25.10.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 273/1


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/1744,

17. september 2019,

millega määratletakse elektroonilise laevadest teatamise tehnilised kirjeldused siseveelaevanduses ja tunnistatakse kehtetuks määrus (EL) nr 164/2010

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. septembri 2005. aasta direktiivi 2005/44/EÜ ühtlustatud jõeteabeteenuste kohta ühenduse siseveeteedel, (1) eriti selle artikli 5 lõike 1 punkti b,

ning arvestades järgmist:

(1)

Elektrooniline teatamine siseveelaevanduses peaks suurendama siseveelaevanduse ohutust ja tõhusust, võimaldades elektroonilist andmevahetust pädevate asutuste teavitamise ja nendevahelise teabevahetuse eesmärgil ning selleks, et hõlbustada siseveetranspordiga tegelevate poolte elektroonilist andmevahetust. Elektrooniline teatamine peaks ära hoidma samade andmete mitmekordse edastamise pädevatele asutustele ja teistele transpordiahela osalistele.

(2)

Direktiivis 2005/44/EÜ sätestatud ühtlustatud jõeteabeteenuste väljatöötamiseks tuleb kehtestada tehnilised kirjeldused, sealhulgas elektroonilise laevadest teatamise kohta.

(3)

Komisjoni määruses (EL) nr 164/2010 (2) sätestatud elektroonilise laevadest teatamise tehnilistes kirjeldustes täpsustatakse, milliseid sõnumeid, andmeüksuseid, koode ja viiteid tuleb kasutada elektroonilisel teatamisel, et võimaldada kasutada jõeteabeteenuste alla kuuluvaid eriteenuseid ja -funktsioone kooskõlas direktiiviga 2005/44/EÜ.

(4)

Elektroonilise laevadest teatamise tehnilistes kirjeldustes tuleks nõuetekohaselt arvesse võtta tehnoloogia arengut ja uue tehnoloogia kohaldamise, sealhulgas Euroopa suurtel jõgedel elektroonilise teatamise kohustuslike nõuete kasutuselevõtmisel saadud kogemusi. Sellel põhjusel tuleks määruses (EL) nr 164/2010 määratletud tehnilised kirjeldused läbi vaadata ja neid täpsustada.

(5)

Läbivaadatud tehnilistes kirjeldustes tuleks nõuetekohaselt arvesse võtta viimaseid rahvusvaheliselt vastuvõetud standardeid ja suuniseid, näiteks ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE), Reini laevaliikluse keskkomisjoni (CCNR) ja muude rahvusvaheliste organite vastuvõetud asjakohaseid standardeid, samuti nende kohaldamisel saadud kogemusi. Lisaks tuleks tähelepanu pöörata Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2016/1629 (3) ja komisjoni rakendusmääruse (EL) 2018/2032 (4) erisätetele.

(6)

Läbivaadatud tehnilistes kirjeldustes tuleks nõuetekohaselt arvesse võtta muude transpordiliikidega, eelkõige meretranspordiga ühilduvuse nõuet. Selleks tuleks kasutada rahvusvaheliselt standarditud teavitussõnumeid, tunnustatud koodiloendeid ja klassifikatsioone ning järgida organisatsiooni PROTECT (5) määratletud suuniseid.

(7)

Vastavalt direktiivi 2005/44/EÜ artikli 12 lõikele 2 peaksid tehnilised kirjeldused jõustuma kohe pärast nende avaldamist ja liikmesriigid peaksid neid kirjeldusi kohaldama hiljemalt 30 kuu möödumisel nende jõustumisest.

(8)

Arvestades vajalike muudatuste ulatust tuleks määrus (EL) nr 164/2010 kehtetuks tunnistada.

(9)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 2005/44/EÜ artiklis 11 osutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Siseveelaevanduse elektroonilise laevadest teatamise tehnilised kirjeldused vastavad lisas sätestatule.

Artikkel 2

Määrus (EL) nr 164/2010 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolevat määrust hakatakse kohaldama hiljemalt 30 kuu möödumisel selle jõustumisest.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõigis liikmesriikides.

Brüssel, 17. september 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ELT L 255, 30.9.2005, lk 152.

(2)  Komisjoni 25. jaanuari 2010. aasta määrus (EL) nr 164/2010, millega määratletakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/44/EÜ (ühtlustatud jõeteabeteenuste kohta ühenduse siseveeteedel) artiklis 5 osutatud elektroonilise laevadest teatamise tehnilised kirjeldused siseveelaevanduses (ELT L 57, 6.3.2010, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. septembri 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/1629, millega kehtestatakse siseveelaevade tehnilised nõuded, muudetakse direktiivi 2009/100/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2006/87/EÜ (ELT L 252, 16.9.2016, lk 118).

(4)  Komisjoni 20. novembri 2018. aasta rakendusmäärus (EL) 2018/2032, millega muudetakse komisjoni 22. märtsi 2007. aasta määrust (EÜ) nr 416/2007 kipritele edastatavate teadete tehniliste kirjelduste osas (ELT L 332, 28.12.2018, lk 1).

(5)  PROTECT – Euroopa meresadamate organisatsioon, mis on välja töötanud elektrooniliste standardsõnumite ühtsed rakendamissuunised (www.protect-group.org).


LISA

SISUKORD

1.

I OSA. SÕNUMI RAKENDUSKÄSIRAAMATU KONVENTSIOON 3

1.1.

Sissejuhatus 3

1.2.

UN/EDIFACTi sõnumi struktuur 4

1.3.

Sõnumiliikide tutvustus 4

1.3.1.

ERINOT 4

1.3.2.

PAXLST 5

1.3.3.

ERIRSP 5

1.3.4.

BERMAN 5

2.

II OSA. KOODID JA VIITED 5

2.1.

Sissejuhatus 5

2.2.

Mõisted 5

2.3.

Klassifikaatorid ja koodikirjeldused 7

2.3.1.

Laeva ja koosseisu tüüp (ÜRO soovitus nr 28) 8

2.3.2.

Laeva Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) registrinumber 9

2.3.3.

Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber (Unique European Vessel Identification Number (ENI)) 10

2.3.4.

Kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteem (HS), sh kaupade kombineeritud nomenklatuur 12

2.3.5.

Transpordistatistika standardne kaupade klassifikaator (NST) 13

2.3.6.

Rahvusvaheline ohtlike kaupade mereveo eeskiri (IMDG) 14

2.3.7.

Ohtlike kaupade kokkulepe (ADN) 15

2.3.8.

ÜRO riigikood 17

2.3.9.

ÜRO asukohakood (UN/LOCODE) 19

2.3.10.

Faarvaatri lõigu kood 20

2.3.11.

Terminalikood 21

2.3.12.

konteineri suuruse ja liigi kood; 23

2.3.13.

Konteineri identifitseerimiskood 24

2.3.14.

Pakendi liik 25

2.3.15.

Käitlemisjuhendid 26

2.3.16.

Külastuse eesmärk 27

2.3.17.

Lasti liik 29

2.4.

Asukohakoodid 30

2.5.

Lühendite loetelu 30

Liited: sõnumite rakenduskäsiraamatud

1. liide

(Ohtlikest) kaupadest teatamine (IFTDGN) – ERINOT 33

1.   I OSA. SÕNUMI RAKENDUSKÄSIRAAMATU KONVENTSIOON

1.1.   Sissejuhatus

Nendes tehnilistes kirjeldustes määratletakse nelja siseveelaevanduses kasutatava elektroonilise laevadest teatamise sõnumi struktuur, mis põhineb elektroonilist andmevahetust juhtimises, kaubanduses ja transpordis käsitlevate ÜRO reeglite (UN/EDIFACT) (1) sõnumi struktuuril ning mida on vajaduse korral kohandatud siseveelaevanduse jaoks.

Neid tehnilisi kirjeldusi rakendatakse juhul, kui elektroonilist laevadest teatamist siseveelaevanduses nõuatakse riikliku või rahvusvahelise õigusega.

Liidetes (sõnumite rakenduskäsiraamatutes) määratletakse sõnumite, andmeelementide ja koodide täpne kasutus, et tagada ühesugune arusaamine sõnumitest ja nende ühesugune kasutus.

Sõnumid on järgmised:

1.

(ohtlikest) kaupadest teatamise sõnum (IFTDGN) – ERINOT;

2.

reisijate nimekirja ja munsterrolli sõnum (PAXLST);

3.

ERINOT vastus- ja vastuvõtusõnum (APERAK) – ERIRSP;

4.

kai haldamisega seotud sadamateate sõnum (BERMAN).

UN/EDIFACTi standardite kõrval võib teabe jagamiseks kasutada teise võimalusena XML-tehnoloogiat.

1.2.   UN/EDIFACTi sõnumi struktuur

Sõnumi struktuur põhineb standardil ISO 9735.

UN/EDIFACTi sõnumid koosnevad segmentidest. Sõnumi struktuuri kirjeldatakse hargnevas skeemis, kus näidatakse segmentide ja segmendirühmade positsiooni ning vastastikust suhet.

Iga segmendi kohta määratakse andmeelemendid – mõned andmeelemendid on ühendatud ja moodustavad liitandmeelemente. Mingi segment ja andmeelement segmendis on kas kohustuslik (M) või tingimuslik (C). Kohustuslikud segmendid ja/või andmeelemendid sisaldavad tähtsaid andmeid vastuvõtva rakenduse jaoks ning peavad olema täidetud kehtivate andmetega.

Iga sõnum algab kahe või kolme segmendiga, „andmevahetuse päise“ (UNB) ja „sõnumi päisega“ (UNH). Vajaduse korral kasutatakse esimese segmendina ka „teenusestringi määrajat“ (UNA), et määratleda, missugust märgistikku sõnumis kasutatakse. Iga sõnum lõpeb segmentidega „sõnumi saba“ (UNT) ja „andmevahetuse saba“ (UNZ). Seega sisaldub iga sõnum ühes andmevahetuses ja andmevahetus sisaldab ainult üht sõnumit.

1.3.   Sõnumiliikide tutvustus

Nagu nimetati peatükis 1.1., on neli sõnumiliiki järgmised:

1.

(ohtlikest) kaupadest teatamise sõnum (IFTDGN) – ERINOT;

2.

reisijate nimekirja ja munsterrolli sõnum (PAXLST);

3.

ERINOT vastus- ja vastuvõtusõnum (APERAK) – ERIRSP;

4.

kai haldamisega seotud sadamateate sõnum (BERMAN).

Lisaks võivad sõnumitel olla järgmised funktsioonid:

uus sõnum (identifikaator „9“);

sõnumi muutmine (identifikaator „5“);

sõnumi tühistamine (identifikaator „1“);

reisi lõpp (identifikaator „22“);

reisi peatamine (identifikaator „150“);

reisi jätkamine (identifikaator „151“).

1.3.1.   ERINOT

ERI teavitussõnumit (ERINOT) kasutatakse teabe edastamisel seoses reisiga ning ohtliku ja ohutu lastiga, mida transporditakse laevadel siseveeteedel. ERINOT-sõnum on UN/EDIFACTi sõnumi „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification“ (IFTDGN) spetsiifiline kasutusvorm. Andmete ja koodide puhul, mis sisalduvad nendel sõnumikirjeldustel põhinevates sõnumirakendustes, on kasutatud kataloogi UN Directory D98B.

ERINOT-sõnum hõlmab järgmisi liike:

transporditeade laevalt ametiasutusele (identifikaator „VES“), laevalt kaldale;

transporditeade lastivedajalt ametiasutusele (identifikaator „CAR“), kaldalt kaldale;

läbisõiduteade (identifikaator „PAS“), ametiasutuselt ametiasutusele.

1.3.2.   PAXLST

PAXLST-sõnum põhineb UN/EDIFACTi sõnumil PAXLST. Seda kasutatakse siseveelaevanduse andmevahetuses kapteni/kipri või lastivedaja ja määratud ametiasutuste, nagu tolli, immigratsiooniameti, politsei või Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 725/2004 (2) määratletud International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code terminalide vahel.

Sõnumit kasutatakse ka transpordivahendi reisijate/laevapere andmete edastamiseks lähteriigi määratud ametiasutusest sihtriigi asjaomastele ametiasutustele.

1.3.3.   ERIRSP

Sõnum „ERI response message“ (ERIRSP) tuleneb UN/EDIFACTi APERAK-sõnumist. Selle võib tekitada tunnustatud ametiasutuse süsteem. Vastus muutmisele või tühistamisele sisaldab teavet, kas vastuvõttev süsteem on muutmist või tühistamist töödelnud.

1.3.4.   BERMAN

Sõnum „Berth Management“ (BERMAN) ühendab saabumise eelteated ja ülddeklaratsiooni ühte ühtsesse teatesse, mis põhineb EDIFACTi BERMAN-sõnumil, mis on avaldatud kataloogis UN/EDIFACT D04B directory.

BERMAN-sõnum saadetakse siseveeteedel sõitvatelt laevadelt enne kai äärde või sadamasse saabumist või kailt või sadamast väljumist ning sõnum annab teavet saabumisaja ja teenuste kohta, mida taotletakse kiireks käitluseks, tegevuse toetamiseks ja kontrolli hõlbustamiseks.

2.   II OSA. KOODID JA VIITED

2.1.   Sissejuhatus

Selles osas määratletud koode ja viiteid kasutatakse elektroonilises laevadest teatamises siseveelaevanduses. Koodide ja viidete kasutamine teenib üheselt mõistetavuse eesmärki: see välistab võimalikud valed tõlgendused ja hõlbustab sõnumite tõlkimist teistesse keeltesse.

Seetõttu on koodide ja viidete kasutamine kohustuslik sõnumi rakenduskäsiraamatutes osutatud andmeelementide puhul. Koodid ja viited on kättesaadavad ka elektrooniliselt komisjoni peetavas Euroopa võrdlusandmete haldussüsteemis (ERDMS).

Neid koode ja viiteid kasutatakse alati, kui vahetatakse andmeid eri arvutirakenduste ja eri keeli kasutavate poolte vahel; seda ka muudel juhtudel kui käesolevas lisas nimetatud sõnumiliigid.

2.2.   Mõisted

Käesolevas lisas kasutatakse järgmisi mõisteid.

Agent – laeva käitava veoettevõtja nimel tegutsema või teavet esitama volitatud isik.

Praam – laev, millel ei ole oma käiturit.

Sinised koonused – signaalid, mida ohtlikke aineid hõlmavaid vedusid tegevad siseveelaevad peavad näitama ohtlike kaupade rahvusvahelise siseveetranspordi Euroopa kokkuleppe (ADN) kohaselt, nimelt üht, kaht või kolme sinist koonust päeval ning üht, kaht või kolme sinist tuld öösel.

Lastivedaja või veoettevõtja – kaubaveo eest vahetult või kolmanda isiku kaudu vastutav isik.

Last – laeval veetavad kaubad, tooted ja kaubaartiklid. Laev veab lasti, mis koosneb ühest või mitmest saadetisest (koos vajalike seadmetega), mis omakorda koosnevad ühest või mitmest kaubanimetusest.

Kood – märgistring, mida kasutatakse lühendatud viisil a) teabe salvestamiseks või selle tuvastamiseks; b) teabe esitamiseks või tuvastamiseks spetsiifilise sümboolse vormi abil, mida arvuti suudab tuvastada.

Ühise ligipääsu viide – ühine võti, mille abil kogu järgnev andmeedastus seotakse ühe ja sama äritegevuse või failiga (andmeelement 0068 TDED). Ühise ligipääsu viidet käsitletakse ühise nimetajana (3), mis seob kordumatu numbri abil omavahel samade eesmärgi ja tunnustega dokumendid, elektroonilised sõnumid ja muu teabevahetuse.

Saadetis – ühelt kaubasaatjalt (lastimissadam) ühele kaubasaajale (lossimissadam) transporditav eraldiseisev tuvastatav kaubakogus, mis on identifitseeritud ja kirjeldatud ühes ühtses transpordidokumendis. Konteiner kui seade tähendab siin eraldiseisvat identifitseeritavat pakendiüksust, mille kohta vormistatakse eraldi tellimus ja mida käsitletakse seega ühe saadetisena.

