise positsiooni
väärtust ja/või riskiga kaalutud varasid, millele on antud krediidiriski
kaitse, vastavalt VIII lisa sätetele, mida kohaldatakse riskiga kaalutud varade
arvutamiseks vastavalt artiklitele 78–83. Regulatiivsest valemist lähtuv
meetod – täielik kaitse 61.
Kui riskiga kaalutud
varasid arvutatakse regulatiivsest valemist lähtuva meetodi alusel, määrab
krediidiasutus positsiooni tegeliku riskikaalu. Krediidiasutus peab selleks
jagama positsiooni riskiga kaalutud varad riskipositsiooni väärtusega ja
korrutama tulemuse 100ga. 62.
Otsese krediidiriski
kaitse puhul arvutatakse väärtpaberistamise positsiooni riskiga kaalutud varad
nii, et korrutatakse otsese kaitse kohaselt korrigeeritud riskipositsiooni
väärtus (E*, mis arvutatakse vastavalt artiklitele 90–93, selleks et arvutada
riskiga kaalutud varasid vastavalt artiklitele 78–83, kui väärtpaberistamise
positsiooni väärtus on E) tegeliku riskikaaluga. 63.
Kaudse krediidiriski
kaitse puhul arvutatakse väärtpaberistamise positsiooni riskiga kaalutud varad
nii, et korrutatakse GA (kaitse summa, mida on vastavalt VIII lisa
sätetele korrigeeritud mis tahes vääringute ja lõpptähtaegade erinevuse suhtes)
kaitse andja riskikaaluga ja liidetakse see summale, mis on saadud väärtpaberistamise
positsiooni summa korrutamisel tegeliku riskikaaluga ja millest on lahutatud GA. Regulatiivsest valemist
lähtuv meetod – osaline kaitse 64.
Kui krediidiriski
maandamine katab esimese järjekoha kahju või kahjud proportsionaalselt
väärtpaberistamise positsiooniga, võib krediidiasutus kohaldada lõikeid 61–63. 65.
Muudel juhtudel käsitleb
krediidiasutus väärtpaberistamise positsiooni kahe või enama positsioonina,
mille katmata osa loetakse madalama krediidikvaliteediga positsiooniks.
Kõnealuse positsiooni riskiga kaalutud varade arvutamiseks kohaldatakse lõikeid
50–52 sõltuvalt muudatustest, kus „T“ korrigeeritakse otsese kaitse puhul e*-ks
ja kaudse kaitse puhul T-g-ks, kus e* tähistab E* ja kogu väärtpaberistamise
aluseks olevate riskipositsioonide kogumi nominaalväärtuse suhet ning E* on
väärtpaberistamise positsiooni korrigeeritud väärtus, mis on arvutatud
vastavalt VIII lisa sätetele, mida kohaldatakse riskiga kaalutud varade
arvutamiseks artiklite 78–83 alusel, kus väärtpaberistamise positsioon on E ja
g on krediidiriski kaitse nominaalväärtuse (korrigeeritud vääringute või
lõpptähtaegade erinevuse suhtes vastavalt VIII lisa sätetele) ja väärtpaberistatud
riskipositsioonide suuruse summa suhe. Kaudse krediidiriski kaitse puhul kohaldatakse
kaitse andja riskikaalu positsiooni sellise osa suhtes, mis ei kuulu „T“
korrigeeritud väärtuse alla.
3.7.
Täiendavad kapitalinõuded
varajase amortiseerimise tingimusi sisaldavate uuenevate nõuete
väärtpaberistamise puhul
66.
Lisaks väärtpaberistamise
positsioonide suhtes arvutatavatele riskiga kaalutud varadele peab laenud
algselt väljastanud krediidiasutus arvutama riskiga kaalutud varad vastavalt
artiklites 17–32 sätestatud metoodikale, kui asutus müüb uuenevaid nõuded
väärtpaberistamise jaoks, mis sisaldab varajase amortiseerimise tingimusi. 67.
Lõike 66 kohaldamisel
asendatakse lõiked 20 ja 21 lõigetega 68 ja 69. 68.
Kõnealuste sätete
kohaldamisel on laenude algsele väljastajale kuuluv osa järgmiste summa: a) väärtpaberistamiseks
müüdud kasutatud summade kogumi nominaalne väärtus, mille osakaal struktuuri
müüdud kogumi suhtes määrab rahavoogude osakaalu, mis on saadud sissenõutud
põhimaksetest ja intressidest ning muudest seotud summadest, mis ei ole
kättesaadavad maksete tegemiseks neile, kes omavad väärtpaberistamise tehingus
väärtpaberistamise positsioone; b) krediidiliini kasutamata
summade kogumi selle osa nominaalväärtus, mille kasutatud summad on müüdud
väärtpaberistamiseks ja mille osakaal kasutamata summade kogusumma suhtes on
sama kui punktis a kirjeldatud nominaalväärtuse osakaal väärtpaberistamiseks
müüdud väljavõetud summade kogumi nominaalväärtuse suhtes. Sellistele tingimustele
vastamiseks ei või laenude algsele väljastajale kuuluv osa olla madalama
järguga investorile kuuluva osa suhtes. Investorile kuuluv osa
tähistab kasutatud summade kogumi mõttelise osa nominaalväärtust, mis ei ole
nimetatud punktis a ja millele on liidetud väljavõtmata summade kogumi selle
osa nominaalväärtus, mille kasutatud summad on müüdud väärtpaberistamiseks ja
mis ei ole nimetatud punktis b. 69.
Laenud algselt väljastanud
krediidiasutuse riskipositsioon, mis on seotud õigustega, mille annab lõike 68
punktis a kirjeldatud laenude algsele väljastajale kuuluv osa, ei käsitleta väärtpaberistamise
positsioonina, vaid proportsionaalse riskipositsioonina väärtpaberistamises kasutatud
summade riskipositsioonide suhtes, kui neid ei oleks väärtpaberistatud summas,
mis on võrdne lõike 68 punktis a kirjeldatuga. Loetakse, et laenud algselt
väljastanud krediidiasutusel on ka pro rata riskipositsioon krediidiliinide
kasutamata summade suhtes, kui kasutamata summad on müüdud väärtpaberistamiseks
summas, mis on võrdne lõike 68 punktis b kirjeldatuga.
3.8.
Riskiga kaalutud varade
vähendamine
70.
Sellise
väärtpaberistamise positsiooni puhul, mille suhtes kohaldatakse 1250%
riskikaalu, võib riskiga kaalutud varasid vähendada krediidiasutuse poolt väärtpaberistatud
riskipositsioonide suhtes tehtud väärtuste korrigeerimise 12,5kordse summa
võrra. Kui sel eesmärgil arvestatakse väärtuste korrigeerimisi, ei võeta neid
enam arvesse VII lisa 1. osa lõikes 34 sätestatud arvutuste puhul. 71.
Väärtpaberistamise
positsiooni riskiga kaalutud varasid võib vähendada krediidiasutuse poolt
positsiooni suhtes tehtud väärtuste korrigeerimise 12,5kordse summa võrra. 72.
Vastavalt artikli 66
lõikes 2 sätestatule võivad krediidiasutused seoses väärtpaberistamise
positsiooniga, mille suhtes kohaldatakse 1250% riskikaalu, riskiga kaalutud
varade arvutamisel alternatiivina positsiooni arvesse võtmisele lahutada omavahenditest
riskipositsiooni väärtuse. 73.
Lõike 73 kohaldamisel: a) võib riskipositsiooni
väärtuse tuletada riskiga kaalutud varadest, võttes arvesse mis tahes
mahaarvamisi, mis on tehtud lõigete 70 ja 71 alusel; b) võib riskipositsiooni
väärtuse arvutamisel võtta arvesse aktsepteeritud otsest kaitset viisil, mis on
kooskõlas lõigetes 58–65 sätestatud metoodikaga; c) kui riskiga
kaalutud varade arvutamiseks kasutatakse regulatiivsest valemist lähtuvat
meetodit ja L < KIRBR ja [L+T] > KIRBR, võib
positsiooni käsitleda kahe positsioonina, kus L on võrdne KIRBR-ga kõrgema
nõudeõiguse järguga positsioonide puhul. 74.
