4.11.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 284/23


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/2105,

29. juuli 2022,

milles sätestatakse eeskirjad oliiviõli turustusstandarditele vastavuse kontrollide ja oliiviõli omaduste analüüsimeetodite kohta

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artikli 90a lõike 6 punkte b ja c ning artikli 91 punkte b, d ja g,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määrus (EÜ) nr 1234/2007 on tunnistatud kehtetuks ja asendatud nõukogu määrusega (EL) nr 1308/2013 (2). Määrusega (EL) nr 1308/2013 sätestatakse eeskirjad oliiviõli turustusstandardite kohta ja antakse komisjonile õigus võtta sellega seoses vastu delegeeritud õigusakte ja rakendusakte. Selleks et tagada oliiviõlituru sujuv toimimine uues õigusraamistikus, tuleks nimetatud õigusaktidega võtta vastu teatavad eeskirjad.

(2)

Viimase kümne aasta jooksul liidu oliiviõli turustusstandardite rakendamisel ja vastavuskontrollide tegemisel saadud kogemused näitavad, et õigusraamistikku tuleb lihtsustada ja selgitada. Sarnased ja üksteist täiendavad nõuded tuleks läbi vaadata, et vältida dubleerimist ja võimalikke vastuolusid.

(3)

Liikmesriigid peaksid tegema vastavuskontrolle eesmärgiga kontrollida, kas määruse (EL) nr 1308/2013 VIII lisa VII osas nimetatud tooted vastavad komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2022/2104 (3) sätestatud eeskirjadele ja eelkõige eeskirjadele, mis käsitlevad etiketi vastavust mahuti sisule. Kontrolli miinimumnõuete kehtestamine kõigile liikmesriikidele peaks samuti aitama võidelda pettustega. Kuigi liikmesriikidel on kõige parem teha kindlaks ja otsustada, millised asutused peaksid vastutama käesoleva määruse kohaldamise eest, tuleks neil teavitada sellistest pädevatest asutustest komisjoni, et tagada asjakohane suhtlus teiste liikmesriikide vastavate asutuste ja komisjoniga.

(4)

Liikmesriike tuleks kohustada esitama komisjonile aastaaruannet, mis sisaldab teavet eelmisel aastal tehtud vastavuskontrollide kohta, et tagada käesoleva määruse rakendamiseks ühtsed tingimused. Tuleks ette näha aastaaruannete standardvorm, et hõlbustada võrreldavate andmete kogumist ja edastamist, sellistest andmetest liidu statistika loomist ning komisjoni aruannete koostamist liidus tehtavate vastavuskontrollide kohta.

(5)

Pädevad asutused peaksid tegema riskianalüüsil põhinevaid vastavuskontrolle, et kontrollida, kas oliiviõli vastab delegeeritud määruses (EL) 2022/2104 sätestatud eeskirjadele, ning tarbijat võimalikult suurel määral kaitsta.

(6)

Kuna oliiviõli tootmise või esmakordselt turule laskmise eest vastutavaid ettevõtjaid tuleb kontrollida liikmesriikides, kus need asuvad, tuleks ette näha halduskoostöö kord komisjoni ning õli tootmise ja turustamisega tegelevate liikmesriikide vahel.

(7)

Kontrollide raames peaksid liikmesriigid täpsustama tõendid, mis tuleb etiketile tehtavate eri märgete kohta esitada. Sellised tõendid peaksid hõlmama tuvastatud fakte, analüüside tulemusi või usaldusväärseid kirjeid ning haldus- või raamatupidamisandmeid.

(8)

Liikmesriikidel peaks olema lubatud heaks kiita oma territooriumil asuvaid pakendamisettevõtteid, et oleks hõlpsam kontrollida toote vastavust delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 kohastele etiketile kirjutatud kohustuslikele ja valikulistele andmetele delegeeritud määrusega.

(9)

Eri liiki oliiviõlide omadused tuleks kogu liidus kindlaks määrata ühtsetel alustel. Selleks peaks liidu õigusaktides täpsustama, milliseid keemilise analüüsi ja organoleptilise hindamise meetodeid tuleks kasutada. Liit on rahvusvahelise oliivinõukogu (IOC) liige, mistõttu tuleks vastavuskontrollide tegemisel kasutada IOC kehtestatud meetodeid.

(10)

Et vastavuskontrolli proove võetaks ühtmoodi, tuleks sätestada oliiviõlist proovide võtmise meetod. Proovide võtmise järel nende laborisse saatmiseks tuleks määrata erinevad tähtajad, et analüüse tehtaks õigetes tingimustes ja et võtta arvesse piirkondadevahelisi kaugusi.

(11)

Liikmesriigid peaksid kontrollima liidu turule lastud oliiviõli vastavust delegeeritud määruses (EL) 2022/2104 sätestatud omadustele. Õlide liigitamisel tuleks katsetulemusi võrrelda kõnealuses määruses sätestatud piirnormidega, milles võetakse arvesse kasutatud analüüsimeetodite korduvust ja korratavust.

