5.7.2022   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 178/57


KOMISJONI OTSUS (EL) 2022/1108,

1. juuli 2022,

imporditollimaksu- ja käibemaksuvabastuse kohta, mida kohaldatakse Ukraina sõja eest põgenevatele isikutele ja Ukrainas abi vajavatele isikutele tasuta jagamiseks või kasutada andmiseks imporditud kaupade suhtes

(teatavaks tehtud numbri C(2022) 4469 all)

(Ainult eesti-, hollandi-, horvaadi-, iiri-, inglis-, itaalia-, kreeka-, leedu-, malta-, poola-, prantsus-, rootsi-, rumeenia-, saksa-, slovaki-, sloveeni-, soome-, tšehhi- ja ungarikeelne tekst on autentsed)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 19. oktoobri 2009. aasta direktiivi 2009/132/EÜ direktiivi 2006/112/EÜ artikli 143 punktide b ja c rakendusala määratluse kohta seoses teatavate kaupade käibemaksuvabastusega nende lõplikul importimisel, (1) eriti selle artikli 53 esimest lõiku,

võttes arvesse nõukogu 16. novembri 2009. aasta määrust (EÜ) nr 1186/2009, millega kehtestatakse ühenduse tollimaksuvabastuse süsteem, (2) eriti selle artikli 76 esimest lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

24. veebruaril 2022 alustas Venemaa provotseerimata ja põhjendamatut sõjalist agressiooni Ukraina vastu. Pärast Venemaa sissetungi Ukrainasse on kuni 24. maini 2022 liitu saabunud ligikaudu 6,2 miljonit inimest. Ukraina sõja eest põgenevate inimeste sissevool on asjaomastele liikmesriikidele katsumuseks piisava humanitaarabi tagamisel ja nende isikute esmavajaduste rahuldamisel. Kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse nr 1313/2013/EL (3) artikli 15 lõikega 1 taotles Slovakkia 27. veebruaril 2022, Poola 28. veebruaril 2022 ja Tšehhi 11. märtsil 2022 abi seoses hädaolukorras kasutatavate ajutiste varjualuste, majutustarvete, ravimite ja meditsiinitarvete ning varustusega, mida kasutatakse Ukraina sõja eest põgenevatele isikutele toiduainete jagamiseks ja selle korraldamiseks.

(2)

24. veebruaril 2022 taotles Ukraina kooskõlas otsuse nr 1313/2013/EL artikli 16 lõikega 1 abi seoses elanikkonnakaitseks mõeldud tarnetega.

(3)

Solidaarsuse ja toetuse väljendamiseks tarnisid liikmesriigid ja rahvusvaheline üldsus humanitaarabikaupu, et jagada need sõja eest põgenevatele ja liitu saabuvatele isikutele ning Ukraina sõjast mõjutatud isikutele.

(4)

14. märtsil 2022 pidas komisjon liikmesriikidega nõu selle üle, kas on vaja komisjoni otsust, et näha ette imporditollimaksu- ja käibemaksuvabastus kaupadele, mis imporditakse vabasse ringlusse lubamiseks Ukraina sõja eest põgenevatele isikutele tasuta jagamiseks või kasutada andmiseks. Pärast kõnealust järelepärimist esitasid sellekohase taotluse 18. märtsil 2022 Austria, Eesti, Horvaatia, Kreeka, Luksemburg, Madalmaad, Malta, Poola, Prantsusmaa, Rumeenia, Slovakkia, Sloveenia, Tšehhi ja Ungari, 21. märtsil 2022 Iirimaa ja Leedu ning 23. märtsil 2022 Itaalia ja Soome (edaspidi „taotluse esitanud liikmesriigid“).

(5)

Kuna humanitaarkriisil, mille on põhjustanud Venemaa sissetung Ukrainasse, on tõsised tagajärjed mitte ainult Ukrainas, vaid ka mitmes liikmesriigis, on tegemist mitme liikmesriigi territooriumi mõjutava katastroofiga määruse (EÜ) nr 1186/2009 XVII peatüki C jao ja direktiivi 2009/132/EÜ VIII jaotise 4. peatüki tähenduses.

(6)

