9.6.2023   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 149/26


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2023/1128,

24. märts 2023,

millega muudetakse delegeeritud määrust (EL) 2015/2446, et näha ette lihtsustatud tolliformaalsused usaldusväärsete kauplejate jaoks ja postipakkide saatmiseks Põhja-Iirimaale mõnest muust Ühendkuningriigi osast

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrust (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik, (1) eriti selle artikli 7 punkti a, artikli 131 punkti a ning artikleid 160 ja 183,

ning arvestades järgmist:

(1)

Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise leping (edaspidi „väljaastumisleping“) sõlmiti liidu nimel nõukogu otsusega (EL) 2020/135 (2) ning see jõustus 1. veebruaril 2020. Väljaastumislepingu artiklis 126 osutatud üleminekuperiood, mille jooksul kohaldati vastavalt väljaastumislepingu artiklile 127 Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis jätkuvalt liidu õigust (edaspidi „üleminekuperiood“), lõppes 31. detsembril 2020.

(2)

Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokoll (edaspidi „protokoll“) on väljaastumislepingu lahutamatu osa.

(3)

Väljaastumislepingu artikli 6 lõike 3 ning protokolli artikli 5 lõigete 3 ja 4 kohaselt kohaldatakse pärast üleminekuperioodi lõppu seoses Põhja-Iirimaaga Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis määruse (EL) nr 952/2013 artikli 5 punktis 2 kindlaks määratud tollialaseid õigusakte ning neid täiendavaid või rakendavaid liidu õigusakte.

(4)

Sellest tulenevalt tuleb vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2015/2446 (3) esitada mõnest muust Ühendkuningriigi osast Põhja-Iirimaale toodud kauba kohta tollideklaratsioon koos vabasse ringlusse lubatud kauba kohta sätestatud andmestuga, mis on esitatud käesoleva määruse B lisa veerus H1 ja sisaldab rohkem kui 80 andmeelementi.

(5)

Arvestades Põhja-Iirimaa eriolukorda, tuleks lihtsustada tolliformaalsusi ettevõtjate jaoks (edaspidi „usaldusväärsed kauplejad“), kellel on Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepinguga loodud ühiskomitee otsuse nr 1/2023 (4) (edaspidi „otsus nr 1/2023“) artiklite 9–11 kohaselt lubatud tuua otseveoga mõnest muust Ühendkuningriigi osast Põhja-Iirimaale kaupa, mille puhul puudub oht, et kaup liigub edaspidi liitu kas algsel kujul või pärast töötlemist mõne teise kauba osana protokolli artikli 5 lõigete 1 ja 2 tähenduses („kaup, mille puhul puudub oht, et kaup liigub edaspidi liitu“). Sellise kauba vabasse ringlusse lubamiseks tuleks koostada oluliselt vähendatud andmestu (H8).

(6)

On vaja kehtestada tingimused, mille kohaselt usaldusväärsed kauplejad saaksid kasutada tollialast lihtsustust, mis seisneb deklarandi arvestuskande tegemises, kui kaup tuuakse otseveoga Põhja-Iirimaale mõnest muust Ühendkuningriigi osast, isegi kui usaldusväärsed kauplejad ei täida kõiki määruse (EL) nr 952/2013 artiklis 39 sätestatud kriteeriume.

(7)

Selleks et muuta lihtsamaks sellise mittekaubanduslikku laadi kauba liikumine, mille puhul puudub oht, et kaup liigub edaspidi liitu, ja mille saadab eraisik mõnest muust Ühendkuningriigi osast otseveoga Põhja-Iirimaal elavale eraisikule, või sellise kauba liikumine, mille puhul puudub oht, et kaup liigub edaspidi liitu, ja mille saadab Ühendkuningriigis asuv ettevõtja otseveoga ja vedaja kaudu, kes on registreeritud kooskõlas otsuse nr 1/2023 artiklitega 12 ja 13 (edaspidi „volitatud vedaja“), Põhja-Iirimaal elavale eraisikule, on asjakohane nende kaupade puhul teatavatest tolliformaalsustest loobuda.

