19.4.2021 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 132/4 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2021/629,
4. november 2020,
millega muudetakse delegeeritud määrusi (EL) nr 532/2014 ja (EL) nr 1255/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 223/2014 (mis käsitleb Euroopa abifondi enim puudust kannatavate isikute jaoks) kontrolli üksikasjalike miinimumnõuete ning salvestatavate ja säilitatavate andmete osas
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2014. aasta määrust (EL) nr 223/2014, mis käsitleb Euroopa abifondi enim puudust kannatavate isikute jaoks, (1) eriti selle artikli 13 lõiget 6 ja artikli 32 lõikeid 8 ja 9,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EL) nr 223/2014 kohaselt võib komisjon võtta vastu delegeeritud õigusakte, millega täiendatakse selle vähemolulisi osi seoses Euroopa abifondiga enim puudust kannatavate isikute jaoks (FEAD). |
(2) |
Komisjoni delegeeritud määrusega (EL) nr 532/2014 (2) täiendatakse määrust (EL) nr 223/2014 kontrolljälje miinimumnõuete ning korraldusasutuse poolt iga järelevalveks, hindamiseks, finantsjuhtimiseks, kontrollimiseks ja auditeerimiseks vajaliku tegevuse kohta süsteemis salvestatavate ja säilitatavate andmete loetelu osas. |
(3) |
Delegeeritud määrusega nr (EL) nr 1255/2014 (3) täiendatakse määrust (EL) nr 223/2014, nähes ette rakenduskava elluviimise aasta- ja lõpparuannete sisu, sealhulgas ühiste näitajate loetelu. |
(4) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2020/559, (4) millega muudetakse määrust (EL) nr 223/2014 seoses erimeetmete kehtestamisega, et reageerida COVID-19 puhangule. Eelkõige nähti määrusega (EL) 2020/559 liikmesriikidele ette võimalus anda enim puudust kannatavatele isikutele toitu või esmast materiaalset abi või mõlemat kaudselt, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil. |
(5) |
Toidu ja esmase materiaalse abi kaudne andmine vautšerite, kaartide või muude vahendite abil toob kaasa spetsiifilisi rakendamisprobleeme võrreldes olukordadega, kus sellist abi antakse otse enim puudust kannatavatele isikutele. Seega on asjakohane näha ette erisätted toetuskavade kohta, millest antakse abi otse, seoses kontrolljälje miinimumnõuetega, et kohandada korraldusasutuse poolt iga järelevalveks, hindamiseks, finantsjuhtimiseks, kontrollimiseks ja auditeerimiseks vajaliku tegevuse kohta süsteemis salvestatavate ja säilitatavate andmete loetelu ning korraldusasutuse poolt esitatavate näitajate loetelu. |
(6) |
Et vähendada suuremat eeskirjade eiramise ja pettuse riski olukorras, kus toidu või esmase materiaalse abi või mõlema andmine toimub paberkandjal vautšerite või kaartide abil, on asjakohane näha sellisteks juhtudeks ette täiendavad miinimumnõuded kontrolljälje kohta. |
(7) |
Et tagada käesolevas määruses eeskirjade eiramise või pettuse toimepanemise ennetamiseks sätestatud meetmete viivitamatu rakendamine, peaks käesolev määrus jõustuma järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas, |
(8) |
Seepärast tuleks komisjoni määrusi (EL) nr 532/2014 ja (EL) nr 1255/2014 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Delegeeritud määrust (EL) nr 532/2014 muudetakse järgmiselt.
1) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 3a Üksikasjalikud miinimumnõuded kontrolljälje kohta seoses toetusega, mida antakse enim puudust kannatavatele isikutele kaudselt, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil (määruse (EL) nr 223/2014 artikli 32 lõige 9) 1. Lisaks artiklis 3 sätestatud kontrolljälje üksikasjalikele miinimumnõuetele peab enim puudust kannatavatele isikutele määruse (EL) nr 223/2014 artikli 23 lõike 4a alusel vautšereid, kaarte või muid vahendeid kasutades toidu või esmase materiaalse abi või mõlema andmise kontrolljälg:
Kaartide, vautšerite või muude vahendite kasutamise kohta peab kontrolljälg tõendama, et vautšereid, kaarte või muid vahendeid kasutatakse ainult toidu või esmase materiaalse abi või mõlema ostmiseks. 2. Kui enim puudust kannatavatele isikutele jagatakse toitu ja/või esmast materiaalset abi vautšerite, kaartide või muude paberkujul olevate vahendite abil, peab kontrolljäljest nähtuma ka järgmine:
|
2) |
I lisa asendatakse käesoleva määruse I lisas esitatud tekstiga. |
Artikkel 2
Rakendusmääruse (EL) nr 1255/2014 lisa asendatakse käesoleva määruse II lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. november 2020
Komisjoni nimel
president
Ursula VON DER LEYEN
(1) ELT L 72, 12.3.2014, lk 1.