Kaubasaaja – transpordidokumendis nimetatud pool, kes võtab kauba, lasti või konteinerid vastu.

Kaubasaatja – kaupmees, kes on sõlminud või kelle nimel või kelle eest on lastivedajaga sõlmitud kaubaveoleping, või pool, kes toimetab, kelle nimel või kelle eest toimetatakse kaubad tegelikult kaubasaajale, nagu on veolepingus ette nähtud (sünonüümid: lastisaatja, saatja).

Konteiner – transportimiseks kasutatav seadmeühik, millel on järgmised tunnused:

1.

sellel on püsiv konstruktsioon, mispärast konteiner on piisavalt tugev korduvkasutuseks;

2.

see on spetsiifiliselt loodud, et hõlbustada kaubavedu ühe või mitme transpordiliigi ja -vahendiga;

3.

see on varustatud seadistega, mis võimaldavad hõlpsat käsitsemist, eelkõige ühelt transpordiliigilt teisele ümber laadimisel;

4.

see on ehitatud nii, et seda on lihtne täita ja tühjendada.

Konteineri mõiste ei hõlma sõidukeid ega tavapakendeid.

Ohtlikud kaubad – Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2002/59/EÜ (4) määratletud ning asjakohastes rahvusvahelistes õigusaktides osutatud kaubad, mis kuuluvad järgmistesse kategooriatesse:

UNDG koodeksis liigitatud kaubad,

ADN koodeksis liigitatud kaubad,

IMDG koodeksis liigitatud kaubad,

IBC koodeksis loetletud ohtlikud vedelikud,

IGC koodeksis liigitatud veeldatud gaasid,

BC koodeksi B liites nimetatud kuivained.

Andmeelement – andmeühik, mida teatavas kontekstis loetakse jagamatuks ning mille identifitseerimine, kirjeldus ja väärtuse esitus on kindlaks määratud.

Dedveit (DWT) – laeva maksimaalne veeväljasurve pärast laeva massi mahaarvamist.

Veeväljasurve tonn – laevade veeväljasurve mõõtühik, mis on võrdne 35 kuupjalaga; sellele vastab ligikaudu üks pikk tonn merevett (1 016,06 kg).

Elektroonilise andmevahetuse (EDI) number – sõnumi saatja või saaja (nt lastisaatja ja -saaja) elektrooniline aadress. See võib olla e-posti aadress, kokku lepitud identifikaator või nt Euroopa Kaubaartiklite Numeratsiooniühingu kood (EAN-kood).

Elektrooniline andmevahetus (EDI) – kokku lepitud standardite kaudu struktureeritud andmete vahetus ühe poole arvutirakendustest teise poole arvutirakendustesse elektroonilisel teel.

Kaubad – vallasasjad või tooted.

Kaubanimetus – on lastisaatjalt vastu võetud kogu last või osa lastist (saadetis), sealhulgas pakkematerjal, nt lastisaatja kaasa antud alused.

Brutomahutavus – laeva kogusuuruse mõõtühik, mis arvutatakse kooskõlas laevade mõõtmise rahvusvahelise konventsiooniga ja mida väljendatakse tavaliselt registertonnides.

Brutokaal – kaupade kaal (mass) väljendatuna kilogrammides täisarvudena; see hõlmab pakendite, kuid mitte lastivedaja seadmete kaalu.

Sõnumite rakenduskäsiraamat – käsiraamat, milles kirjeldatakse üksikasjalikult, kuidas teatavat standardsõnumit rakendada ja missuguseid segmente, andmeelemente, koode ja viiteid kasutada ning kuidas seda teha.

Asukoht – mis tahes nimetatud geograafiline koht, nagu sadam, sisemaa kaubaterminal, lennujaam, konteinerkauba jaam, terminal või mõni muu koht, kus saab toimuda tollivormistus või kauba korrapärane vastuvõtt või väljastamine ning kus on olemas paikne seade, mida kasutatakse kauba liikumisel seoses rahvusvahelise kaubandusega või transpordiga ja mida sel otstarbel tihti kasutatakse. Pädev riigiasutus peab asukohta tunnustama.

Transpordivahend – sõidukiliik, mida kasutatakse kauba veoks, nagu praam, veok, laev või rong.

Tonn – kaaluühik, millele vastab 1 000 kg.

Transpordiliik – transpordimeetod, mida kasutatakse kauba edasitoimetamiseks, nt mööda raudteed, maanteed, merd, siseveeteed.

Järgmine külastatav sadam – järgmine koht (külastatav sadam), kuhu laev pärast reisi saabub. Ainult kapten kasutab seda mõistet, et viidata kooskõlas kohaldatavate eeskirjadega järgmisele pädevale asutusele.

Läbisõidupunkt – määratletud eristatav punkt, mida kasutatakse orientiirina, et määrata kindlaks laeva reisi osi ja alustada kindlat tegevust. See võib olla näiteks faarvaatri teljega ristuv ja faarvaatri ühest küljest teiseni ulatuv tinglik joon.

Külastatav sadam – koht, kus laev tegelikult ankrusse heidab, sildub või muul viisil teatud ajaks peatub, et teha laeva, lasti või laevaperega seotud vajalikke toiminguid.

Täpsusti – andmeelement, mille väärtust väljendatakse koodina, mis annab teise andmeelemendi või segmendi funktsioonile spetsiifilise tähenduse.

Viitenumber– number, mis viitab millelegi või näitab suhet millegagi või vajaduse korral viitab kitsendusele.

Registertonn – laeva mahutavuse mõõtühik, mis on võrdne 100 kuupjalaga (2,8317 m3).

Segment – andmeelementide eelnevalt määratletud ja identifitseeritud funktsionaalselt seotud väärtused, mida identifitseerib nende järjekord hulgas. Segment algab segmendisildiga ja lõpeb segmendi lõpumärgiga. Segment võib olla teenusesegment või kasutaja andmesegment.

Segmendi kood – kood, mis kordumatult identifitseerib iga segmendi vastavalt segmendikataloogile.

Laevakapten – isik laeval, kes juhib laeva ja kel on volitused kõigi otsuste tegemiseks seoses navigeerimise ja laeva juhtimisega (sünonüümid: kapten, kipper, laevajuht).

Silt – segmendi või andmeelemendi kordumatu identifikaator.

Transporditeade – laeva kavandatud reisi teade pädevale asutusele.

UN/EDIFACT – ÜRO reeglid elektroonilise andmevahetuse kohta juhtimises, kaubanduses ja transpordis. Need moodustavad standardite, kataloogide ja suuniste kogumi struktureeritud andmete elektrooniliseks vahetuseks ning seda eriti seoses kaupade ja teenuste andmete edastamisega sõltumatute elektrooniliste infosüsteemide vahel. Reeglid on soovitatavad ÜRO raamistikus, ÜRO Euroopa Majanduskomisjon (UNECE) on need heaks kiitnud ja avaldanud kataloogis UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) ning neid peetakse kokkulepitud korras.

Laevaliiklusteenused (VTS) – teenused, mis on määratletud komisjoni määruse (EÜ) nr 414/2007 (5) lisa jaotises 2.5.

Reis – laeva teekond lastimissadama(te) ja saadetise esimese lossimissadama vahel.

2.3.   Klassifikaatorid ja koodikirjeldused

Siseveelaevanduses kasutatakse laevadest teatamisel järgmisi klassifikaatoreid:

1.

laeva ja koosseisu tüüp (ÜRO soovitus nr 28);

2.

laeva Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) registrinumber;

3.

Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber (Unique European Vessel Identification Number (ENI))

4.

kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteem (HS), sh kaupade kombineeritud nomenklatuur;

5.

transpordistatistika standardne kaupade klassifikaator (NST);

6.

rahvusvaheline ohtlike kaupade mereveo eeskiri (IMDG);

7.

ohtlike kaupade rahvusvahelise siseveetranspordi Euroopa kokkulepe (ADN);

8.

ÜRO riigikood;

9.

ÜRO asukohakood (UN/LOCODE);

10.

faarvaatri lõigu kood;

11.

terminali kood;

12.

konteineri suuruse ja liigi kood;

13.

konteineri identifitseerimiskood;

14.

pakendiliigi kood;

15.

käitlemisjuhendid;

16.

külastuse eesmärk;

17.

lasti liik.

Järgnevalt esitatakse üksikasjad ja märkused seoses koodide rakendamisega siseveelaevanduses ning nende kasutussuunised.

2.3.1.   Laeva ja koosseisu tüüp (ÜRO soovitus nr 28)

TÄIELIK NIMETUS

Transpordivahendiliikide koodid

2. lisa, peatükk 2.5: Siseveetransport

LÜHEND

ÜRO soovitus nr 28

PÄRITOLUASUTUS

UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

ÕIGUSLIK ALUS

ÜRO soovitus nr 28, ECE/Trade/276; 2001/23

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

Märts 2001

MUUDATUS

UN/CEFACT 2010 või kõige hilisem.

STRUKTUUR

Neljakohaline tähtnumbriline kood:

 

1 numbrimärk: „1“ – merelaevandus, „8“ – siseveelaevandus

 

2 numbrimärki: laev või koosseis

 

1 numbrimärk: alajaotis

LÜHIKIRJELDUS

Soovituses esitatakse ühine koodiloend transpordivahendiliikide identifitseerimiseks. See on eriti oluline transpordiorganisatsioonide ja -ettevõtete, tolli ja muude ametiasutuste, statistikaametite, ekspediitorite, lastisaatjate, kaubasaajate ja muude transpordiga seotud poolte jaoks.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

ÜRO soovitus nr 19

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

http://www.unece.org/cefact/soovituss/rec_index.htm

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

UNECE

MÄRKUSED

Koodiväärtuste põhihulka haldab rahvusvaheline organisatsioon (UNECE). Ühtlustamise tagamiseks võivad jõeteabeteenuste rakendused kasutada ainult ühte koodiväärtuste hulka, mis esindab ka täiendavaid laevatüüpe.


Näide

 

8010

Mootorkaubalaev (sisevee)

1500

Segalastilaev (mere)

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

TDT/C228/8179 (koosseis)

 

EQD(B)/C224/8155 (laev)

2.3.2.   Laeva Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) registrinumber

TÄIELIK NIMETUS

Laeva IMO number

LÜHEND

IMO nr

PÄRITOLUASUTUS

Rahvusvaheline Mereorganisatsioon/Lloyd’s

ÕIGUSLIK ALUS

IMO resolutsioon A.600(15), SOLAS, XI peatükk, eeskiri 3

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

MUUDATUS

Ajakohastatakse iga päev.

STRUKTUUR

Lloyd’s Register of Shipping (LR) number (seitse numbrimärki)

LÜHIKIRJELDUS

IMO resolutsiooni eesmärk on anda identifitseerimise otstarbel igale laevale püsinumber.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

KASUTUS

Merelaevad

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

www.ships-register.com

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

International Maritime Organisation

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

United Kingdom


Näide

 

Laev dwt 2774

Danchem East 9031624

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.3.3.   Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber (Unique European Vessel Identification Number (ENI))

TÄIELIK NIMETUS

Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber

LÜHEND

ENI

PÄRITOLUASUTUS

Euroopa Liit

ÕIGUSLIK ALUS

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv (EL) 2016/1629 (6) (artikkel 18, V lisa artikkel 2.18)

PRAEGUNE SEISUND

RAKENDAMISE KUUPÄEV

KASUTUSAJA PIIRANG

MUUDATUS

Pidevalt

STRUKTUUR

Kaheksakohaline number

LÜHIKIRJELDUS

Euroopa ühtse laeva identifitseerimisnumbri eesmärk on anda identifitseerimise otstarbel igale laevale püsinumber.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

IMO number

KASUTUS

Elektroonilises laevadest teatamises, laevade liikumistee kindlakstegemisel ja jälgimisel ning siseveelaevade sertifitseerimisel

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

a)

Pädevad ametiasutused peavad registrit. Liikmesriikide pädevatele ametiasutustele võimaldatakse registrile juurdepääs.

b)

Euroopa siseveelaevade andmebaas.

c)

Mannheimi konventsiooni osalisriigid ja muud pooled halduskokkulepete alusel.

KEELED

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

Euroopa Liidu liikmesriigid ja Mannheimi konventsiooni lepinguosalised.

MÄRKUS

Euroopa ühtne laeva identifitseerimisumber (ENI) koosneb kaheksast araabia numbrist. Esimesed kolm numbrimärki moodustavad numbri andnud pädeva asutuse koodi. Järgmised viis numbrimärki võtab enda alla seerianumber.


Näide

 

12345678

 

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

TDT, EQD (V1 ja V2-V15)

CNI/GID ja

CNI/GID/DGS, Tag 1311

2.3.4.   Kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteem (HS), sh kaupade kombineeritud nomenklatuur

TÄIELIK NIMETUS

Kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteem

LÜHEND

HS; harmoneeritud süsteem

PÄRITOLUASUTUS

Maailma Tolliorganisatsioon

ÕIGUSLIK ALUS

Kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi rahvusvaheline konventsioon

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

1. jaanuar 2007

MUUDATUS

Üldiselt vaadatakse läbi iga viie aasta järel. Kasutada viimast versiooni.

STRUKTUUR

7 466 rubriiki neljal hierarhilisel tasemel.

 

Tase 1: jaotised, mis on kodeeritud rooma numbritega (I–XXI).

 

Tase 2: grupid, mida tähistatakse kahekohalise numberkoodiga.

 

Tase 3: rubriigid, mida tähistatakse neljakohalise numberkoodiga.

 

Tase 4: alamrubriigid, mida tähistatakse kuuekohalise numberkoodiga.

LÜHIKIRJELDUS

Harmoneeritud süsteemi konventsioon on kaupade klassifikaator, mis põhineb toorainel ja kaupade tootmisetapil. HS on kogu rahvusvaheliste majandusklassifikaatorite harmoneerimise kese, mida juhivad ühiselt Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni statistikaosakond ja Eurostat. Selle kaubanimetused ja alamkaubanimetused on põhiterminid, mille järgi tööstuskaupu tooteklassifikaatorites identifitseeritakse. Eesmärgid on harmoneerida a) väliskaubanduse klassifikaatorid, et tagada otsene vastavus ja b) riikide väliskaubanduse statistika, ning tagada, et need oleksid rahvusvaheliselt võrreldavad.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

Harmoneeritud süsteem (HS): kuue numbrikoha täielik kokkulangemine; kombineeritud nomenklatuur (CN)

 

NST kolme numbrikoha kokkulangemine

KASUTUS

Tooted

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

Maailma Tolliorganisatsioon

Rue de l’Industrie, 26–39

B-1040 Brüssel

BELGIA

www.wcoomd.org

Tollikoostöö Nõukogu, Brüssel

KEELED

Kõik Euroopa Liidu ametlikud keeled

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

Koodide alamhulka, mida kasutatakse elektroonilises andmevahetuses, peab ERI eksperdirühm.

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

MÄRKUSED

Euroopa Liidu tasemel on harmoneeritud süsteem edasi jaotatud klassifikaatoriks, mida nimetatakse kombineeritud nomenklatuuriks (CN).


Näide

 

730110

Rauast või terasest sulundkonstruktsioonid

310210

Mineraal- ja keemilised väetised, ammooniumsulfaat

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.3.5.   Transpordistatistika standardne kaupade klassifikaator (NST)

TÄIELIK NIMETUS

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Transpordistatistika standardne kaupade klassifikaator, muudetud

LÜHEND

NST 2007

PÄRITOLUASUTUS

Euroopa Komisjon (Statistikaamet/Eurostat)

ÕIGUSLIK ALUS

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1304/2007 (7)

PRAEGUNE SEISUND

RAKENDAMISE KUUPÄEV

1. jaanuar 2007

MUUDATUS

Korrapäraselt iga kahe aasta järel. Kasutada viimast versiooni.