(12)

IOC väärisoliiviõlide organoleptiliste omaduste hindamise meetod näeb ette valitud ja koolitatud degustaatoritest koosnevate komisjonide loomise. Selle nõude ühtseks täitmiseks tuleks sätestada degusteerimiskomisjonide heakskiitmise miinimumnõuded. Arvestades raskusi, millega mõned liikmesriigid degusteerimiskomisjonide koostamisel kokku puutuvad, tuleks lubada teiste liikmesriikide degusteerimiskomisjonide kasutamist.

(13)

IOC väärisoliiviõlide organoleptiliste omaduste hindamise meetodi kasutamisel peab olema kehtestatud kord deklareeritud ja degusteerimiskomisjoni määratud kategooria lahknevuste käsitlemiseks.

(14)

Selleks, et tagada oliiviõlikoogi ja pressimisjääkide impordi suhtes kohaldatava impordimaksusüsteemi nõuetekohane toimimine tuleks sätestada nende toodete õlisisalduse kindlaksmääramise ühtne meetod.

(15)

Liikmesriigid peaksid kehtestama karistused riigi tasandil avastatavate oliiviõli turustusstandardite rikkumise eest. Need karistused peaksid olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.

(16)

Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kohaldamisala

Käesolevas määruses sätestatakse eeskirjad, milles käsitletakse:

a)

delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 artiklis 2 osutatud oliiviõlide turustusstandarditele vastavuse kontrolle ja nende standardite rakendamist ettevõtetes;

b)

pädevate asutuste vahelist koostööd ja abi punktis a osutatud vastavuskontrollide valdkonnas;

c)

oliiviõli tootvate või oma valduses hoidvate ettevõtjate peetavat arvestust ja pakendamisettevõtete heakskiitmist;

d)

oliiviõli omaduste määramiseks kasutatavaid analüüsimeetodeid.

Artikkel 2

Liikmesriikide kohustused seoses vastavuskontrollidega

1.   Liikmesriigid teevad oliiviõli vastavuskontrolle, et kontrollida artiklis 3 osutatud riskianalüüsi alusel komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2022/2104 sätestatud turustamisstandardite rakendamist.

2.   Liikmesriigid kontrollivad, kas ettevõtjad täidavad artikli 5 lõikega 1 neile pandud kohustusi.

3.   Iga liikmesriik teatab komisjonile kooskõlas komisjoni delegeeritud määrusega (EL) 2017/1183 (4) selle asutuse või nende asutuste nime ja aadressi, kes on pädevad tegema käesoleva määruse kohaselt vastavuskontrolle. Komisjon teavitab nendest pädevatest asutustest teisi liikmesriike ja taotluse korral kõiki huvitatud isikuid. Liikmesriigid teavitavad komisjoni kõigist muudatustest nende toimumise ajal.

Artikkel 3

Riskianalüüs ja vastavuskontrollide sagedus

1.   Käesolevas artiklis tähendab „turustatav oliiviõli“ oliiviõli summaarset kogust, mis tehakse kättesaadavaks liikmesriigi turul ja eksporditakse kõnealusest liikmesriigist.

2.   Liikmesriigid peavad tegema oma territooriumil turustatava oliiviõli iga tuhande tonni kohta vähemalt ühe vastavuskontrolli aastas.

3.   Liikmesriigid tagavad, et vastavuskontrolle tehakse valikuliselt, toetudes riskianalüüsile, ja piisavalt sageli, veendumaks et turustatav oliiviõli vastab deklareeritud kategooriale.

4.   Riski hindamise kriteeriumid on eelkõige järgmised:

a)

oliiviõli kategooria delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 artikli 2 tähenduses, tootmise ajavahemik, selle hind muude taimeõlidega võrreldes, segamis- ja pakendamistoimingud, ladustamisvõimalused ja -tingimused, päritoluriik, sihtriik, veovahend või partii maht;

b)

ettevõtja positsioon turustamisahelas, tema turustatava õli kogus ja väärtus, tema poolt turule lastavate õlikategooriate sortiment, äritegevuse tüüp, nagu pressimine, ladustamine, rafineerimine, segamine, pakendamine või jaemüük;

c)

eelmiste kontrollide tulemused, sealhulgas leitud puuduste arv ja liik, turustatava oliiviõli tavapärane kvaliteet, kasutatavat tehnilist varustust iseloomustavad näitajad;

d)

ettevõtjate kasutatava turustusstandarditele vastavuse alase kvaliteeditagamise süsteemi või enesekontrolli süsteemi usaldusväärsus;

e)

vastavuskontrolli tegemise koht, eriti kui see on esmase Euroopa Liitu sisenemise koht, Euroopa Liidust väljumise viimane punkt või koht, kus õlisid toodetakse, pakendatakse, laaditakse või müüakse lõpptarbijale;

f)

mis tahes muu teave, mis võib viidata standarditele mittevastavuse ohule.