Seepärast on asjakohane lubada taotluse esitanud liikmesriikidel kohaldada imporditollimaksuvabastust kaupade suhtes, mis on imporditud määruse (EÜ) nr 1186/2009 artiklis 74 kirjeldatud eesmärkidel, ja käibemaksuvabastust kaupade suhtes, mis on imporditud direktiivi 2009/132/EÜ artiklis 51 kirjeldatud eesmärkidel riiklike organisatsioonide või taotluse esitanud liikmesriigi pädeva asutuse tunnustatud heategevusorganisatsioonide poolt või nimel. Võttes arvesse enneolematut olukorda ja vajadust kiiresti reageerida, on asjakohane lubada taotluse esitanud liikmesriikidel kohaldada tollimaksu- ja käibemaksuvabastust ka humanitaarabikaupade suhtes, mis on imporditud vabasse ringlusse lubamiseks riiklike organisatsioonide või muude heategevusorganisatsioonide poolt, kes on tunnustatud ja kes tegelevad samalaadse tegevusega teises taotluse esitanud liikmesriigis, kus kaubad on ette nähtud kasutamiseks. Selleks et vastata liikmesriikide taotlustele osutada abi isikutele, kes on jäänud Ukrainasse ja keda sõda tõsiselt mõjutab, on samuti vaja lubada nende kaupade edasist üleandmist Ukraina riiklikele organisatsioonidele või Ukraina pädevate asutuste tunnustatud heategevusorganisatsioonidele, et nad saaksid kaupu tasuta jagada Ukrainas abi vajavatele isikutele. Seepärast on samuti asjakohane lubada taotluse esitanud liikmesriikidel kohaldada imporditollimaksuvabastust kaupade suhtes, mis on imporditud määruse (EÜ) nr 1186/2009 artiklis 74 kirjeldatud eesmärkidel, ja käibemaksuvabastust kaupade suhtes, mis on imporditud direktiivi 2009/132/EÜ artiklis 51 kirjeldatud eesmärkidel, kui need kaubad on imporditud vabasse ringlusse lubamiseks katastroofiabiorganisatsioonide poolt või nimel, et nad saaksid katta oma vajadused perioodil, mil nad annavad katastroofiabi Ukraina sõja eest põgenevatele isikutele.

(7)

Selleks et jälgida tolli- või käibemaksust vabastatud kaupade importi, peaksid taotluse esitanud liikmesriigid teavitama komisjoni Ukraina sõja eest põgenevatele isikutele tasuta jagamiseks või kasutada andmiseks imporditollimaksu- ja käibemaksuvabalt imporditud kaupade laadist ja kogustest, organisatsioonidest, keda nad on kõnealuste kaupade jagamise või kasutada andmise eesmärgil tunnustanud, ning meetmetest, mis on võetud selleks, et vältida kaupade kasutamist muul eesmärgil kui Ukraina sõja eest põgenevate isikute vajaduste rahuldamiseks.

(8)

Selleks et tagada käesolevas otsuses sätestatud tingimuste täitmine, hoida ära õigusnormide rikkumist ning kaitsta liidu ja liikmesriikide finantshuve, peaksid taotluse esitanud liikmesriigid tagama tollimaksu- või käibemaksuvabastusega kaupade vabasse ringlusse lubamise, kasutamise ja Ukrainale üleandmise korral riskijuhtimise ja asjakohaste tollikontrollimeetmete kohaldamise. Võetud meetmetest tuleks komisjonile teatada käesoleva otsusega kehtestatud tähtaja jooksul.

(9)

Võttes arvesse äärmiselt tõsiseid probleeme, millega taotluse esitanud liikmesriigid silmitsi seisavad, tuleks imporditollimaksu- ja käibemaksuvabastust kohaldada alates 24. veebruarist 2022 imporditud kaupade suhtes. Maksuvabastust tuleks kohaldada kuni 31. detsembrini 2022.

(10)

19. aprillil 2022 konsulteeriti liikmesriikidega vastavalt määruse (EÜ) nr 1186/2009 artikli 76 esimesele lõigule ja direktiivi 2009/132/EÜ artikli 53 esimesele lõigule,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Kaupu lubatakse importida, kohaldamata imporditollimaksu määruse (EÜ) nr 1186/2009 artikli 2 lõike 1 punkti a tähenduses ja kohaldamata käibemaksu kaupade impordile direktiivi 2009/132/EÜ artikli 2 lõike 1 punkti a tähenduses, kui on täidetud järgmised tingimused:

a)

kaubad on ette nähtud üheks järgmiseks otstarbeks:

i)

tasuta jagamine punktis c osutatud asutuste ja organisatsioonide poolt Ukraina sõja eest põgenevatele isikutele;

ii)

tasuta kasutada andmine Ukraina sõja eest põgenevatele isikutele, samas kui kaubad jäävad punktis c osutatud asutuste ja organisatsioonide omandisse;

b)

kaubad vastavad määruse (EÜ) nr 1186/2009 artiklites 75, 78, 79 ja 80 ning direktiivi 2009/132/EÜ artiklites 52, 55, 56 ja 57 sätestatud nõuetele;

c)

kaubad imporditakse vabasse ringlusse lubamiseks riiklike organisatsioonide, sealhulgas riigiasutuste, avaliku sektori asutuste ja muude avalik-õiguslike asutuste poolt või nimel või selliste taotluse esitanud liikmesriikide pädevate asutuste tunnustatud heategevusorganisatsioonide poolt või nimel, kus kaubad on ette nähtud kasutamiseks.

