8.6.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 155/8


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2022/892,

1. aprill 2022,

millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 668/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) rakenduseeskirjad

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. novembri 2012. aasta määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, (1) eriti selle artikli 49 lõike 7 teist lõiku ja artikli 53 lõike 3 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) 2021/2117 (2) muudeti määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõiget 2 tootespetsifikaadi muutmise süsteemi osas. Alates 8. juunist 2022 asendatakse mõisted „olulised muudatused“ ja „väikesed muudatused“ vastavalt mõistetega „liidu muudatused“ ja „standardmuudatused“, mille kohaldamisala ja menetlused on erinevad.

(2)

Komisjoni rakendusmääruses (EL) nr 668/2014 (3) on sätestatud oluliste ja väikeste muudatuste kohaldamise ühtsed tingimused. Selleks et uus muutmissüsteem toimiks, tuleks kõnealuses määruses sätestatud olulisi ja väikesi muudatusi käsitlevad eeskirjad asendada uute eeskirjadega.

(3)

Õiguskindluse ja süsteemi tõhusa haldamise huvides tuleks esitada üksikasjalikud eeskirjad liidu muudatuste heakskiitmise taotlemise ning heakskiidetud standard- või ajutistest muudatustest teavitamise nõuete, vormide ja tähtaegade kohta.

(4)

Määruse (EL) nr 1151/2012 kohaselt viivad toidusektori kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ning garanteeritud traditsiooniliste toodete tootespetsifikaadi muutmise menetlused läbi komisjon ja liikmesriigid. Komisjon ja liikmesriigid vastutavad iga menetluse eri etappide eest. Liikmesriigid töötlevad tootespetsifikaadis tehtava liidu muudatuse heakskiitmise taotlusi ja esitavad need komisjonile. Komisjon vastutab nende taotluste läbivaatamise ja liidu muudatuse kohta otsuse tegemise eest. Standard- või ajutise muudatuse heakskiitmise korral vastutavad heakskiitmise eest liikmesriigid. Kõnealuste muudatuste heakskiitmisest teatatakse komisjonile, kes on kohustatud muudatused liidus avalikustama.

(5)

Selleks et nõuetekohaselt hallata menetlusi, millega komisjon kiidab heaks kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ning garanteeritud traditsiooniliste toodete tootespetsifikaadis tehtava liidu muudatuse, on vaja töödelda liidu muudatuste heakskiitmise taotlejaid käsitlevaid viiteid. Sama vajadus tekib ka selliste menetluste haldamisel, mille eesmärk on teavitada komisjoni kaitstud päritolunimetuste või kaitstud geograafiliste tähiste tootespetsifikaadis tehtavatest standard- või ajutisest muudatusest seoses asutuse, füüsilise või juriidilise isikuga, kes teatab heakskiidetud standard- või ajutisest muudatusest. Need menetlused on oma olemuselt avalikud. Läbipaistvus on vajalik selleks, et võimaldada ettevõtjate vahelist ausat konkurentsi ning teha avalikult kindlaks nende menetlustega seotud era- ja avaliku sektori majandushuvid. Määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 kohaselt liidu muudatuse heakskiitmise taotluse esitanud taotlejate rühma nimi tuleb avaldada, et identida üksus, kes on algatanud muutmismenetluse, ning võimaldada võimalikel vastulause esitajatel vaidlustada nende õigustatud huvi. Heakskiidetud standard- või ajutisest muudatusest teavitava asutuse, füüsilise või juriidilise isiku nimi tuleks avaldada, et teha kindlaks, kes vastutab komisjonile muudatusest teatamise ja sellest tulenevalt ka liidus avalikustamise eest. Selleks et isikuandmetega kokkupuudet oleks võimalikult vähe, tuleks nende dokumentide puhul, mida tuleb asjaomaste menetluste käigus esitada, isikuandmete edastamise nõudmist võimalikult palju vältida. Sellest hoolimata võib komisjonil ja liikmesriikidel tekkida vajadus töödelda teavet, mis sisaldab isikuandmeid, näiteks nimesid ja kontaktandmeid. Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel võib olla vaja sellised andmed avalikustada.

(6)

Tõhusa haldusjuhtimise huvides ning võttes arvesse komisjoni loodud teabesüsteemide kasutamisel saadud kogemusi, tuleks lihtsustada teabevahetust liikmesriikide ja komisjoni vahel ning teavet tuleks vahetada komisjoni delegeeritud määruse (EL) 2017/1183 (4) ja komisjoni rakendusmääruse (EL) 2017/1185 (5) kohaselt.

(7)

Toidu, veini, piiritusjookide ja aromatiseeritud veinide geograafiliste tähiste kaitse taotluste haldamiseks on komisjon loonud teabesüsteemi eAmbrosia. Liikmesriikidel ja komisjonil on õigus kasutada seda süsteemi üksnes määruse (EL) nr 1151/2012 kohastest registreerimistaotlustega seotud menetlustest teavitamiseks ning päritolunimetuste ja geograafiliste tähiste tootespetsifikaadi muudatuste heakskiitmiseks. Range akrediteerimissüsteemi tõttu ei tohiks seda süsteemi kasutada teabevahetuseks liikmesriikidega vaidlustamismenetluse ja registreeringu kustutamise taotluste teemal ning kuna digiturvalisus ei ole veel täielikult tagatud, ei tohiks seda kasutada ka kolmandate riikidega suhtlemisel. Vaidlustamismenetluse ja registreeringu kustutamise taotluste teemal peaks liikmesriikide pädevate ametiasutuste, kolmandate riikide pädevate asutuste ja tootjate ning kõnealuse määruse kohaselt õiguspärast huvi omavate füüsiliste ja juriidiliste isikute teabevahetus komisjoniga toimuma elektronposti teel.