Kui krediidiasutus
kasutab lõikes 72 sätestatud alternatiivi, lahutatakse lõike 44 kohaldamisel vastavalt
kõnesolevale lõikele maha arvatud summa, mis on korrutatud 12,5ga, sellisest
summast, mis on täpsustatud kõnealuses lõikes kui riskiga kaalutud varade
piirmäär, mida kõnesolevas lõikes nimetatud krediidiasutused peavad arvutama. X lisa
Operatsioonirisk
1. osa – Baasmeetod
1.
kapitalinõue
1.
Baasmeetodi alusel on
operatsiooniriski kattev kapitalinõue 15% järgnevalt defineeritud olulisest
indikaatorist.
2.
Oluline indikaator
2.
Oluline indikaator on
neto intressitulu ja neto finants- ja muu tegevustulu summa kolme aasta
keskmine. 3.
Kolme aasta keskmine
arvutatakse viimase kuue kaheteistkümnekuulise perioodi finantsaasta keskpaiga
ja lõpu andmete põhjal. Kui auditeeritud andmed ei ole kättesaadavad, võib
kasutada äritegevuse prognoose. 4.
Kui mis tahes vaatluse
puhul on neto intressitulu ja neto finants- ja muu tegevustulu summa negatiivne
või võrdub nulliga, ei võeta seda kolme aasta keskmise arvutamisel arvesse.
Oluline indikaator arvutatakse positiivsete arvandmete summa jagamisel
positiivsete arvandmete arvuga.
2.1.
Krediidiasutused, mille
suhtes kohaldatakse direktiivi 86/636/EMÜ
5.
Vastavalt direktiivi
86/635/EMÜ artiklis 27 sätestatud krediidiasutuste kasumi- ja kahjumiaruande
raamatupidamiskategooriatele väljendatakse olulist indikaatorit tabelis 1
loetletud elementide summana. Iga element arvestatakse summasse koos selle
pluss- või miinusmärgiga. 6.
Neid elemente võib
korrigeerida, et võtta arvesse lõigetes 7 ja 8 esitatud tingimusi. Tabel 1. 1 Saadaolevad intressid ja samalaadsed tulud 2 Makstaolevad intressid ja samalaadsed kulud. 3 Tulud väärtpaberitelt: a) tulud aktsiatelt ja muudelt muutuvtuluga väärtpaberitelt b) tulu teistes äriühingutes osalusest c) tulud seotud osapoolte osadelt või aktsiatelt. 4 Saadaolevad teenustasud 5 Makstaolevad teenustasud 6 Puhaskasum või puhaskahjum finantstehingutest 7 Muu põhitegevustulu
2.1.1.
Tingimused
7.
Indikaator arvutatakse
enne provisjonide või tegevuskulude mahaarvamist. 8.
Järgmisi elemente ei või
indikaatori arvutamisel kasutada: a) realiseerunud
kasum/kahjum pangaportfellis hoitavate varade müügist b) erakorraline
tulu c) kindlustusest
saadav tulu. Kui kaubeldavate varade ümberhindlus
on osa kasumi- ja kahjumiaruandest, võib ümberhindlust arvesse võtta.
Direktiivi 86/635/EMÜ artikli 36 lõike 2 kohaldamisel tuleb arvesse võtta
kasumi- ja kahjumiaruandes kirjendatud ümberhindlus.
2.2.
Krediidiasutused, kelle
suhtes kohaldatakse muid raamatupidamiseeskirju
9.
Kui krediidiasutuse
suhtes kohaldatakse direktiivis 86/635/EMÜ kehtestatud
raamatupidamiseeskirjadest erinevaid eeskirju, võib krediidiasutus arvutada
olulise indikaatori selliste andmete alusel, mis kajastavad kõige paremini
eespool toodud definitsiooni. 2. osa –
Standardmeetod
1.
Kapitalinõue
1.
Standardmeetodi alusel on
operatsiooniriski kattev kapitalinõue iga tabelis 2 esitatud ärivaldkonna kohta
arvutatud kapitalinõuete lihtne summa. 2.
Iga ärivaldkonna
kapitalinõue on võrdne teatava protsendiga olulisest indikaatorist. 3.
Indikaator arvutatakse
iga ärivaldkonna kohta eraldi. 4.
Iga ärivaldkonna puhul on
oluline indikaator neto intressitulu ja neto finants- ja muu tegevustulu summa
kolme aasta keskmine vastavalt 1. osa lõigetes 5–9 defineeritule. 5.
Kolme aasta keskmine
arvutatakse viimase kuue kaheteistkümnekuulise perioodi finantsaasta keskpaiga
ja lõpu andmete põhjal. Kui auditeeritud andmed ei ole kättesaadavad, võib
kasutada äritegevuse prognoose. 6.
Kui mis tahes vaatluse puhul
on neto intressitulu ja neto finants- ja muu tegevustulu summa negatiivne,
määratakse selle summa väärtuseks null. Tabel 2. Ärivaldkond || Tegevuste loetelu || Protsendimäär Ettevõtterahandus || Finantsinstrumentide emiteerimine ja/ või kohustus tagada emissioon tingimusteta Emissiooni korraldamisega seotud teenused Investeerimisalane nõustamine Ettevõtjate nõustamine kapitali struktuuri, tööstusstrateegia ja muudes sellealastes küsimustes ning ettevõtjate ühinemise ja ostuga seotud nõustamine ja teenused Investeeringute analüüs ja finantsanalüüs ning muud liiki üldised soovitused finantsinstrumentidega seotud tehingute kohta || 18% Kaubandus ja finantshaldus || Kauplemine oma arvel Rahamaakleri tegevus Ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud tellimuste vastuvõtmine ja edastamine Tellimuste täitmine klientide nimel Emissioon, millega ei kaasne kohustus seda tingimusteta tagada Mitmepoolsete kauplemislepingute haldamine || 18% Erakliendimaaklerlus (toimingud üksikute füüsiliste isikutega või väikeste ja keskmise suurusega üksustega, mis vastavad artiklis 55 jaenõuete klassile sätestatud kriteeriumidele) || Ühe või mitme finantsinstrumendiga seotud tellimuste vastuvõtmine ja edastamine Tellimuste täitmine klientide nimel Emissioon, millega ei kaasne kohustus seda tingimusteta tagada || 12% Äripangandus || Hoiuste ja muude tagasimakstavate vahendite vastuvõtmine Laenutehingud Kapitalirent Garantiid ja kohustused || 15% Jaepangandus (toimingud üksikute füüsiliste isikutega või väikeste ja keskmise suurusega üksustega, mis vastavad artiklis 55 sätestatud jaenõuete krediidireitingu kriteeriumidele) || Hoiuste ja muude tagasimakstavate vahendite vastuvõtmine Laenutehingud Kapitalirent Garantiid ja kohustused || 12% Maksed ja arveldus || Maksevahendus Maksevahendite väljalaskmine ja haldamine || 18% Administreerimisteenused || Kliendi kontol olevate finantsinstrumentide hoidmine ja haldamine, sealhulgas deponeerimine ja sellega seotud teenused nagu raha/tagatiste haldamine || 15% Kapitalihaldus || Portfelli haldamine Avatud investeerimisfondide juhtimine Muud kapitalihalduse vormid || 12% 7.
Pädevad asutused võivad
lubada krediidiasutusel arvutada operatsiooniriski katvat kapitalinõuet
alternatiivse standardmeetodi alusel vastavalt lõigetes 9–16 sätestatule.
2.
Ärivaldkondade
kaardistamise põhimõtted
8.
Krediidiasutused peavad
koostama ja dokumenteerima konkreetsed eeskirjad ja kriteeriumid olemasolevate
ärivaldkondade ja tegevuste indikaatorite kaardistamiseks standardraamistikku.