2.   Lõikes 1 osutatud kaupu lubatakse samuti importida, kohaldamata imporditollimaksu määruse (EÜ) nr 1186/2009 artikli 2 lõike 1 punkti a tähenduses ja kohaldamata käibemaksu kaupade impordile direktiivi 2009/132/EÜ artikli 2 lõike 1 punkti a tähenduses, mõnda teise taotluse esitanud liikmesriiki kui see, kus kaubad on ette nähtud kasutamiseks, tingimusel et kaubad imporditakse vabasse ringlusse lubamiseks riikliku organisatsiooni või muu heategevusorganisatsiooni poolt, keda on tunnustanud pädevad asutused ja kes tegeleb samalaadse tegevusega liikmesriigis, kus kaubad on ette nähtud kasutamiseks.

3.   Tunnustatud heategevusorganisatsioon peab kahe liikmesriigi vahelisest kaupade üleandmisest eelnevalt teavitama selle taotluse esitanud liikmesriigi pädevaid asutusi, kes tolli- ja käibemaksuvabastust kohaldab.

4.   Tingimusel et tollimaksuvabastust kohaldava, taotluse esitanud liikmesriigi pädevaid asutusi on eelnevalt teavitatud, võib lõigete 1 ja 2 kohast tollimaksu- ja käibemaksuvabastust kasutav organisatsioon lõikes 1 osutatud kaubad, mille suhtes kohaldatakse tollimaksu- ja käibemaksuvabastust, anda üle Ukraina riiklikele organisatsioonidele või muudele Ukraina pädevate asutuste tunnustatud heategevusorganisatsioonidele, et nad saaksid kaupu tasuta jagada Ukrainas abi vajavatele isikutele.

5.   Kui määruse (EÜ) nr 1186/2009 artiklitest 75–80 ja direktiivi 2009/132/EÜ artiklitest 52–57 ei tulene teisiti, lubatakse kaupu samuti importida, kohaldamata imporditollimaksu määruse (EÜ) nr 1186/2009 artikli 2 lõike 1 punkti a tähenduses ja kohaldamata käibemaksu impordile direktiivi 2009/132/EÜ artikli 2 lõike 1 punkti a tähenduses, kui kaubad imporditakse vabasse ringlusse lubamiseks katastroofiabiorganisatsioonide poolt või nimel, et nad saaksid katta oma vajadused perioodil, mil nad annavad katastroofiabi Ukraina sõja eest põgenevatele isikutele.

Artikkel 2

Liikmesriigid edastavad komisjonile igakuiselt aruandekuule järgneva kuu viieteistkümnendal päeval teabe artikli 1 kohaselt imporditollimaksu- ja käibemaksuvabalt imporditud kaupade laadi ja koguste kohta.

Liikmesriigid edastavad komisjonile hiljemalt 31. märtsiks 2023 järgmise teabe:

a)

loetelu liikmesriikide pädevate asutuste tunnustatud organisatsioonidest, nagu on osutatud artikli 1 lõike 1 punktis c;

b)

konsolideeritud teave artikli 1 kohaselt imporditollimaksu- ja käibemaksuvabalt imporditud kaupade laadi ja koguste kohta;

c)

käesoleva otsuse kohaldamisalasse kuuluvate kaupadega seoses võetud meetmed, mille eesmärk on tagada vastavus määruse (EÜ) nr 1186/2009 artiklitele 78, 79 ja 80 ning direktiivi 2009/132/EÜ artiklitele 55, 56 ja 57, ning asjakohasel juhul Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (4) artikli 46 kohaselt võetud riskijuhtimis- ja tollikontrollimeetmed.

Artikkel 3

Artiklit 1 kohaldatakse Austriasse, Eestisse, Horvaatiasse, Iirimaale, Itaaliasse, Kreekasse, Leetu, Luksemburgi, Madalmaadesse, Maltale, Poolasse, Prantsusmaale, Rumeeniasse, Slovakkiasse, Sloveeniasse, Soome, Tšehhi ja Ungarisse alates 24. veebruarist 2022 kuni 31. detsembrini 2022 imporditud kaupade suhtes.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud Tšehhi Vabariigile, Eesti Vabariigile, Iirimaale, Kreeka Vabariigile, Prantsuse Vabariigile, Horvaatia Vabariigile, Itaalia Vabariigile, Leedu Vabariigile, Luksemburgi Suurhertsogiriigile, Ungarile, Malta Vabariigile, Madalmaade Kuningriigile, Austria Vabariigile, Poola Vabariigile, Rumeeniale, Sloveenia Vabariigile, Slovaki Vabariigile ja Soome Vabariigile.

Seda kohaldatakse alates 24. veebruarist 2022.

Brüssel, 1. juuli 2022

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Paolo GENTILONI


(1)  ELT L 292, 10.11.2009, lk 5.

(2)  ELT L 324, 10.12.2009, lk 23.

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta otsus nr 1313/2013/EL liidu elanikkonnakaitse mehhanismi kohta (ELT L 347, 20.12.2013, lk 924).

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).