STRUKTUUR

2 numbrimärki NST 2007

Tase 1: toodete statistilise klassifikaatori (CPA) kahekohaline alajaotis

LÜHIKIRJELDUS

Transpordistatistika kaupade klassifikaator Euroopas (CSTE)

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

Kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteem (HS)

Kombineeritud nomenklatuur (CN)

KASUTUS

Tooted

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

https://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EE&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC&IntCurrentPage=1

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

Kõik Euroopa Liidu ametlikud keeled

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

Statistical Office of the European Communities (Eurostat)

Unit C2 Bâtiment BECH A3/112

L-2920 Luxembourg, LUKSEMBURG

MÄRKUSED

2.3.6.   Rahvusvaheline ohtlike kaupade mereveo eeskiri (IMDG)

TÄIELIK NIMETUS

Rahvusvaheline ohtlike kaupade mereveo eeskiri

LÜHEND

IMDG koodeks

PÄRITOLUASUTUS

Rahvusvaheline Mereorganisatsioon IMO

ÕIGUSLIK ALUS

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

18. mai 1965

MUUDATUS

1. jaanuar 2001 (30. muudatus), umbes iga kahe aasta järel

STRUKTUUR

Kahekohaline numberkood:

üks koht klassile;

üks koht allüksusele.

LÜHIKIRJELDUS

IMDG koodeksit kohaldatakse enamiku mööda veeteed veetavate ohtlike materjalide saadetiste puhul. Seoses SOLAS-konventsiooniga soovitatakse valitsustel koodeks vastu võtta riiklike eeskirjade alusena.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

Kood põhineb ÜRO soovitustel ohtlike kaupade veo kohta (UNDG).

KASUTUS

Ohtlike ja kahjulike kaupade merevedu

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

www.imo.org

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS) (Lisatud ADN tabelisse.)

KEELED

Hollandi, inglise, prantsuse, saksa

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

International Maritime Organisation

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

ÜHENDKUNINGRIIK

MÄRKUSED

Siseveelaevanduses saab kasutada IMO koodi, kuna seda tihtipeale juba teatakse; vajaduse korral lisatakse ADN kood, mis vastab IMDG koodeksile.


Näide

 

32

Tuleohtlik vedelik, mujal nimetamata (etanool)

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

CNI/GID/DGS/C205/8351

2.3.7.   Ohtlike kaupade kokkulepe (ADN)

TÄIELIK NIMETUS

Ohtlike kaupade rahvusvahelise siseveetranspordi Euroopa kokkulepe (ADN)

LÜHEND

ADN

PÄRITOLUASUTUS

ÜRO Euroopa Majanduskomisjon

(ADNi inglis-, prantsus- ja venekeelne versioon)

Reini Navigatsiooni Keskkomisjon (ADNi saksakeelne versioon)

ÕIGUSLIK ALUS

Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/68/EÜ (8)

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

Kasutusel

MUUDATUS

Korrapäraselt iga kahe aasta järel

STRUKTUUR

Kuivlastilaeva kaubad:

ÜRO number

aine nimi (ADNi 3. osa tabeli A kohaselt)

klass

ohu klassifikaatori kood

pakendigrupp

ohu identifitseerimise tähis (etikett)

 

Tankeri kaubad:

ÜRO number

aine nimi (ADNi 3. osa tabeli C kohaselt)

klass

pakendigrupp

LÜHIKIRJELDUS

ADN, ohtlike kaupade rahvusvahelise siseveetranspordi Euroopa kokkulepe, mis asendab mitmesugused piirkondlikud kokkulepped.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

ADN, ADR, RID

KASUTUS

Ohtlike kaupade vedu siseveelaevanduses

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html

www.ccr-zkr.org

http://www.danubecommission.org/

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

Inglise, prantsuse, saksa

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, SWITZERLAND

Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, F-67082 Strasbourg Cedex, FRANCE

MÄRKUSED

Ohtlike kaupade rahvusvahelise siseveetranspordi Euroopa kokkuleppe (ADN) sätted on kohaldatavad kõigil Euroopa veeteedel (k.a Reinil ja Doonaul). ADR/RID/ADNi 2017. aasta väljaanne on ühtlustatud ÜRO näidiseeskirjade 20. muudetud väljaandega ja on jõustunud 1. jaanuaril 2017.


Näide

 

kuivlastilaev:

tanker:

1203; bensiin; 3; F1; III; 3

1203; bensiin; 3; III;

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

CNI/GID/DGS/C205/8078

2.3.8.   ÜRO riigikood

TÄIELIK NIMETUS

Riiginimede rahvusvahelised standardkoodid

LÜHEND

ISO 3166-1

PÄRITOLUASUTUS

Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon (ISO)

ÕIGUSLIK ALUS

ÜRO soovitus nr 3 (riiginimede koodid)

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

1974

MUUDATUS

ISO 3166-1 alusel

STRUKTUUR

Kahetäheline tähis (kasutatakse üldiselt)

Kolmekohaline numberkood (alternatiivselt)

LÜHIKIRJELDUS

ISO annab igale nimekirjas olevale riigile kordumatu kahetähelise tähise, samuti kolmekohalise numberkoodi, mis on kavandatud alternatiivina kõigile rakendustele, mis peavad tähestikust sõltumatud olema.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

UN/LOCODE

KASUTUS

Koodi kasutatakse kui ühte elementi selle lisa peatüki 2.4 kombineeritud asukohakoodis.

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

UNECE

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

http://www.unece.org/cefact

MÄRKUSED

Vt selle lisa peatükki 2.4 riigikoodi ja asukohakoodi kombinatsiooni kohta.


Näide

 

BE

Belgia

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

ERINOT-sõnum:

 

TDT/C222/8453

 

NAD(1)/3207

 

NAD(2)/3207

 

ERIRSP-sõnum:

 

NAD(1)/3207

2.3.9.   ÜRO asukohakood (UN/LOCODE)

TÄIELIK NIMETUS

ÜRO koodide loetelu kaubanduse ja transporditoimingutega seotud kohtadele

LÜHEND

UN/LOCODE

PÄRITOLUASUTUS

UNECE/CEFACT

ÕIGUSLIK ALUS

UNECE soovitus nr 16

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

1980

MUUDATUS

2018-2 (detsember 2018)

STRUKTUUR

ISO 3166-1 riigikood (kahekohaline tähtkood), millele järgneb tühik ja kolmekohaline kohanimekood (5 kohta)

Kohanimi (a…29)

Alajaotis ISO 3166-2, valikuline (a..3)

Funktsioon, kohustuslik (an5)

Märkused, valikuline (an..45)

Geograafilised koordinaadid (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

LÜHIKIRJELDUS

ÜRO soovitab viiekohalist tähtkoodi lühendina rahvusvahelises kaubanduses kasutatavatele asukohanimedele, nagu sadamad, lennujaamad, sisemaakaubaterminalid ja teised asukohad, kus võib toimuda kaupade tollivormistus ning mille nimed peavad olema esitatud rahvusvahelises kaubanduses osalejate vahelises andmevahetuses ühetähenduslikult.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

ÜRO riigikood

KASUTUS

Koodi kasutatakse kui ühte elementi selle lisa peatüki 2.4 kombineeritud asukohakoodis.

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

UNECE

MÄRKUSED

Vt ka selle lisa peatükki 2.4.


Näide

 

BEBRU

Belgia, Brüssel

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

TDT/LOC (1..9)/C517/3225

 

CNI/LOC(1..2)/C517/3225

2.3.10.   Faarvaatri lõigu kood

TÄIELIK NIMETUS

Faarvaatri lõigu kood

LÜHEND

 

PÄRITOLUASUTUS

Riiklikud veeteede ametid

ÕIGUSLIK ALUS

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

MUUDATUS

STRUKTUUR

Viiekohaline numberkood

LÜHIKIRJELDUS

Veeteede võrgustik on jagatud lõikudeks. Need võivad olla jõed ja kanalid pikkusega üle 100 km või väikesed osad. Asukoha positsioon lõigus võib olla antud hektomeetri või terminali või läbisõidupunkti nimega (koodiga).

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

UN/LOCODE

KASUTUS

Veeteede nummerdamine riiklikus võrgustikus. Koodi kasutatakse kui ühte elementi selle lisa peatüki 2.4 kombineeritud asukohakoodis.

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

Riiklikud veeteede ametid

MÄRKUSED

Vt ka selle lisa peatükki 2.4.


Näide

 

03937

Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

02552

Oude Maas at Dordrecht

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Vt

käesolev dokument ja rakenduskäsiraamatud

 

Kohandatud asukoha- ja terminalikoodi mõisted

Märkus 1

Kui faarvaatri kood ei ole kättesaadav, täidetakse väli nullidega.

Märkus 2

Vt ka selle lisa peatükki 2.4.

2.3.11.   Terminalikood

TÄIELIK NIMETUS

Terminalikood

LÜHEND

PÄRITOLU

Riiklikud veeteede ametid või kasutajate kogukonnad

ÕIGUSLIK ALUS

PRAEGUNE SEISUND

Versioon 2, aprill 2000

RAKENDAMISE KUUPÄEV

MUUDATUS

Korrapäraselt

STRUKTUUR

Terminali liik (ühekohaline number); terminali number (viiekohaline tähtnumbriline kood)

LÜHIKIRJELDUS

Asukoha edasine täpsustus sadama asukohas riigis.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

UN/LOCODE

KASUTUS

Koodi kasutatakse kui ühte elementi selle lisa peatüki 2.4 kombineeritud asukohakoodis.

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

Riiklikud veeteede ametid või vastavad kasutajate kogukonnad

MÄRKUSED

On äärmiselt tähtis, et koode peetakse viisil, millega saavutatakse maksimaalne stabiilsus ja järjepidevus, tagamaks et sisse ei ole vaja viia mingeid muudatusi peale täienduste ja kustutamiste.

Vt ka selle lisa peatükki 2.4.


Näide

 

LEUVE

Leuvehaven at Rotterdam, NL

Kasutus rakendussuunistes

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Vt

Rakenduskäsiraamatud ja käesolev dokument

 

Kohandatud asukoha- ja terminalikoodi mõisted

Märkus 1

Kui terminalikood ei ole kättesaadav, täidetakse väli nullidega.

Märkus 2

Iga riiklik RISi ametiasutus vastutab oma andmete eest.

2.3.12.   konteineri suuruse ja liigi kood;

TÄIELIK NIMETUS

Kaubakonteinerid – kodeerimine, identifitseerimine ja tähistamine

LÜHEND

PÄRITOLUASUTUS

Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon (ISO)

ÕIGUSLIK ALUS

ISO 6346, peatükk 4 ning lisad D ja E

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

MUUDATUS

3. väljaanne, 1. detsember 1995

STRUKTUUR

Konteineri suurus: kaks tähtnumbrilist märki (esimene pikkus, teine kõrguse ja laiuse kombinatsioon)

 

Konteineri liik: kaks tähtnumbrilist märki

LÜHIKIRJELDUS

Suuruse- ja liigikoodid on kindlaks määratud igale konteineritüübile.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

ISO 6346 koodi identifitseerimine ja tähistamine

KASUTUS

Iga kord, kui on teada ja kaubanduslikus infovahetuses nõutakse.

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

www.iso.ch/iso/en

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

MÄRKUSED

Suurusekoodid on näidatud konteineritel ja neid kasutatakse elektroonilises teatamises alati, kui need saab teada muust vahetatud teabest, nt tellimuse vormistamise ajal. Suurusekoodi kasutatakse tervikuna, st andmeid ei jagata komponentideks (ISO 6346:1995).


Suuruse näide

 

42

Pikkus 40 jalga, kõrgus 8 jalga 6 tolli, laius 8 jalga

Liigi näide

 

GP

Üldkonteiner

BU

Puistlastikonteiner

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

Kus asjakohane, EQD segment

2.3.13.   Konteineri identifitseerimiskood

TÄIELIK NIMETUS

Kaubakonteinerid – kodeerimine, identifitseerimine ja tähistamine

LÜHEND

PÄRITOLUASUTUS

Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon

ÕIGUSLIK ALUS

ISO 6346, peatükk 3, lisa A

PRAEGUNE SEISUND

Rakendatakse üle kogu maailma kõigi kaubakonteinerite puhul

RAKENDAMISE KUUPÄEV

1995

MUUDATUS

STRUKTUUR

Omaniku kood: kolm tähte

 

Seadme kategooria identifikaator: üks täht

 

Seerianumber: kuus numbrit

 

Kontrollnumber: üks number

LÜHIKIRJELDUS

Identifitseerimissüsteem on kavandatud üldkasutuseks, näiteks dokumentatsioonis, kontrolli teostamisel ja sides (sealhulgas automaatsetes andmetöötlussüsteemides), samuti tähistuseks konteineritel.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

KASUTUS

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

www.iso.ch/iso/en

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, F-75 017 Paris, France http://www.bic-code.org/

MÄRKUSED


Näide

 

KNLU4713308

NEDLLOYD merekaubakonteiner seerianumbriga 471330 (8 on kontrollnumber)

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

2.3.14.   Pakendi liik

TÄIELIK NIMETUS

Pakendite ja pakkematerjalide liikide koodid

LÜHEND

UNECE soovitus nr 21

PÄRITOLUASUTUS

UN/CEFACT

ÕIGUSLIK ALUS

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

August 1994 (ECE/TRADE/195)

MUUDATUS

Trade/CEFACT/2002/24

STRUKTUUR

Kahekohaline tähtnumbriline koodiväärtus

 

Koodiväärtuse nimi

 

Kahekohalise numberkoodi väärtuse kirjeldus

LÜHIKIRJELDUS

Numberkoodisüsteem, mis kirjeldab kaupade välimust niisugusena, nagu need on valmis veoks, et hõlbustada nende identifitseerimist, andmete talletamist, käitlemist ja käitlustariifide määramist.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

KASUTUS

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

www.unece.org/cefact

Euroopa Komisjoni peetav Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (ERDMS)

KEELED

Inglise, prantsuse, saksa

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

MÄRKUSED

Käesolevas standardis ei kasutata numberkoodi väärtust.


Näide

 

BG

Bag (kott)

BX

Box (kast)

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

CNI/GID/C213/7065

2.3.15.   Käitlemisjuhendid

TÄIELIK NIMETUS

Käitlemisjuhendi kirjelduse kood

LÜHEND

UN/EDIFACT andmeelement 4079

PÄRITOLUASUTUS

UN/CEFACT

ÕIGUSLIK ALUS

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

25. juuli 2005

MUUDATUS

Trade/CEFACT/2005/

STRUKTUUR

Esitus: an..3

 

Koodiväärtuse nimi

 

Kolmekohalise tähtkoodi väärtuse kirjeldus

LÜHIKIRJELDUS

Tähtkoodisüsteem käitlemisjuhendite kirjeldamiseks, mis käsitlevad sadamas sooritatavaid ülesandeid, et hõlbustada laeva käitlemist ja kindlaks määrata käitlemistariifid.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

KASUTUS

UN/EDIFACTi sõnumid

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

www.unece.org/cefact

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

MÄRKUSED

Käesolevas standardis ei kasutata numberkoodi väärtust.


Näide

 

LOA

Loading (lastimine)

DIS

Discharge (lossimine)

RES

Re-stow (lasti ümberpaigutamine)

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

LOC/HAN/C524/4079

2.3.16.   Külastuse eesmärk

TÄIELIK NIMETUS

Kaubaveoga seoses toimunud sadamakülastuse eesmärki kirjeldav kood

LÜHEND

POC C525

PÄRITOLUASUTUS

UN/CEFACT

ÕIGUSLIK ALUS

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

25. juuli 2005

MUUDATUS

Trade/CEFACT/2005

STRUKTUUR

Esitus: an..3

 

Kahekohaline numberkoodi väärtus

 

Koodiväärtuse nimi

LÜHIKIRJELDUS

Numberkoodisüsteem laeva külastuse eesmärgi kirjeldamiseks, et hõlbustada laeva identifitseerimist ja andmete talletamist.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

HAN

KASUTUS

EDIFACTi sõnumid

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

www.unece.org/cefact

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

MÄRKUSED

Käesolevas standardis kasutatakse numberkoodi väärtust.