(8)

Selleks et lihtsustada ka sellise postipakkidega saadetud kauba liikumist, mille eraisik tagastab kooskõlas tolliseadustiku artikliga 203 Põhja-Iirimaal asuvale ettevõtjale volitatud vedaja kaudu mõnest muust Ühendkuningriigi osast, on asjakohane loobuda teatavatest tolliformaalsustest sellise kauba puhul, mis tagastatakse Põhja-Iirimaale muutmata kujul.

(9)

Seepärast tuleks delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Delegeeritud määrust (EL) 2015/2446 muudetakse järgmiselt.

1)

Artiklisse 1 lisatakse punktid 55 ja 56:

„55)

„usaldusväärne kaupleja“ – ettevõtja, kellele on antud luba Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepinguga (*1) loodud ühiskomitee otsuse nr 1/2023 (*2) (edaspidi „otsus nr 1/2023“) artiklite 9–11 kohaselt;

56)

„volitatud vedaja“ – postipakke vedav ettevõtja, sh Ühendkuningriigi määratud postiettevõtja, kellele on otsuse nr 1/2023 artikli 12 kohaselt antud luba tuua Põhja-Iirimaale otseveoga postipakke mõnest muust Ühendkuningriigi osast.

(*1)   ELT L 29, 31.1.2020, lk 7."

(*2)  Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepinguga loodud ühiskomitee 24 märts 2023 otsus nr 1/2023, milles sätestatakse Windsori raamistikku käsitlev kord [2023/819] (ELT L 102, 17.4.2023, lk 61).“ "

2)

Artikli 104 lõikele 1 lisatakse punktid r, s ja t:

„r)

mittekaubanduslikku laadi kaup, v.a otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 1 kuuluv kaup, mille eraisik on saatnud kõnealuse otsuse artikli 7 lõike 3 punktis a kindlaks määratud postipakina otseveoga mõnest muust Ühendkuningriigi osast Põhja-Iirimaale seal elavale teisele eraisikule.

Käesoleva punkti kohaldamine peatatakse juhul kui ja seniks kuni otsuse nr 1/2023 artikli 7 lõike 1 punkti a alapunkti ii ja alapunkti iii, punkti b alapunkti ii ja artiklite 9–14 kohaldamine lõpetatakse.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud eelmises lõigus osutatud sätete kohaldamise peatamise kuupäev, ning teate, milles on märgitud peatamise lõppkuupäev;

s)

kaup, v.a otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 1 kuuluv kaup, mille Ühendkuningriigis asuv ettevõtja on saatnud kõnealuse otsuse artikli 7 lõikes 3 kindlaks määratud postipakina volitatud vedaja kaudu otseveoga mõnest muust Ühendkuningriigi osast Põhja-Iirimaale seal elavale eraisikule üksnes isiklikuks kasutamiseks.

Käesoleva punkti kohaldamine peatatakse juhul kui ja seniks kuni otsuse nr 1/2023 artikli 7 lõike 1 punkti a alapunkti ii ja alapunkti iii, punkti b alapunkti ii ja artiklite 9–14 kohaldamine lõpetatakse.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud eelmises lõigus osutatud sätete kohaldamise peatamise kuupäev, ning teate, milles on märgitud peatamise lõppkuupäev;

t)

kaup, v.a otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 1 kuuluv kaup, mille Ühendkuningriigis asuv ettevõtja on eelnevalt saatnud Põhja-Iirimaalt mõnes muus Ühendkuningriigi osas elavale eraisikule ning mille see isik on tagastanud kõnealusele ettevõtjale või muule kõnealuse ettevõtja poolt märgitud Põhja-Iirimaa aadressile, kui tegemist on tagastatava kaubaga vastavalt tolliseadustiku artiklile 203 ning kui kaup on saadetud kõnealuse otsuse artikli 7 lõikes 3 kindlaks määratud postipakina volitatud vedaja kaudu otseveoga Põhja-Iirimaale.“