Kriteeriume tuleb läbi vaadata ja uute või muutuvate äritegevuste ja riskide
suhtes vastavalt vajadusele korrigeerida. Ärivaldkondade kaardistamise
põhimõtted on järgmised: a) Kõik tegevused
tuleb jagada ärivaldkondadesse nii, et need omavahel ei kattuks ja et
kokkuvõttes oleksid kõik tegevused kaetud. b) Iga tegevus,
mida ei saa hõlpsalt ärivaldkondade raamistikku paigutada, kuid mis on
raamistikku kuuluva tegevuse kõrvaltegevus, tuleb paigutada sellesse valdkonda,
mida ta toetab. Kui kõrvaltegevus toetab rohkem kui ühte ärivaldkonda, tuleb
kasutada objektiivseid kaardistamiskriteeriume. c) Kui tegevust ei
saa paigutada konkreetsesse ärivaldkonda, tuleb kasutada kõige kõrgema
protsendimääraga ärivaldkonda. Sama ärivaldkond kehtib samaväärselt ka seonduva
kõrvaltegevuse kohta. d) Krediidiasutused
võivad indikaatori järgsete tulude/kulude jagamiseks ärivaldkondade vahel
kasutada siseseid hinnakujundusmeetodeid. Ühes ärivaldkonnas tekkinud kulud,
mis kuuluvad teisele ärivaldkonnale, võib üle kanda ärivaldkonnale, mille
suhtes need on asjakohased, näiteks kasutades kahe ärivaldkonna vahel kulude ülekandmisel
põhinevat käsitlust. e) Kui tegevusi
kaardistatakse ärivaldkondadesse operatsiooniriski katva kapitalinõude
arvutamiseks, tuleb olla järjekindel krediidi- ja tururiski suhtes kasutatavate
kategooriatega. f) Nõukogu
vastutab krediidiasutuse juhtorganite järelevalve all kaardistamise põhimõtete
eest. g) Ärivaldkondade
kaardistamisprotsessi suhtes peab kohaldama sõltumatut läbivaatamist.
3.
Alternatiivsed
indikaatorid teatavate ärivaldkondade puhul
3.1.
Üksikasjalikud eeskirjad
9.
Pädevad asutused võivad
krediidiasutustel lubada kasutada alternatiivseid indikaatoreid jaepanganduse
ja äripanganduse ärivaldkondade puhul. 10.
Nende ärivaldkondade
puhul on oluline indikaator tasendatud tuluindikaator, mis on võrdne laenude ja
ettemaksete kogu nominaalväärtuse kolme aasta keskmisega, mis on korrutatud
0,035ga. 11.
Jaepanganduse
ärivaldkonna puhul koosnevad laenud ja maksed kõikidest väljavõetud summadest
järgmistes krediidiportfellides: jaekliendid, jaeklientidena käsitletavad
väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad ja ostetud jaenõuded. 12.
Äripanganduse
ärivaldkonna puhul koosnevad laenud ja maksed väljavõetud summadest järgmistes
krediidiportfellides: ärikliendid, riigid, asutused, eriotstarbelised laenud,
äriklientidena käsitletavad väikesed ja keskmise suurusega ettevõtjad ning
ostetud äriühingutele esitatavad nõuded. Sisse arvatakse ka pangaportfellis
hoitavad väärtpaberid.
3.2.
Tingimused
13.
Õigus kasutada
alternatiivseid indikaatoreid sõltub lõigetes 14–16 sätestatud tingimustest.
3.2.1.
Üldtingimus
14.
Krediidiasutus peab
vastama lõikes 17 sätestatud aktsepteeritavuse tingimustele.
3.2.2.
Tingimused, mis on
spetsiifilised jae- ja äripangandusele
15.
Krediidiasutus tegeleb
peamiselt jae- ja äripangandusega, mis moodustab vähemalt 90% tema tuludest. 16.
Krediidiasutus suudab
pädevatele asutustele tõendada, et oluline osa tema jae- ja
äripangandusalastest tegevustest koosneb laenudest, mida seostatakse suure
maksejõuetuse tõenäosusega, ja et alternatiivne standardmeetod annab parema
aluse operatsiooniriski hindamiseks.
4.
Aktsepteeritavuse
tingimused
17.
Krediidiasutused peavad
vastama järgmistele aktsepteeritavuse tingimustele lisaks artiklis 22 ja V
lisas sätestatud üldistele riskijuhtimise standarditele. a) Krediidiasutustel
peab olema korralikult dokumenteeritud operatsiooniriski hindamise ja juhtimise
süsteem, mille vastutusalad on selgelt määratud. Nad peavad tegema kindlaks
operatsiooniriskile avatud positsioonid ja jälgima asjakohaseid
operatsiooniriski andmeid, sealhulgas oluliste kahjude andmeid. Seda süsteemi
tuleb korrapäraselt ja sõltumatult läbi vaadata. b) Operatsiooniriski
hindamissüsteem peab olema põhjalikult integreeritud krediidiasutuse
riskijuhtimisprotsessidesse. Selle tulemused peavad moodustama lahutamatu osa
krediidiasutuse operatsiooniriski profiili jälgimise ja kontrollimise
protsessist. c) Krediidiasutused
peavad rakendama tegevusaruandluse süsteemi, mis tagab operatsiooniriski
käsitlevate aruannete esitamise krediidiasutuse asjakohastele osakondadele.
Krediidiasutusel peavad olema menetlused asjakohaste meetmete võtmiseks
vastavalt tegevusaruannetes sisalduvale teabele. 3. osa –
Täiustatud mõõtmismudelil põhinevad meetodid
1.
Aktsepteeritavuse
tingimused
1.
Täiustatud mõõtmismudelil
põhineva meetodi kohaldamiseks peavad krediidiasutused tõendama pädevatele
asutustele, et nad vastavad järgmistele aktsepteeritavuse tingimustele lisaks
artiklis 22 ja V lisas sätestatud üldistele riskijuhtimise standarditele.
1.1.
Kvalitatiivsed standardid
2.
Krediidiasutuse sisene
operatsiooniriskide mõõtmissüsteem peab olema põhjalikult integreeritud
igapäevase riskijuhtimise protsessidesse. 3.
Krediidiasutusel peab
olema operatsiooniriski jaoks sõltumatu riskijuhtimisfunktsioon. 4.
Peab toimuma korrapärane
aruandlus operatsiooniriskile avatud positsioonide ja kahjujuhtumite kohta.
Krediidiasutusel peavad olema menetlused asjakohaste parandusmeetmete
võtmiseks. 5.
Krediidiasutuse
riskijuhtumissüsteem peab olema põhjalikult dokumenteeritud. Krediidiasutusel
peavad olema tavad vastavuse tagamiseks ja eeskirjad mittevastavuse
käsitlemiseks. 6.
Operatsiooniriski
juhtimise menetluste ja mõõtmissüsteemide suhtes tuleb korraldada
siseaudiitorite ja/või välisaudiitorite läbiviidavaid korrapäraseid kontrolle. 7.
Operatsiooniriski mõõtmissüsteemi
valideerimine pädevate asutuste poolt peab sisaldama järgmisi elemente: a) selle
kontrollimine, et sisesed valideerimisprotsessid toimiksid rahuldavalt; b) riskimõõtmissüsteemiga
seotud andmevoogude ja protsesside läbipaistvuse ja kättesaadavuse
kontrollimine.
1.2.
Kvantitatiivsed
standardid
1.2.1.
Protsess
8.
Krediidiasutused
arvutavad kapitalinõuet nii, et see hõlmaks oodatavat ja mitteoodatavat kahju,
kui nad ei suuda tõendada, et oodatav kahju on asutusesisestes äritavades
piisavalt arvesse võetud. Operatsiooniriski mõõdik peab hõlmama potentsiaalselt
tõsiseid tõenäosusjaotuse ääreala sündmuseid, saavutades usaldusväärsuse taseme,
mis vastab 99,9% usaldusnivoole üheaastase perioodi jooksul. 9.
Krediidiasutuse
operatsiooniriski mõõtmissüsteem peab sisaldama teatavaid võtmeelemente, et see
vastaks eespool toodud usaldusväärsuse tasemele. Need elemendid peavad
sisaldama siseandmete, välisandmete, stsenaariumianalüüsi ja selliste tegurite
kasutamist, mis kajastavad ärikeskkonda ja lõigetes 13–24 sätestatud
sisekontrollisüsteemide kasutamist. Krediidiasutusel peab olema põhjalikult
dokumenteeritud meetod nimetatud nelja elemendi kasutamise kaalumiseks üldises
operatsiooniriski mõõtmissüsteemis. 10.