Näide

 

1

Lastitoimingud

23

Jäätmete kõrvaldamine

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

TSR/POC/C525/8025

2.3.17.   Lasti liik

TÄIELIK NIMETUS

Lasti liigi klassifikaatori kood

LÜHEND

UN/EDIFACT 7085 lasti liik

PÄRITOLUASUTUS

UN/CEFACT

ÕIGUSLIK ALUS

PRAEGUNE SEISUND

Kasutusel

RAKENDAMISE KUUPÄEV

25. juuli 2005

MUUDATUS

Trade/CEFACT/2005

STRUKTUUR

an..3

 

Kahekohaline numberkoodi väärtus

 

Koodiväärtuse nimi

 

Kahekohalise numberkoodi väärtuse kirjeldus

LÜHIKIRJELDUS

Numberkoodisüsteem transporditud lasti liigi klassifikaatori kirjeldamiseks, et hõlbustada identifitseerimist, andmete talletamist, käitlemist ja tariifide määramist.

SEOTUD KLASSIFIKAATORID

HAN

KASUTUS

EDIFACTi sõnumid

MEEDIAKANALID, MILLE KAUDU KÄTTESAADAV

www.unece.org/cefact

KEELED

Inglise

VASTUTAVA AMETIASUTUSE AADRESS

MÄRKUSED

Käesolevates tehnilistes kirjeldustes kasutatakse numberkoodi väärtust.


Näide

 

5

Muud, mitte konteinerites

30

Mahtlast

Kasutus rakenduskäsiraamatutes

TSR/LOC/HAN/C703/7085

2.4.   Asukohakoodid

ISRSi asukohakood on määratletud rakendusmääruses (EL) 2018/2032.

2.5.   Lühendite loetelu

Lühendid

Kirjeldus

ADN

Ohtlike kaupade rahvusvahelise siseveetranspordi Euroopa kokkulepe (Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. septembri 2008. aasta direktiiv 2008/68/EÜ ohtlike kaupade siseveo kohta)

ADR

Ohtlike kaupade rahvusvahelise autoveo Euroopa kokkulepe

BERMAN

Kai haldamine (Berth Management) (EDI-sõnum)

CCNR

Reini Navigatsiooni Keskkomisjon (Central Commission for the Navigation of the Rhine)

DWT

Dedveit (Dead Weight)

EDI

Elektrooniline andmevahetus (Electronic Data Interchange)

ENI

Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber (Unique European Vessel Identification Number)

ERDMS

Euroopa võrdlusandmete haldussüsteem (European Reference Data Management Service)

ERI

Rahvusvahelised elektroonilised teated (Electronic Reporting International)

ERINOT

Rahvusvaheliste elektrooniliste teadete sõnum (ERI Notification) (sõnum)

ERIRSP

Rahvusvaheliste elektrooniliste teadete vastussõnum (ERI Response) (sõnum)

ETA

Eeldatav saabumisaeg (Estimated Time of Arrival)

ETD

Eeldatatav väljasõiduaeg (Estimated Time of Departure)

HS-kood

Maailma Tolliorganisatsiooni kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteem (Harmonised Commodity Description and Coding System of WCO, HS Code)

IFTDGN

Ohtlike kaupade ekspedeerimise ja transpordi rahvusvaheline teade (International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification) (sõnum)

IMDG

Rahvusvaheline ohtlike kaupade mereveo eeskiri (International Maritime Dangerous Goods Code) (number)

IMO

Rahvusvaheline Mereorganisatsioon (International Maritime Organisation)

IMO-FAL

Rahvusvahelise mereliikluse hõlbustamise IMO konventsioon (Convention on the Facilitation of International Maritime Traffic), 1965, koos muudatustega

ISO

Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon (International Standardisation Organisation)

ISPS

Rahvusvaheline laevade ja sadamaalade turvalisuse koodeks (International Ship and Port Facility Security) (kood)

LOCODE

UNECE sadamate ja kaubajaamade asukohakood (UNECE Location code for ports and freight stations)

NST 2007

Transpordistatistika standardne kaupade klassifikaator (Standard Goods Classification for Transport Statistics) (kasutusel 2007. aastast)

PAXLST

Reisijate nimekiri (Passenger List) (sõnum)

PROTECT

Põhja-Euroopa meresadamate rahvusvaheline organisatsioon, mis tegeleb ohtlike kaupade sõnumi rakendamisega (International Organisation of North Europeans Ports Dealing with Dangerous Goods message implementation)

RID

Ohtlike kaupade rahvusvaheliste raudteevedude eeskiri (Regulations Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID))

RIS

Jõeteabeteenused (River Information Services)

SOLAS

Rahvusvaheline IMO konventsioon inimelude ohutusest merel (Safety of Lives At Sea IMO Convention)

TARIC

Euroopa ühenduste integreeritud tariifistik (Integrated Tariff of the European Communities)

UN/CEFACT

ÜRO kaubanduse hõlbustamise ja elektroonilise äritegevuse keskus (UN Centre for Trade Facilitation and Electronic Business)

UNECE

ÜRO Euroopa Majanduskomisjon (United Nations Economic Commission for Europe)

UN/EDIFACT

ÜRO reeglid elektroonilise andmevahetuse kohta juhtimises, kaubanduses ja transpordis (Electronic Data Interchange for Administration, Commerce and Transport)

UN/LOCODE

ÜRO asukohakood (United Nations Location Code)

UNDG

ÜRO ohtlike kaupade kood (United Nations Dangerous Goods) (number)

UNTDID

ÜRO kaubanduse andmevahetuse kataloog (United Nations Trade Data Interchange Directory)

URL

Üldine ressursiaadress (Uniform Resource Allocator) (internetiaadress)

VTM

Laevaliikluse korraldamine (Vessel Traffic Management)

WCO

Maailma Tolliorganisatsioon (World Customs Organisation)

XML

Laiendatav märgistuskeel (Extended Markup Language)


(1)  Selles lisas kasutatud lühendeid selgitatakse peatüki 2.5 loetelus.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta määrus (EÜ) nr 725/2004 laevade ja sadamarajatiste turvalisuse tugevdamise kohta (ELT L 129, 29.4.2004, lk 6).

(3)  Ühine nimetaja on ühe kategooria kõigile liikmetele omane atribuut.

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/59/EÜ, millega luuakse ühenduse laevaliikluse seire- ja teabesüsteem ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/75/EMÜ (EÜT L 208, 5.8.2002, lk 10).

(5)  Komisjoni 13. märtsi 2007. aasta määrus (EÜ) nr 414/2007, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2005/44/EÜ (ühtlustatud jõeteabeteenuste kohta ühenduse siseveeteedel) artiklis 5 osutatud tehnilisi suuniseid jõeteabeteenuste kavandamiseks, rakendamiseks ja tegelikuks kasutamiseks (ELT L 105, 23.4.2007, lk 1).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. septembri 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/1629, millega kehtestatakse siseveelaevade tehnilised nõuded, muudetakse direktiivi 2009/100/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2006/87/EÜ (ELT L 252, 16.9.2016, lk 118).

(7)  Komisjoni 7. novembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1304/2007, millega muudetakse nõukogu direktiivi 95/64/EÜ, nõukogu määrust (EÜ) nr 1172/98 ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 91/2003 ja (EÜ) nr 1365/2006 seoses teataval viisil transporditud kaupade ühtse klassifikaatori NST 2007 kehtestamisega (ELT L 290, 8.11.2007, lk 14).

(8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/68/EÜ ohtlike kaupade siseveo kohta (ELT L 260, 30.9.2008, lk 13).

1. liide

(Ohtlikest) kaupadest teatamine (IFTDGN) – ERINOT

1.   ERI TEAVITUSSÕNUM

ERI teavitussõnum (ERINOT) on UN/EDIFACTi teavitussõnumi „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification“ (IFTDGN) spetsiifiline kasutusvorm, mis on välja töötatud organisatsioonis PROTECT. ERINOT-sõnum põhineb kataloogil EDIFACT directory 98.B ja versioonil Protect version 1.0.

ERINOT-sõnumi segmenditabel on esitatud peatükis 1.4. ERINOT-sõnumi hargnev skeem on esitatud peatükis 1.5.

Selleks et tagada sõnumi kasutamine ka eriolukordades, nt laeva konvoeerimisel, on TDT-rühma RFF-segmentide puhul võetud kasutusele mõned lisatäpsustid.

1.1.   Kasutusala

ERI teavitussõnumit (ERINOT) kasutavad kiprid ning kiprite nimel veoettevõtjad ja agendid laevadel siseveeteedel transporditavast ohtlikust ja ohutust lastist teatamiseks.

Sõnum aitab EDI kaudu täita järgmisi teatamisnõudeid:

liikmesriikide või kohaliku tasandi politseieeskirjade kohaldamine (nt erinõuded teatavates sadamates);

jõekomisjonide sätestatud teatamisnõuded (nt Reini jõel CCNRi kehtestatud nõuded);

kaupadest teatamine statistilistel eesmärkidel (liikmesriikide tasand või Eurostat).

1.2.   Põhimõtted

ERINOT sõnum on UN/EDIFACTi teavitussõnumi „International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification“ (IFTDGN) spetsiifiline standardne rakendus- ja kasutusvorm, mis on välja töötatud meresadamate organisatsioonis PROTECT.

Standardsõnumi rakendussuunised võttis vastu IMO ametiasutuste teavitamiseks ohtlikest kaupadest. See on vastutava poole edastatav sõnum, millega teavitatakse nn ohtlikest kaupadest ametiasutust, kes kontrollib vastavust õigusnõuetele. Sõnum annab transpordivahendiga seotud teavet lastitavate, lossitavate või teel olevate nn ohtlike kaupade kohta.

Kui teatamine on kohustuslik ja see on tehniliselt teostatav, tuleb koostada ERI teavitussõnum ning saata see pädevale asutusele mis tahes siseveetranspordi kohta.

Samas soovitatakse kõigil laevadel pädevaid asutusi elektrooniliselt teavitada alati kui võimalik. Võimaluse korral tuleks seda teha ühtse liidese Single Window (1) kaudu, et ettenähtult toimingute arvu vähendada.

Standardsõnumil põhineva teavitussõnumi võib esitada järgmiselt:

„ERI (rahvusvaheliste elektrooniliste teadete) sõnum“, millel on järgmised liigid:

transporditeade laevalt ametiasutusele, laevalt kaldale;

transporditeade lastivedajalt ametiasutusele, kaldalt kaldale;

läbisõiduteade ametiasutuselt ametiasutusele.

1.3.   Segmentide indeks (siltide tähestikulises järjekorras)

BGM

Beginning of message

CNI

Consignment information

COM

Communication contact

CTA

Contact information

DGS

Dangerous goods

DTM

Date/time/period

EQD

Equipment details

FTX

Free text

GID

Goods item details

HAN

Handling instructions

LOC

Place/location identification

MEA

Measurements

NAD

Name and address

RFF

Reference

SGP

Split goods placement

TDT

Details of transport

UNH

Message header

UNT

Message trailer

1.4.   Segmenditabel

[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules

Pos

Tag

Name

S

R

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0040

FTX

Free text

C

3

0050

HAN

Handling instructions

D [1]

1

 

 

 

 

 

0060

 

Segment Group 1

C

3

0070

REF

Reference

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment Group 2

M

1

0100

TDT

Details of transport

M

1

0110

RFF

Reference

M

9

0120

LOC

Place/location identification

M

9

0130

DTM

Date/time/period

M

2

 

 

 

 

 

0140

 

Segment Group 3

M

2

0150

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0160

 

Segment Group 4

C

1

0170

CTA

Contact information

M

1

0180

COM

Communication contact

C

4

 

 

 

 

 

0190

 

Segment Group 5

M

99

0200

EQD

Equipment details

M

1

0210

MEA

Measurements

M

5

 

 

 

 

 

0220

 

Segment Group 6

M

999

0230

CNI

Consignment information

M

1

0240

HAN

Handling instructions

D [1]

1

0250

DTM

Date/time/period

C

2

0260

LOC

Place/location identification

C

2

 

 

 

 

 

0300

 

Segment Group 8

C

2

0310

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0360

 

Segment Group 10

M

99

0370

GID

Goods item details

M

1

0380

FTX

Free text

C

2

 

 

 

 

 

0400

 

Segment Group 11

C

99

0410

SGP

Split goods placement

M

1

0420

MEA

Measurements

M

1

 

 

 

 

 

0430

 

Segment Group 12

M

1

0440

DGS

Dangerous goods

M

1

0450

FTX

Free text

D[5]

7

4600

MEA

Measurements

M

1

4700

LOC

Place/location identification

C

0

0480

RFF

Reference

C

0

 

 

 

 

 

0490

 

Segment Group 13

C

99

0500

SGP

Split goods placement

M

1

0510

LOC

Place/location identification

C

1

0520

MEA

Measurements

D[6]

2

0530

UNT

Message trailer

M

1


Talitlusreeglid

D[1]

HAN-segment tuleb esitada üks kord, kas laeva reisiandmetes sõnumi tasandil või lasti andmetes.

D[5]

Kui need andmed on kohustuslikud kohaldatavate politseieeskirjade alusel, esitatakse need andmed kooskõlas politseieeskirjade ja ADNiga.

D[6]

Sõnumis on vähemalt üks MEA-segment.

Vedellasti transpordi korral kasutatakse MEAd mõõtmise eesmärgi täpsustiga „VOL“.

Konteinertranspordi korral kasutatakse MEAd mõõtmise eesmärgi täpsustiga „WT“.

Paakkonteineri korral on nõutavad mõlemad mõõtmise eesmärgi täpsustid.

D[USE 1]

See andmeelement täidetakse, kui kood on XXXXX.

D[USE 2]

Need andmed esitatakse, kui transporditakse konteinereid.

D[USE 3]

Eelistatud on HS-kood.

D[USE 4]

Need andmed esitatakse, kui konteineri liik on teada.

D[USE 5]

Kui need andmed on kohustuslikud kohaldatavate politseieeskirjade alusel, esitatakse need andmed kooskõlas politseieeskirjade ja ADNiga.

D[USE 6]

HAN-segment tuleb esitada vähemalt üks kord.

D[USE 7]

Esitatakse transpordiseadmete kontrollitud brutomass või hinnanguline brutokaal.

1.5.   Hargnev skeem (ERI teavitussõnum)

Image 1 Image 2

2.   ERINOT-SÕNUMI STRUKTUUR

Tabelis 1 määratakse kindlaks ERI teavitussõnumi segmentide ja andmeelementide struktuur.

Tabel 1: ERI teavitussõnum ERINOT

Segmendirühm

Segment

Liitandmeelement (C)

Andmeelement

SILT

Tase

Staatus

Vorming

Nimi

Kirjeldus

Täpsustid jutumärkides

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOA“ kontrolliasutuse tase A

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Postkasti number või kordumatu nimi või jõeteabeteenuste keskuse või läbisõidupunkti kordumatu identifikaator

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

mitterakendatav

 

0008

 

C

an..14

Address for reverse routing

mitterakendatav

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Postkasti number või kordumatu nimi või jõeteabeteenuste keskuse või läbisõidupunkti kordumatu identifikaator

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

mitterakendatav

 

0014

 

C

an..14

Routing address

mitterakendatav

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Loomise kuupäev, AAKKPP

 

0019

 

M

n4

Time

Loomise kellaaeg, TTMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

mitterakendatav

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

mitterakendatav

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

mitterakendatav

 

0026

 

 

an..14

Application reference

mitterakendatav

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

mitterakendatav

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

„1“ – saatja nõuab kinnitust, s.o UNB- ja UNZ-segmendid võetakse vastu ja identifitseeritakse

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

mitterakendatav

 

0035

 

C

n1

Test indicator

„1“ – andmevahetus on seotud testsõnumiga

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Sõnumi identifitseerimine, kirjeldus ja pealkiri

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

„IFTDGN“ – sõnumi liik

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„98B“

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI13“, ERI versioon 1.3

 

0068

 

O

an..35

Common access reference

Kordumatu viitekoodiga tagatakse, et sama reisi kõikidel sõnumitel on ühine nimetaja.

