1.3.2023 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 64/12 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2023/442,
28. veebruar 2023,
millega ühe Hiina eksportiva tootja tõttu algatatakse rakendusmääruse (EL) 2017/1171 (millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit melamiini impordi suhtes) uut eksportijat käsitlev läbivaatamine, tunnistatakse kehtetuks kõnealuse eksportiva tootja impordi suhtes kohaldatav tollimaks ja kehtestatakse kõnealuse impordi registreerimise nõue
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 8. juuni 2016. aasta määrust (EL) 2016/1036 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Liidu liikmed (1) (edaspidi „alusmäärus“), eriti selle artikli 11 lõiget 4 ja artikli 14 lõiget 5,
olles teavitanud liikmesriike
ning arvestades järgmist:
1. TAOTLUS
(1) |
26. aprillil 2022 sai komisjon taotluse algatada uue eksportijaga seotud läbivaatamine vastavalt alusmääruse artikli 11 lõikele 4. 14. oktoobril 2022 esitati muudetud taotlus. |
(2) |
Taotluse esitas Xinjiang Xinlianxin Energy Chemical Co., Ltd (edaspidi „taotluse esitaja“), kes on melamiini eksportiv tootja Hiina Rahvavabariigis (edaspidi „Hiina RV“). |
2. VAATLUSALUNE TOODE
(3) |
Vaatlusalune toode on Hiina RVst pärit melamiin, mis praegu kuulub CN-koodi 2933 61 00 alla. |
(4) |
Melamiin on valge, kristalliline pulber, mida saadakse uureast. Melamiini kasutatakse peamiselt laminaatides, presspulbrites, puitpaneelides ja kattevaikudes. |
3. KEHTIVAD MEETMED
(5) |
Praegu kohaldatav meede on nõukogu rakendusmäärusega (EL) nr 457/2011 (2) kehtestatud lõplik dumpinguvastane tollimaks, mille kehtivust on pikendatud komisjoni rakendusmäärusega (EL) 2017/1171 (3). Tollimaks kehtestati koostööd tegevatele eksportivatele tootjatele minimaalse impordihinnana, kõigile teistele eksportivatele tootjatele aga kindlaksmääratud tollimaksuna tonni kohta. |
(6) |
1. juulil 2022 algatas komisjon alusmääruse (4) artikli 11 lõike 2 kohase läbivaatamistaotluse alusel Hiina RVst pärit melamiini impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamisega seotud uurimise. |
4. LÄBIVAATAMISE PÕHJUSED
(7) |
Taotluse esitaja esitas piisavalt tõendeid selle kohta, et ta ei eksportinud vaatlusalust toodet liitu uurimisperioodil, mille alusel kehtestati dumpinguvastased meetmed (1. jaanuar 2009 – 31. detsember 2009). |
(8) |
Taotluse esitaja esitas piisavalt tõendeid ka selle kohta, et ta ei ole seotud ühegi vaatlusalust toodet eksportiva tootjaga, kelle suhtes kehtivad dumpinguvastased tollimaksud. |
(9) |
Lisaks esitas taotluse esitaja piisavalt tõendeid selle kohta, et alustas vaatlusaluse toote eksportimist liitu pärast selle uurimisperioodi lõppu, mille alusel kehtestati dumpinguvastased meetmed. |
5. MENETLUS
5.1. Algatamine
(10) |
Komisjon, uurinud kättesaadavaid tõendeid, leidis, et neist piisab selleks, et algatada uut eksportijat käsitlev läbivaatamine vastavalt alusmääruse artikli 11 lõikele 4 ja määrata kindlaks taotluse esitaja individuaalne dumpingumarginaal. Dumpingu avastamise korral määrab komisjon kindlaks tollimaksu taseme, mis tuleks taotluse esitaja toodetud vaatlusaluse toote impordi suhtes kehtestada. |
(11) |
Vastavalt alusmääruse artikli 11 lõigetele 3 ja 4 määratakse taotluse esitaja puhul normaalväärtus kindlaks alusmääruse artikli 2 lõigetes 1–6a sätestatud metoodika alusel, kuna viimane meetmete aegumise läbivaatamine algatati pärast 20. detsembrit 2017. |
(12) |
2. detsembril 2022 teavitati teadaolevalt asjaga seotud liidu tootjaid läbivaatamistaotluse saamisest ning neile anti võimalus esitada märkusi kuni 15. detsembrini 2022. |
(13) |
Komisjon juhib osaliste tähelepanu ka asjaolule, et COVID-19 puhangu järel on avaldatud teade COVID-19 puhangu mõju kohta dumpingu- ja subsiidiumivastastele uurimistele, (5) mida võidakse kohaldada kõnealuse menetluse suhtes. |
5.2. Olemasolevate meetmete kehtetuks tunnistamine ning impordi registreerimise nõue
(14) |