(8)

Läbipaistvuse, tõhususe ja ühetaolise tegevuse suurendamiseks kõigis liikmesriikides tuleks kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste register luua elektroonilisel kujul. Register peaks olema komisjoni poolt kättesaadavaks tehtud digisüsteemides hallatav elektrooniline andmebaas, mis on üldsusele kättesaadav ja komisjon peaks seda pidevalt ajakohastama.

(9)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2018/1725 (6) kohaldatakse isikuandmete töötlemise suhtes, mida komisjon teeb toidusektoris kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ning garanteeritud traditsiooniliste toodete tootespetsifikaadi muutmise asjakohaste menetluste käigus. Vaja oleks selgitada, et kui komisjoni töötleb isikuandmeid menetlustes, mille eest ta määruse (EL) nr 1151/2012 kohaselt vastutab, tuleb teda käsitada vastutava töötlejana määruse (EL) 2018/1725 tähenduses.

(10)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) 2016/679 (7) kohaldatakse isikuandmete töötlemise suhtes, mida liikmesriigid teevad toidusektoris kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste ning garanteeritud traditsiooniliste toodete tootespetsifikaadi muutmise asjakohaste menetluste käigus. Seega oleks asjakohane selgitada, et kui liikmesriigi pädevad ametiasutused töötlevad isikuandmeid menetlustes, mille eest nad määruse (EL) nr 1151/2012 kohaselt vastutavad, tuleb neid käsitada vastutavate töötlejatena määruse (EL) 2016/679 tähenduses.

(11)

Määrusega (EL) 2021/2117 muudeti määruse (EL) nr 1151/2012 kohaldamisala. Seepärast tuleks määruse (EL) nr 1151/2012 kohaldamisalasse kuuluvatesse tooteklassidesse lisada aromatiseeritud veinid, muud alkohoolsed joogid, välja arvatud piiritusjoogid, ning viinamarjasaadused ja mesilasvaha.

(12)

Tuleks ette näha sätted, millega tagada piisav aeg, et hõlbustada sujuvat üleminekut rakendusmääruses (EL) nr 668/2014 sätestatud eeskirjadelt, mis käsitlevad teabe esitamise meetodeid. Enne 8. juunit 2022 esitatud kaitstud päritolunimetuste, kaitstud geograafiliste tähiste ja garanteeritud traditsiooniliste toodete tootespetsifikaadis tehtavate oluliste või väikeste muudatuste heakskiitmiseks tuleks kehtestada üleminekukord.

(13)

Kuna määrusega (EL) 2021/2117 tootespetsifikaadis tehtud muudatusi kohaldatakse alates 8. juunist 2022, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates samast kuupäevast.

(14)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandustoodete kvaliteedipoliitika komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 muudatused

Rakendusmäärust (EL) nr 668/2014 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikkel 6 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 6

Kaitstud päritolunimetuste, kaitstud geograafiliste tähiste ja garanteeritud traditsiooniliste toodete registreerimise taotluste menetlemise nõuded

1.   Määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 8 lõike 1 punktis c osutatud koonddokumendis, mis on koostatud kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise kohta, esitatakse käesoleva määruse I lisas nõutud teave.

Koonddokumendis esitatud viide tootespetsifikaadi avaldamise kohta peab osutama asjakohasele tootespetsifikaadi versioonile.

2.   Kui komisjonile esitab taotluse liikmesriik, koostatakse koonddokument vastavalt artikli 12 lõike 1 esimese lõigu punktis a osutatud digisüsteemides kättesaadavaks tehtud vormile.

Kui komisjonile esitab taotluse kolmanda riigi asutus või kolmandas riigis asutatud taotleja, koostatakse koonddokument vastavalt I lisas esitatud vormile. Komisjon võib sel viisil edastatud teabe sisestada oma digisüsteemidesse.

3.   Koonddokument peab olema kokkuvõtlik ja ei tohi olla pikem kui 2 500 sõna, välja arvatud nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel.

4.   Lõikeid 1, 2 ja 3 kohaldatakse ka sellise koonddokumendi suhtes, mille avaldamist on taotletud vastavalt delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 8 lõikele 1.

5.   Määruse (EL) nr 1151/2012 artiklis 19 osutatud garanteeritud traditsioonilise toote tootespetsifikaat peab sisaldama käesoleva määruse II lisas nõutud teavet. Tootespetsifikaat koostatakse vastavalt kõnealuses lisas esitatud vormile.“

2)

Artiklisse 8 lisatakse järgmine lõik:

„Sellest liikmesriigist, kolmanda riigi ametiasutusest või kolmandas riigis asutatud taotlejast, kes edastab esimeses lõigus osutatud ühistaotluse komisjonile, saab kontaktisik, kellele komisjon mis tahes teated või otsused edastab.“

3)