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

mitterakendatav

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

mitterakendatav

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Sõnumi liigi ja funktsiooni identifitseerimine

 

C002

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Sõnumi liik:

„VES“ – sõnum laevalt RISi ametiasutusele;

„CAR“ – sõnum lastivedajalt RISi ametiasutusele;

„PAS“ – läbisõidu teade RISi ametiasutuselt RISi ametiasutusele (vt ka osa 0)

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

mitterakendatav

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35 (an15)

Document identifier

Sõnumi viitenumber. See number peab olema nii kordumatu kui võimalik, seda nii saatja kui vastuvõtja jaoks. Kui sõnum on vastu võetud ja seejärel teisele vastuvõtjale edasi saadetud, tuleb kasutada originaalsõnumi viitenumbrit. Üleminekusüsteem ei tekita sel juhul teist sõnumi viitenumbrit.

 

1056

 

 

an..9

Version

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Sõnumi funktsioon:

„1“ – tühistussõnum;

„9“ – uus sõnum (originaal);

„5“ – muudatussõnum;

„22“ – viimane edastus (reisi lõpp);

„150“ – reisi peatamine;

„151“ – reisi jätkamine

 

4343

 

C

an..3

Response type code

AQ

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (1)

0

C

 

FREE TEXT

Pardal olevate isikute arvu ja siniste koonuste arvu teavitamiseks

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„SAF“ – ohutuse selgitus

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

Tekst

 

4440

 

M

an.. 70

(n4)

Free text

Pardal olevate isikute koguarv

(Kui isikute koguarv ei ole teada või ei ole esitatud, sisestatakse väljale „9999“.)

 

4440

 

C

an.. 70

(an1)

Free text

„0“, „1“, „2“, „3“ – koonuste arv (siseveelaev)

„B“ – punane lipp (merelaev)

„V“ – eriluba

Märkus: koonuste arv „0“ näitab, et süsteemi arvutuste kohaselt on tulemus null sinist koonust; tühi väli tähendab, et andmed ei ole kättesaadavad.

 

4440

 

C

an.. 70

(n4)

Free text

Reisijate arv

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

mitterakendatav

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (2)

0

C

 

FREE TEXT

Näitamaks, kas vastuvõtja saab sõnumis olevat teavet teistele ametiasutustele edastada.

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACK“ – eraelu puutumatus või konfidentsiaalne sisu

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(a1)

Free text

„Y“ – jah, „N“ – ei

 

4440

 

 

an..70

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..70

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..70

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..70

Free text

mitterakendatav

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX(3)

0

C

 

FREE TEXT

Tühistamise põhjus

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACD“ tühistamise põhjus

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

Teksti identifitseerimine

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

„CAM“ – viga teavituses

„CAO“ – transporti ei toimu

„CAV“ – transpordi peasihtkoht on muutunud

„CHD“ – saabumisaeg on muutunud

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

M

 

 

Tekst

 

4440

 

M

an..70

Free text

Põhjuse vaba kirjeldus

 

4440

 

C

an..70

Free text

Vaba tekst edasiseks selgituseks

 

4440

 

C

an..70

Free text

Vaba tekst edasiseks selgituseks

 

4440

 

C

an..70

Free text

Vaba tekst edasiseks selgituseks

 

4440

 

C

an..70

Free text

Vaba tekst edasiseks selgituseks

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

0

D[6]

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Vaikimisi „T“

T – transiit

LLO – lastimine

LDI – lossimine

TSP– transiit samas sadamas

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

mitterakendatav

 

4078

 

 

 

Handling instructions

mitterakendatav

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

mitterakendatav

 

7419

 

 

 

Hazardous material class code, identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

mitterakendatav

 

7418

 

 

 

Hazardous material class

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Viide sõnumile, millele praegune sõnum on asenduseks. Kohustuslik, kui sõnum on muudatus- või tühistussõnum.

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“ – eelmise sõnumi viitenumber

 

1154

 

M

an..35

(an15)

Reference number

Asendatud sõnumi viitenumber, mis on pärit viidatud sõnumi BGMi sildist 1004

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Viide transpordidokumendile

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„FF“ – ekspediitori viitenumber

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Transpordidokumendi viitenumber

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (3)

1

C

 

REFERENCE

Viide katse stsenaariumile

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ADD“ – katse number

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Katse stsenaariumi identifitseerimine, mis peab vastuvõtval osapoolel teada olema

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 2

TDT

1

M

 

DETAILS OF TRANSPORT

Transpordivahendite kirjeldus, konvoile nime andev laev (üksik laev praamita on selles kontekstis samuti konvoi)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

„20“ – põhitransport

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Reisi number, määranud sõnumi saatja

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

„8“ – siseveetransport, „1“ – meretransport (vt UNECE soovitus nr 19)

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

mitterakendatav

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

(an4)

Type of means of transport identification, convoy type

Laevade ja konvoitüüpi transpordivahendite koodid, UN/CEFACTi soovitus nr 28, vt lisa II osa, peatükk 2.3.1

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

mitterakendatav

 

C040

 

 

 

CARRIER

mitterakendatav

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

mitterakendatav

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

mitterakendatav

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

mitterakendatav

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

mitterakendatav

 

7130

 

 

an..17

Customer authorisation number

mitterakendatav

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Laeva number: 7 numbrit IMO näitamiseks või Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO number, vt lisa II osa, peatükk 2.3.2

„ENI“ – Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber, vt lisa II osa, peatükk 2.3.3

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

8212

 

M

an..35

Id. of the means of transport

Laeva nimi; Kui laeva nimi hõlmab enam kui 35 positsiooni, lühendatakse laeva nime.

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO kahetäheline riigitähis 3166-1, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8 Kui transpordivahendi riikkondsus ei ole teada, tuleb kasutada Euroopa laeva identifitseerimisnumbri välja andnud pädeva asutuse kolmenumbrilist koodi.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (1)

1

M

 

REFERENCE

Transpordi mõõtmed, pikkus

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„LEN“ – pikkus

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Konvoi kogupikkus sentimeetrites

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (2)

1

M

 

REFERENCE

Transpordi mõõtmed, laius

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„WID“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Konvoi kogulaius sentimeetrites

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (3)

1

M

 

REFERENCE

Transpordi mõõtmed, süvis

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„DRA“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Konvoi süvis sentimeetrites

(Kui neid andmeid ei saa õiguspiirangute tõttu esitada, sisestatakse väljale väärtus „9999“.)

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (4)

1

C

 

REFERENCE

Transpordi mõõtmed, kõrgus

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„HGT“

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Konvoi kõrgus üle veeliini sentimeetrites

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (5)

1

M

 

REFERENCE

Transpordi mõõtmed, mahutavus

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Viide

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„TON“

 

1154

 

M

an..35

(n..6)

Reference number

Konvoi maksimaalne mahutavus tonnides

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (6)

1

C

 

REFERENCE

Riikliku reisi viide, Belgia, Prantsusmaa, Saksamaa

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Viide

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„GNB“ – Belgia

„GNF“– Prantsusmaa

„GNG“ – Saksamaa

„GN1“ – reserveeritud

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Belgia valitsuse viide

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (7)

1

C

 

REFERENCE

LNG paigaldise indikaator

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Viide

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„LNG“

 

1154

 

M

an..35

(an1)

Reference number

„Y“ – jah

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Lähtesadam: sadam, kust transport algab

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„5“ – lahkumiskoht

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Sadama UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (2)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Läbisõidupunkt, mille laev on juba läbinud. See segment ja TDT/DTM(2) segment koos täpsustiga 186 on läbisõiduteadete puhul kohustuslikud.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„172“ – läbisõidupunkt

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

UNECE läbisõidupunkti (lüüsi, silla, liikluskeskuse) asukoha kood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Läbisõidupunkti täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Läbisõidupunkti kood

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

mitterakendatav

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (3)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Järgmine läbisõidupunkt

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„61“ – järgmine külastatav sadam

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

UNECE läbisõidupunkti (lüüsi, silla, VTS-keskuse) asukoha kood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Läbisõidupunkti täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place/location one identification

Läbisõidupunkti kood

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

mitterakendatav

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (4..8)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Edasised läbisõidupunktid (teave kavandatud marsruudi kohta). Kõige rohkem võib anda viis vahepunkti marsruudil. Läbisõidu järjestus peab vastama järjestusele sõnumis.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„92“ – marsruutimine

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

UNECE läbisõidupunkti (lüüsi, silla, liikluskeskuse) asukoha kood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..17

Place/location

Läbisõidupunkti täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Läbisõidupunkti kood

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

C

an..70

Passage datetime

AAKKPPTTMM nagu „201“ DTM 2379 puhul

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (9)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Sihtsadam. See on esimene sadam, kuhu transport peab saabuma.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„153“ – külastuskoht

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

UNECE sadama asukoha kood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an 3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(1)

DTM (1)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Väljasõiduaeg (eeldatud)

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„133“ – väljumise kuupäev/kellaaeg, eeldatud

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Väljumisaja väärtus

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – AAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(2)

DTM (2)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Läbisõidu kellaaeg, nagu liikluskeskus registreerinud

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„186“ – väljasõiduaeg, tegelik

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Läbisõiduaja väärtus: AAKKPPTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – AAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(9)

DTM (3)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Eeldatud saabumisaeg sihtsadamasse

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – saabumisaeg, eeldatud

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Saabumisaja väärtus: AAKKPPTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – AAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 3

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

Sõnumi saatja nimi ja aadress

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„MS“ – sõnumi saatja

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifitseerimiskood. Teavituste puhul Rotterdami sadamasse on see element kohustuslik. ERI täidab selle elemendi järgmiselt: „900000000“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Saatja nimi

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

mitterakendatav

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Tänav ja number või postkontori postkast

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3164

 

C

an..35

City name

Linn

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

mitterakendatav

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Sihtnumber

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 kahetäheline riigitähis, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

NAD

CTA

2

C

 

CONTACT INFORMATION

Saatja kontaktandmed

 

3139

 

 

an..3

Contact function

mitterakendatav

 

C056

 

M

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

mitterakendatav

 

3412

 

M

an..35

Department or employee

„ERI“, tühi väärtus

 

 

 

 

 

 

 

NAD/CTA

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Saatja kontaktisiku andmed (max 4 korda)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Side number

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ – telefoninumber

„FX“ – faksinumber

„EM“ – e-posti aadress

„EI“ – EDI postkasti number

(EDI number või e-posti aadress NAD 1 puhul on kohustuslik, kui nõutakse vastust ERIRSP-sõnumi vormis. Kui vastust ei nõuta, EDI numbrit ja e-posti aadressi ei kasutata).

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (2)

1

C

 

NAME and ADDRESS

Agendi/arve vastuvõtja nimi ja aadress

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„CG“ – agent/arve aadress (VNF puhul on see segment kohustuslik).

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Identifitseerimiskood. Teavituste puhul Rotterdami sadamasse on see element kohustuslik. ERI täidab selle elemendi järgmiselt: „900000000“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Saatja nimi

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Invoice number

Agendi/arve vastuvõtja arve number

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

mitterakendatav

 

C059

 

C

 

STREET

Tänav

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Aadress (tänava nimi + number või postkontori postkasti number)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3164

 

C

an..35

City name

Linn

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

mitterakendatav

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Sihtnumber

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 kahetäheline riigitähis, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

GRP 5

EQD (1)

1

M

 

EQUIPMENT DETAILS

Konvois olevate LAEVADE kirjeldus (iga laeva kohta 1 segment, samuti põhilaeva kohta), käituriga laev

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„BRY“ – käitamises osalev laev

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Laeva number: 7 numbrit IMO näitamiseks või 8 numbrit Euroopa ühtse laeva identifitseerimisnumbri (ENI) jaoks.

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO number, vt lisa II osa, peatükk 2.3.2

„ENI“ – Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber, vt lisa II osa, peatükk 2.3.3

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3207

 

 

an..3

Country

mitterakendatav

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Laevade ja konvoitüüpi transpordivahendite koodid, UN/CEFACTi soovitus nr 28, vt lisa II osa, peatükk 2.3.1

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

8154

 

M

an..35

Equipment size and type

Laeva nimi. Kui laeva nimi hõlmab enam kui 35 positsiooni, lühendatakse laeva nime.

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

mitterakendatav

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

mitterakendatav

 

8169

 

 

an..3

Full/empty indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(2 - 15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

Konvois olevate LAEVADE kirjeldus (iga laeva kohta 1 segment, samuti põhilaeva kohta),

käiturita laevad

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„BRN“ – käitamises mitteosalev laev

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Laeva number: 7 numbrit IMO näitamiseks, 8 numbrit Euroopa ühtse laeva identifitseerimisnumbri jaoks.

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO number, vt lisa II osa, peatükk 2.3.2

„ENI“ – Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber, vt lisa II osa, peatükk 2.3.3

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3207

 

 

an..3

Country

mitterakendatav

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Laevade ja konvoitüüpi transpordivahendite koodid, UN/CEFACTi soovitus nr 28, vt lisa II osa, peatükk 2.3.1

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

8154

 

M

an..35

Equipment size and type

Laeva nimi. Kui laeva nimi hõlmab enam kui 35 positsiooni, lühendatakse laeva nime.

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

mitterakendatav

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

mitterakendatav

 

8169

 

 

an..3

Full/empty indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (1)

1

M

 

MEASUREMENTS

Laeva pikkus

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„DIM“ – mõõde

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„LEN“ – pikkus

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ – sentimeeter (UNECE soovitus nr 20, 3. lisa: Ühtne kood)

 

6314

 

M

an..18

(n5)

Measurement value

Pikkus

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (2)

1

M

 

MEASUREMENTS

Laeva laius

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„DIM“ – mõõde

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„WID“ – laius

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

n.a.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ – sentimeeter (UNECE soovitus nr 20, 3. lisa: Ühtne kood)

 

6314

 

M

an..18

(n4)

Measurement value

Laius

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (3)

1

M

 

MEASUREMENTS

Laeva süvis

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„DIM“ – mõõde

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Suuruse üksikasjad

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„DRA“ – süvis

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„CMT“ – sentimeeter (UNECE soovitus nr 20: Ühtne kood)

 

6314

 

M

an..18(n4)

Measurement value

Laeva süvis sentimeetrites

(Kui neid andmeid ei saa õiguspiirangute tõttu esitada, sisestatakse väljale väärtus „9999“.)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (4)

2

C

 

MEASUREMENTS

Laeva mahutavus

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

„VOL“ – ruumala

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Suuruse üksikasjad

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAM“ – brutomahutavus

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – tonn (UNECE soovitus nr 20: Ühtne kood)

 

6314

 

M

an..18

(n6)

Measurement value

Mahutavus (veomaht)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 5

EQD

(1..15)

1

D[Use 2]

 

EQUIPMENT DETAILS

KONTEINERITE arvu täpsustus

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

„CN“ – konteiner

 

C237

 

 

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

 

an..17

Equipment identification number

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3207

 

 

an..3

Country

mitterakendatav

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an5)

Equipment size and type identification

Konteinerite valik:

„RNG20“ – konteinerid pikkusega 20 ja 29 jala vahel;

„RNG30“ – konteinerid pikkusega 30 ja 39 jala vahel;

„RNG40“ – konteinerid pikkusega 40 jalga või rohkem.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

mitterakendatav

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

mitterakendatav

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

mitterakendatav

 

8169

 

M

an..3

Full/empty indicator

Konteineri seisund:

„5“ – lastitud,

„4“ – tühi,

„6“ – vaba mahtu ei ole

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (5)

1

M

EQD(2)

MEASUREMENTS

Konteinerite arvu täpsustamine

 

6311

 

M

an..3

(an2)

Measurement purpose qualifier

„NR“ – number

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

mitterakendatav

 

6313

 

 

an..3

Property measured

mitterakendatav

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„NUM“ – number (vt UNECE soovitus nr 20: Ühtne kood)

 

6314

 

M

an..18

(n1..4)

Measurement value

Antud tüüpi ja seisukorraga konteinerite arv

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 6

CNI

1

M

 

CONSIGNMENT INFORMATION

Transporditud lasti saadetise (sarnane päritolu/sihtpunkt) kirjeldus

 

1490

 

M

n..4

Consolidation item number

Saadetise järjenumber. Muudatuste puhul peab kasutama sama järjenumbrit.