Riskimõõtmissüsteem peab
hõlmama peamisi riskikäivitajaid, mis mõjutavad kahjude tõenäosusjaotuse
ääreala kuju. 11.
Operatsiooniriskidest
tuleneva kahju korrelatsioone üksikute operatsiooniriski hinnangute vahel võib tunnustada
ainult siis, kui krediidiasutus suudab pädevatele asutustele tõendada, et
korrelatsiooni mõõtmissüsteemid on usaldusväärsed, neid rakendatakse
terviklikult ja neis on võetud arvesse mis tahes korrelatsioonihinnangutega seotud
ebakindlust, eelkõige majanduslike raskuste ajal. Krediidiasutus peab
valideerima tehtud korrelatsioonihinnangud, kasutades selleks asjakohaseid
kvantitatiivseid ja kvalitatiivseid tehnikaid. 12.
Riskimõõtmissüsteem peab
olema asutusesiseselt järjekindel ja selles tuleb vältida kapitali adekvaatsuse
raamistiku muudes valdkondades tunnustatud kvalitatiivsete hinnangute või
riskimaandamistehnikate korduvat arvestamist.
1.2.2.
Siseandmed
13.
Asutusesisene
operatsiooniriski mõõtmine peab põhinema vähemalt viieaastasel vaatlusperioodil.
Kui krediidiasutus hakkab esmakordselt kasutama täiustatud mõõtmismudelil
põhinevat meetodit, on sobilik kolmeaastane vaatlusperiood. 14.
Krediidiasutused peavad
suutma kaardistada ajaloolised sisesed kahjuandmed 2. osas määratletud
ärivaldkondade ja 5. osas määratletud juhtumiliikide lõikes ning esitama
sellised andmed pädevate asutuste taotlusel. Peavad olema dokumenteeritud ja
objektiivsed kriteeriumid kahjude jagamiseks konkreetsete ärivaldkondade ja
juhtumiliikide vahel. Operatsiooniriskist tulenev kahju, mis on seotud
krediidiriskiga ja mis on ajalooliselt kuulunud sisestesse krediidiriski
andmebaasidesse, tuleb kanda operatsiooniriski andmebaasidesse ja eraldi
kindlaks määrata. Selliste kahjude puhul ei kohaldata operatsiooniriski katvat kapitalinõuet
seni, kuni neid käsitletakse krediidiriskina miinimumkapitali nõuete
arvutamisel. Operatsiooniriskist tulenevat kahju, mis on seotud tururiskidega,
arvatakse operatsiooniriski katva kapitalinõude hulka. 15.
Krediidiasutuse sisesed
kahjuandmed peavad olema täielikud ja hõlmama kõiki olulisi tegevusi ja riske
kõikidest asjakohastest allsüsteemidest ja geograafilistest piirkondadest.
Krediidiasutused peavad suutma põhjendada, et mis tahes välja jäetud tegevused
või riskid ei mõjuta oluliselt üldisi riskihinnanguid ei eraldi võttes ega
koos. Tuleb määratleda asjakohane miinimumkahju piirmäär siseste kahjuandmete
kogumiseks. 16.
Lisaks kahju kogusumma
andmetele peavad krediidiasutused koguma andmeid juhtumi toimumise kuupäevade
ja kahju kogusumma tagasilaekumiste kohta ning kirjeldavaid andmeid
kahjujuhtumi käivitajate või põhjuste kohta. 17.
Peavad olema konkreetsed
kriteeriumid tsentraliseeritud funktsioonis toimunud juhtumist või rohkem kui
ühte ärivaldkonda hõlmavast tegevusest ning aja jooksul nendega seonduvatest
juhtumitest tulenevate kahjuandmete liigitamiseks. 18.
Krediidiasutustel peavad
olema dokumenteeritud menetlused ajalooliste kahjuandmete ajakohasuse
hindamiseks, sealhulgas selliste olukordade puhul, kus võidakse kasutada
eksperthinnangutel põhinevaid muudatusi, taseme muutmist või muid
korrigeerimisi, samuti selleks, et hinnata sellise kasutamise ulatust ja seda,
kellel on volitus teha sellealaseid otsuseid.
1.2.3.
Välisandmed
19.
Krediidiasutuse
operatsiooniriski mõõtmissüsteemis peab kasutama asjakohaseid välisandmeid,
eriti kui on põhjust arvata, et krediidiasutus on avatud harvaesinevale, kuid
potentsiaalselt suurele kahjule. Krediidiasutusel peab olema süsteemne
protsess, et teha kindlaks sellised olukorrad, kus tuleb kasutada välisandmeid,
ja milliseid metoodikaid on kasutatud selliste andmete mõõtmissüsteemi
lisamiseks. Välisandmete kasutamise tingimused ja tavad tuleb korrapäraselt
läbi vaadata, dokumenteerida ning kohaldada nende suhtes korrapärast sõltumatut
läbivaatust.
1.2.4.
Stsenaariumianalüüs
20.
Krediidiasutus kasutab
eksperdi stsenaariumianalüüsi koos välisandmetega, et hinnata avatust tõsise
loomuga juhtumitest tulenevatele riskidele. Aja jooksul tuleb sellised
hinnangud valideerida ja tegelike kahjude suhtes uuesti hinnata, et tagada
nende põhjendatus.
1.2.5.
Ärikeskkonna ja
sisekontrolliga seonduvad tegurid
21.
Krediidiasutuse
üleorganisatsioonilised riskihindamise meetodid peavad hõlmama peamisi
ärikeskkonna ja sisekontrolliga seonduvaid tegureid, mis võivad mõjutada
operatsiooniriski profiili. 22.
Iga valitud teguri olulisust
riskikäivitajana tuleb kogemustele toetudes põhjendada, võttes arvesse eksperthinnangut
mõjutatud ärivaldkondade kohta. 23.
Riskihinnangute
tundlikkus tegurite muutumise suhtes ja erinevate tegurite suhteline kaalumine
peab olema hästi põhjendatud. Lisaks riskikontrolli täiustamisest tulenevate
muudatuste arvessevõtmisele peab raamistik sisaldama ka tegevuste keerukamaks
muutumisest või tegevusmahu kasvust tulenevat potentsiaalset riski suurenemist. 24.
Selline raamistik peab
olema dokumenteeritud ja selle suhtes peab kohaldama sõltumatut läbivaatust
krediidiasutuse siseselt ja pädevate asutuste poolt. Aja jooksul tuleb protsessi
ja tulemeid valideerida ning tegelike kahjude ja asjakohaste välisandmete
suhtes uuesti hinnata.
2.
Kindlustuse mõju
25.
Krediidiasutused peavad
suutma määrata kindlustuse mõju vastavalt lõigetes 26–29 sätestatud
tingimustele. 26.
Kindlustusandjal peab
olema õigus pakkuda kindlustust või edasikindlustust. 27.
Kindlustusandjal peab olema
vähemalt nõuete tagasimakse suutlikkuse reiting A (või samaväärne). a) Kindlustuspoliisi
esialgne kehtivusperiood peab olema vähemalt üks aasta. Poliiside puhul, mille
allesjäänud kehtivusaeg on alla aasta, peab krediidiasutus tegema asjakohaseid
väärtusekärpeid, millega võetakse arvesse poliisi vähenevat allesjäänud
kehtivusaega; poliiside puhul, mille allesjäänud kehtivusaeg on 90 päeva või
vähem, tehakse kuni 100% väärtusekärbe; b) Lepingu
tühistamiseks peab kindlustuspoliisi minimaalne etteteatamistähtaeg olema 90
päeva; c) Kindlustuspoliis
ei või sisaldada välistusi või piiranguid, mis on seotud järelevalveorgani
sekkumisega või mis maksejõuetu krediidiasutuse puhul välistaksid
krediidiasutusel, pankrotihalduril või likvideerijal võimaluse saada tagasi
krediidiasutuse kantud kahju või kulud, välja arvatud sündmuste korral, mis
toimuvad pärast pankroti- või likvideerimismenetluse algatamist krediidiasutuse
suhtes, eeldusel et kindlustuspoliis võib välistada kõik trahvid, karistused
või kahju hüvitamised, mis tulenevad pädevate asutuste võetud meetmetest; d) Riskimaandamise
arvutused peavad arvesse võtma kindlustuskatet viisil, mis on läbipaistev ja
järjekindel seoses operatsiooniriski katva kapitalinõude üldisel määratlemisel
kasutatud kahju tõenäosuse ja mõjuga; e) Kindlustuse
peab andma kolmas pool. Kindlustamisel seotud osapoolte kaudu tuleb riskipositsioon
üle kanda kolmandale poolele, näiteks edasikindlustamisega, mis vastab aktsepteeritavuse
kriteeriumidele; f) Kindlustuse
aktsepteerimise raamistik peab olema hästi põhjendatud ja dokumenteeritud. 28.