Artikkel 10 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 10

Taotlused tootespetsifikaadis liidu muudatuste tegemiseks

1.   Tootespetsifikaadis tehtud liidu muudatuse heakskiitmise taotlus, millele on osutatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2, sisaldab järgmist:

a)

kaitstud nimetus, mida muudatus hõlmab;

b)

taotleja nimi ja kontaktandmed ning taotleja õigustatud huvi kirjeldus;

c)

tootespetsifikaadi rubriigid ning kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste puhul koonddokumendi punktid, mida muudatus mõjutab;

d)

kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste puhul selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub mõiste „liidu muudatus“ alla, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2;

e)

iga kavandatud muudatuse kirjeldus ja põhjused;

f)

kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste puhul konsolideeritud koonddokument koos muudatustega;

g)

liikmesriigi esitatud taotluste puhul, mis käsitlevad kaitstud päritolunimetusi ja kaitstud geograafilisi tähiseid, elektrooniline viide muudetud konsolideeritud tootespetsifikaadi avaldamisele;

h)

kolmanda riigi esitatud taotluste puhul, mis käsitlevad kaitstud päritolunimetusi ja kaitstud geograafilisi tähiseid, tootespetsifikaadi avaldatud konsolideeritud versioon või viide tootespetsifikaadi avaldamisele;

i)

kolmandatest riikidest pärit taotluste puhul, mis käsitlevad kaitstud päritolunimetusi ja kaitstud geograafilisi tähiseid, tõend selle kohta, et taotletud muudatus on kooskõlas asjaomases kolmandas riigis kehtivate õigusaktidega, milles käsitletakse geograafiliste tähiste kaitset;

j)

taotluste puhul, mis käsitlevad garanteeritud traditsioonilisi tooteid, konsolideeritud tootespetsifikaat muudetud kujul;

k)

liikmesriigi esitatud taotluste puhul liikmesriigi kinnitus, et tema hinnangul vastab taotlus määruse (EL) nr 1151/2012 nõuetele ja selle alusel vastu võetud sätetele.

Punktis e osutatud kirjeldus ja põhjused ning punktis f osutatud koonddokument ei tohi kumbki olla pikem kui 2 500 sõna, välja arvatud nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel.

2.   Liidu muudatuse heakskiitmise taotlus peab olema kokkuvõtlik ja ei tohi olla pikem kui 5 000 sõna, välja arvatud nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel.

3.   Liikmesriigi taotlus kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise tootespetsifikaadis tehtud liidu muudatuse heakskiitmiseks koostatakse vastavalt artikli 12 lõike 1 esimese lõigu punktis a osutatud digisüsteemides kättesaadavaks tehtud vormile. Liikmesriigi taotlus garanteeritud traditsioonilise toote tootespetsifikaadis tehtud liidu muudatuse heakskiitmiseks koostatakse vastavalt VI lisas esitatud vormile. Komisjon võib sellise teabe sisestada oma digisüsteemidesse.

Kolmandatest riikidest pärit taotlejad kasutavad kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise tootespetsifikaadis liidu muudatuse tegemiseks V lisas esitatud vormi ning garanteeritud traditsioonilise toote tootespetsifikaadis liidu muudatuse tegemiseks VI lisas esitatud vormi. Komisjon võib sellise teabe sisestada oma digisüsteemidesse.

4.   Kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise muudetud koonddokument ja garanteeritud traditsioonilise toote muudetud tootespetsifikaat koostatakse vastavalt artiklile 6. Kolmanda riigi taotlus kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise tootespetsifikaati liidu muudatuse tegemiseks võib sisaldada tootespetsifikaadi avaldamise elektroonilise viite asemel tootespetsifikaadi konsolideeritud versiooni.

5.   Määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõike 2 viienda lõigu kohaldamisel koostoimes kõnealuse määruse artikli 50 lõikega 2 avaldab komisjon lisaks seal osutatud muudetud dokumentidele ja teabele Euroopa Liidu Teatajas ka tootespetsifikaadis tehtud liidu muudatuse heakskiitmise taotluse.

Kui taotlus sisaldab isikuandmeid, avaldatakse need kõnealuse taotluse osana.“

4)

Lisatakse järgmised 10a ja 10b artiklid:

„Artikkel 10a

Standardmuudatusest teatamine

1.   Delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6b lõike 2 teise lõigu ning artikli 6b lõigete 3, 7 ja 8 kohane teade tootespetsifikaadis tehtud heakskiidetud standardmuudatuse kohta sisaldab järgmist:

a)

viide kaitstud nimetusele, mida standardmuudatus hõlmab;

b)

selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub mõiste „standardmuudatus“ alla, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2;

c)

heakskiidetud muudatuse kirjeldus koos täpsustusega, kas muudatusega kaasneb koonddokumendi muutmine;

d)

otsus, millega kiidetakse heaks määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6b lõike 2 esimeses lõigus ja lõikes 3 osutatud standardmuudatus;

e)

vajaduse korral konsolideeritud koonddokument muudetud kujul;

f)

elektrooniline viide muudetud konsolideeritud tootespetsifikaadi avaldamisele.

2.   Kui teate esitab liikmesriik, sisaldab see kinnitust, et asjaomase liikmesriigi hinnangul vastab heakskiidetud muudatus määruse (EL) nr 1151/2012 nõuetele ja selle alusel vastu võetud sätetele.

3.   Kolmandatest riikidest pärit piiritusjookide puhul märgitakse kolmanda riigi ametiasutuste või õigustatud huvi omava kolmanda riigi taotleja teates teate saatnud kolmanda riigi või taotleja nimi ning lisatakse tõend selle kohta, et muudatust kohaldatakse kolmandas riigis. Teade võib tootespetsifikaadi avaldamise viite asemel sisaldada avaldatud tootespetsifikaati.