 

C503

 

 

 

DOCUMENT/MESSAGE DETAILS

mitterakendatav

 

1004

 

 

an..35

Document/message number

mitterakendatav

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

mitterakendatav

 

1366

 

 

an..70

Document/message source

mitterakendatav

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

mitterakendatav

 

1056

 

 

an..9

Version

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

1312

 

 

n..4

Consignment load sequence number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI

HAN(1)

1

D[1]

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

Vaikimisi „T“

T – transiit

LLO – lastimine

LDI – lossimine

TSP– transiit samas sadamas

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

mitterakendatav

 

4078

 

 

 

Handling instructions

mitterakendatav

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

mitterakendatav

 

7419

 

 

 

Hazardous material class code, identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

mitterakendatav

 

7418

 

 

 

Hazardous material class

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (1)

1

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Eeldatud saabumisaeg lossimiskohta

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – saabumisaeg, eeldatud

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Saabumisaja väärtus: AAKKPPTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – AAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (2)

1

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Eeldatud väljasõiduaeg lastimiskohast

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„133“ – väljasõiduaeg, eeldatud

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Aeg: AAKKPPTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (1)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Lasti lastimiskoha kirjeldus

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„9“ – lastimiskoht/-sadam

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Lastimiskoha UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (2)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Lasti lossimiskoha kirjeldus

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„11“ – lossimiskoht/-sadam

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Sadama täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D [1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an.. 5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 8

CNI/NAD

NAD (1)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Lasti saatja nimi

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„SF“ – laev (kust?)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identifier

Lasti saatja EDI number

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Saatja nimi

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Laeva (kust?) nimi

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Arve number

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

mitterakendatav

 

C059

 

O

 

STREET

Tänav

 

3042

 

 

an..35

Street and number or post office box

Aadress (tänava nimi ja number või postkontori postkasti number)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3164

 

C

an..35

City name

Linn

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

mitterakendatav

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Sihtnumber

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 kahetäheline riigitähis, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

CNI/NAD

NAD (2)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Lasti vastuvõtja nimi

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„ST“ – laev (kuhu?)

 

C082

 

M

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identification

Lasti vastuvõtja EDI number

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Vastuvõtja nimi

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Laeva (kuhu?) nimi

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Arve number

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

mitterakendatav

 

C059

 

 

 

STREET

Tänav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

Aadress (tänava nimi ja number või postkontori postkasti number)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3164

 

M

an..35

City name

Linn

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

mitterakendatav

 

3251

 

 

an..9

Postcode identification

Sihtnumber

 

3207

 

 

an..3

Country

ISO 3166-1 kahetäheline riigitähis, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

CNI

GID (1..99)

2

M

 

GOODS ITEM DETAILS

Laevale ja kaubale uus GID-segment

 

1496

 

M

n..5

Goods item number

Kauba järjenumber saadetises, kordumatu CNI-rühmas.

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

C

n..8

Number of packages

Konteinerite ja tankide puhul on vaikimisi väärtus „1“

 

7065

 

C

an..17

Type of packages identification

Vt lisa II osa, peatükk 2.3.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

mitterakendatav

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information, coded

mitterakendatav

 

C213

 

 

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

mitterakendatav

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

mitterakendatav

 

7065

 

 

an..17

Type of packages identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

mitterakendatav

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

mitterakendatav

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

M

n..8

Number of packages

Sisepakendite arv

 

7065

 

M

an..17

(a2)

Type of packages identification

UNECE soovitus nr 21, vt lisa II osa, peatükk 2.3.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

mitterakendatav

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 10

CNI/GID

FTX (1)

2

C

 

FREE TEXT

Kauba lisateave

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„ACB“ – lisateave

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(an1)

Free text

Kauba liik:

„D“ – ohtlik

„N“ – ohutu

 

4440

 

C

an..70

(n6..10)

Free text

HS-kood, võib jätta tühjaks, kui kood ei ole teada ja kaup on ohtlik, vt selle liite peatükk 2.6.

 

4440

 

C

an..70

(a..4)

Free text

Tollistaatus:

„C“ – liidu kaup;

„F“ – liidu kaup mittefiskaalpiirkonnast;

„N“ – kõik muud kaubad.

 

4440

 

C

an..70

(an..35)

Free text

Tollidokumendi viitenumber, kui see on olemas

 

4440

 

C

an..70

(an1)

Free text

Ülemere sihtkoht

„Y“ – ülemere sihtkohaga

„N“ – ülemere sihtkohata

 

3453

 

 

an..3

Language

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID

FTX (2)

3

C

 

FREE TEXT

Ohutu lasti kauba kirjeldus

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„AAA“ – kauba kirjeldus

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

mitterakendatav

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Ohutu lasti kaupade nimetused

 

4440

 

 

 

 

mitterakendatav

 

4440

 

D [Use 3]

an..70

(n6..10)

Free text

Ohutu lasti HS-kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.4

 

4440

 

D [Use 3]

an..70

(n4)

Free text

Ohutu lasti NST-kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.5

 

4440

 

 

an..70

Free text

mitterakendatav

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 11

CNI/GID

SGP (1..99)

3

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Ohutu lasti asukoha täpsustus transpordivahendis

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Laeva number: 7 numbrit IMO näitamiseks, 8 numbrit Euroopa ühtse laeva identifitseerimisnumbri (ENI) jaoks.

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO number, vt lisa II osa, peatükk 2.3.2

„ENI“ – Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber, vt lisa II osa, peatükk 2.3.3

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3207

 

 

an..3

Country

mitterakendatav

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/SGP

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Laeva pardal oleva ohutu kauba kaalu täpsustus

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – kaalud

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ – netokaal, sealhulgas normaalpakend

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramm (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Kaal kilogrammides

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/SGP

MEA

3

C

 

MEASUREMENTS

Laeval oleva ohutu kauba mahu täpsustus

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ – ruumala

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ – mõõdetud ruumala pärast täpsustusi niisuguste tegurite suhtes nagu temperatuur ja raskusjõud

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – tonn (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Mahutavus

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 12

CNI/GID

DGS

3

M

 

DANGEROUS GOODS

Ohtliku kauba identifitseerimine

 

8273

 

M

an..3

Dangerous goods regulations

„ADN“ – siseveelaevad (UNECE ADN koodeks); „IMD“ – merelaevad (IMO IMDG koodeks)

 

C205

 

M

 

HAZARD CODE

 

 

8351

 

D[USE 5]

an..7

Hazard code identification

ADN-klassifikaator (veerg 3a) või IMDG koodeks, vt lisa II osa, peatükk 2.3.7 või 2.3.6

 

8078

 

D[USE 5]

an..7

Additional hazard classification identifier

ADN-klassifikaator (veerg 3b), vt lisa II osa, peatükk 2.3.7

 

8092

 

 

an..10

Hazard code version number

mitterakendatav

 

C234

 

M

 

UNDG INFORMATION

 

 

7124

 

M

n4

UNDG number

ÜRO number või identifitseerimisnumber (veerg 1) (UNNR koodeks), vt lisa II osa, peatükk 2.3.7, või IMDG number, vt peatükk 2.3.6

 

7088

 

 

an..8

Dangerous goods flashpoint

mitterakendatav

 

C223

 

C

 

DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

 

 

7106

 

M

n..3

Shipment flashpoint

Transporditud kauba leekpunkt

 

6411

 

M

an..3

Measure unit qualifier

„CEL“ – Celsius

„FAH“ – Fahrenheit

 

8339

 

C

an..3

Packing group

Pakendigrupp (neljas veerg)

„1“ – suur oht

„2“ – keskmine oht

„3“ – väike oht

Kui andmed puuduvad, jäetakse tühjaks.

 

8364

 

C

an..6

EMS number

Toimimine hädaolukorras

 

8410

 

C

an..4

MFAG number

Meditsiinilise esmaabi juhend

 

8126

 

 

an..10

TREM card number

mitterakendatav

 

C235

 

C

 

HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

Tähised on kohustuslikud ohtliku kauba puhul kuiva lastiga laevades

 

8158

 

M

an..4

Hazard identification number, upper part

vt ADN

 

8186

 

M

an..4

Substance identification number, lower part

vt ADN

 

C236

 

D[USE 5]

 

DANGEROUS GOODS LABEL

Ohtliku kauba etiketid

 

8246

 

M

an..4

Dangerous goods label marking

ADN etiketid, (veerg 5)

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

mitterakendatav

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

mitterakendatav

 

8255

 

 

an..3

Packing instruction

mitterakendatav

 

8325

 

 

an..3

Category of means of transport

mitterakendatav

 

8211

 

 

an..3

Permission for transport

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

FTX (1)

3

M

 

FREE TEXT

Ohtliku kauba kirjeldus

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„AAD“ – ohtlikud kaubad, saadetise pärisnimi ja tehniline nimi

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

D[USE 5]

 

TEXT REFERENCE

PIIRATUD KOGUSES OHTLIKE KAUPADE INDIKAATOR

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

„TLQ“ – piiratud koguses ohtlike kaupade vedu

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Ohtliku kauba nimetus (saadetise pärisnimi)

Saadetise pärisnimi, mida täiendatakse vajaduse korral täpse tehnilise nimega, mille abil on võimalik tuvastada ohtlikku ainet või kaubaartiklit või mis on piisavalt informatiivne, et võimaldada tuvastamist üldiselt kättesaadavale kirjandusele viitamise kaudu.

 

4440

 

D[USE 5]

an..70

Free text value

Täpne tehniline nimi

 

4440

 

 

an..70

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..70

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..70

Free text

mitterakendatav

 

3453

 

M

an..3

Language

ISO 639–1 alusel

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Ohtliku kauba kogukaal transpordivahendis

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – kaalud

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ – netokaal, sealhulgas normaalpakend

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramm (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Ohtliku kauba kaal saadetises

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

MEA

3

M

 

MEASUREMENTS

Ohtliku kauba koguruumala transpordivahendis

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ – kaalud

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ – mõõdetud ruumala pärast täpsustusi niisuguste tegurite suhtes nagu temperatuur ja raskusjõud

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – tonn (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Mahutavus

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 13

CNI/GID/DGS

SGP (1..99)

4

M

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Kaupade asukoha täpsustus.

Transporditava lasti puhul sisaldab segment selle laeva (praami) identifitseerimist, kuhu last on lastitud.

Märkus. Siin tähendab last konteinerit, vedellasti ja segalasti.

 

 

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

C237

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Laeva number: 7 numbrit IMO näitamiseks, 8 numbrit Euroopa ühtse laeva identifitseerimisnumbri (ENI) jaoks.

 

8260

 

M

an..3

Code list qualifier

„IMO“ – IMO number, vt lisa II osa, peatükk 2.3.2

„ENI“ – Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber, vt lisa II osa, peatükk 2.3.3

 

1131

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Country

mitterakendatav

 

3207

 

 

n..8

Number of packages

mitterakendatav

 

7224

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

5

M

 

MEASUREMENTS

Kauba kogukaal laevas

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – kaalud

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ – netokaal, sealhulgas normaalpakend

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramm (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Kauba kaal laevas

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

5

C

 

MEASUREMENTS

Kauba kogumaht laevas

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ – ruumala

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ – mõõdetud ruumala pärast täpsustusi niisuguste tegurite suhtes nagu temperatuur ja raskusjõud

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – tonn (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Mahutavus

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Kaupade asukoht, kui need on konteinerites või tankides. Kui kaupu transporditakse konteinerites või tankides, tuleb täpsustada vähemalt üks SGP-kombinatsioon, mis määratleb laeva, kuhu last on lastitud.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Identifitseerimine

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Konteinerite puhul konteineri identifitseerimiskood (omaniku kood, identifikaator, seerianumber, kontrollnumber), vt lisa II osa, peatükk 2.3.13

Vedellasti transpordi korral kasutatakse koodi „NA“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3207

 

 

an..3

Country

mitterakendatav

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

LOC

4

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Lastimise asukoht

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Konteinerid:

„147“ – lastimislahter

Tankid ja muu last:

„ZZZ“ – ühine määratlus

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place/location identification

Konteinerid: „LLLRRKK“ – lastiruum/rida/kiht

(Kooskõlas standardiga ISO 9711-1 (1990))

Tankid:

„LLnn“, kus

„LL“ näitab tanki asukohta („PS“ – vasakparras, „SB“ – paremparras, „CC“ – keskel, „CP“– keskel vasakparda pool, „CS“ – keskel paremparda pool (nelja laiusega paigutuse korral));

„nn“ on tanki järjenumber, alustades eestpoolt numbritega „01“ kuni tagumisteni „nn“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

 

an..70

Place/location

mitterakendatav

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

mitterakendatav

 

3223

 

 

an..25

Related place/location one identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

mitterakendatav

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

mitterakendatav

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an 3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

 

an..70

Related place/location two

mitterakendatav

 

5479

 

 

an 3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[6]

 

MEASUREMENTS

Konteineris oleva kauba kaalu täpsustus

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – kaalud

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAL“ – netokaal, sealhulgas normaalpakend

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

D[Use 4]

an..70

Measurement attribute

Konteineri tüüp (ISO 6346, peatükk 4 ning lisad D ja E)

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramm (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Selles konteineris oleva kauba kaal

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[6]

 

MEASUREMENTS

Kauba kogumaht laevas

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„VOL“ – kaalud

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„AAX“ – mõõdetud ruumala pärast täpsustusi niisuguste tegurite suhtes nagu temperatuur ja raskusjõud

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„TNE“ – tonn (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Mahutavus

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Konteineri kogukaal

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Identifitseerimine

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Konteinerite puhul kasutatakse konteineri identifitseerimiskoodi (omaniku kood, identifikaator, seerianumber, kontrollnumber), vt lisa II osa, peatükk 2.3.13.

Vedellasti transpordi korral kasutatakse koodi „NA“.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3207

 

 

an..3

Country

mitterakendatav

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[USE 7]

 

MEASUREMENTS

Selle konteineri kinnitatud brutomassi täpsustus

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – kaalud

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„VGM“ – transpordiseadme kinnitatud brutomass

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramm (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Selle konteineri kinnitatud brutomass (kaal)

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

MEA

4

D[USE 7]

 

MEASUREMENTS

Selle konteineri hinnangulise brutokaalu täpsustus

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

„WT“ – kaalud

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

„ACN“ – hinnanguline brutokaal

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

„KGM“ – kilogramm (UNECE soovitus nr 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Selle konteineri hinnanguline brutokaal

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

MESSAGE TRAILER

Sõnumi lõpp ja täielikkuse kontroll

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Andmevahetuse lõpp ja kontroll

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ – andmevahetuses sisalduvate sõnumite arv

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

2.1.   Selgitus CNI- ja GID-segmentide kasutamise kohta

Segmendirühm

Segment

Liitandmeelement (C)

Andmeelement

SILT

Tase

Staatus

Vorming

Nimi

Kirjeldus

Täpsustid jutumärkides

CNI

GID (1..99)

2

M

 

KAUBANIMETUSE ÜKSIKASJAD

Laevale ja kaubale uus GID-segment

 

1496

 

M

n..5

Kaubanimetuse number

Kauba järjenumber saadetises, kordumatu CNI-rühmas.

Selgitus:

Igal nimetusel on eraldi (kauba)nimetuse number ja üksikasjad.

Kaubanimetuse number on kauba järjenumber saadetises. See tähendab, et kui saadetis koosneb mitmest kaubanimetusest, on igal kaubanimetusel oma kordumatu kaubanimetuse number (GID). Kui saadetises on ainult üks (kauba)nimetus, kajastab lastisaatja selle ühe nimetusena. On tähtis, et vastavates sõnumites ei muudeta ega kustutata kaubanduslikku teavet.