5.   Liikmesriigid sätestavad eelnevalt järgmise:

a)

partiide standarditele mittevastavuse ohu hindamise kriteeriumid;

b)

iga riskikategooria riskianalüüsi põhjal minimaalne arv ettevõtjaid või partiisid ja koguseid, mille vastavust tuleb kontrollida.

6.   Kui kontrolli tulemusel ilmnevad märkimisväärsed eeskirjade eiramised, suurendab liikmesriik turustamisetapi, õli kategooria, päritolu või muude kriteeriumide alusel kontrollimise sagedust.

Artikkel 4

Liikmesriikide koostöö vastavuskontrollide valdkonnas

1.   Kui avastatakse rikkumine ja etiketil näidatud ettevõtja asub teises liikmesriigis, esitab asjaomane liikmesriik komisjoni rakendusmääruse (EL) 2019/1715 (5) kohase kontrollitaotluse liikmesriigile, kus asub etiketil näidatud ettevõtja.

2.   Lisaks rakendusmääruse (EL) 2019/1715 artiklis 16 sätestatud nõuetele lisatakse käesoleva artikli lõikes 1 osutatud taotlusele kogu kontrollimiseks vajalik teave, eelkõige:

a)

kõnealusest oliiviõlist proovi võtmise või õli ostmise kuupäev;

b)

selle ettevõtte nimi või ärinimi ja aadress, kus proov võeti või kust asjaomane oliiviõli osteti;

c)

asjaomaste partiide arv;

d)

koopia kõigist asjaomase oliiviõli pakendil olevatest etikettidest;

e)

analüüside tulemused või muud võrreldavad eksperthinnangud, milles on märgitud kasutatud meetodid ning labori või eksperdi nimi ja aadress;

f)

vajaduse korral turustaja deklareeritud kõnealuse oliiviõli tarnija nimi.

3.   Lisaks rakendusmääruse (EL) 2019/1715 artiklis 22 sätestatud nõuetele võtab liikmesriik, kellele taotlus on suunatud, proovid hiljemalt enne taotluse esitamise kuule järgneva kuu lõppu ja kontrollib asjaomasel etiketil olevaid märkeid. Ta vastab kolme kuu jooksul alates taotluse esitamise kuupäevast.

Artikkel 5

Ettevõtjate kohustused

1.   Vastavuskontrollide tarbeks tuleb ettevõtjatel alates pressimisest kuni villimisetapini pidada iga nende valduses oleva kategooria oliiviõli saamise ja väljaandmise registrit.

2.   Etiketil märgitud ettevõtja asukohaliikmesriigi taotlusel esitab ettevõtja dokumendid delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 artiklites 6, 8 ja 10 osutatud nõuete täitmise kohta, mis põhinevad ühel või mitmel järgmisel elemendil:

a)

faktilised andmed või teaduslikult tõestatud faktid;

b)

esindavate proovide analüüside või automaatsete registreerimiste tulemused;

c)

liidu ja riiklike eeskirjadega kooskõlas säilitatavad haldus- või raamatupidamisandmed.

Artikkel 6

Pakendamisettevõtete valikuline heakskiitmine riigi tasandil

1.   Liikmesriikidel on võimalus kiita heaks oma territooriumil asuvaid pakendamisettevõtteid.

2.   Kui liikmesriik otsustab kasutada lõike 1 võimalust, kiidab ta pakendamisettevõtte heaks ja määrab seda taotlevale pakendamisettevõttele tähtnumbrilise tunnuse, kui ettevõte vastab järgmistele tingimustele:

a)

ettevõttel on pakendamiskohad;

b)

ettevõte kohustub koguma ja hoidma artiklis 5 osutatud dokumente;

c)

ettevõttel on laosüsteem, mis võimaldab kontrollida nende oliiviõlide päritolu, mille päritolukoha kandmine märgistusele on delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 artikli 8 lõike 1 kohaselt kohustuslik.

3.   Kui liikmesriik otsustab kasutada lõikes 1 osutatud võimalust, teavitab ta komisjoni asjakohasest korrast vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile (EL) 2015/1535 (6).

Artikkel 7

Oliiviõlide omaduste kindlaksmääramiseks kasutatavad analüüsimeetodid

Delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 I lisas sätestatud oliiviõlide omadused määratakse kindlaks käesoleva määruse I lisas sätestatud analüüsimeetodite kohaselt.

Artikkel 8

Proovide võtmine vastavuskontrollide jaoks

1.   Vastavuskontrollide jaoks võetakse proovid vastavalt rahvusvahelistele standarditele EN ISO 661, mis käsitleb uuritavate proovide ettevalmistamist, ja EN ISO 5555, mis käsitleb proovide võtmist. Pakendatud oliiviõli partiide puhul võetakse proovid II lisa kohaselt. Pakendamata õlide puhul, kui proove ei saa võtta vastavalt standardile EN ISO 5555, võetakse proovid vastavalt liikmesriigi pädeva asutuse juhenditele.