4.   Teade liikmesriigi poolt heaks kiidetud standardmuudatuse kohta koostatakse vastavalt digisüsteemides kättesaadavaks tehtud vormile, millele on osutatud artikli 12 lõike 1 esimese lõigu punktis a. Kolmandate riikide teadete puhul kasutatakse VI lisas esitatud vormi. Komisjon sisestab sellise teabe oma digisüsteemidesse.

5.   Delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6b lõike 5 kohaldamisel avaldatakse teate osana sellise liikmesriigi või kolmanda riigi või füüsilise või juriidilise isiku nimi, kes esitab teate geograafilise tähise tootespetsifikaadis tehtud heakskiidetud standardmuudatuse kohta.

Artikkel 10b

Ajutisest muudatusest teatamine

1.   Delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6d lõigete 1–4 kohane teade tootespetsifikaadis tehtud heakskiidetud ajutise muudatuse kohta sisaldab järgmist:

a)

viide kaitstud nimetusele, mida muudatus hõlmab;

b)

heakskiidetud ajutise muudatuse kirjeldus koos määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2 osutatud ajutist muudatust toetavate põhjendustega;

c)

pädevate ametiasutuste otsus, millega tunnistatakse ametlikult loodusõnnetuse toimumist või kehtestatakse kohustuslikud sanitaar- ja fütosanitaarmeetmed, või vastavad elektroonilised avaldamisviited;

d)

ajutise muudatuse heakskiitmise otsus või elektrooniline viide otsuse avaldamisele.

2.   Kui teate esitab liikmesriik, peab see sisaldama kinnitust, et asjaomase liikmesriigi hinnangul vastab heakskiidetud muudatus määruse (EL) nr 1151/2012 nõuetele ja selle alusel vastu võetud sätetele.

3.   Kolmandatest riikidest pärit tooteid käsitlevate taotluste puhul märgitakse kolmanda riigi ametiasutuste või õigustatud huvi omava kolmanda riigi taotleja teates teate saatnud kolmanda riigi või taotleja nimi ning lisatakse tõend selle kohta, et muudatust kohaldatakse kolmandas riigis. Elektroonilise viite asemel tootespetsifikaadi avaldamisele võib teade sisaldada riiklikku otsust, millega kiidetakse ajutine muudatus avaldatud kujul heaks.

4.   Teade liikmesriigi tehtud ajutise muudatuse heakskiitmise kohta on koostatud vastavalt artikli 12 lõike 1 esimese lõigu punktis a osutatud digisüsteemides kättesaadavaks tehtud vormile. Kolmandate riikide teadete puhul kasutatakse VII lisas esitatud vormi. Komisjon sisestab sellise teabe oma digisüsteemidesse.

5.   Delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6d lõike 5 kohaldamisel avaldatakse teate osana sellise liikmesriigi või kolmanda riigi või füüsilise või juriidilise isiku nimi, kes esitab teate kaitstud päritolunimetuse või geograafilise tähise tootespetsifikaadis tehtud heakskiidetud ajutise muudatuse kohta.“

5)

Artikkel 12 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 12

Teabevahetus komisjoni, liikmesriikide, kolmandate riikide ja muude ettevõtjate vahel

1.   Määruse (EL) nr 1151/2012 II ja III jaotise rakendamiseks nõutavad dokumendid ja teave ning asjaomased sätted edastatakse komisjonile järgmiselt:

a)

liikmesriikide pädevad ametiasutused edastavad need komisjoni poolt kättesaadavaks tehtud digisüsteemide kaudu vastavalt käesoleva artikli lõikele 2;

b)

kolmandate riikide pädevad ametiasutused ja tootjad ning määruse (EL) nr 1151/2012 kohaselt õiguspärast huvi omavad füüsilised ja juriidilised isikud esitavad need elektronposti teel, kasutades I–IX lisades sätestatud vorme.

Esimese lõigu punkti a kohaselt esitatud teadete suhtes kohaldatakse komisjoni delegeeritud määruses (EL) 2017/1183 (*1) ja komisjoni rakendusmääruses (EL) 2017/1185 (*2) sätestatud põhimõtteid ja nõudeid.

2.   Erandina lõike 1 esimese lõigu punktist a esitavad liikmesriikide pädevad ametiasutused elektronposti teel järgmised dokumendid:

a)

artikli 9 lõikes 1 osutatud põhjendatud vastuväide;

b)

artikli 9 lõikes 3 osutatud konsultatsioonide tulemustest teatamine;

c)

artiklis 11 osutatud tühistamistaotlus;

d)

artikli 6 lõikes 5 osutatud garanteeritud traditsioonilise toote registreerimise taotlus;

e)

artiklis 10 osutatud garanteeritud traditsioonilise toote tootespetsifikaadis tehtava liidu muudatuse heakskiitmise taotlus.

3.   Komisjon edastab teabe ja teeb selle kättesaadavaks liikmesriikide pädevatele ametiasutustele komisjoni poolt kättesaadavaks tehtud digisüsteemide kaudu vastavalt lõike 1 esimese lõigu punktile a. Komisjon edastab lõike 1 esimese lõigu punktis b ja lõikes 2 osutatud menetlustega seotud teabe liikmesriikidele, kolmandate riikide pädevatele ametiasutustele ja taotlejarühmadele ning määruse (EL) nr 1151/2012 kohaselt õiguspärast huvi omavatele füüsilistele ja juriidilistele isikutele elektronposti teel.