ERINOT-sõnumi jaotust võib selgitada järgmiselt:

transpordivahendi last võib koosneda ühest või mitmest saadetisest. Igas saadetises võib olla üks või mitu kaubanimetust, neil kõigil oma üksikasjad. Saadetised, sh ühte saadetisse kuuluvad kaubad, võib jagada ühele või mitmele laevale (nt ühel reisil konvoisse);

ERINOT-sõnumis käsitletakse iga konteinerit eraldi saadetise teabe rühmana; seega suureneb saadetiste arv iga konteineriga.

2.2.   Tühjad segmendid

Mõnel juhul kasutatakse läbisõidusõnumis ERINOT(PAS) muu hulgas tühje (dummy) segmente kui kohustuslike segmendirühmade osa. Nende tühjade segmentide suhtes kohaldatakse järgmisi eeskirju:

CNI-rühm:

CNI: järjenumber: „9999“

CNI/GID-rühm:

GID: järjenumber: „99999“

CNI/GID/DGS-rühm:

DGS:

klassi liik: „IMD“

klassifikaator: „0.0“

UNDG-number: „0000“

FTX AAD: kauba nimetus: „DUMMY“

MEA: kaal: 0

2.3.   Tühjad laevad

Kui teatatakse tühjast laevast, kehtivad kohustuslikus segmendirühmas järgmised eeskirjad:

1.

ohutu kaubata või teadmata eelmine last:

CNI-rühm:

CNI: järjenumber: „9999“

CNI/GID-rühm:

GID: järjenumber: „99999“

CNI/GID/DGS-rühm:

DGS:

klassi liik: „IMD“

klassifikaator: „0.0“

UNDG-number: „0000“

FTX AAD: kauba nimetus: „DUMMY“

MEA: kaal: 0

2.

ohtliku kaubata (juhul kui eelmisest ohtlikust lastist teatatakse):

CNI-rühm:

CNI: kehtiv järjenumber

LOC: päritolu ja sihtkoht (praegune reis)

CNI/GID-rühm:

GID: kehtiv järjenumber

FTX ACB: kauba liik: „D“, (eelmise) ohtliku kauba HS-kood

CNI/GID/DGS-rühm:

DGS: ohtliku kauba üksikasjad (eelmine last)

FTX AAD: ohtliku kauba nimetus

MEA: kaal: 0

SGP: tühja laeva andmed

MEA: kaal: 0

2.4.   Ohutute kaupade konteinertransport

Kui transport toimub konteinerites, kehtivad kohustuslike rühmade suhtes järgmised lisaeeskirjad juhul, kui konteiner ei sisalda ohtlikke kaupu:

CNI-rühm:

CNI: kehtiv järjenumber

LOC: päritolu ja sihtkoht

CNI/GID-rühm:

GID: kehtiv järjenumber

FTX ACB: kauba liik: „N“, kauba HS-kood

FTX AAA, kauba nimetus, kauba NST-kood, kauba HS-kood

SGP: laeva andmed

MEA: laevas oleva ohutu kauba kogukaal

CNI/GID/DGS-rühm:

DGS:

klassi liik: „IMD“

klassifikaator: „0.0“

UNDG-number: „0000“

FTX AAD: kauba nimetus: „DUMMY“

MEA: kaal: 0

SGP-rühm (1):

SGP: laeva andmed

MEA: kauba kaal laevas

SGP-rühm (2–99):

SGP: konteineri number

MEA: kauba kaal konteineris

Andmed ohutu kaubaga konteineri kohta sisestatakse samamoodi nagu sisestatakse andmed ohtliku kaubaga konteineri kohta. Eelmise versiooniga ühildumise otstarbel sisestatakse laeva andmed kaks korda.

2.5.   30 ja 45 jala pikkuste konteinerite lastimise kodeerimine

Kui 30 jala pikkuse konteineri esikülg mahub kahe 20 jala pikkuse ruumi vahele, kasutatakse 30 jala pikkuse konteineri kodeerimiseks suurimat lastiruumi numbrit.

45 jala pikkust konteinerit kasutatakse samamoodi nagu 40 jala pikkust konteinerit (sama lastiruumi number). Konteineri liigi kaudu tehakse kindlaks, et ruumis asub 45 jala pikkune konteiner.

2.6.   Teadmata kaubaandmetega konteinerid ja tühjad konteinerid

Kui transporditakse konteinereid, milles sisalduva kauba üksikasjad ei ole teada, või transporditakse tühje konteinereid, kohaldatakse järgmisi lisaeeskirju:

EQD-rühm:

EQD: konteinerite valik

MEA: konteinerite arv antud valikus

CNI-rühm:

CNI: kehtiv järjenumber

LOC: päritolu ja sihtkoht

CNI/GID-rühm:

GID: kehtiv järjenumber

FTX ACB: kauba liik: „N“, HS-kood

FTX AAA: kauba nimetus, NST-kood, HS-kood

SGP: laeva andmed

MEA: konteinerite kogukaal antud valikus

CNI/GID/DGS-rühm:

tühi rühm

Sõltuvalt konteinerite valikust kasutatakse järgmisi koode:

 

HS-kood

 

Konteinerid 20 jalga, tühjad

8609000002

 

Konteinerid 30 jalga, tühjad

8609000004

 

Konteinerid 40 jalga, tühjad

8609000003

 

Konteinerid 20 jalga, lastitud

8609000007

 

Konteinerid 30 jalga, lastitud

8609000008

 

Konteinerid 40 jalga, lastitud

8609000009

 

2.7.   Teabevahetus jõeteabeteenuste ametiasutuste vahel

Vahetades teavet jõeteabeteenuste asutuste vahel, kasutatakse läbisõidusõnumi liiki, kus täpsustatakse „PAS“ segmendis BGM (element 1001).

See PAS-sõnum sisaldab järgmist reisiga seotud teavet:

BGM element 1001 – „PAS“.

TDT-rühm:

LOC(1), liik „5“ – väljumiskoht

LOC(2), liik „172“ – läbisõidupunkt

LOC(9), liik „153“ – sihtkoht (esimene sadam, kuhu laev läheb)

DTM(2), liik „186“ – LOC(2) läbisõidu kellaaeg

DTM(3), liik „132“ – LOC(9) ETA, kui on kättesaadav

CNI-rühmad kogu (teadaoleva) lastiga pardal

CNI-rühm võib olla tühi ainult juhul, kui see on läbisõidusõnum, mis teavitab teist (kohalikku) osapoolt selle laeva viimasest positsioonist/läbisõidupunktist.

2.8.   Teavitamise tühistamine või teatamine reisi peatamisest/jätkamisest

Teavitamist tühistades või teatades reisi peatamisest/jätkamisest täpsustatakse järgmised andmed:

BGM element 1225 – „1“ või „150“ või „151“ (vastavalt sõnumi funktsioonile).

RFF(ACW) element 1154 viitab viimasele saadetud sõnumile.

Kõik teised segmendid (TDT, CNI jne) sisaldavad sama teavet, nagu on täpsustatud viimases saadetud teavitussõnumis.


(1)  UN/CEFACTi soovitus nr 33, „Recommendation and Guidelines on establishing a Single Window“ (Soovitus ja suunised ühtse liidese Single Window loomise kohta).

2. liide

Reisijate nimekiri ja munsterroll (PAXLST)

1.   UN/EDIFACTI STANDARDSÕNUM PAXLST

Reisijate nimekirjast ja munsterrollist teavitamine põhineb UN/EDIFACTi sõnumil PAXLST.

1.1.   Funktsionaalne määratlus

Reisijate nimekirja ja munsterrolli sõnum (PAXLST) võimaldab edastada reisijate ja/või laevapere andmeid. Sõnumit kasutatakse andmete vahetamisel siseveelaevanduses kapteni/kipri või lastivedaja ja tunnustatud ametiasutuste, nagu rahvusvahelise laevade ja sadamaalade turvalisuse (ISPS) terminalide, tolli, immigratsiooniameti ja politsei vahel.

Sõnumit kasutatakse ka transpordivahendi reisijate/laevapere andmete edastamiseks lähteriigi tunnustatud ametiasutusest sihtriigi asjaomastele ametiasutustele.

1.2.   Kasutusala

Reisijate nimekirja sõnumit saab kasutada nii riigisiseselt kui ka rahvusvaheliselt. See põhineb halduse, kaubanduse ja transpordi tavapraktikal ning ei sõltu äriliigist, tööstusharust ega transpordiliigist. PAXLST-sõnumi põhimõte on see, et üks sõnum on laevapere kõikide liikmete sõnum, mis hõlmab kindlaks määratud laeva kindlaks määratud reisil, ning teine on selle reisi reisijate sõnum, kusjuures eraldi sõnumiga saab teatada võimalikest piletita reisijatest. Sõnumid saab edastada eraldi või kombineerituna ühte edastusse.

Sõnum aitab EDI kaudu täita järgmisi teatamisnõudeid:

riiklikud teatamisnõuded laevapere/reisijate ja piletita reisijate kohta;

määrus (EÜ) nr 725/2004 laevade ja sadamarajatiste turvalisuse tugevdamise kohta, mis sisaldab munsterrolli ja reisijate nimekirjaga seotud eeskirju.

Kooskõlas rahvusvahelise mereliikluse hõlbustamise IMO konventsioonis sätestatud soovitatud tavaga nõuavad mereasutused munsterrollis ainult järgmist teavet:

laeva nimi ja riikkondsus (riik/registreerimispiirkond);

perekonnanimi;

eesnimed:

kodakondsus;

auaste või järk;

sünniaeg ja -koht;

isikut tõendava dokumendi liik ja number;

saabumise sadam ja kuupäev;

kust saabub.

Vastavalt siseveelaevanduse pädevate asutuste nõuetele võib nõuda ka järgmist teavet:

laeval olevate külastajate nimed;

sõidukite numbrimärgid;

pardalemineku ja maalemineku täpne koht ja aeg;

taotletavad teenused, nagu tarnimine, varude täiendamine ja tagavaraosad;

remontijate nimed ja äriühingu nimi;

muudatused laevapere koosseisus;

laevapere lapsed.

Kõiki neid andmeid saab vahetada PAXLST-sõnumi kaudu.

2.   SÕNUMI STRUKTUUR

Järgnevalt on esitatud laevapere ja reisijate nimekirja teavitussõnumi rakendusstruktuur.

2.1.   Segmentide indeks (siltide tähestikulises järjekorras)

UNH

Message header

BGM

Beginning of message

ATT

Attribute

DOC

Document/message details

DTM

Date/time/period

FTX

Free text

LOC

Place/location identification

NAD

Name and address

RFF

Reference

TDT

Details of transport

UNT

Message trailer

2.2.   Segmenditabel

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNA

 

C

1

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

RFF

Reference

C

1

0040

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment group 2

M

1

0100

TDT

Details of transport

M

1

0110

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0120

 

Segment group 3

M

4

0130

LOC

Place/location identification

M

1

0140

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0150

 

Segment group 4

C

999

0160

NAD

Name and address

M

1

0170

ATT

Attribute

C

1

0180

DTM

Date/time/period

M

1

0210

FTX

Free text

C

1

0220

LOC

Place/location identification

C

3

 

 

 

 

 

0270

 

Segment group 5

C

1

0280

DOC

Document/message details

M

1

0290

DTM

Date/time/period

C

1

0320

LOC

Place/location identification

C

1

 

 

 

 

 

0440

UNT

Message trailer

M

1

2.3.   Hargnev skeem

Image 3

2.4.   Reisijate nimekirja/munsterrolli sõnumi vorming

Segmendirühm

Segment

Liitandmeelement (C)

Andmeelement

SILT

Tase

Staatus

Vorming

Nimed

Kirjeldus

Täpsustid jutumärkides

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

0

C

 

Service String Advice

 

 

 

 

M

an1

Component data element separator

:

 

 

 

M

an1

Segment Tag and Data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

tühik

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? ’

6 märki

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

0

M

 

Interchange header

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOC“ – kontrolliasutus

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Postkasti number või kordumatu nimi või jõeteabeteenuste keskuse või läbisõidupunkti kordumatu identifikaator

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

mitterakendatav

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

mitterakendatav

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Postkasti number või kordumatu nimi või jõeteabeteenuste keskuse või läbisõidupunkti kordumatu identifikaator

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

mitterakendatav

 

0014

 

 

an..14

Routing address

mitterakendatav

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Loomise kuupäev, AAKKPP

 

0019

 

M

n4

Time

Loomise kellaaeg, TTMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification.

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

mitterakendatav

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

mitterakendatav

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

mitterakendatav

 

0026

 

 

an..14

Application reference

mitterakendatav

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

mitterakendatav

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

„1“ – saatja nõuab kinnitust, s.o UNB- ja UNZ-segmendid võetakse vastu ja identifitseeritakse

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

mitterakendatav

 

0035

 

C

n1

Test indicator

„1“ – andmevahetus on seotud testsõnumiga

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

MESSAGE HEADER

Sõnumi identifitseerimine, kirjeldus ja pealkiri

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Sõnumi numbri esimesed 14 positsiooni

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Sõnumi identifitseerimine

 

0065

 

M

an..6

Message type

„PAXLST“ – sõnumi liik

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“ – sõnumi versiooni number

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„05A“ – sõnumi väljastusnumber

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“ – kontrolliasutus

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI13“, ERI versioon 1.3

 

0068

 

M

an..35

Common access reference

Ühise ligipääsu viide

Viide kõikidele sõnumitele on seotud ühe ühise failiga

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

Edastuse olek

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

mitterakendatav

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Sõnumi liigi ja funktsiooni identifitseerimine

 

C002

 

 

 

Document/message name

Sõnumi nimi

 

1001

 

M

an..3

Document name code

Sõnumi liik:

„250“ – munsterroll

„745“ – reisijate nimekiri

„10“ – piletita reisijate nimekiri

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

1000

 

M

an..35

Document name

Dokumendi nimi:

„CREW LIST“

„PASSENGER LIST“

„STOWAWAY LIST“

(üks PAXLST-sõnum sisaldab üht dokumenti)

 

C106

 

M

 

Document/message identification

 

 

1004

 

M

an..35

an(15)

Document identifier

sõnumi viitenumber

 

1056

 

C

an..9

Version identifier

Versiooni identifikaator

 

1060

 

C

an..6

Revision identifier

Paranduse identifikaator

 

1225

 

M

an..3

MESSAGE FUNCTION CODE

Sõnumi funktsioon

„1“ – tühistussõnum;

„9“ – uus sõnum (originaal);

„5“ – muudatussõnum;

„22“ – viimane edastus (reisi lõpp);

„150“ – reisi peatamine;

„151“ – reisi jätkamine

 

4343

 

 

an..3

RESPONSE TYPE CODE

QA

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

0

C

 

REFERENCE

Viide sõnumile, mida on muudetud; kohustuslik, kui sõnum on muudatussõnum

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Viide

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“

 

1154

 

M

an..35

Reference number

(an14) sõnumi BGMi viitenumber; sõnumi silt 1004, millele praegune sõnum viitab

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..35

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

0

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Kuupäev/kellaaeg/periood

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„184“ –

teavitamise kuupäev

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Kuupäev: AAAAKKPP

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

1

M

 

Specification of the means of transport

Transpordivahendite kirjeldus, konvoile nime andev laev (üksik laev praamita on selles kontekstis samuti konvoi)

 

8051

 

M

an..3

„20“ (main transport)

Transpordietapi koodi täpsusti

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Reisi number, määranud sõnumi saatja

 

C220

 

M

 

Transport modality

mitterakendatav

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

„8“ – siseveetransport, „1“ – meretransport (vt UNECE soovitus nr 19)

 

8066

 

 

an..17

Transport mode name

mitterakendatav

 

C001

 

M

 

Type of means of transport identification, convoy type

Laevade ja konvoitüüpi transpordivahendite koodid, UN/CEFACTi soovitus nr 28, vt lisa II osa, peatükk 2.3.1

 

8179

 

 

an..8

Transport means description code

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

8178

 

 

an..17

Transport means description

mitterakendatav

 

C040

 

 

 

Carrier

 

 

3127

 

 

an..17

Carrier identifier

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

mitterakendatav

 

8101

 

 

an..3

Transit direction indicator code

mitterakendatav

 

C401

 

 

 

Excess transportation information

mitterakendatav

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason code

mitterakendatav

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility code.

mitterakendatav

 

7130

 

 

an..17

Customer shipment autorisation identifier

mitterakendatav

 

C222

 

M

 

Transport identification

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Laeva number: 7 numbrit IMO näitamiseks, 8 numbrit Euroopa ühtse laeva identifitseerimisnumbri (ENI) jaoks.