(2) Komisjoni delegeeritud määrus (EL) nr 532/2014, 13. märts 2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 223/2014, mis käsitleb Euroopa abifondi enim puudust kannatavate isikute jaoks (ELT L 148, 20.5.2014, lk 54).
(3) Komisjoni 17. juuli 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 1255/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 223/2014, mis käsitleb Euroopa abifondi enim puudust kannatavate isikute jaoks, määrates kindlaks rakenduskava elluviimise aasta- ja lõpparuannete sisu, sealhulgas ühiste näitajate loetelu (ELT L 337, 25.11.2014, lk 46).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. aprilli 2020. aasta määrus (EL) 2020/559, millega muudetakse määrust (EL) nr 223/2014 seoses erimeetmete kehtestamisega, et reageerida COVID-19 puhangule (ELT L 130, 24.4.2020, lk 7).
I LISA
„I LISA
Seiresüsteemis elektroonilisel kujul salvestatavate ja säilitatavate andmete loend (millele osutatakse artiklis 2)
Andmed on nõutavad I ja II rakenduskava (1) raames toetatavate tegevuste puhul ja kõigi kättetoimetamise viiside kohta, kui teises veerus ei ole ette nähtud teisiti.
Andmeväljad |
Rakenduskava või kättetoimetamise liik, mille puhul andmeid ei nõuta |
||
Toetusesaajat puudutav teave (2) |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Tegevusandmed |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes |
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
|
||
|
|
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu kaudse kättetoimetamise suhtes, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu kaudse kättetoimetamise suhtes, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu kaudse kättetoimetamise suhtes, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu kaudse kättetoimetamise suhtes, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu kaudse kättetoimetamise suhtes, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu kaudse kättetoimetamise suhtes, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu kaudse kättetoimetamise suhtes, näiteks vautšerite, kaartide või muude vahendite abil |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu ja/või esmase materiaalse abi otsese kättetoimetamise suhtes |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu ja/või esmase materiaalse abi otsese kättetoimetamise suhtes |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu ja/või esmase materiaalse abi otsese kättetoimetamise suhtes |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu ja/või esmase materiaalse abi otsese kättetoimetamise suhtes |
||
|
Ei kohaldata II rakenduskava suhtes Ei kohaldata toidu ja/või esmase materiaalse abi otsese kättetoimetamise suhtes |
||
Näitajaid käsitlevad andmed |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
Ei kohaldata I rakenduskava suhtes |
||
|
|
||
Iga tegevuse finantsandmed (tegevuse puhul kasutatavas valuutas) |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Toetusesaaja maksetaotlusi käsitlevad andmed (tegevuse puhul kasutatavas valuutas) |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Toetusesaaja maksetaotlustes sisalduvate kulude andmed tegelike kulude alusel (tegevuse puhul kasutatavas valuutas) |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Toetusesaaja maksetaotlustes sisalduvate kulude andmed ühikuhindade standardiseeritud astmiku alusel (tegevuse puhul kasutatavas valuutas) |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Toetusesaaja maksetaotlustes sisalduvate kulude andmed kindlasummaliste maksete alusel (tegevuse puhul kasutatavas valuutas) |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Toetusesaaja maksetaotlustes sisalduvate kulude andmed kindlate maksemäärade alusel (tegevuse puhul kasutatavas valuutas) |
|||
|
|
||
|
|
||
Andmed toetusesaajalt tagasi nõutud summade kohta |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Komisjonile esitatud maksetaotlusi käsitlevad andmed (eurodes) |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Andmed komisjonile määruse (EL) nr 223/2014 artikli 48 kohaselt esitatud arvestusandmiku kohta (eurodes) |
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
(1) I rakenduskava hõlmab toidu ja/või materiaalset abi enim puudust kannatavatele isikutele, II rakenduskava hõlmab enim puudust kannatavate isikute sotsiaalset kaasamist.
(2) Asjakohasel juhul hõlmab „toetusesaaja“ teisi asutusi, kes tekitavad tegevuse raames kulusid, mida käsitatakse toetusesaaja kuludena.
(3) Komisjoni 13. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 532/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 223/2014, mis käsitleb Euroopa abifondi enim puudust kannatavate isikute jaoks (ELT L 148, 20.5.2014, lk 54).
(4) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiiv 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta (ELT L 134, 30.4.2004, lk 114).
(5) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta direktiiv 2014/23/EL kontsessioonilepingute sõlmimise kohta (ELT L 94, 28.3.2014, lk 1).
II LISA
„LISA
I JA II RAKENDUSKAVA ÜHISED NÄITAJAD
Sisendnäitajad
1. |
Rahastamiskõlblikud avaliku sektori kogukulud, mis on heaks kiidetud dokumentidega, milles on sätestatud toetatavate meetmete tingimused. |
2. |
Rahastamiskõlblikud avaliku sektori kogukulud, mida toetusesaajad on kandnud ja mida toetati meetmete rakendamise raames.