4.   Kaitstud päritolunimetusi, kaitstud geograafilisi tähiseid ja garanteeritud traditsioonilisi tooteid käsitlevate ametlike tehniliste teadete puhul edastab iga liikmesriik komisjonile ühe kontaktpunkti andmed, mis koosnevad departemangu aadressist ja postiaadressist, funktsionaalse postkasti aadressist ning telefoninumbrist. Liikmesriigid ajakohastavad neid kontaktpunkte. Nende andmete alusel saab kindlaks teha üksnes ametiülesandeid, ameteid ja osakondi. Need andmed ei tohi võimaldada tuvastada füüsilisi isikuid ega muul viisil aadressides, kontaktnumbrites või muudes andmeühikutes sisalduvaid isikuandmeid.

Selliste kontaktpunktide täielikku nimekirja võib komisjon pidada, säilitada, jagada, avalikustada ja perioodiliselt levitada oma talitustele, teistele liidu institutsioonidele ja asutustele ning kõigile loetelus olevatele kontaktpunktidele. Komisjon võib nõuda nende andmete esitamist komisjoni poolt kättesaadavaks tehtud digisüsteemide kaudu.

(*1)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1183, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega (ELT L 171, 4.7.2017, lk 100)."

(*2)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1185, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega ning millega muudetakse mitut komisjoni määrust ja tunnistatakse mitu määrust kehtetuks (ELT L 171, 4.7.2017, lk 113).“"

6)

Lisatakse järgmine 12a artikkel:

„Artikkel 12a

Teadete esitamine ja kättesaamine

1.   Artiklis 12 osutatud teateid ja esildisi käsitatakse esitatuna selle kuupäeva seisuga, mil komisjon need kätte saab.

2.   Komisjon kinnitab liikmesriikide pädevatele ametiasutustele teabesüsteemide kaudu kõigi artikli 12 lõike 1 esimese lõigu punktis a osutatud digisüsteemide kaudu saadud teadete ja esitatud dokumentide kättesaamist.

Komisjon määrab toimiku numbri igale uuele kaitsetaotlusele, liidu muudatuste heakskiitmise taotlusele, standardmuudatusi käsitlevate taotluste teatele ja ajutisi muudatusi käsitlevate taotluste teatele.

Kättesaamisteade sisaldab vähemalt järgmisi andmeid:

a)

toimiku number;

b)

asjaomase toote nimetus;

c)

kättesaamise kuupäev.

Komisjon teeb selliseid teateid ja esildisi käsitleva teabe ja märkused teatavaks ja kättesaadavaks artikli 12 lõike 1 esimese lõigu punktis a osutatud digisüsteemide kaudu.

3.   Komisjon kinnitab e-postiga saadetud teadete ja toimikute esildiste kättesaamist elektronposti teel.

Komisjon määrab toimiku numbri igale uuele kaitsetaotlusele, liidu muudatuste heakskiitmise taotlusele, heakskiidetud standardmuudatusi käsitlevatele teatele ja heakskiidetud ajutisi muudatusi käsitlevatele teatele.

Kättesaamisteade sisaldab vähemalt järgmisi andmeid:

a)

toimiku number;

b)

asjaomase toote nimetus;

c)

kättesaamise kuupäev.

Komisjon teeb selliseid teateid ja esildisi käsitleva teabe ja märkused teatavaks ja kättesaadavaks elektronposti teel.

4.   Delegeeritud määruse (EL) 2017/1183 artiklit 4 ja rakendusmääruse (EL) 2017/1185 artikleid 1–5 kohaldatakse mutatis mutandis teatamise ja teabe kättesaadavaks tegemise suhtes, nagu on osutatud käesoleva artikli lõigetes 1 ja 2.“

7)

Artiklisse 14 lisatakse järgmine lõige 5:

„5.   Lõikes 1 osutatud kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste register on üldsusele kättesaadav ja loodud elektroonilisel kujul. Register põhineb komisjoni hallatavatel digisüsteemidel ja seda ajakohastatakse vastavalt käesolevale artiklile.“

8)

Lisatakse järgmine 14a artikkel:

„Artikkel 14a

Andmekaitse

1.   Komisjon ja liikmesriigid töötlevad ja avalikustavad käesoleva määruse kohase liidu muudatuste heakskiitmise ning standard- ja ajutistest muudatustest teatamise menetluse käigus saadud isikuandmeid kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrustega (EL) 2018/1725 (*3) ja (EL) 2016/679 (*4).

2.   Komisjoni käsitatakse vastutava töötlejana määruse (EL) 2018/1725 tähenduses, kui ta töötleb isikuandmeid menetluses, mille eest ta vastutab kooskõlas määrusega (EL) nr 1151/2012, delegeeritud määrusega (EL) nr 664/2014 ja käesoleva määrusega.

3.   Liikmesriikide pädevaid ametiasutusi käsitatakse vastutavate töötlejatena määruse (EL) 2016/679 tähenduses, kui nad töötlevad isikuandmeid menetlustes, mille eest nad vastutavad kooskõlas määrusega (EL) nr 1151/2012, delegeeritud määrusega (EL) nr 664/2014 ja käesoleva määrusega.