3)

Artiklisse 138 lisatakse punktid k, l ja m:

„k)

mittekaubanduslikku laadi kaup, v.a otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 1 kuuluv kaup, mille eraisik on saatnud kõnealuse otsuse artikli 7 lõike 3 punktis a kindlaks määratud postipakina otseveoga mõnest muust Ühendkuningriigi osast Põhja-Iirimaale seal elavale teisele eraisikule;

l)

kaup, v.a otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 1 kuuluv kaup, mille Ühendkuningriigis asuv ettevõtja on saatnud kõnealuse otsuse artikli 7 lõikes 3 kindlaks määratud postipakina volitatud vedaja kaudu otseveoga mõnest muust Ühendkuningriigi osast Põhja-Iirimaale seal elavale eraisikule üksnes isiklikuks kasutamiseks;

m)

kaup, v.a otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 1 kuuluv kaup, mille Ühendkuningriigis asuv ettevõtja on eelnevalt saatnud Põhja-Iirimaalt mõnes muus Ühendkuningriigi osas elavale eraisikule ning mille see isik on tagastanud kõnealusele ettevõtjale või muule kõnealuse ettevõtja poolt märgitud Põhja-Iirimaa aadressile, kui tegemist on tagastatava kaubaga vastavalt tolliseadustiku artiklile 203 ning kui kaup on saadetud kõnealuse otsuse artikli 7 lõikes 3 kindlaks määratud postipakina volitatud vedaja kaudu otseveoga Põhja-Iirimaale.“

4)

Artikli 141 lõiget 1 muudetakse järgmiselt:

a)

sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:

„1.   Artikli 138 punktides a–d, h, k, l ja m, artiklis 139 ja artikli 140 lõikes 1 osutatud kauba puhul loetakse tollideklaratsiooni või reekspordi deklaratsiooni esitamiseks üht järgmistest toimingutest:“

;

b)

punktile d lisatakse alapunktid vi, vii ja viii:

„vi)

käesoleva määruse artikli 138 punktis k osutatud kaup, tingimusel et vedaja esitab tollile hiljemalt kauba tarnimisele järgneval päeval lisas 52–02 ette nähtud teabe.

Käesoleva punkti kohaldamine peatatakse juhul kui ja seniks kuni otsuse nr 1/2023 artikli 7 lõike 1 punkti a alapunkti ii ja alapunkti iii, punkti b alapunkti ii ja artiklite 9–14 kohaldamine lõpetatakse.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud eelmises lõigus osutatud sätete kohaldamise peatamise kuupäev, ning teate, milles on märgitud peatamise lõppkuupäev;

vii)

käesoleva määruse artikli 138 punktis l osutatud kaup, tingimusel et volitatud vedaja esitab tollile enne eraisikule kauba tarnimist lisas 52–03 ette nähtud andmed kaubaartikli tasandil. Olukorra kiireloomulisuse tõttu nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võib Ühendkuningriigi toll lubada esitada osa kõnealusest andmestust pärast postipaki kohaletoimetamist.

Erandina lõikest 1 teeb volitatud vedaja juhul, kui seal osutatud postipakk toodi enne volitatud vedaja kaudu Põhja-Iirimaal elavale eraisikule saatmist mõnesse muusse Ühendkuningriigi ossa kui Põhja-Iirimaa, tollile enne postipaki Põhja-Iirimaale sisenemist kättesaadavaks kauba Ühendkuningriiki sisenemisel esitatud tollideklaratsiooni.

Käesoleva punkti kohaldamine peatatakse juhul kui ja seniks kuni otsuse nr 1/2023 artikli 7 lõike 1 punkti a alapunkti ii ja alapunkti iii, punkti b alapunkti ii ja artiklite 9–14 kohaldamine lõpetatakse.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud eelmises lõigus osutatud sätete kohaldamise peatamise kuupäev, ning teate, milles on märgitud peatamise lõppkuupäev;

viii)

käesoleva määruse artikli 138 punktis m osutatud kaup, tingimusel et vedaja esitab tollile enne kauba tarnimist lisas 52–03 ette nähtud teabe.