Kindlustuse aktsepteerimise
meetodid peavad hõlmama väärtuse allahindamise või väärtuse kärbete teel
järgmisi elemente: a) Poliisi
järelejäänud kehtivusaeg, kui see on vastavalt eespool toodule alla ühe aasta; b) Poliisi
tühistamise tingimused, kui poliisi kehtivusaeg on alla ühe aasta; c) Maksete
ebakindlus ja kindlustuspoliiside katete erinevus. 29.
Kindlustuse
aktsepteerimisest tulenev kapitalileevendus ei või ületada 20%
operatsiooniriski katvast kapitalinõudest enne riskimaandamise tehnikate
aktsepteerimist.
3.
Taotlus täiustatud
mõõtmismudelil põhineva meetodi kasutamiseks kogu kontsernis
30.
Kui ELis emaettevõtjana
tegutsev krediidiasutus ja selle tütarettevõtjad või ELis emaettevõtjana
tegutseva finantsvaldusettevõtja tütarettevõtjad kavatsevad kasutada täiustatud
mõõtmismudelil põhinevat meetodit, peab taotlus sisaldama operatsiooniriski katva
kapitali kontserni erinevate üksuste vahel jagamise metoodika kirjeldust. 31.
Taotluses näidatakse ära,
kas ja kuidas kavatsetakse riskimõõtmissüsteemis võtta arvesse diversifitseerimise
mõjusid. 4. osa –
Erinevate metoodikate kombineerimine
1.
Täiustatud
mõõtmismudelitel põhineva meetodi kombineerimine teiste meetoditega
1.
Krediidiasutus võib
kasutada täiustatud mõõtmismudelitel põhinevat meetodit kombineeritult kas
baasmeetodiga või standardmeetodiga kooskõlas järgmiste tingimustega: a) Kõik
krediidiasutuse operatsiooniriskid peavad olema kaetud. Pädev asutus peab olema
rahul metoodikaga, mida on kasutatud erinevate tegevuste, geograafiliste
piirkondade, õiguslike struktuuride ja muude asjakohaste jaotuste katmiseks,
mis on määratud kindlaks sisestel alustel. b) 2. ja 3. osas
esitatud aktsepteeritavuse tingimused peavad olema täidetud tegevuste puhul,
mis on kaetud vastavalt standardmeetodiga ja täiustatud mõõtmismudelitel
põhineva meetodiga. 2.
Konkreetsetel juhtumitel
võib pädev asutus kehtestada järgmised täiendavad tingimused: a) Täiustatud
mõõtmismudelitel põhineva meetodi rakendamise kuupäeval peab märkimisväärne osa
krediidiasutuse operatsiooniriskidest olema kaetud täiustatud mõõtmismudelitel
põhineva meetodiga. b) Krediidiasutus
kohustub juurutama täiustatud mõõtmismudelitel põhinevat meetodit
operatsioonide olulise osa puhul pädevate asutustega kokkulepitud ajavahemiku
jooksul.
2.
Baasmeetodi ja
standardmeetodi kombineeritud kasutamine
3.
Krediidiasutus võib
kasutada baasmeetodit ja standardmeetodit kombineeritult ainult erandolukorras,
näiteks hiljutise uue äriühingu omandamise korral, mis võib nõuda
üleminekuperioodi standardmeetodi juurutamiseks. 4.
Baasmeetodi ja
standardmeetodi kombineeritud kasutamine sõltub krediidiasutuse kohustusest
juurutada standardmeetod pädevate asutustega kokkulepitud ajavahemiku jooksul. 5. osa –
Kahjujuhtumi liikide klassifitseerimine Tabel 3 Juhtumiliigi kategooria || Määratlus || Sisene pettus || Kahju, mis tuleneb tegudest, mille eesmärgiks on pettus, vara seadusevastane omandamine või õigusaktidest ja äriühingu tegevuspõhimõtetest möödahiilimine, välja arvatud vahetegemise/diskrimineerimise juhtumid, milles osaleb vähemalt üks sisepool. || Väline pettus || Kahju, mis tuleneb kolmanda poole toimepandud tegudest, mille eesmärgiks on pettus, vara seadusevastane omandamine või õigusaktidest möödahiilimine. || Tööhõivetavad ja töökeskkonna turvalisus || Kahju, mis tuleneb tööhõive-, tervisekaitse- või ohutusalaste õigusaktide või kokkulepetega vastuolus olevatest tegudest, isikukahjunõuete väljamaksmisest või vahetegemise/diskrimineerimise juhtumitest. || Kliendid, tooted ja äritavad || Kahju, mis tuleneb ametialaste kohustuste (sealhulgas usaldus- ja sobivustingimused) tahtmatust või hooletuse tõttu täitmatajätmisest konkreetsete klientide ees või toote laadist või konstruktsioonist. || Varaline kahju || Kahju, mis tuleneb materiaalse vara kaotusest või kahjustamisest loodusõnnetuse või muude sündmuste tõttu. || Äritegevuse katkemine ja süsteemirikked || Kahju, mis tuleneb äritegevuse katkemisest või süsteemiriketest. || Tehingu täitmine, tarned ja protsessijuhtimine || Kahju, mis tuleneb tehingu ebaõnnestunud käsitlemisest või protsessijuhtimisest, suhetest kaubanduspartnerite ja tarnijatega. || XI lisa
Pädevate asutuste läbiviidava kontrolli ja hindamise tehnilised kriteeriumid 1.
Lisaks krediidi-, turu-
ja operatsiooniriskile peab pädevate asutuste poolt artikli 124 alusel
läbiviidav kontroll ja hindamine hõlmama järgmist: a) sisereitingutel
põhinevat meetodit kasutavate krediidiasutuste läbiviidud stresstesti
tulemused; b) avatus
likviidsusriskile ja kontsentratsiooniriskile ning nende riskide juhtimine
krediidiasutuses, sealhulgas artiklites 108–118 sätestatud tingimuste täitmine; c) selliste
põhimõtete ja menetluste kindlus, sobivus ja rakendamise laad, mida
krediidiasutus kasutab tunnustatud krediidiriski maandamise tehnikatega seotud
jääkriski juhtimiseks; d) krediidiasutuse
poolt väärtpaberistamise varadega seoses hoitavate omavahendite piisavuse ulatus
tehingu majandusliku sisu taustal, sealhulgas realiseerunud riski ülekandmise
määr. 2.
Pädevad asutused
kontrollivad, kas krediidiasutus pakub väärtpaberistamise tehingule
tingimusteta tuge. Juhul kui selgub, et krediidiasutus on pakkunud ühel või
enamal korral tingimusteta tuge, võtab pädev asutus vajalikud meetmed vastavalt
ootusele, et krediidiasutus jätkab toe pakkumist väärtpaberistamise tehingutele
ka tulevikus ega saavuta seega märkimisväärset riski ülekandmist. XII lisa
Avalikustamise tehnilised kriteeriumid
1. osa – Üldkriteeriumid 1.
Teavet loetakse
avalikustamise seisukohalt oluliseks, kui selle väljajätmine või väär esitamine
võib muuta või mõjutada sellist teavet majanduslike otsuste tegemiseks kasutava
isiku hinnangut või otsust. 2.
Teavet käsitletakse
krediidiasutuse ärisaladusena, kui sellise teabe üldsusele jagamine kahjustaks
asutuse konkurentsivõimet. See võib hõlmata teavet toodete või süsteemide
kohta, mis konkurentidega jagamisel vähendaks krediidiasutuse poolt neisse
tehtud investeeringute väärtust. 3.