Kui see on asjakohane, siis tuleb eraldi märkida:
|
3. |
Rahastamiskõlblike avaliku sektori kulude kogusumma, mis deklareeriti komisjonile. |
Need andmed tuleb esitada eurodes.
I RAKENDUSKAVA ÜHISED NÄITAJAD ENIM PUUDUST KANNATAVATELE ISIKUTELE OTSE ANTAVA TOETUSE KOHTA
Jagatud toiduabi väljundnäitajad (1)
4) |
Puu- ja köögivilja kogus |
5) |
Liha, munade, kala ja mereandide kogus |
6) |
Jahu, leiva- ja saiatoodete, kartuli, riisi ja muude tärkliserikaste toodete kogus |
7) |
Suhkru kogus |
8) |
Piimatoodete kogus |
9) |
Rasvade ja õli kogus |
10) |
Valmistoidu ja muude (eelnevalt loetlemata) toiduainete kogus |
11) |
Jagatud toiduabi üldkogus,
Sellest
|
12) |
Jagatud toiduportsjonite koguarv (toiduportsjonid, mida rahastati kas osaliselt või täies ulatuses rakenduskava raames) (3) |
13) |
Jagatud toidupakkide koguarv (toidupakid, mida rahastati kas osaliselt või täies ulatuses rakenduskava raames) (4). |
Jagatud toiduabi tulemusnäitajad (5)
14) |
Toiduabi saavate isikute koguarv,
Sellest
|
Jagatud esmase materiaalse abi väljundnäitajad
15) |
Jagatud kauba rahaline koguväärtus,
Sellest
|
16) |
Lastele jagatud kauba peamiste kategooriate loetelu (6):
|
17) |
Kodututele jagatud kauba peamiste kategooriate loetelu (6):
|
18) |
Muudele sihtrühmadele jagatud kaupade kõige asjakohasemate kategooriate loetelu (6):
|
Jagatud esmase materiaalse abi tulemusnäitajad (5)
19) |
Esmast materiaalset abi saanud isikute koguarv,
Sellest
|
I RAKENDUSKAVA ÜHISED NÄITAJAD TOETUSE KOHTA, MIDA ANTAKSE KAUDSELT ENIM PUUDUST KANNATAVATELE ISIKUTELE, NÄITEKS VAUTŠERITE, KAARTIDE VÕI MUUDE VAHENDITE ABIL
Tulemusnäitajad toetuse kohta, mida antakse elektrooniliste vautšerite, kaartide või muude kaudse kättetoimetamise vahendite abil (5)
19a |
Vautšerite, kaartide või muude kaudse kättetoimetamise vahendite abil toetust saavate isikute koguarv
Sellest
|
II RAKENDUSKAVA ÜHISED NÄITAJAD
Sotsiaalse kaasamise meetmete raames antava abi väljundnäitajad
20. |
Sotsiaalse kaasamise meetmete raames abi saanud isikute koguarv,
Sellest
|
II rakenduskava kohta esitatavad andmed on direktiivi 95/46/EÜ artikli 7 kohased isikuandmed. Nende töötlemine on vajalik vastutava töötleja seadusjärgse kohustuse täitmiseks (direktiivi 95/46/EÜ artikli 7 punkt c). Vastutava töötleja mõiste on määratletud kõnealuse direktiivi 95/46/EÜ artiklis 2.
(1) 4. kuni 11. näitaja hõlmavad selliseid tooteid mis tahes kujul, näiteks värsked toiduained, konservid ja külmutatud toit; andmed tuleks esitada tonnides.
(2) Selle näitaja väärtused määratakse kindlaks partnerorganisatsioonide teabel põhinevate prognooside põhjal.
(3) Ühe toiduportsjoni täpsem määratlus võidakse esitada partnerorganisatsiooni tasandil/meetme raames/korraldusasutuse poolt. Selle näitaja väärtused määratakse kindlaks partnerorganisatsioonide hinnangu põhjal.
(4) Ühe toidupaki täpsem määratlus võidakse esitada partnerorganisatsiooni tasandil/meetme raames/korraldusasutuse poolt. Pakid ei pea olema suuruselt ega sisult standardsed. Selle näitaja väärtused määratakse kindlaks partnerorganisatsioonide hinnangu põhjal.
(5) Nende näitajate väärtused määratakse kindlaks partnerorganisatsioonide teabel põhinevate prognooside põhjal. Ei eeldata ega nõuta, et näitajad põhineksid toetuse lõppsaajate esitatud andmetel.
(6) Loetelu peab hõlmama kõiki asjakohaseid kaubakategooriaid ning vähemalt 75 % jagatud kaubast.