Käesoleva punkti kohaldamine peatatakse juhul kui ja seniks kuni otsuse nr 1/2023 artikli 7 lõike 1 punkti a alapunkti ii ja alapunkti iii, punkti b alapunkti ii ja artiklite 9–14 kohaldamine lõpetatakse.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud eelmises lõigus osutatud sätete kohaldamise peatamise kuupäev, ning teate, milles on märgitud peatamise lõppkuupäev.“

5)

Artikli 142 punktile c lisatakse alapunkt iii:

„iii)

käesoleva määruse artikli 138 punktides k, l ja m osutatud kaup.

Käesoleva punkti kohaldamine peatatakse juhul kui ja seniks kuni otsuse nr 1/2023 artikli 7 lõike 1 punkti a alapunkti ii ja alapunkti iii, punkti b alapunkti ii ja artiklite 9–14 kohaldamine lõpetatakse.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud eelmises lõigus osutatud sätete kohaldamise peatamise kuupäev, ning teate, milles on märgitud peatamise lõppkuupäev.“

6)

Lisatakse artikkel 143b:

„Artikkel 143b

Sellise kauba vabasse ringlusse lubamise deklaratsioon, mille puhul puudub Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokolli (*3) (edaspidi „protokoll“) artikli 5 lõigete 1 ja 2 tähenduses oht, et kaup liigub edaspidi liitu

(tolliseadustiku artikli 6 lõige 2)

Usaldusväärne kaupleja võib kauba, mille puhul puudub protokolli artikli 5 lõigete 1 ja 2 tähenduses oht, et see liigub edaspidi liitu, ja mis tuuakse mõnest muust Ühendkuningriigi osast otseveoga Põhja-Iirimaale, deklareerida vabasse ringlusse lubamiseks B lisas sätestatud spetsiaalse andmestu alusel, sh juhul, kui selline kaup saadetakse teisele ettevõtjale postipakkides.

Käesoleva artikli esimese lõigu kohaldamine peatatakse juhul kui ja seniks kuni otsuse nr 1/2023 artikli 7 lõike 1 punkti a alapunkti ii ja alapunkti iii, punkti b alapunkti ii ja artiklite 9–14 kohaldamine lõpetatakse.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud eelmises lõigus osutatud sätete kohaldamise peatamise kuupäev, ning teate, milles on märgitud peatamise lõppkuupäev.

Käesolevat artiklit ei kohaldata otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 1 kuuluva kauba suhtes.

(*3)  Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingule lisatud Iirimaa ja Põhja-Iirimaa protokoll (ELT L 29, 31.1.2020, lk 7).“ "

7)

Artiklisse 150 lisatakse lõige 1a:

„1a.   Erandina lõikest 1 antakse luba esitada vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioon deklarandi arvestuskande vormis, kui:

1)

taotleja on usaldusväärne kaupleja ning

2)

kaup tuuakse Põhja-Iirimaale mõnest muust Ühendkuningriigi osast otseveoga ning selle puhul puudub protokolli artikli 5 lõigete 1 ja 2 tähenduses oht, et see liigub edaspidi liitu, ning

3)

taotleja tagab, et asjakohased töötajad on teadlikud vajadusest teavitada tolliasutusi kohe, kui ilmnevad raskused seoses tollieeskirjade järgimisega, ja kehtestab menetlused, mille abil tolliasutusi sellistest juhtudest teavitatakse.

Käesoleva lõike kohaldamine peatatakse juhul kui ja seniks kuni otsuse nr 1/2023 artikli 7 lõike 1 punkti a alapunkti ii ja alapunkti iii, punkti b alapunkti ii ja artiklite 9–14 kohaldamine lõpetatakse.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud eelmises lõigus osutatud sätete kohaldamise peatamise kuupäev, ning teate, milles on märgitud peatamise lõppkuupäev.