2.   Ilma et see piiraks standardi EN ISO 5555 ja standardi EN ISO 661 6. peatüki kohaldamist, asetatakse võetud proovid võimalikult kiiresti pimedasse kohta ja eemale soojusallikatest ning saadetakse laborisse analüüsimiseks hiljemalt viiendal tööpäeval pärast võtmist; muul juhul hoitakse proove nii, et need vedamisel ega ladustamisel ei halveneks ega kahjustuks enne laborisse saatmist.

Artikkel 9

Oliiviõlide omaduste kontroll

1.   Liikmesriigid peavad kontrollima oliiviõlide vastavust komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 I lisas sätestatud oliiviõlide omadustele:

a)

mis tahes järjekorras või

b)

käesoleva määruse III lisas esitatud vooskeemil näidatud järjekorras, kuni saavutatakse mõni vooskeemil nimetatud otsustest.

2.   Lõikes 1 osutatud kontrollimisel tehakse pakendatud oliiviõli puhul happesuse, peroksiidarvu, K232, K268 või K270, ΔΚ, rasvhapete etüülestrite, vahade ja organoleptiliste omaduste analüüsid ning vajaduse korral kõik siseriiklike seadustega nõutavad kontrollanalüüsid enne minimaalse säilimisaja tähtpäeva. Lahtiste õlide proovide puhul tehakse need analüüsid kuue kuu jooksul pärast proovi võtmise kuud.

3.   Delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 I lisas sätestatud oliiviõli muude omaduste puhul ei kohaldata mingit tähtaega.

4.   Kui pakendatud oliiviõli puhul ei vasta analüüside tulemused oliiviõli deklareeritud kategooria omadustele, teatatakse sellest ettevõtjale, kelle oliiviõlist proov võeti, hiljemalt üks kuu enne minimaalse säilimisaja tähtpäeva, välja arvatud juhul, kui proov on võetud vähem kui kaks kuud enne minimaalse säilimisaja tähtpäeva.

5.   Oliiviõli omaduste määramiseks käesoleva määruse I lisas sätestatud meetoditega võrreldakse analüüside tulemusi otse delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 I lisas sätestatud piirnormidega, milles võetakse arvesse kasutatud analüüsimeetodite korduvust ja korratavust.

6.   Käesoleva artikli eeskirju kohaldatakse iga II lisa kohaselt võetud üksikproovi suhtes.

Artikkel 10

Degusteerimiskomisjonid

1.   Vastavuskontrollides hindavad degusteerimiskomisjonid, mille liikmesriigid on oma territooriumil heaks kiitnud, delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 I lisas sätestatud külmpressitud oliiviõlide organoleptilisi omadusi ning esitavad aruande nende omaduste ja kategooria kohta.

2.   Degusteerimiskomisjonide heakskiitmise tingimused kehtestavad liikmesriigid ja nendega tagatakse, et

a)

I lisa punktis 5 osutatud meetodi nõuded väärisoliiviõli organoleptiliste omaduste kindlaksmääramiseks on täidetud;

b)

liikmesriik võimaldab degusteerimiskomisjoni juhile selleks eesmärgiks heakskiidetud koolitust;

c)

heakskiidu pikendamine oleneb degusteerimiskomisjoni tulemustest liikmesriigi korraldataval iga-aastasel hindamisel.

3.   Liikmesriigid esitavad komisjonile kooskõlas delegeeritud määrusega (EL) 2017/1183 oma territooriumil heakskiidetud degusteerimiskomisjonide loetelu ja teavitavad komisjoni viivitamata kõigist selles loetelus tehtud muudatustest.

4.   Kui ükski liikmesriigi territooriumil tegutsev degusteerimiskomisjon ei vasta lõikes 2 osutatud heakskiitmise tingimustele, kasutab liikmesriik teises liikmesriigis heakskiidetud degusteerimiskomisjoni.

Artikkel 11

Väärisoliiviõlide organoleptiliste omaduste kontroll

1.   Delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 I lisas sätestatud külmpressitud oliiviõlide organoleptilised omadused loetakse deklareeritud kategooriaga kooskõlas olevaks, kui liikmesriigi heakskiidetud degusteerimiskomisjon kategooria kinnitab.

2.   Kui degusteerimiskomisjon deklareeritud kategooriat organoleptiliste omaduste põhjal ei kinnita, korraldavad pädevad asutused kontrollitava ettevõtja taotlusel viivitamata kaks kontrollhindamist, mille teevad teised heakskiidetud degusteerimiskomisjonid. Vähemalt ühe degusteerimiskomisjoni peab heaks kiitma see liikmesriik, kus oliiviõli toodeti. Asjaomaseid omadusi peetakse deklareeritud omadustele vastavaks, kui kahel kontrollhindamisel kinnitatakse deklareeritud kategooria. Vastupidisel juhul, olenemata kontrollhindamiste käigus tuvastatud puuduste liigist, ei loeta deklareeritud kategooriat omadustele vastavaks ning kontrollitav ettevõtja kannab kontrollhindamiste kulud.