Teavet käsitletakse
konfidentsiaalsena, kui krediidiasutusel on klientide ees või suhetest teiste
vastaspooltega kohustused, mis nõuavad konfidentsiaalsust. 4.
Pädevad asutused nõuavad,
et krediidiasutused hindaksid vajadust avaldada osa või kogu avalikustatavat
teavet rohkem kui kord aastas krediidiasutuse äritegevusest tulenevate oluliste
näitajate tõttu, milleks on tegevuse maht, tegevuste ulatus, tegutsemine
erinevates riikides, kaasatus erinevatesse finantssektoritesse ja osalus
rahvusvahelistel finantsturgudel ning makse-, arveldus- ja kliiringsüsteemid.
Kõnealuses hinnangus tuleb pöörata erilist tähelepanu 2. osa lõike 3
punktides b ja e, lõike 4 punktides b–f sätestatud teabeelementide sagedasema
avalikustamise vajadusele ning teabele riskipositsioonide ja muude varade
kohta, mis võivad kiiresti muutuda. 5.
2. osa lõike 4
punktis f sätestatud avalikustamise nõuet kohaldatakse vastavalt artikli 72
lõigetele 1 ja 2. 2. osa –
Üldnõuded 1.
Krediidiasutus peab
avalikustama riskijuhtimise eesmärgid ja üldpõhimõtted eraldi iga
riskikategooria kohta, sealhulgas lõigetes 1–13 osutatud riskide kohta.
Avalikustamine peab hõlmama järgmist: a) selliste
riskide juhtimise strateegiad ja protsessid; b) asjakohaste
riskijuhtimisfunktsioonide struktuur ja korraldus või muud asjakohased meetmed; c) riskiaruandluse
ja mõõtmissüsteemide ulatus ja laad; d) riski
vähendamise ja maandamise põhimõtted ja jätkuva tõhususe kontrollimise
strateegiad ja protsessid. 2.
Käesoleva direktiivi nõuete
reguleerimisalaga seoses tuleb avalikustada järgmine teave: a) krediidiasutuse
nimi, kelle suhtes käesoleva direktiivi nõudeid kohaldatakse; b) ülevaade
erinevustest raamatupidamise ja usaldatavusnormatiivide jaoks kasutatavates
konsolideerimise alustes koos lühikirjeldusega üksuste kohta, mis: i) on
konsolideeritud täies ulatuses; ii) on
konsolideeritud proportsionaalses ulatuses; iii) on
omavahenditest maha arvatud; iv) ei ole
konsolideeritud ega maha arvatud; c) mis tahes jooksvad või prognoositavad sisulised või
juriidilised takistused omavahendite viivitamatuks ülekandmiseks või kohustuste
tagasimaksmiseks emaettevõtja ja selle tütarettevõtjate vahel; d) koondsumma,
mille võrra on tegelikud omavahendid nõutavast miinimumist väiksemad kõikides
konsolideerimata tütarettevõtjates, ja selliste tütarettevõtjate nimi või
nimed; e) vajadusel
artiklites 69–70 kehtestatud sätete rakendamise asjaolud. 3.
Krediidiasutused peavad
avalikustama järgneva teabe krediidiasutuse omavahendite kohta: a) koondteave
omavahendite kõikide varade ja nende komponentide peamiste tunnuste kohta; b) esmaste
omavahendite summa koos kõikide positiivse väärtusega kirjete ja mahaarvamiste
eraldi äranäitamisega; c) täiendavate
omavahendite ja [direktiivi 93/6/EMÜ V lisas] määratletud omavahendite
kogusumma; d) mahaarvamised
esmastest ja täiendavatest omavahenditest vastavalt artikli 66 lõike 1 punktile
c koos artikli 57 punktis q osutatud varade eraldi avalikustamisega; e) kõik aktsepteeritud
omavahendid pärast mahaarvamisi ja artiklis 66 sätestatud piirmäärade
arvessevõtmist. 4.
Avalikustada tuleb
järgmine teave krediidiasutuse vastavuse kohta artiklites 75 ja 123 sätestatud
tingimustele: a) krediidiasutuses
jooksvate ja edaspidiste tegevuste toetamiseks kasutatava sisekapitali
adekvaatsuse hindamismeetodi kokkuvõte; b) krediidiasutuste
puhul, kes arvutavad riskiga kaalutud varasid artiklite 78–83 alusel, 8%
artiklis 79 sätestatud iga riskipositsiooni klassi riskiga kaalutud varadest; c) krediidiasutuste
puhul, kes arvutavad riskiga kaalutud varasid artiklite 84–89 alusel, 8% artiklis
86 sätestatud iga riskipositsiooni klassi riskiga kaalutud varadest. Jaenõuete
klassi puhul kohaldatakse seda tingimust iga sellise riskipositsiooni
kategooria suhtes, millele vastavad erinevad VII lisa 1. osa lõigetes 9–11
sätestatud korrelatsioonid. Omakapitali investeeringute puhul kohaldatakse seda
tingimust: i) VII lisa
1. osa lõigetes 15–25 sätestatud meetodite suhtes; ii) börsil
kaubeldavate riskipositsioonide, piisavalt diversifitseeritud portfellides
hoitavate mittebörsiettevõtete omakapitali investeeringute ja muude riskipositsioonide
suhtes; iii) riskipositsioonide
suhtes, mille kapitalinõuete suhtes kohaldatakse järelevalvest tulenevat
üleminekuaega; iv) riskipositsioonide
suhtes, mille kapitalinõuete suhtes kohaldatakse järelevalvest tulenevalt
ajutiselt varem kehtinud eeskirju; d) artikli 75
punktide b ja c alusel arvutatud miinimumkapitali nõuded; e) artiklite
103–105 alusel arvutatud miinimumkapitali nõuded eraldi avalikustatuna; f) maksejõuetuse
määrad, mis on arvutatud vastavalt kõikidele omavahenditele ja esmastele
omavahenditele. 5.
Krediidiasutus peab
avalikustama järgmise teabe krediidiriskile ja lahjendusriskile avatuse kohta: a) raamatupidamises
kasutatavate mõistete „viivises“ ja „vähenenud väärtusega“ määratlused; b) väärtuste korrigeerimiste
ja provisjonikirjete kindlaksmääramise meetodite kirjeldus; c) riskipositsioonide
kogusumma pärast raamatupidamislikke tasaarveldusi, kus ei ole arvesse võetud
krediidiriski maandamise mõju, ja riskipositsioonide keskmine suurus perioodi
vältel, esitatuna erinevate riskipositsiooni klasside lõikes; d) riskipositsioonide
geograafiline jaotumine, jaotatuna märkimisväärseteks piirkondadeks oluliste riskipositsiooni
klasside lõikes, ja muud üksikasjad vastavalt vajadusele; e) riskipositsioonide
liigitamine majandusharudesse või vastaspoolte liikidesse, esitatuna riskipositsiooni
klasside lõikes, ja muud üksikasjad vastavalt vajadusele; f) riskipositsioonide
järelejäänud lõpptähtaegade jaotumine, esitatuna riskipositsiooni klasside
lõikes, ja muud üksikasjad vastavalt vajadusele; g) oluliste
majandusharude või vastaspoole kategooriate lõikes ja järgmise äranäitamisega: i) vähenenud
väärtusega riskipositsioonid ja tähtajaks tasumata riskipositsioonid, eraldi
välja tooduna, ii) väärtuse
korrigeerimised ja provisjonid, iii) väärtuse
korrigeerimiste kulud perioodi jooksul; h) eraldi välja
toodud vähenenud väärtusega ja tähtajaks tasumata riskipositsioonide arv,
esitatuna oluliste geograafiliste piirkondade lõikes, sealhulgas iga
geograafilise piirkonnaga seotud väärtuste korrigeerimiste summad ja
provisjonid, kui see on otstarbekas; i) eraldi välja
toodud vähenenud väärtusega riskipositsioonide väärtuste korrigeerimiste ja
provisjonide muudatuste vastavusseviimine. Selline teave peab sisaldama: i) väärtuste
korrigeerimise ja provisjonide liigi kirjeldust; ii) algsaldosid, iii) provisjonide
vastu võetud summade suurust perioodi jooksul, iv) perioodi
jooksul riskipositsioonidest tuleneva prognoositud tõenäolise kahju tarbeks
tehtud eraldised või tühistatud summad või mis tahes korrigeerimised,
sealhulgas need, mis tulenevad vahetuskursi erinevustest, äritegevuste
ühendamisest, tütarettevõtete omandamisest või võõrandamisest ja provisjonikirjete
vahelistest ülekannetest; v) lõppsaldod. Otse kasumiaruandes kirjendatavad
väärtuste korrigeerimised ja tagasinõutud summad tuleb eraldi avalikustada. 6.