Käesolevat lõiget ei kohaldata otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 1 kuuluva kauba suhtes.“

8)

B lisa muudetakse vastavalt I lisale.

9)

Lisatakse käesoleva määruse II lisas esitatud lisa 52-02.

10)

Lisatakse käesoleva määruse III lisas esitatud lisa 52-03.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 30. septembrist 2024, eeldusel et ühiskomitees on esitatud kaks otsuse nr 1/2023 artikli 23 lõikes 5 osutatud deklaratsiooni.

Kui mõlemad teises lõigus osutatud deklaratsioonid on esitatud enne 30. septembrit 2024 või kui üht neist deklaratsioonidest ei ole selleks kuupäevaks esitatud, kohaldatakse määrust alates viimase deklaratsiooni esitamise kuule järgneva kuu esimesest päevast.

Komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teate, milles on märgitud käesoleva määruse kohaldamise alguskuupäev.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. märts 2023

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 269, 10.10.2013, lk 1.

(2)  Nõukogu 30. jaanuari 2020. aasta otsus (EL) 2020/135 Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingu sõlmimise kohta (ELT L 29, 31.1.2020, lk 1).

(3)  Komisjoni 28. juuli 2015. aasta delegeeritud määrus (EL) 2015/2446, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 952/2013 seoses liidu tolliseadustiku teatavaid sätteid täpsustavate üksikasjalike eeskirjadega (ELT L 343, 29.12.2015, lk 1).

(4)  Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepinguga loodud ühiskomitee 24 märts 2023 otsus nr 1/2023, milles sätestatakse Windsori raamistikku käsitlev kord [2023/819] (ELT L 102, 17.4.2023, lk 61).


I LISA

Delegeeritud määruse (EL) 2015/2446 B lisa muudetakse järgmiselt.

a)

I jaotise 2. peatüki 1. jaos lisatakse veergu H7 käsitleva rea järele järgmine rida:

„H8

Sellise kauba vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsioon, mille usaldusväärne kaupleja toob mõnest muust Ühendkuningriigi osast otseveoga Põhja-Iirimaale ja mille puhul puudub protokolli artikli 5 lõigete 1 ja 2 tähenduses oht, et see liigub edaspidi liitu.

Tolliseadustiku artikli 5 punkt 12 ning artiklid 162 ja 201“

b)

I jaotise 3. peatüki 11. jaos lisatakse veeru H7 järele järgmine veerg:

Andmeelemendi number

Andmeelemendi/-klassi nimetus, alamandmeelemendi/-klassi nimetus

„H8

11 03 000 000

Kaubaartikli järjekorranumber

A

 

SI

12 01 000 000

Eelnev dokument

A

[72]

 

GS

SI

12 01 001 000

Viitenumber

A

 

GS

SI

12 01 002 000

Liik

A

 

GS

SI

12 03 000 000

Lisadokument

A

 

GS

SI

12 03 001 000

Viitenumber

A

 

GS

SI

12 03 002 000

Liik

A

 

GS

SI

12 04 000 000

Täiendav viide

A

 

GS

SI

12 04 001 000

Viitenumber

A

 

GS

SI

12 04 002 000

Liik

A

 

GS

SI

12 05 000 000

Veodokument

A

 

GS

SI

12 05 001 000

Viitenumber

A

 

GS

SI

12 05 002 000

Liik

A

 

GS

SI

12 09 000 000

LRN

A

 

D

12 12 000 000

Luba

A

 

D

12 12 002 000

Liik

A

 

D

12 12 001 000

Viitenumber

A

 

D

12 12 080 000

Loa hoidja

A

 

D

13 01 000 000

Eksportija

A

 

GS

SI

13 01 016 000

Nimi

A

[6]

 

GS

SI

13 01 017 000

Tunnusnumber

A

[66]

 

GS

SI

13 01 018 000

Aadress

A

[6]

 

GS

SI

13 01 018 019

Tänav ja majanumber

A

 

GS

SI

13 01 018 020

Riik

A

 

GS

SI

13 01 018 021

Sihtnumber

A

 