3.   Kui õli on toodetud väljaspool liitu, teevad kaks kontrollanalüüsi kaks muud degusteerimiskomisjoni kui komisjon, kes algselt mittevastavuse tuvastas.

4.   Kontrollhindamiste käigus hindavad degusteerimiskomisjonid oliiviõli kahel eraldi degusteerimisseansil. Kontrollhindamisele kuuluva oliiviõli kahe degusteerimisseansi tulemused peavad olema statistiliselt homogeensed. Kui see nii ei ole, tuleb proovi uuesti kaks korda analüüsida. Kontrollhindamisele kuuluva oliiviõli organoleptiliste omaduste teatatud väärtused arvutatakse kahel statistiliselt homogeensel seansil nende omaduste kohta saadud väärtuste keskmisena.

Artikkel 12

Õlikoogi ja muude jääkide õlisisaldus

1.   Oliiviõli ekstraheerimisel saadud õlikoogi ja muude jääkide õlisisaldus (CN-koodid 2306 90 11 ja 2306 90 19) määratakse kindlaks IV lisas sätestatud meetodil.

2.   Lõikes 1 osutatud õlisisaldus väljendatakse õli massiprotsendina kuivaines.

Artikkel 13

Karistused

1.   Kui selgub, et delegeeritud määruses (EL) 2022/2104 sätestatud turustamisstandardeid ei järgita, kohaldavad liikmesriigid tulemuslikke, proportsionaalseid ja hoiatavaid karistusi, mille kindlaksmääramisel võetakse arvesse tuvastatud rikkumise raskust.

2.   Hiljemalt iga aasta 31. mail teavitavad liikmesriigid komisjoni kooskõlas delegeeritud määrusega (EL) 2017/1183 selleks võetud meetmetest ja viivitamata nende meetmete mis tahes muudatustest.

Artikkel 14

Aruandlus

Hiljemalt iga aasta 31. mail edastavad liikmesriigid kooskõlas delegeeritud määrusega (EL) 2017/1183 komisjonile aruande käesoleva määruse rakendamise kohta eelmisel kalendriaastal. Aruanne sisaldab vähemalt oliiviõli vastavuskontrollide tulemusi vastavalt käesoleva määruse V lisas sätestatud vormile.

Artikkel 15

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 29. juuli 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.

(2)  Nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus) (ELT L 299, 16.11.2007, lk 1).

(3)  Komisjoni 29. juuli 2022. aasta delegeeritud määrus (EL) 2022/2104, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1308/2013 seoses oliiviõli turustamisstandarditega ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni määrus (EMÜ) nr 2568/91 ja komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 29/2012 (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 1).

(4)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1183, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega (ELT L 171, 4.7.2017, lk 100).

(5)  Komisjoni 30. septembri 2019. aasta rakendusmäärus (EL) 2019/1715, millega kehtestatakse ametliku kontrolli teabehaldussüsteemi ja selle süsteemikomponentide toimimise eeskirjad (IMSOCi määrus) (ELT L 261, 14.10.2019, lk 37).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. septembri 2015. aasta direktiiv (EL) 2015/1535, millega nähakse ette tehnilistest eeskirjadest ning infoühiskonna teenuste eeskirjadest teatamise kord (ELT L 241, 17.9.2015, lk 1).


I LISA

OLIIVIÕLIDE OMADUSTE KINDLAKSMÄÄRAMISEKS KASUTATAVAD ANALÜÜSIMEETODID

 

Oliiviõlide omadused

Kasutatav IOC meetod

1

Happesus

COI/T.20/Doc. No 34 (vabade rasvhapete määramine külmmeetodil)

2

Peroksiidarv

COI/T.20/Doc. No 35 (peroksiidarvu määramine)

3

2-glütserüülmonopalmitaat

COI/T.20/Doc. No 23 (2-glütserüülmonopalmitaadi protsendilise sisalduse määramine)

4

K232, K268 või K270, ΔΚ

COI/T.20/Doc. No 19 (spektrofotomeetriline analüüs ultraviolettpiirkonnas)

5

Organoleptilised omadused

COI/T.20/Doc. No 15 (oliiviõli sensoorne analüüs – väärisoliiviõli organoleptilise hindamise meetod) – v.a selle punktid 4.4 ja 10.4

6

Rasvhappeline koostis, sh trans-isomeerid

COI/T.20/Doc. No 33 (rasvhapete metüülestrite gaasikromatograafiline määramine)

7

Rasvhapete etüülestrid, vahad

COI/T.20/Doc. No 28 (vahade, rasvhapete metüülestrite ja etüülestrite sisalduse määramine kapillaargaasikromatograafiaga)

8

Steroolide üldsisaldus, steroolne koostis, erütrodiool, uvaool ja alifaatsed alkoholid