Lähtuvalt alusmääruse artikli 11 lõikest 4 tuleks taotluse esitaja toodetud vaatlusaluse toote impordile kehtestatud dumpinguvastane tollimaks tühistada. Koos sellega tuleks aga sellise impordi suhtes kehtestada registreerimisnõue vastavalt alusmääruse artikli 14 lõikele 5, et juhul, kui läbivaatamise tulemusena leitakse, et taotluse esitaja tooteid imporditakse dumpinguhinnaga, saaks dumpinguvastase tollimaksu alates kõnealuse impordi registreerimise kuupäevast sisse nõuda. Lisaks märgib komisjon, et praeguses etapis ei ole võimalik anda usaldusväärset hinnangut võimaliku tulevase kohustuse suuruse kohta, ilma et see piiraks alusmääruse artikli 9 lõike 4 kohaldamist. Kui taotlus võetakse tagasi ja läbivaatamine lõpetatakse, siis põhineb registreeritud impordist tulenevate kohustuse summa endiselt rakendusmäärusega (EL) 2017/1171 kõikidele teistele eksportivatele tootjatele kehtestatud dumpinguvastase tollimaksu määral, võttes arvesse põhjenduses 6 nimetatud aegumise läbivaatamisega seotud uurimise tulemusi. |
5.3. Läbivaatamisega seotud uurimisperiood
(15) |
Uurimine hõlmab ajavahemikku alates 1. jaanuarist 2022 kuni 31. detsembrini 2022 (edaspidi „läbivaatamisega seotud uurimisperiood“). Komisjon jätab endale siiski õiguse uurida, kas pärast seda perioodi toimus tehinguid, ning võib vajaduse korral läbivaatamisega seotud uurimisperioodi vastavalt uurimise tulemustele muuta. |
5.4. Taotluse esitaja uurimine
(16) |
Uurimise seisukohast vajaliku teabe saamiseks tegi komisjon taotluse esitajale mõeldud küsimustiku kättesaadavaks huvitatud isikutele tutvumiseks ettenähtud toimikus ja kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2657. Taotluse esitaja peab täidetud küsimustiku esitama käesoleva määruse artikli 4 lõikes 2 sätestatud tähtaja jooksul. |
5.5. Muud kirjalikud esildised
(17) |
Vastavalt käesoleva määruse sätetele palutakse kõigil huvitatud isikutel teha teatavaks oma seisukohad ning esitada teave ja kinnitavad tõendid. Kõnealune teave ja seda kinnitavad tõendid peavad komisjonile laekuma käesoleva määruse artikli 4 lõikes 2 sätestatud tähtaja jooksul, kui ei ole märgitud teisiti. |
5.6. Ärakuulamisvõimalus komisjoni uurimistalitustes
(18) |
Kõik huvitatud isikud võivad taotleda, et komisjoni uurimistalitused kuulaksid nad ära käesoleva määruse artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtaja jooksul. Ärakuulamistaotlus peab olema kirjalik ning selles tuleb esitada taotluse põhjus. Küsimuste puhul, mis on seotud uurimise algatamisetapiga, tuleb ärakuulamistaotlus esitada 15 päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist. Hiljem tuleb ärakuulamistaotlus esitada tähtaja jooksul, mille komisjon määrab kirjavahetuses huvitatud isikutega. |
5.7. Kirjalike esildiste, täidetud küsimustike ja kirjade saatmise juhised
(19) |
Kaubanduse kaitsemeetmeid käsitlevatel uurimistel komisjonile esitatava teabe suhtes ei kehti autoriõigused. Enne kolmanda isiku autoriõigustega kaitstud teabe ja/või andmete esitamist komisjonile peavad osalised saama autoriõiguse omajalt eraldi loa, mis sõnaselgelt võimaldab a) komisjonil teavet ja andmeid kaubanduskaitsemenetluses kasutada ning b) esitada teavet ja/või andmeid uurimisega seotud huvitatud isikutele sellises vormis, mis võimaldab neil oma kaitseõigust kasutada. |
(20) |
Kirjalikud esildised, sealhulgas käesoleva määrusega nõutud teave, täidetud küsimustikud ja kirjavahetus, mida huvitatud isikud paluvad käsitleda konfidentsiaalsena, tuleb märgistada sõnaga „Sensitive“ (6). Uurimise käigus teavet esitavatel huvitatud isikutel palutakse põhjendada oma teabe konfidentsiaalsena käsitamise taotlust. |
(21) |
Isikud, kes esitavad teavet märkega „Sensitive“, peavad vastavalt alusmääruse artikli 19 lõikele 2 esitama ka teabe mittekonfidentsiaalse kokkuvõtte, millele lisatakse märge „For inspection by interested parties“ (tutvumiseks huvitatud isikutele). Need kokkuvõtted peaksid olema piisavalt üksikasjalikud, et konfidentsiaalsena esitatud teabe sisust oleks võimalik vajalikul määral aru saada. |
(22) |