GS

SI

13 01 018 022

Linn

A

 

GS

SI

13 04 000 000

Importija

A

 

D

13 04 016 000

Nimi

A

[6]

 

D

13 04 017 000

Tunnusnumber

A

[8]

 

D

13 04 018 000

Aadress

A

[6]

 

D

13 04 018 019

Tänav ja majanumber

A

 

D

13 04 018 020

Riik

A

 

D

13 04 018 021

Sihtnumber

A

 

D

13 04 018 022

Linn

A

 

D

13 05 000 000

Deklarant

A

 

D

13 05 016 000

Nimi

A

[6]

 

D

13 05 017 000

Tunnusnumber

A

 

D

13 05 018 000

Aadress

A

[6]

 

D

13 05 018 019

Tänav ja majanumber

A

 

D

13 05 018 020

Riik

A

 

D

13 05 018 021

Sihtnumber

A

 

D

13 05 018 022

Linn

A

 

D

13 05 074 000

Kontaktisik

C

 

D

13 05 074 016

Nimi

A

 

D

13 05 074 075

Telefoninumber

A

 

D

13 05 074 076

E-posti aadress

A

 

D

13 06 000 000

Esindaja

A

 

D

13 06 017 000

Tunnusnumber

A

 

D

13 06 030 000

Staatus

A

 

D

13 06 074 000

Kontaktisik

C

 

D

13 06 074 016

Nimi

A

 

D

13 06 074 075

Telefoninumber

A

 

D

13 06 074 076

E-posti aadress

A

 

D

14 08 000 000

Kaubaartikli maksumus arvel

A

 

SI

16 03 000 000

Sihtriik

A

 

GS

16 04 000 000

Sihtpiirkond

A

 

GS

16 08 000 000

Päritoluriik

A

[20]

 

SI

16 15 000 000

Kauba asukoht

A

[68]

 

GS

16 15 045 000

Asukoha tüüp

A

 

GS

16 15 046 000

Tunnusandmete täpsusti

A

 

GS

16 15 036 000

UN/LOCODE

A

 

GS

16 15 047 000

Tolliasutus

A

 

GS

16 15 047 001

Viitenumber

A

 

GS

16 15 048 000

GNSS

A

 

GS

16 15 048 049

Laiuskraad

A

 

GS

16 15 048 050

Pikkuskraad

A

 

GS

16 15 051 000

Ettevõtja

A

 

GS

16 15 051 017

Tunnusnumber

A

 

GS

16 15 052 000

Loa number

A

 

GS

16 15 053 000

Täiendav tunnus

A

 

GS

16 15 018 000

Aadress

A

 

GS

16 15 018 019

Tänav ja majanumber

A

 

GS

16 15 018 021

Sihtnumber

A

 

GS

16 15 018 022

Linn

A

 

GS

16 15 018 020

Riik

A

 

GS

18 02 000 000

Täiendavad mõõtühikud

A

 

SI

18 04 000 000

Brutomass

A

 

GS

SI

18 05 000 000

Kauba kirjeldus

A

 

SI

18 06 000 000

Pakend

A

 

SI

18 06 004 000

Pakkeüksuste arv

A

[57]

 

SI

18 09 000 000

Kauba kood

A

 

SI

18 09 056 000

Harmoneeritud süsteemi alamrubriigi kood

A[87]

 

SI

18 09 057 000

Kombineeritud nomenklatuuri kood

A[87] [88]

 

SI“

c)

3. peatüki 12. jao veerus I2 lisatakse real 11 09 000 000 [1] alla „[86]“;

d)

3. peatüki 12. jao veerus I2 lisatakse real 12 01 003 000 A alla „[86]“;

e)

3. peatüki 12. jao veerus I2 lisatakse real 12 01 004 000 A alla „[86]“;

f)

3. peatüki 12. jao veerus I2 lisatakse real 12 01 005 000 A alla „[86]“;

g)

3. peatüki 12. jao veerus I2 lisatakse real 12 01 006 000 A alla „[86]“;

h)