COI/T.20/Doc. No 26 (steroolide, triterpeendialkoholide ja alifaatsete alkoholide koosseisu ja sisalduse määramine kapillaargaasikromatograafiaga)

9

Stigmastadieenid

COI/T-20/Doc. No 11 (stigmastadieenide määramine taimeõlides)

10

ΔΕCN42

COI/T.20/Doc. No 20 (ECN 42-triatsüülglütseroolide tegeliku ja teoreetiliselt arvutatud sisalduse vahe määramine)


II LISA

PAKENDITES TARNITAVAST OLIIVIÕLIST PROOVIDE VÕTMINE

Seda proovivõtumeetodit kohaldatakse pakendatud oliiviõli partiidele. Kasutatakse eri meetodeid olenevalt sellest, kas pakendi maht ületab 5 liitrit või mitte.

Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi mõisteid:

a)

„pakend“ – oliiviõliga vahetult kokkupuutuv mahuti;

b)

„partii“ – hulk pakkeühikuid, mis toodetakse, valmistatakse ja pakitakse sellistes tingimustes, et igas pakendis olev oliiviõli on kõigi analüütiliste omaduste poolest homogeenne. Partii tähistus peab vastama Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2011/91/EL (1);

c)

„osaproov“ – kuni viieliitrises pakendis oleva või suuremast kui viieliitrisest pakendist võetud oliiviõli kogus, kui pakendid on võetud partii juhuslikult valitud punktist.

1.   ÜKSIKPROOVI SISU

1.1.   Üksikproovid kuni viieliitristest pakenditest

Üksikproov kuni viieliitristest pakenditest moodustatakse vastavalt tabelile 1.

Tabel 1

Üksikproovi maht peab olema vähemalt järgmine:

Kui pakendi maht on

Üksikprooviks tuleb võtta oliiviõli

a)

750 ml või üle selle

a)

1 pakendist;

b)

alla 750 ml

b)

väikseimast arvust pakenditest, mille kogumaht on vähemalt 750 ml

Enne mitmesuguste hindamiste ja analüüside tegemist tuleb üksikproovi sisu homogeniseerida.

1.2.   Üksikproovid pakenditest, mis on suuremad kui 5 liitrit

Suuremate kui viieliitriste pakendite üksikproov moodustatakse tabelis 2 sätestatud väikseimast arvust pakenditest võetud kõigist osaproovidest. Pakendid valitakse partiist juhuslikult. Moodustatud üksikproov peab olema piisavalt suur, et seda saaks jagada mitmeks näidiseks.

Tabel 2

Juhuslikult valitavate pakendite väikseim arv

Pakendite arv partiis

Valitavate pakendite väikseim arv

kuni 10

1

alates … 11 kuni 150

2

alates … 151 kuni 500

3

alates … 501 kuni 1 500

4

alates … 1 501 kuni 2 500

5

kui > 2 500 , siis iga 1 000 pakendi kohta

1 lisapakend

Pärast iga pakendi sisu homogeenimist võetakse osaproov ja valatakse ühisesse mahutisse segamise teel homogeenimiseks; seejuures kaitstakse proovi nii hästi kui võimalik kokkupuute eest õhuga.

Üksikproovi sisu tuleb valada pakenditesse mahuga vähemalt 1 liiter; igas sellises pakendis on üksikproovi ühik. Iga pakkeühik peab olema täidetud nii, et õhku oleks selles võimalikult vähe, seejärel sobivalt suletud ja plommitud, et tagada toote võltsimiskindlus. Need pakkeühikud peavad olema märgistatud, et tagada õige tuvastamine.

2.   ÜKSIKPROOVIDE ARVU SUURENDAMINE

2.1.

Üksikproovide arvu võib iga liikmesriik suurendada vastavalt oma vajadustele (nt organoleptiline hindamine muus laboris kui see, kus tehakse keemilisi analüüse, kontrollanalüüse jne).

2.2.

Pädev asutus võib suurendada üksikproovide arvu vastavalt järgmisele tabelile:

Tabel 3

Partii suurusega määratud üksikproovide arv

Partii suurus (liitrites)

Üksikproovide arv

alla 7 500

2

7 500 kuni vähem kui 25 000

3

25 000 kuni vähem kui 75 000

4

75 000 kuni vähem kui 125 000

5

Alates 125 000 st

6  + 1 iga täiendava 50 000  liitri kohta

2.3.

Iga üksikproov moodustatakse punktides 1.1 ja 1.2 osutatud korras.

2.4.

Osaproovide jaoks pakendite juhuslikul valimisel peavad ühe üksikproovi jaoks valitud pakendid paiknema teise üksikproovi jaoks valitud pakendite kõrval. Iga juhuslikult valitud pakendi koht tuleb märkida ja tähistada see üheselt mõistetavalt.

3.   ANALÜÜSID JA TULEMUSED

3.1.

Kui kõigi üksikproovide analüüside kõik tulemused vastavad deklareeritud oliiviõli kategooria omadustele, loetakse kogu asjaomane partii nõuetele vastavaks.