Krediidiasutused, kes
arvutavad riskiga kaalutud varasid kooskõlas artiklitega 78–83, peavad
avalikustama järgmise teabe iga artiklis 79 sätestatud riskipositsiooni klassi
kohta: a) määratud
reitinguagentuuride ja ekspordikrediidi agentuuride nimed ja mis tahes
muudatuste põhjendused; b) riskipositsiooni
klassid, mille puhul igat reitinguagentuuri või ekspordikrediidi agentuuri
kasutatakse; c) emissioonide ja
emissiooni krediidihinnangute kauplemisportfelli mittekuuluvatele
instrumentidele ülekandmiseks kasutatava protsessi kirjeldus; d) iga määratud
reitinguagentuuri või ekspordikrediidi agentuuri välise reitingu seos VI lisas
sätestatud krediidikvaliteedi astmetega, võttes arvesse, et sellist teavet ei
pea avalikustama, kui krediidiasutus vastab pädeva asutuse avaldatud
standardseose tingimustele; e) VI lisas
sätestatud krediidikvaliteedi astmega seostatavad riskipositsioonide väärtused
ja krediidiriski maandusega riskipositsioonide väärtused, sealhulgas need, mis
on omavahenditest maha arvatud. 7.
Krediidiasutused, kes
arvutavad riskiga kaalutud varasid vastavalt VII lisa 1. osa lõigetele 5
või 17–19, peavad avalikustama igasse lõikes 5 esitatud tabelis sisalduvasse
kategooriasse liigitatud riskipositsioonid või riskipositsioonid, millele on
määratud lõigetes 17–19 sätestatud riskikaal. 8.
Krediidiasutused, kes
arvutavad kapitalinõudeid vastavalt artikli 75 punktidele b ja c, peavad
avalikustama kõnealused nõuded eraldi iga riski kohta, millele on asjaomastes
sätetes viidatud. 9.
Krediidiasutus, kes
arvutab kapitalinõudeid vastavalt [direktiivi 93/6/EMÜ VIII lisale], peab
avalikustama järgmise teabe: a) iga hõlmatud
alamportfelli kohta: i) kasutatavate
mudelite tunnused, ii) alamportfelli
suhtes kohaldatava stresstestimise kirjeldus, iii) sisemudelite
ja modelleerimisprotsessi täpsuse ja järjekindluse järeltestimiseks ning
valideerimiseks kasutava meetodi kirjeldus; b) pädeva asutuse
antud tunnustuse ulatus; c) mudelisse
kuuluvate alamportfellide kohta: i) kõrge,
keskmise ja madala riskiväärtuse suurus aruandlusperioodi jooksul ja selle
lõpus; ii) riskiväärtuse
suuruste võrdlus krediidiasutuse tegeliku kasumi ja kahjumiga ning
järeltestimisel tuvastatud oluliste erinevuste analüüs. 10.
Krediidiasutused peavad
avalikustama operatsiooniriski kohta järgmise teabe: a) krediidiasutuse
puhul aktsepteeritud operatsiooniriski omavahendite nõuete arvutamise meetodid; b) artiklis 105
sätestatud metoodika kirjeldus (kui krediidiasutus seda kasutab), sealhulgas
krediidiasutuse mõõtmismeetodis arvessevõetavate asjakohaste sise- ja
välistegurite analüüs. Osalise kasutamise puhul erinevate kasutatavate
metoodikate kohaldamisala ja katvus. 11.
Kauplemisportfelli
mittekuuluvate omakapitali instrumentidega seotud riskipositsioonide kohta
tuleb avalikustada järgmine teave: a) riskipositsioonide
eristamine vastavalt nende eesmärkidele, sealhulgas vastavalt kapitali
kasvutulu seostele ja strateegiliste põhjendustele, ning ülevaade
kasutatavatest raamatupidamis- ja hindamismetoodikatest, sealhulgas hindamist
mõjutavad peamised oletused ja mis tahes märkimisväärsed muutused kõnealustes
menetlustes; b) bilansiline ja
õiglane väärtus ja börsil kauplemise puhul võrdlus turuhindadega, kui see
erineb oluliselt õiglasest väärtusest; c) börsil
kaubeldavate riskipositsioonide, piisavalt diversifitseeritud portfellides
hoitavate mittebörsiettevõtete omakapitali investeeringute ja muude
riskipositsioonide liigid, laad ja summa; d) kumulatiivne
realiseerunud kasum või kahjum, mis tuleneb perioodi jooksul toimunud müükidest
ja realiseerimistest; e) kogu realiseerumata
kasum või kahjum, kogu latentsest ümberhindlusest tulenev kasum või kahjum ja
kõik eespool nimetud summad, mis sisalduvad esmastes või täiendavates
omavahendites. 12.
Krediidiasutused peavad
avalikustama järgmise teabe kauplemisportfelli mittekuuluvatest positsioonidest
tuleneva intressiriskile avatuse kohta: a) intressimäärast
tuleneva riski laad ja peamised oletused (sealhulgas oletused laenu ettemaksete
ja tähtajata hoiuste arengu kohta) ning intressiriski esinemissageduse
mõõtmine; b) kõikumised
tuludes, majanduslikus väärtuses või muus asjakohases näitajas, mida juhtkond
kasutab intressimäära järskude tõusude või languste puhul vastavalt
juhtkonnapoolsele meetodile intressiriski mõõtmiseks, esitatuna vääringute
kaupa. 13.
Krediidiasutused, kes
arvutavad riskiga kaalutud varasid vastavalt artiklitele 94–101, avalikustavad
järgmise teabe: a) krediidiasutuse
eesmärkide analüüs seoses väärtpaberistamisega; b) krediidiasutuse
roll väärtpaberistamise protsessis; c) krediidiasutuse
osaluse ära näitamine kõikides väärtpaberistamistehingutes; d) krediidiasutuse
poolt väärtpaberistamise protsessis järgitavade riskiga kaalutud varade
arvutamise meetodid; e) kokkuvõte
raamatupidamiseeskirjadest, mida krediidiasutus väärtpaberistamises kasutab,
sealhulgas: i) see, kas
tehinguid käsitletakse müügi või rahastamisena, ii) müügitulu
kirjendamine, iii) peamised
eeldused, millest lähtutakse akumuleerunud intresside väärtuse hindamisel, iv) sünteetiliste
väärtpaberistamiste käsitlus, kui see ei ole hõlmatud muude
raamatupidamiseeskirjadega; f) väärtpaberistamises
kasutatud reitinguagentuuride nimed ja riskipositsioonide liigid, mille puhul
igat agentuuri on kasutatud; g) kogu
tagasimaksmata summa krediidiasutuse väärtpaberistamise positsioonide puhul,
mis kuuluvad väärtpaberistamise raamistikku (jagatuna traditsiooniliseks ja
sünteetiliseks), esitatuna riskipositsioonide liikide kaupa; h) krediidiasutuse
poolt väärtpaberistatud ja väärtpaberistamise raamistikku kuuluvate
riskipositsioonide puhul allahinnatud ja tähtajaks tasumata väärtpaberistamise
positsioonide summa riskipositsioonide liikide kaupa ja krediidiasutuse jaoks
perioodi jooksul realiseerunud kahjum; i) hallatavate
või ostetud väärtpaberistamise positsioonide kogusumma, esitatuna riskipositsioonide
liikide kaupa; j) hallatavate
või ostetud väärtpaberistamise positsioonide kogusumma, esitatuna riskikaalu
põhjendatud vahemike kaupa. Positsioonid, millele on antud 1250% riskikaal või
mis on omavahenditest maha arvatud, tuleb eraldi avalikustada; k) väärtpaberistamise
uuenevate nõuete tagasimaksmata kogusumma, mis on liigitatud laenude algsele
väljastajale ja investoritetele kuuluvate osade kaupa; l) perioodi
väärtpaberistamistegevuse kokkuvõte, sealhulgas väärtpaberistamise riskipositsioonide
väärtus (riskipositsioonide liikide kaupa) ja kirjendatud kasum või kahjum
müügist riskipositsioonide liikide kaupa.