(*3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39)."

(*4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).“"

9)

V–VIII ja XI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

Artikkel 2

Üleminekueeskirjad

1.   Enne käesoleva määruse kohaldamise alguskuupäeva kehtinud rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 artiklit 10 kohaldatakse jätkuvalt oluliste ja väikeste muudatuste taotluste ning kaitstud päritolunimetuste, kaitstud geograafiliste tähiste ja garanteeritud traditsiooniliste toodete tootespetsifikaadi ajutise muutmise teadete suhtes, mis on esitatud komisjonile enne 8. juunit 2022.

2.   Enne käesoleva määruse jõustumist kehtinud rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 artiklit 12 kohaldatakse liikmesriikide suhtes jätkuvalt kuni 7. detsembrini 2022 registreerimistaotluste ja liidu muudatuste heakskiitmise taotluste ning kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste tootespetsifikaadis tehtavatest standard- ja ajutistest muudatustest teatamise puhul.

3.   Kuni 7. detsembrini 2022 lähtuvad liikmesriigid, kes jätkavad enne käesoleva määruse jõustumist kehtinud rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 artikli 12 kohase teabe edastamist, järgmisest:

a)

kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähiste registreerimise taotluste puhul rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 I lisast;

b)

kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafilise tähiste tootespetsifikaadis tehtava liidu muudatuse heakskiitmise taotluste puhul käesoleva määruse II lisast;

c)

kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafiliste tähise tootespetsifikaadis tehtavast standardmuudatusest teavitamise puhul käesoleva määruse III lisast;

d)

kaitstud päritolunimetuste ja kaitstud geograafilise tähiste tootespetsifikaadis tehtava ajutise muudatuse puhul käesoleva määruse IV lisast.

Artikkel 3

Jõustumine ja kohaldamine

Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 8. juunist 2022.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 1. aprill 2022

Komisjoni nimel

president

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ELT L 343, 14.12.2012, lk 1.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 2. detsembri 2021. aasta määrus (EL) 2021/2117, millega muudetakse määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus, määrust (EL) nr 1151/2012 põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta, määrust (EL) nr 251/2014 aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning määrust (EL) nr 228/2013, millega kehtestatakse põllumajanduse erimeetmed liidu äärepoolseimate piirkondade jaoks (ELT L 435, 6.12.2021, lk 262).

(3)  Komisjoni 13. juuni 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 668/2014, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1151/2012 (põllumajandustoodete ja toidu kvaliteedikavade kohta) rakenduseeskirjad (ELT L 179, 19.6.2014, lk 36).

(4)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta delegeeritud määrus (EL) 2017/1183, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega (ELT L 171, 4.7.2017, lk 100).

(5)  Komisjoni 20. aprilli 2017. aasta rakendusmäärus (EL) 2017/1185, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruste (EL) nr 1307/2013 ja (EL) nr 1308/2013 rakenduseeskirjad seoses komisjonile edastatava teabe ja dokumentidega ning millega muudetakse mitut komisjoni määrust ja tunnistatakse mitu määrust kehtetuks (ELT L 171, 4.7.2017, lk 113).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1725, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset isikuandmete töötlemisel liidu institutsioonides, organites ja asutustes ning isikuandmete vaba liikumist, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 45/2001 ja otsus nr 1247/2002/EÜ (ELT L 295, 21.11.2018, lk 39).

(7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).


I LISA

Rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 V kuni VIII ja XI lisa muudetakse järgmiselt.

1)

V kuni VIII lisa asendatakse järgmistega:

„V LISA

Taotlus liidu muudatuse tegemiseks kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise tootespetsifikaadis

(määrus (EL) nr 1151/2012)

1.   Toote nimetus

[nii nagu registris]

2.   Geograafilise tähise tüüp

[Märkige „X“ asjakohasesse kasti:] KPN☐ KGT ☐

3.   Taotleja ja õigustatud huvi

[Märkige muudatuse taotleja nimi, aadress, telefoninumber ja e-posti aadress. Kui aadress, telefoninumber ja e-posti aadress on seotud füüsilise isikuga, ei või neid käesolevasse vormi lisada, vaid need tuleb saata komisjonile eraldi.

Esitage ka selgitus muudatuse taotlejate rühma õigustatud huvi kohta.]

4.   Kolmas riik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

...

5.   Tootespetsifikaadi ja koonddokumendi osa, mida muudatus hõlmab/muudatused hõlmavad

Toote nimetus

Seos piirkonnaga

Turustamispiirangud

6.   Muudatus(t)e liik

[Esitage selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub/muudatused kuuluvad mõiste „liidu muudatus“ alla, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2.]

7.   Muudatus(ed)

[Esitage iga muudatuse kirjeldus ja põhjused, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6a lõikes 1 ja rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 artiklis 10.]

8.   Lisad

8.1.

Muudetud konsolideeritud koonddokument, mis on koostatud vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 I lisas esitatud vormile

8.2.

Avaldatud tootespetsifikaadi konsolideeritud versioon või viide tootespetsifikaadi avaldamisele

8.3.