Kui konfidentsiaalset teavet esitav osaline ei anna teabe konfidentsiaalsena käsitamise taotlusele sobilikku põhjendust või ei esita nõutavas vormis ja nõutava kvaliteediga mittekonfidentsiaalset kokkuvõtet, võib komisjon sellise teabe jätta arvesse võtmata, kui asjakohastest allikatest ei ole teabe õigsust võimalik rahuldavalt kontrollida. |
(23) |
Huvitatud isikutel palutakse esitada kõik esildised ja taotlused, sealhulgas skaneeritud volikirjad ja sertifikaadid TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI) kaudu. |
(24) |
TRON.tdi-le juurdepääsu saamiseks on huvitatud isikutel vaja EU Login kontot. Juhised TRON.tdi-s registreerimiseks ja selle kasutamiseks on aadressil https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf. |
(25) |
TRON.tdi-d või e-posti kasutades nõustuvad huvitatud isikud elektrooniliselt esitatavate materjalide suhtes kehtivate eeskirjadega, mis on esitatud dokumendis „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES“ ja avaldatud kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://europa.eu/!7tHpY3. |
(26) |
Huvitatud isikutel tuleb esitada oma nimi, aadress ja telefoninumber ning toimiv ametlik e-posti aadress, mida vaadatakse iga päev. Kui kontaktandmed on saadud, suhtleb komisjon huvitatud isikutega ainult TRON.tdi või e-posti teel, välja arvatud juhul, kui nad avaldavad selgelt soovi saada kõik dokumendid komisjonilt muude sidevahendite kaudu või kui dokumendi laadi tõttu tuleb see saata tähitud kirjaga. Huvitatud isikud leiavad täiendavad eeskirjad ja lisateabe komisjoniga suhtlemise, sealhulgas TRON.tdi ja e-posti teel saadetavate esildiste suhtes kehtivate põhimõtete kohta eespool osutatud juhendist, milles käsitletakse huvitatud isikutega suhtlemist.
|
6. KOOSTÖÖST KEELDUMINE
(27) |
Kui huvitatud isik keeldub andmast juurdepääsu vajalikule teabele või ei esita vajalikku teavet ettenähtud tähtaja jooksul või takistab uurimist oluliselt, võib vastavalt alusmääruse artiklile 18 nii positiivsed kui ka negatiivsed järeldused teha kättesaadavate faktide põhjal. |
(28) |
Kui selgub, et huvitatud isik on esitanud väära või eksitavat teavet, siis jäetakse selline teave arvesse võtmata ja võidakse toetuda kättesaadavatele faktidele vastavalt alusmääruse artiklile 18. |
(29) |
Kui huvitatud isik ei tee koostööd või teeb seda üksnes osaliselt ning kui järeldused põhinevad seetõttu kättesaadavatel faktidel vastavalt alusmääruse artiklile 18, võib tulemus olla asjaomasele isikule ebasoodsam, kui see oleks olnud tema koostöö korral. |
7. ÄRAKUULAMISE EEST VASTUTAV AMETNIK
(30) |
Huvitatud isikud võivad taotleda kaubandusmenetluses ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist. Ärakuulamise eest vastutav ametnik tegeleb toimikule juurdepääsu taotlustega, vaidlustega dokumentide konfidentsiaalsuse üle, tähtaegade pikendamise taotlustega ja kõigi muude menetluse käigus esitatavate taotlustega, mis käsitlevad huvitatud isikute või kolmandate isikute kaitseõigust. |
(31) |
Ärakuulamise eest vastutav ametnik võib korraldada ärakuulamisi ning tegutseda huvitatud isiku(te) ja komisjoni talituste vahendajana, tagamaks, et huvitatud isikud saaksid oma kaitseõigust täielikult kasutada. Ärakuulamise eest vastutava ametniku juures ärakuulamise taotlus tuleb esitada kirjalikult ning see peab olema põhjendatud. Ärakuulamise eest vastutav ametnik analüüsib taotluse põhjendusi. Ärakuulamine tuleks korraldada üksnes juhul, kui komisjoni talitustega ei ole küsimusi õigeaegselt lahendatud. |
(32) |
Taotlus tuleb esitada aegsasti ja viivitamata, et mitte takistada menetluse nõuetekohast kulgu. Selleks peaksid huvitatud isikud taotlema ärakuulamise eest vastutava ametniku sekkumist võimalikult kiiresti pärast sellist sekkumist õigustava juhtumi esinemist. Kui ärakuulamistaotlus on esitatud pärast kõnealuseid tähtaegu, vaatab ärakuulamise eest vastutav ametnik läbi ka tähtajast hiljem esitatud taotluste põhjendused, tõstatatud küsimuste laadi ja nende mõju kaitseõigusele, võttes nõuetekohaselt arvesse vajadust uurimist hästi hallata ja see õigeaegselt lõpule viia. |