3.
3. osa – Teatavate instrumentide või metoodikate
kasutamise aktsepteeritavuse tingimused
14.
Krediidiasutused, kes
arvutavad riskiga kaalutud varasid vastavalt artiklitele 84–89, peavad
avalikustama järgmise teabe: a) meetodi
aktsepteerimine pädeva asutuse poolt või määratud üleminekuaeg; b) järgneva
selgitus ja kontroll: i) sisereitingusüsteemide
struktuur ning sise- ja välisreitingute suhe; ii) sisemiste hinnangute
kasutamine muudel juhtudel kui riskiga kaalutud varade arvutamine vastavalt
artiklitele 84–89, iii) krediidiriski
maandamise juhtimise ja aktsepteerimise protsess; iv) reitingusüsteemide
kontrollimehhanismid, sealhulgas sõltumatuse ja aruandekohustuse kirjeldus ja
reitingusüsteemi ülevaade; c) sisese reitingu
andmise protsessi kirjeldus, mis on toodud eraldi järgmiste riskipositsiooni
klasside kohta: i) keskvalitsused
ja keskpangad, ii) asutused, iii) äriühingud,
sealhulgas väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted, eriotstarbelised laenud
ja ostetud äriühingutele esitatavad nõuded, iv) jaenõuded iga
sellise riskipositsiooni kategooria kohta, millele vastavad erinevad VII lisa
1. osa lõigetes 9–11 sätestatud korrelatsioonid, v) aktsiad; d) riskipositsiooni
väärtused iga artiklis 86 sätestatud riskipositsiooni klassi kohta. Nõuded
keskvalitsustele ja keskpankadele, krediidiasutustele ja äriühingutele, kui
krediidiasutused kasutavad riskiga kaalutud varade arvutamiseks LGD või
ümberhindamisteguri sisehinnanguid, avalikustatakse eraldi riskipositsioonidest,
mille puhul krediidiasutused selliseid hinnanguid ei kasuta; e) krediidiasutus
peab krediidiriski usaldusväärseks eristamiseks avalikustama iga riskipositsiooni
klassi (keskvalitsuste ja keskpankade, asutuste, äriühingute ja omakapitali) ja
piisava hulga võlgniku reitinguklasside (sealhulgas maksejõuetute) kohta: i) kõik
riskipositsioonid selliste klasside nagu keskvalitsused ja keskpangad, asutused
ja äriühingud puhul tagasimaksmata laenude ja kasutamata krediidiliinide
riskipositsioonide väärtuse summa; omakapitali puhul tagasimaksmata summa), ii) riskiga
kaalutud varade arvutamisel LGD sisehinnanguid kasutavate krediidiasutuste
puhul riskiga kaalutud keskmine LGD protsentides, iii) riskipositsiooni
kaalutud keskmine riskikaal, iv) riskiga
kaalutud varade arvutamisel ümberhindamistegurite sisehinnanguid kasutavate
krediidiasutuste puhul kasutamata krediidiliinid ja riskipositsiooni kaalutud
keskmised riskipositsiooni väärtused iga riskipositsiooni klassi kohta; f) jaenõuete
klassi ja iga punktis c määratletud kategooria puhul kas punktis e sätestatud
avalikustamised (vajadusel kogumi alusel) või riskipositsioonide analüüs
(tagasimaksmata laenud ja kasutamata krediidiliinide riskipositsiooni
väärtused) piisava arvu EL klasside põhjal krediidiriski usaldusväärseks
eristamiseks (vajadusel kogumi alusel); g) eelneval
perioodil tehtud tegelikud väärtuste korrigeerimised iga riskipositsiooni klassi
kohta (jaenõuete puhul iga punktis c määratletud kategooria kohta) ja nende
erinevus varasematest tulemustest; h) selliste
tegurite kirjeldus, mis mõjutasid kahjumit eelneval perioodil (näiteks kas
krediidiasutusel on esinenud keskmisest kõrgemaid kahjumäärasid või keskmisest
kõrgemaid LGDsid või ümberhindamistegureid); i) krediidiasutuse
hinnangud pikaaegsete tegelike tulemustega võrreldes. Kõnesolev teave peab
sisaldama vähemalt andmeid kahjuhinnangute võrdluse kohta tegelike kahjudega
igas riskipositsiooni klassis (jaenõuete puhul igas punktis c määratletud
kategoorias) piisavalt pika perioodi jooksul, et saaks anda usaldusväärse
hinnangu iga riskipositsiooni klassi siseste reitingu andmise protsesside
toimivuse kohta (jaenõuete puhul iga punktis c määratletud kategooria kohta).
Vajadusel peab krediidiasutus seda teavet laiendama ja esitama PD analüüsi ning
krediidiasutuste puhul, kes kasutavad LGD ja/või ümberhindamistegurite
sisehinnanguid, LGD ja ümberhindamistegurite tulemused võrreldes kvantitatiivse
riskihindamise kohta avalikustatud teabes antud hinnangutega. Punkti c kohaldamisel
sisaldab kirjeldus riskipositsiooni klassis olevate riskipositsioonide liike,
definitsioone, PD ning vajadusel LGD ja ümberhindamistegurite hindamise ja
valideerimise meetodeid ja andmeid, sealhulgas oletusi, mida on kasutatud
nimetatud muutujate saamiseks, ning kirjeldusi oluliste kõrvalekallete kohta
maksejõuetuse definitsioonist vastavalt VII lisa 4. osa lõigetes 44–48
sätestatule, sealhulgas ulatuslikke segmente, mida kõnealused kõrvalekalded
mõjutavad. 15.
Krediidiriski maandamise
tehnikaid kohaldavad krediidiasutused peavad avalikustama järgmise teabe: a) üksuse poolt
kasutatavate bilansilise ja bilansivälise tasaarvelduse kasutamise põhimõtted
ja protsessid ning nende kasutamise ulatuse äranäitamine; b) tagatise
hindamise ja haldamise põhimõtted ja protsessid; c) krediidiasutuse
võetud tagatise põhiliikide kirjeldus; d) garantii
andjate ja krediididerivatiivi vastaspoolte peamised liigid ja nende
krediidivõime; e) teave turu- või
krediidiriski kontsentreerumiste kohta võetud krediidiriski maandamise raames; f) krediidiasutuste
puhul, kes arvutavad riskiga kaalutud varasid vastavalt artiklitele 78–83 või
84–89, kuid ei anna LGD või ümberhindamisteguri sisehinnanguid riskipositsiooni
klassi kohta iga klassi kohta eraldi, kogu riskipositsioon (vajadusel pärast
bilansilist või bilansivälist tasaarveldust), mis on kaetud (pärast
volatiilsusega korrigeerimisi) aktsepteeritud finantstagatisega ja muu aktsepteeritud
tagatisega; g) krediidiasutuste
puhul, kes arvutavad riskiga kaalutud varasid vastavalt artiklitele 78–83 või
84–89, iga klassi kohta eraldi, kogu riskipositsioon (vajadusel pärast
bilansilist või bilansivälist tasaarveldust), mis on kaetud garantiide või
krediididerivatiividega. Omakapitali investeerimisjärgu krediidireitingu puhul
kehtib kõnealune tingimus VII lisa 1. osa lõigetes 15–25 sätestatud
meetodite suhtes. 16.
Krediidiasutused, kes
kasutavad artiklis 105 sätestatud meetodit operatsiooniriski omavahendite
nõuete arvutamiseks, avalikustavad asjaomase riski maandamiseks kasutatava
kindlustuse kirjelduse. [1] ELT C […], […], lk […]. [2] ELT C […], […], lk […]. [3] ELT C […], […], lk […]. [4] ELT C […], […], lk […].