3.2.

Kui analüüside tulemuste poolest vähemalt üks üksikproov ei vasta oliiviõli deklareeritud kategooria omadustele, tunnistatakse kogu proovivõtupartii nõuetele mittevastavaks.

(1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. detsembri 2011. aasta direktiiv 2011/91/EL toidupartiide tähistamise ja märgistamise kohta (ELT L 334, 16.12.2011, lk 1).


III LISA

VOOSKEEM, MILLE JÄRGI KONTROLLITAKSE, KAS OLIIVIÕLI PROOV ON KOOSKÕLAS DEKLAREERITUD KATEGOORIAGA

Üldine tabel

Image 1

Tabel 1

Ekstra-väärisoliiviõli – kvaliteedinõuded

Image 2

Tabel 2

Väärisoliiviõli – kvaliteedinõuded

Image 3

Tabel 3

Ekstra-väärisoliiviõli ja väärisoliiviõli – puhtusenõuded

Image 4

Tabel 4

Lambiõli – puhtusenõuded

Image 5

Tabel 5

Rafineeritud oliiviõli – kvaliteedinõuded

Image 6

Tabel 6

Oliiviõli (rafineeritud oliiviõlist ja väärisoliiviõlidest koosnev oliiviõli) – kvaliteedinõuded

Image 7

Tabel 7

Rafineeritud oliiviõli ning rafineeritud oliiviõlist ja väärisoliiviõlidest koosnev oliiviõli – puhtusenõuded

Image 8

Tabel 8

Töötlemata oliivijääkõli – puhtusenõuded

Image 9

Tabel 9

Rafineeritud oliivijääkõli – kvaliteedinõuded

Image 10

Tabel 10

Oliivijääkõli – kvaliteedinõuded

Image 11

Tabel 11

Rafineeritud oliivijääkõli ja oliivijääkõli – puhtusenõuded

Image 12


IV LISA

Oliiviõlikoogi ja jääkide õlisisalduse mõõtmise meetod

1.   MATERJALID

1.1.   Aparatuur

Nõuetekohane ekstraheerimisaparaat, millel on 200–250 ml ümarkolvid,

elektriga kuumutatav vann (näiteks liivavann, veevann) või pliit,

analüütiline kaal,

ahi, mida on võimalik reguleerida temperatuurini 80 °C,

termostaadiga elektriahi, mida on võimalik reguleerida temperatuurini 103 ± 2 °C ja kuhu on võimalik suunata õhuvool või millega on võimalik töötada alandatud rõhu all,

mehaaniline veski, mida on lihtne puhastada ja mis võimaldab oliiviõli pressimisjääke jahvatada ilma, et nende temperatuur tõuseks või nende niiskuse, lenduvate ainete või heksaaniga ekstraheeruvate ainete sisaldus märkimisväärselt muutuks,

ekstraheerimishülss ja vatt või filterpaber, millest on heksaaniga ekstraheeruvad ained juba eemaldatud,

eksikaator,

sõel, mille avade diameeter on 1 mm,

eelnevalt kuivatatud pimsskivi väikesed terakesed.

1.2.   Reaktiiv

Tehniline n-heksaan, millest jääb täielikul aurustamisel 100 ml kohta kuni 0,002 g suurune jääk.

2.   TÖÖ KÄIK

2.1.   Uuritava proovi ettevalmistamine

Selleks et laboriproovi osakesed mahuksid täielikult läbi sõela, kasutatakse proovi jahvatamiseks vajaduse korral enne korralikult puhastatud mehaanilist veskit.

1/20 proovist kasutatakse veski puhastamiseks, jahvatamisel tekkiv aine visatakse ära, jahvatatakse ülejäänud osa proovist ning seejärel kogutakse see kokku, segatakse hoolikalt ja analüüsitakse kohe.

2.2.   Katsekogus

Pärast jahvatamist kaalutakse katse tegemiseks 10 g proovi 0,01 g täpsusega.

2.3.   Ekstraheerimishülsi ettevalmistamine

Katsekogus asetatakse hülssi ning suletakse vatitropiga. Filterpaberi kasutamise korral tuleb katsekogus sellesse keerata.

2.4.   Eelkuivatamine

Kui oliiviõli pressimisjäägid on väga niisked (st niiskussisaldus ja lenduvate ainete sisaldus on üle 10 %), kuivatatakse nad enne, et niiskus- ja lenduvate ainete sisaldust vähendada alla 10 %, milleks asetatakse täidetud hülss (või filterpaber) ettenähtud ajaks kuni 80 0C kraadini kuumutatud ahju.

2.5.   Ümarkolvi ettevalmistamine

Kolb, milles on üks või kaks ahjus 103 ± 2 °C juures enne kuivatatud pimsskivitera, kaalutakse 1 mg täpsusega ning seda jahutatakse eksikaatoris vähemalt üks tund.