3. peatüki 12. jao veerus I2 lisatakse real 12 01 007 000 A alla „[86]“;

i)

3. peatüki 12. jao veerus I2 lisatakse real 18 06 003 000 [25] alla „[86]“;

j)

3. peatüki 12. jao veerus I2 lisatakse real 19 07 000 000 [62] alla „[86]“;

k)

3. peatüki 13. jaos lisatakse [73] järele järgmine:

„[74]

määratlemata

[75]

määratlemata

[76]

määratlemata

[77]

määratlemata

[78]

määratlemata

[79]

määratlemata

[80]

määratlemata

[81]

määratlemata

[82]

määratlemata

[83]

määratlemata

[84]

määratlemata

[85]

määratlemata

[86]

Seda teavet ei esitata, kui see on seotud sellise kauba vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooniga, mis tuuakse mõnest muust Ühendkuningriigi osast otseveoga Põhja-Iirimaale ja mille puhul puudub protokolli artikli 5 lõigete 1 ja 2 tähenduses oht, et see liigub edaspidi liitu (veerg H8).

[87]

Ühendkuningriigi toll võib sellest nõudest loobuda, kui ta on veendunud, et tema arvutisüsteemid suudavad selle teabe kindlalt leida deklaratsiooni muude andmete, näiteks usaldusväärse kaupleja tunnusnumbri järgi (veerg H8).

[88]

Seda andmeelementi nõutakse ainult otsuse nr 1/2023 IV lisas kindlaks määratud kategooriasse 2 kuuluva kauba puhul (veerg H8).“

l)

II jaotises asendatakse andmeelemendi „11 03 000 000 Kaubaartikli järjekorranumber“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud A1–A3, B1–B4, C1, D1, D2, E1, E2, H1–H7 ja I1:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud A1–A3, B1–B4, C1, D1, D2, E1, E2, H1–H8 ja I1:“;

m)

II jaotises asendatakse andmeklassi „12 01 000 000 Eelnev dokument“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud A3, B1, C1, C2, D1–D3, H1–H6, I1 ja I2:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud A3, B1, C1, C2, D1–D3, H1–H6 ja H8, I1 ja I2:“;

n)

II jaotises asendatakse alamandmeklassi „12 01 001 000 Viitenumber“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud H1–H5, I1 ja I2:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud H1–H5, H8, I1 ja I2:“;

o)

II jaotises asendatakse alamandmeklassi „12 03 001 000 Viitenumber“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud B1–B4, C1, H1–H7 ja I1:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud B1–B4, C1, H1–H8 ja I1:“;

p)

II jaotises asendatakse alamandmeklassi „12 05 001 000 Viitenumber“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud G2–G5, H1–H7, I1 ja I2:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud G2–G5, H1–H8, I1 ja I2:“;

q)

II jaotises asendatakse andmeklassi „13 01 000 000 Eksportija“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud H1, H3, H4 ja I1:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud H1, H3, H4, H8 ja I1:“;

r)

II jaotises asendatakse andmeelemendi „13 01 017 000 Tunnusnumber“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud H1, H3 ja H4:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud H1, H3, H4 ja H8:“;

s)

II jaotises asendatakse andmeelemendi „16 03 000 000 Sihtriik“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud H1, H2 ja H5:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud H1, H2, H5 ja H8:“;

t)

II jaotises asendatakse andmeelemendi „18 04 000 000 Brutomass“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud B1–B4, C1, H1–H6, I1 ja I2:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud B1–B4, C1, H1–H6, H8, I1 ja I2:“ ning tekst „Andmenõuete tabeli veerud B1–B4, C1, D1–D3, H1–H7, I1 ja I2:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud B1–B4, C1, D1–D3, H1–H8, I1 ja I2:“;

u)

II jaotises asendatakse andmeelemendi „18 05 000 000 Kauba kirjeldus“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud B1, B2, H1–H5 ja I1:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud B1, B2, H1–H5, H8 ja I1:“;

v)

II jaotises asendatakse andmeelemendi „18 09 000 000 Kauba kood“ märkustes tekst „Andmenõuete tabeli veerud B1–B4, C1, H1–H7 ja I1:“ tekstiga „Andmenõuete tabeli veerud B1–B4, C1, H1–H8 ja I1:“.