Tõend selle kohta, et muudetud dokumendid vastavad kolmandas riigis kehtivale geograafilisele tähisele

VI LISA

Taotlus liidu muudatuse tegemiseks garanteeritud traditsioonilise toote tootespetsifikaadis

(määrus (EL) nr 1151/2012)

1.   Toote nimetus

[nii nagu registris]

2.   Taotleja ja õigustatud huvi

[Märkige muudatuse taotleja nimi, aadress, telefoninumber ja e-posti aadress. Kui aadress, telefoninumber ja e-posti aadress on seotud füüsilise isikuga, ei või neid käesolevasse vormi lisada, vaid need tuleb saata komisjonile eraldi.

Esitage ka selgitus muudatuse taotlejate rühma õigustatud huvi kohta.]

3.   Liikmesriik või kolmas riik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

...

4.   Tootespetsifikaadi osa, mida muutmine hõlmab

Toote nimetus

Toote kirjeldus

Tootmismeetod

Muu [täpsustada]

5.   Muudatus(ed)

[Esitage iga muudatuse kirjeldus ja põhjused, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6a lõikes 1 ja rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 artiklis 10.]

6.   Lisad

6.1.   (Liikmesriigid)

a)

Konsolideeritud versioon avaldatud tootespetsifikaadist, mis on koostatud vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 II lisas esitatud vormile

b)

Kinnitus, et taotlus vastab määruse (EL) nr 1151/2012 nõuetele ja selle alusel vastu võetud sätetele

6.2.   (Kolmandad riigid)

Konsolideeritud versioon avaldatud tootespetsifikaadist, mis on koostatud vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 II lisas esitatud vormile

VII LISA

Standardmuudatuse heakskiitmise teade

(määrus (EL) nr 1151/2012)

1.   Toote nimetus

[nii nagu registris]

2.   Kolmas riik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

...

3.   Standardmuudatusest teavitav riiklik asutus või taotlejate rühm

[Muudatusest teavitava üksiktootja või õigustatud huvi omava tootjate rühma või kolmanda riigi (kuhu geograafiline piirkond kuulub) ametiasutuste nimed ja viited neile (vt määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 49 lõige 5). Füüsiliste isikute nimesid ja nendega seotud andmeid ei või käesolevasse vormi lisada, vaid need tuleb saata komisjonile eraldi.]

4.   Heakskiidetud muudatuse/muudatuste kirjeldus

[Esitage standardmuudatuse/standardmuudatuste kirjeldus ja selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub/muudatused kuuluvad mõiste „standardmuudatus“ alla, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2. Märkige, kas muudatus toob kaasa koonddokumendi muutmise või mitte.].

5.   Lisad

5.1.

Standardmuudatuse heakskiitmise otsus

5.2.

Tõend muudatuse kohaldamise kohta kolmandas riigis

5.3.

Konsolideeritud koonddokument, vajaduse korral muudetud kujul

5.4.

Avaldatud tootespetsifikaadi konsolideeritud versiooni koopia või viide tootespetsifikaadi avaldamisele

VIII LISA

Ajutise muudatuse heakskiitmise teade

(määrus (EL) nr 1151/2012)

1.   Toote nimetus

[nii nagu registris]

2.   Kolmas riik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

...

3.   Ajutisest muudatusest teavitav riiklik asutus või taotlejate rühm

[Muudatusest teavitava üksiktootja või õigustatud huvi omava tootjate rühma või kolmanda riigi (kuhu geograafiline piirkond kuulub) ametiasutuste nimed ja viited neile (vt määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 49 lõige 5). Füüsiliste isikute nimesid ja nendega seotud andmeid ei või käesolevasse vormi lisada, vaid need tuleb saata komisjonile eraldi.]

4.   Heakskiidetud muudatuse/muudatuste kirjeldus

[Esitage ajutise muudatuse/ajutiste muudatuste kirjeldus ja konkreetsed põhjused, sh viide pädevate asutuste poolt ametlikult kinnitatud loodusõnnetustele või ebasoodsatele ilmastikutingimustele või kohustuslike sanitaar- või fütosanitaarmeetmete kehtestamisele. Esitage ka selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub/muudatused kuuluvad mõiste „ajutine muudatus“ alla, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2.]

5.   Lisad

5.1.

Pädevate asutuste otsus, millega tunnistatakse ametlikult loodusõnnetuse toimumist või kehtestatakse kohustuslikud sanitaar- ja fütosanitaarmeetmed või vastavad elektroonilised avaldamisviited

5.2.

Ajutise muudatuse heakskiitmise otsus või viide selle elektroonilisele avaldamisele

5.3.

Tõend muudatuse kohaldamise kohta kolmandas riigis
.

2)

XI lisa 2. jagu muudetakse järgmiselt.

a)

I osas lisatakse järgmised taanded:

„—

klass 2.21.aromatiseeritud veinid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 251/2014 artikli 3 punktis 2 esitatud määratlusele (*1)

klass 2.22. muud alkohoolsed joogid

klass 2.23. mesilasvaha

(*1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 251/2014 aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 1601/91 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 84, 20.3.2014, lk 14).“"

b)

II osa asendatakse järgmisega:

„II.