(33) |
Lisateave ja kontaktandmed on huvitatud isikutele kättesaadavad kaubanduse peadirektoraadis ärakuulamise eest vastutava ametniku veebisaidil https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_en. |
8. UURIMISE AJAKAVA
(34) |
Uurimine viiakse lõpule alusmääruse artikli 11 lõike 5 kohaselt üheksa kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumise kuupäeva. |
9. ISIKUANDMETE TÖÖTLEMINE
(35) |
Uurimise käigus kogutud isikuandmeid töödeldakse vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EL) 2018/1725 (7). |
(36) |
Isikuandmete kaitset käsitlev teade, milles teavitatakse kõiki isikuid komisjoni kaubanduse kaitsemeetmete raames toimuvast isikuandmete töötlemisest, on kättesaadav kaubanduse peadirektoraadi veebisaidil https://europa.eu/!vr4g9W, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Käesolevaga algatatakse rakendusmääruse (EL) 2017/1171 läbivaatamine vastavalt määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõikele 4, et teha kindlaks, kas tuleks kehtestada individuaalne dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit, praegu CN-koodi 2933 61 00 alla kuuluva melamiini impordi suhtes, mida toodab liitu eksportimiseks Xinjiang Xinlianxin Energy Chemical Co., Ltd. (TARICi lisakood 899B).
Artikkel 2
Rakendusmäärusega (EL) 2017/1171 kehtestatud dumpinguvastane tollimaks tunnistatakse käesoleva määruse artiklis 1 määratletud impordi puhul kehtetuks.
Artikkel 3
Riikide tolliasutused võtavad vastavalt määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõikele 4 ja artikli 14 lõikele 5 asjakohased meetmed, et registreerida käesoleva määruse artiklis 1 määratletud toote import.
Registreerimisnõue aegub üheksa kuu möödumisel käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.
Artikkel 4
1. Huvitatud isikud peavad endast teada andma, võttes komisjoniga ühendust 15 päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.
2. Huvitatud isikud, kes soovivad, et nende märkusi uurimise käigus arvesse võetaks, peavad esitama kirjalikult oma seisukohad ja vastused küsimustikule või mis tahes muu teabe 37 päeva jooksul pärast käesoleva määruse avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, kui ei ole sätestatud teisiti.
3. Sama 37-päevase tähtaja jooksul võivad huvitatud isikud ka taotleda komisjonilt ärakuulamist. Küsimuste puhul, mis on seotud uurimise algatamisetapiga, tuleb ärakuulamistaotlus esitada 15 päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist. Ärakuulamistaotlus peab olema kirjalik ning selles tuleb esitada taotluse põhjus.
Artikkel 5
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 28. veebruar 2023
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 176, 30.6.2016, lk 21.
(2) Nõukogu 10. mai 2011. aasta rakendusmäärus (EL) nr 457/2011, millega kehtestatakse Hiina Rahvavabariigist pärit melamiini impordi suhtes lõplik dumpinguvastane tollimaks ja nõutakse lõplikult sisse kõnealuse impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks (ELT L 124, 13.5.2011, lk 2).
(3) Komisjoni 30. juuni 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1171, millega kehtestatakse pärast Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/1036 artikli 11 lõike 2 kohast aegumise läbivaatamist lõplik dumpinguvastane tollimaks Hiina Rahvavabariigist pärit melamiini impordi suhtes (ELT L 170, 1.7.2017, lk 62).
(4) Teade Hiina Rahvavabariigist pärit melamiini impordi suhtes kohaldatavate dumpinguvastaste meetmete aegumise läbivaatamise algatamise kohta (ELT C 252, 1.7.2022, lk 6).
(5) https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A52020XC0316%2802%29
(6) Märkega „Sensitive“ tähistatakse dokument, mida alusmääruse artikli 19 ja WTO GATT 1994 VI artikli rakendamise lepingu (dumpinguvastane leping) artikli 6 kohaselt käsitatakse konfidentsiaalsena. Seda dokumenti kaitstakse ka Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1049/2001 (EÜT L 145, 31.5.2001, lk 43) artikli 4 kohaselt.
(7) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).