II LISA

„LISA 52-02

Teave, mille vedaja peab esitama vastavalt artikli 141 lõike 1 punkti d alapunktile vi

1)   

Vedaja nimi

2)   

Mõnes muus Ühendkuningriigi osas kui Põhja-Iirimaa asuva kaubasaatja nimi ja aadress

3)   

Põhja-Iirimaal asuva kaubasaaja nimi ja aadress

4)   

Tarnekoht Põhja-Iirimaal, kui see erineb kaubasaaja aadressist

5)   

Vabalt sõnastatud kauba kirjeldus saadetise tasandil

6)   

Saadetises sisalduvate pakkeüksuste või detailide/tükkide arv

7)   

Brutomass

8)   

Väärtus (kui on teada)

9)   

Tarnekuupäev


III LISA

„LISA 52-03

Andmeelemendid, mille vedaja peab esitama vastavalt artikli 141 lõike 1 punkti d alapunktide vii ja viii esimesele lõigule

Andmeelemendi nimetus

Kirjeldus

1)

Kaubaartikli järjekorranumber

Igas deklaratsiooniga hõlmatud postipakis sisalduva kaubaartikli järjekorranumber, kui kaubaartikleid on rohkem kui üks

2)

Lisadokumendid

Asjakohasel juhul viide deklaratsiooni tõendamiseks esitatud dokumentidele

3)

Veodokument

Võimaluse korral veodokumendi viitenumber

4)

Kohalik viitenumber

Postipaki kulgemise jälgimise viitenumber

5)

Luba

Viide loale, mis on välja antud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepinguga loodud ühiskomitee otsuse nr 1/2023 artikli 12 kohaselt

6)

Eksportija

Artikli 141 lõike 1 punkti d alapunkti vii kontekstis selle Ühendkuningriigis asuva ettevõtja nimi ja aadress, kes saadab postipaki Põhja-Iirimaal elavale eraisikule.

Artikli 141 lõike 1 punkti d alapunkti viii kontekstis selle eraisiku nimi ja aadress, kes elab mõnes muus Ühendkuningriigi osas kui Põhja-Iirimaa ja tagastab postipaki Põhja-Iirimaal asuvale ettevõtjale.

7)

Importija

Artikli 141 lõike 1 punkti d alapunkti vii kontekstis selle Põhja-Iirimaal elava eraisiku (lõpptarbija) nimi ja aadress, kellele postipakk saadetakse.

Artikli 141 lõike 1 punkti d alapunkti viii kontekstis selle Põhja-Iirimaal asuva ettevõtja nimi ja aadress, kellele postipakk tagastatakse.

8)

Deklarant

Isik, kes deklaratsiooni esitab või kelle eest deklaratsioon esitatakse

9)

Esindaja

Esitatakse juhul, kui erineb deklarandist

10)

Arve kogusumma

Postipakis sisalduva kauba koguväärtus

11)

Sihtpiirkond

Vaikimisi on sihtpiirkonnaks Põhja-Iirimaa

12)

Tarnekoht

Postipaki tegeliku kättetoimetamise koht, nagu see on teada andmete esitamise ajal Esitatakse juhul, kui erineb importija aadressist

13)

Brutomass

Postipaki kogukaal

14)

Kauba kirjeldus

Vabalt sõnastatud kirjeldus, mis on piisavalt üksikasjalik, et toll saaks kauba identifitseerida

15)

Harmoneeritud süsteemi alamrubriigi kood

Kuuekohaline kauba kood

16)

Tagastatud kauba tunnus

Märge selle kohta, et postipakis sisalduv kaup kvalifitseerub tagastatud kaubaks kooskõlas artikli 138 punktiga m