Garanteeritud traditsioonilised tooted

klass 2.24. valmistoit

klass 2.25. õlu

klass 2.26. šokolaad ja sellest valmistatud tooted

klass 2.27 leib, valikpagaritooted, koogid, kondiitritooted, küpsised ja muud pagaritooted

klass 2.28. taimeekstraktist valmistatud joogid

klass 2.29. pastatooted

klass 2.30. sool“.“


(*1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 251/2014 aromatiseeritud veinitoodete määratlemise, kirjeldamise, esitlemise, märgistamise ja geograafiliste tähiste kaitse kohta ning nõukogu määruse (EMÜ) nr 1601/91 kehtetuks tunnistamise kohta (ELT L 84, 20.3.2014, lk 14).““


II LISA

Taotlus liidu muudatuse tegemiseks liikmesriigist pärit kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise tootespetsifikaadis

(määrus (EL) nr 1151/2012)

(kasutamiseks ainult 8. juunist 2022 kuni 7. detsembrini 2022)

1.   Toote nimetus

[nii nagu registris]

2.   Geograafilise tähise tüüp

[Märkige „X“ asjakohasesse kasti:] KPN☐ KGT ☐

3.   Taotlejate rühm ja õigustatud huvi

[Märkige muudatuse taotlejate rühma nimi, aadress, telefoninumber ja e-posti aadress. Kui aadress, telefoninumber ja e-posti aadress on seotud füüsilise isikuga, ei või neid käesolevasse vormi lisada, vaid need tuleb saata komisjonile eraldi.

Esitage ka selgitus muudatuse taotlejate rühma õigustatud huvi kohta.]

4.   Liikmesriik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

...

5.   Tootespetsifikaadi ja koonddokumendi osa, mida muudatus hõlmab/muudatused hõlmavad

Toote nimetus

Seos piirkonnaga

Turustamispiirangud

6.   Muudatus(t)e liik

[Esitage selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub/muudatused kuuluvad mõiste „liidu muudatus“ alla, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2.]

7.   Muudatus(ed)

[Esitage iga muudatuse kirjeldus ja põhjused, nagu on sätestatud delegeeritud määruse (EL) nr 664/2014 artikli 6a lõikes 1 ja rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 artiklis 10.]

8.   Lisad

8.1.

Muudetud konsolideeritud koonddokument, mis on koostatud vastavalt rakendusmääruse (EL) nr 668/2014 I lisas esitatud vormile

8.2.

Elektrooniline viide tootespetsifikaadi konsolideeritud versiooni avaldamisele

8.3.

Kinnitus, et taotlus vastab määruse (EL) nr 1151/2012 nõuetele ja selle alusel vastu võetud sätetele

III LISA

Liikmesriigist pärit kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise tootespetsifikaadis tehtava standardmuudatuse heakskiitmise teade

(määrus (EL) nr 1151/2012)

(kasutamiseks ainult 8. juunist 2022 kuni 7. detsembrini 2022)

1.   Toote nimetus

[nii nagu registris]

2.   Liikmesriik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

...

3.   Standardmuudatusest teavitav liikmesriigi ametiasutus

[Füüsiliste isikute nimesid ja nendega seotud andmeid ei või käesolevasse vormi lisada, vaid need tuleb saata komisjonile eraldi.]

4.   Heakskiidetud muudatuse/muudatuste kirjeldus

[Esitage standardmuudatuse/standardmuudatuste kirjeldus ja selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub/muudatused kuuluvad mõiste „standardmuudatus“ alla, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2. Märkige, kas muudatus toob kaasa koonddokumendi muutmise või mitte.]

5.   Lisad

5.1.

Standardmuudatuse heakskiitmise otsus

5.2.

Konsolideeritud koonddokument, vajaduse korral muudetud kujul

5.3.

Elektrooniline viide muudetud konsolideeritud tootespetsifikaadi avaldamisele.

5.4.

Kinnitus, et heakskiidetud standardmuudatus vastab määruse (EL) nr 1151/2012 nõuetele ja selle alusel vastu võetud sätetele

IV LISA

Liikmesriigist pärit kaitstud päritolunimetuse või kaitstud geograafilise tähise tootespetsifikaadis tehtava ajutise muudatuse heakskiitmise teade

(määrus (EL) nr 1151/2012)

(kasutamiseks ainult 8. juunist 2022 kuni 7. detsembrini 2022)

1.   Toote nimetus

[nii nagu registris]

2.   Liikmesriik, kuhu geograafiline piirkond kuulub

...

3.   Ajutisest muudatusest teavitav liikmesriigi ametiasutus

[Füüsiliste isikute nimesid ja nendega seotud andmeid ei või käesolevasse vormi lisada, vaid need tuleb saata komisjonile eraldi.]

4.   Heakskiidetud muudatuse/muudatuste kirjeldus

[Esitage ajutise muudatuse/ajutiste muudatuste kirjeldus ja konkreetsed põhjused, sh viide pädevate asutuste poolt ametlikult kinnitatud loodusõnnetustele või ebasoodsatele ilmastikutingimustele või kohustuslike sanitaar- või fütosanitaarmeetmete kehtestamisele. Esitage ka selgitus selle kohta, miks muudatus kuulub/muudatused kuuluvad mõiste „ajutine muudatus“ alla, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1151/2012 artikli 53 lõikes 2].

5.   Lisad

5.1.

Pädevate asutuste otsus, millega tunnistatakse ametlikult loodusõnnetuse toimumist või kehtestatakse kohustuslikud sanitaar- ja fütosanitaarmeetmed või vastavad elektroonilised avaldamisviited

5.2.

Ajutise muudatuse heakskiitmise otsus või viide selle elektroonilisele avaldamisele

5.3.

Kinnitus, et heakskiidetud ajutine muudatus vastab määruse (EL) nr 1151/2012 nõuetele ja selle alusel vastu võetud sätetele