2.6.   Esimene ekstraheerimine

Katsekogust sisaldav hülss (või filterpaber) pannakse ekstraheerimisaparaati. Kolbi valatakse vajalik kogus heksaani. Kolb pannakse ekstraheerimisaparaati ning ekstraheerimisaparaat asetatakse elektriga kuumutatavasse vanni. Kuumutamise kiirust kohandatakse selliselt, et tagasivoolu kiirus oleks vähemalt kolm tilka sekundis (mõõdukas, mitte tugev keemine). Pärast neljatunnist ekstraheerimist lastakse jahtuda. Hülss võetakse ekstraheerimisaparaadist ning asetatakse õhuvoolu, et kõrvaldada suurem osa sellesse imbunud lahustist.

2.7.   Teine ekstraheerimine

Hülsi sisu pannakse peenjahvatusveskisse ja see jahvatatakse võimalikult peeneks. Jahvatatud segu pannakse kohe hülssi tagasi ning hülss pannakse tagasi ekstraheerimisaparaati.

Ekstraheerimist jätkatakse täiendavalt kahe tunni jooksul, kasutades sedasama ümarkolbi, milles on esialgne ekstrakt.

Ekstraheerimiskolvis tekkiv lahus peab olema selge. Kui lahus ei ole selge, tuleb seda läbi filterpaberi filtrida ning pesta algset kolbi ja filterpaberit mitu korda heksaaniga. Filtraat ja pesulahus kogutakse teise ümarkolbi, mis on kuivatatud ning tareeritud 1 mg täpsusega.

2.8.   Lahusti eemaldamine ja ekstrakti kaalumine

Suurem osa lahustist eemaldatakse elektriga kuumutataval vannil destilleerimisega. Viimaste lahustijääkide eemaldamiseks kuumutatakse kolbi 20 minutit ahjus temperatuuril 103 ± 2 °C. Eemaldamisel kasutatakse abivahendina teatud ajavahemike järel õhuvoolu, inertgaasi või alandatud rõhku.

Kolb jäetakse vähemalt üheks tunniks eksikaatorisse jahtuma ning kaalutakse 1 mg täpsusega.

Kuumutatakse uuesti 10 minutit samadel tingimustel, jahutatakse eksikaatoris ning kaalutakse uuesti.

Kahe kaalumistulemuse erinevus ei tohi olla suurem kui 10 mg. Kui erinevus on suurem, kuumutatakse kolbi 10 minutit, jahutatakse see ja kaalutakse ning seda korratakse seni, kuni erinevus on 10 mg või väiksem. Kolvi viimane kaal märgitakse üles.

Uuritava prooviga tehakse kaks määramist.

3.   TULEMUSTE ESITAMINE

3.1.   Arvutamismeetod ja valem

a)

Ekstrakt saadud toote massiprotsendina on:

Formula

kus

S

=

on saadud toote ekstrakti massiprotsent;

m0

=

on uuritava katsekoguse mass grammides;

m1

=

on kuiva ekstrakti mass grammides.

Tulemuseks loetakse kahe määramise aritmeetiline keskmine tingimusel, et korratavuse tingimused on täidetud.

Tulemus esitatakse ühe kümnendkoha täpsusega.

b)

Ekstrakt on väljendatud kuivainena järgmise valemi alusel:

Formula

kus

S

=

on saadud toote ekstrakti protsent (vt punkt a);

U

=

on selle niiskus- ja lenduvate ainete sisaldus.

3.2.   Korduvus

Ühel ja samal ajal või kohe üksteise järel sama analüüsija tehtud kahe määramise tulemuste erinevus ei tohi olla suurem kui 0,2 g heksaaniekstrakti 100 g proovi kohta.

Kui see tingimus ei ole täidetud, korratakse analüüsi kahe teise katsekogusega. Kui ka nende puhul ületab erinevus 0,2 g, loetakse tulemuseks nelja määramise aritmeetiline keskmine.


V LISA

Artiklis 14 osutatud vastavuskontrollide tulemuste esitamise vorm vastavalt komisjoni delegeeritud määrusele (EL) 2017/1183

 

Märgistus

Keemilised parameetrid

Organoleptilised omadused  (4)

Lõppjäreldus

Proov

Kategooria

Päritoluriik

Kontrollimise koht  (1)

Juriidiline nimi

Päritolukoht

Säilitamistingimused

Vigane teave

Loetavus

C/NC  (3)

Parameetrid ületavad normi

Jah/Ei

Kui jah, siis millised  (2)

C/NC  (3)

Puuduse mediaan

Puuviljasuse mediaan

C/NC  (3)

Vajalik meede

Karistus

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Siseturg (pressimisettevõte, villijad, jaemüügi etapp), eksport, import.

(2)  Komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2022/2104 I lisas sätestatud oliiviõli igale omadusele on määratud kood.

(3)  Vastab nõuetele/ei vasta nõuetele.

(4)  Nõutav ainult väärisoliiviõlide puhul määruse (EL) nr 1308/2013 VII lisa VIII osa punkti 1 tähenduses.