 

1131

 

M

an..17

Code list qualifier

„IMO“ – IMO number, vt lisa II osa, peatükk 2.3.2

„ENI“ – Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber, vt lisa II osa, peatükk 2.3.3

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

8212

 

M

an..35

Name of the vessel

Laeva nimi; kui laeva nimi hõlmab enam kui 35 positsiooni, lühendatakse laeva nime.

 

8453

 

M

an..3

(an2) Nationality, ISO 3166 country code

ISO kahetäheline riigitähis 3166-1, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8 „Märkus kuuluvuse kohta“. Kui siseveelaeva riikkondsus ei ole teada, tuleb koos ENI numbriga teatada riigitähis või registreerimispiirkond.

 

8281

 

 

an..3

Transport means ownership indicator code.

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

1

M

TDT(20)

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – saabumine

„133“ – väljasõit

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Saabumiskoha kohalik kellaaeg

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – AAAAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Lähtesadam: sadam, kust transport algab

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„5“ – lähtekoht

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC1

DTM

1

M

 

Estimated time of departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„133“ – väljasõit

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Saabumiskoha kohalik kellaaeg

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – AAAAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(2)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Esimene külastatav sadam

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„87“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 2

DTM

1

M

 

Estimated time of first port of call

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„252“ – esimesse sadamasse saabumise kuupäev/kellaaeg

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Saabumiskoha kohalik kellaaeg

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – AAAAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(3)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Viimane külastatav sadam

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„125“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 3

DTM

1

M

 

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„253“ – viimasest külastatavast sadamast lahkumise kuupäev/kellaaeg

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Saabumiskoha kohalik kellaaeg

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – AAAAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(4)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Sihtsadam

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„60“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 4

DTM

1

M

 

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – saabumine

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Saabumiskoha kohalik kellaaeg

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“ – AAAAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

NAD

0

M

 

NAME and ADDRESS

Isiku nimi ja aadress

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Nime liik:

„FM“ – laevapere liige

„FL“ – reisija

„BV“ – piletita reisija

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

Nime identifitseerimine

 

3039

 

 

an..35

Party identification

Kood või seose tekstiline kirjeldus

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

mitterakendatav

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Perekonnanimi

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Eesnimed

 

3124

 

C

an..35

Name and address line

Prefiks (sugu)

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

C080

 

C

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

mitterakendatav

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

C

an..35

Street and number/PO box

Tänav ja number või postkontori postkast

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3164

 

C

an..35

City name

Linn

 

C819

 

C

 

Country sub-entity identification

mitterakendatav

 

3229

 

C

an..9

Country sub-entity name code

Sihtnumber

 

1131

 

C

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

3228

 

 

an..70

Country sub-entity name

mitterakendatav

 

3251

 

C

an..17

postal code

 

 

3207

 

M

an..3

(an2) nationality, ISO3166 country code

ISO 3166-1 kahetäheline riigitähis, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

ATT

1

C

 

Rank/title

Auaste/ametinimetus

 

9017

 

M

an..3

Attribute function qualifier

„5“ – ametinimetus

„1“ – laevapere liige

 

C955

 

C

 

Attribute type

 

 

9021

 

 

an..17

Attribute type, coded

 

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

9020

 

 

an..70

Attribute type description

mitterakendatav

 

C956

 

C

 

Attribute detail

 

 

9019

 

 

an..17

Attribute description code

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

9018

 

M

an..256

Attribute description

Auaste/ametinimetus,

nt vanemohvitser

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DTM

1

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Sünnikuupäev

 

C507

 

 

 

Date/time/period

Kuupäev/kellaaeg/periood

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„329“

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Kuupäev: AAAAKKPP

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

 

 

 

 

 

 

 

NAD

FTX

1

C

 

Free text

Üldteave

 

4451

 

M

an..3

Text subject qualifier

Teksti teema liik

„AAI“ – üldteave

 

4453

 

 

an..3

Text function, coded

 

 

C107

 

C

 

Text reference

 

 

4441

 

M

an..17

Free text, coded

Külastusteave seoses isikute pardaleminekuga

Üldteave seoses laeva külastusega

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

mitterakendatav

 

C108

 

C

 

Text literal

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Sõiduki registreerimisnumber

 

4440

 

C

an..512

Free text

Külastaja

 

4440

 

C

an..512

Free text

Teenuseosutaja ettevõtte nimi ja muud üksikasjad

 

4440

 

C

an..512

Free text

Külastavate laste nimed ja nende külastuse kestus

 

4440

 

D[Use 2]

an..512

Free text

Tervislik seisund

 

3453

 

 

an..3

Language, coded.

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(1)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Sünnikoht

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„180“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

ISO 3166-1 kahetäheline riigitähis, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

M

an..256

(an..35)

Place/location

Sünnikoht

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

mitterakendatav

 

3223

 

 

an..35

Related place/location one identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

mitterakendatav

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

mitterakendatav

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

 

an..70

Related place/location two

mitterakendatav

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(2)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Pardalemineku koht

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„178“ – pardalemineku koht

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE sadama asukoha kood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..35

(an5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..35

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(3)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Pardalt lahkumise koht

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„179“ – pardalt lahkumise koht

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE sadama asukoha kood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

n.a.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DOC

1

M

 

Travel document details

Reisidokumendi üksikasjad

 

C002

 

M

 

Document/message name

Dokumendi/sõnumi nimi

 

1001

 

M

n..3

Document/message name, coded

Dokumendi liik

„39“ – pass

„36“ – isikutunnistus

„SMB“ – meremehe teenistusraamat

„40“ – juhiluba (riiklik)

„41“ – juhiluba (rahvusvaheline)

„483“ – viisa

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

mitterakendatav

 

1000

 

C

an..35

Document name

Viisa liik

 

C503

 

M

 

Document/message details

 

 

1004

 

M

an..35

Document/message number

Dokumendi identifikaator

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

mitterakendatav

 

1366

 

 

an..70

Document/message source

mitterakendatav

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

mitterakendatav

 

1056

 

 

an..9

Version

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

3153

 

 

an..3

Communication channel identifier, coded

mitterakendatav

 

1220

 

 

n..2

Number of copies of document required

mitterakendatav

 

1218

 

 

n..2

Number of originals of document required

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

DOC

DTM

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Kehtivuse kaotamise kuupäev

 

C507

 

 

 

Date/time/period

Kuupäev/kellaaeg/periood

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„192“

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Kuupäev: AAAAKKPP

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Dokumendi väljaandmise koht

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

„44“

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

 

an..256

Place/location

mitterakendatav

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

mitterakendatav

 

3223

 

 

an..25

Related place/location one identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

mitterakendatav

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

mitterakendatav

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

 

an..70

(an..5)

Related place/location two

mitterakendatav

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

MESSAGE TRAILER

Sõnumi lõpp ja täielikkuse kontroll

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in the message

 

 

0062

 

M

an..14

First 14 positions of the message reference number

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Andmevahetuse lõpp ja kontroll

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ – andmevahetuses sisalduvate sõnumite arv

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni


Talitlusreeglid

D[USE 1]

See andmeelement täidetakse, kui kood on XXXXX.

D[USE 2]

See andmeelement on kohustuslik, kui isik vajab täiendavat abi.

3. liide

ERINOT vastus- ja vastuvõtusõnum (APERAK) – ERIRSP

1.   ÜLDINE VASTUS- JA VASTUVÕTUSÕNUM APERAK

Käesolevat sõnumit kasutatakse vajaduse korral saadetud sõnumitele vastamise ja reageerimise funktsiooni täitmiseks.

Sõnumi funktsioon on järgmine:

a)

teavitada sõnumi saatjat sellest, et adressaadi rakendus on tema sõnumi vastu võtnud ja selle tagasi lükanud töötlemisel leitud vigade tõttu;

b)

kinnitada sõnumi saatjale, et adressaat on tema sõnumi vastu võtnud.

1.1.   Kasutusala

Teadet vea kohta ja kinnitust vastuvõtu kohta saab kasutada nii riigisiseselt kui ka rahvusvahelistes rakendustes. See ei sõltu äriliigist ega tööstusharust; ka ei ole see õigusest tulenev nõue, vaid põhineb halduse ja transpordiga seotud äritegevusel.

1.2.   Põhimõtted

Sõnumit võib kõigepealt kontrollida süsteemi tasemel (nt CONTRL-sõnum), et avastada süntaksi vigu ja kinnitada sõnumi kättesaamist. Seejärel edastatakse sõnum töötlemiseks rakendusprotsessi.

Kui kinnitus on vajalik, saadetakse vastus- ja vastuvõtusõnum (APERAK), täpsustades kinnituse põhjusi. Kui rakenduse tasemel avastatakse viga, mis takistab sõnumi täielikku töötlemist, saadetakse originaalsõnumi väljastajale APERAK-sõnum koos leitud vea (vigade) üksikasjadega. Rakendusvea puhul edastatakse APERAK-sõnum manuaalselt.

Kinnitamise puhul töödeldakse APERAK-sõnumit automaatselt või manuaalselt vastuvõtja äranägemise järgi.

2.   ERI VASTUSSÕNUM ERIRSP

ERIRSP-sõnum tuleneb UN/EDIFACTi vastus- ja vastuvõtusõnumist APERAK. Vastussõnumitel on teavitussõnumi ERINOT eri funktsioonide (uus, muutmine või tühistamine) suhtes sama struktuur. Vastus muutmisele või tühistamisele sisaldab teavet, kas vastuvõttev süsteem on muutmist või tühistamist töödelnud. Vastust nõutakse vaid juhul, kui NAD (1)/COM segment koos täpsustiga „EI“ sisaldab postkasti numbrit või koos täpsustiga „EM“ sisaldab e-posti aadressi, kuhu vastus tuleb saata.

2.1.   Segmentide indeks (siltide tähestikulises järjekorras)

BGM

Beginning of message

COM

Communication contact

DTM

Date/time/period

ERC

Application error information

FTX

Free text

NAD

Name and address

RFF

Reference

UNH

Message header

UNT

Message trailer

2.2.   Segmenditabel

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0060

 

Segment group 1

C

2

0070

RFF

Reference

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment group 2

C

1

0100

NAD

Name and address

M

1

0120

COM

Communication contact

C

3

 

 

 

 

 

0130

 

Segment group 3

D[1]

9

0140

ERC

Application error information

M

1

0150

FTX

Free text

M

1

 

 

 

 

 

0190

UNT

Message trailer

M

1


Talitlusreeglid

D[1]

Seda segmendirühma kasutatakse rakendusvea (-vigade) esinemisel.

2.3.   Hargnev skeem

Image 4

2.4.   ERIRSP-sõnumi struktuur

Tabelis 2 määratletakse ERI vastussõnumi segmendid.

Tabel 2: ERI vastussõnum ERIRSP

Segmendirühm

Segment

Liitandmeelement (C)

Andmeelement

SILT

Tase

Staatus

Vorming

Nimi

Kirjeldus

Täpsustid jutumärkides

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOA“ – kontrolliasutus

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Postkasti number või kordumatu nimi või jõeteabeteenuste keskuse või läbisõidupunkti kordumatu identifikaator

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

mitterakendatav

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

mitterakendatav

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Postkasti number või kordumatu nimi või jõeteabeteenuste keskuse või läbisõidupunkti kordumatu identifikaator

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

mitterakendatav

 

0014

 

 

an..14

Routing address

mitterakendatav

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Loomise kuupäev, AAKKPP

 

0019

 

M

n4

Time

Loomise kellaaeg, TTMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

 

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

mitterakendatav

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

mitterakendatav

 

0026

 

 

an..14

Application reference

mitterakendatav

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

mitterakendatav

 

0031

 

 

n1

Acknowledgement request

mitterakendatav

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

mitterakendatav

 

0035

 

C

n1

Test indicator

„1“ – andmevahetus on seotud testsõnumiga

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Sõnumi identifitseerimine, kirjeldus ja pealkiri

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

„APERAK“ – sõnumi liik

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„98B“

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI13“, ERI versioon 1.3

 

0068

 

 

an..35

Common access reference

mitterakendatav

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

mitterakendatav

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Sõnumi liigi ja funktsiooni identifitseerimine

 

C002

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Vastuvõetud sõnumi liik, mille kohta see sõnum sisaldab kinnitamise teavet:

„VES“, sõnum laevast jõeteabeteenuste (RIS) ametiasutusele;

„CAR“, sõnum lastivedajalt RISi ametiasutusele;

„PAS“, läbisõidu teade RISi ametiasutuselt RISi ametiasutusele

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

mitterakendatav

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

(an15)

Document identifier

Sõnumi viitenumber. See number peab olema nii kordumatu kui võimalik, seda nii saatja kui vastuvõtja jaoks. Kui sõnum on vastu võetud ja seejärel teisele vastuvõtjale edasi saadetud, tuleb kasutada originaalsõnumi viitenumbrit. Üleminekusüsteem ei tekita sel juhul teist sõnumi viitenumbrit.

 

1056

 

 

an..9

Version

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Sõnumi funktsioon: „9“ – uus sõnum (originaal);

 

4343

 

M

an..3

Response type code

„AP“, vastuvõetud

„RE“, tagasi lükatud.

Teavitamine lükatakse tagasi, kui transport on juba jõudnud sihtkohta.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

1

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Kuupäev/kellaaeg, mil vastuvõttev rakendus saab kinnituse või tagasilükkamise kätte

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„137“ – dokumendi/sõnumi kuupäev/kellaaeg

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Saabumisaja väärtus: AAKKPPTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„201“ – AAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Viide eelmisele sõnumile

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“, eelmise sõnumi viitenumber

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Sõnumi viitenumber, mis on pärit viidatud sõnumi BGMi sildist 1004

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Viide tehingu/arve numbrile

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„AAY“, tehingu viitenumber

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Vastuvõtva asutuse antud viitenumber. Viitenumber peab algama ÜRO riigikoodiga, millele järgnevad koodi määranud süsteemi kolm kohta. Lõpposa on tegelik viitenumber.

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

GRP 2

NAD

1

M

 

NAME and ADDRESS

Teate saatja nimi ja aadress

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

„MS“ – sõnumi saatja

 

C082

 

 

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

mitterakendatav

 

3039

 

 

an..35

Party identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Teatise saatja nimi

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

mitterakendatav

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Tänav ja number või postkontori postkast

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3164

 

C

an..35

City name

Linn

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

mitterakendatav

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Sihtnumber

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 kahetäheline riigikood, vt lisa, peatükk 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

NAD

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Saatja kontaktisiku andmed (max 3 korda)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Side number

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ – telefoninumber

„FX“ – faksinumber

„EM“ – e-posti aadress

 

 

 

 

 

 

 

GRP 3

ERC

1

C

 

APPLICATION ERROR INFORMATION

 

 

C901

 

M

 

APPLICATION ERROR DETAIL

 

 

9321

 

M

an..8

Application error

Rakenduse vea kood

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

ERC

FTX

2

M

 

FREE TEXT

Tagasilükkamise põhjuse teatavaks tegemine

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„AAO“ – vaba teksti vea kirjeldus

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

C

 

TEXT LITERAL

Tekst

 

4440

 

M

an.. 70

Free text

Edasine kirjeldus

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Edasine kirjeldus

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Edasine kirjeldus

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Edasine kirjeldus

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Edasine kirjeldus

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Sõnumi lõpp ja täielikkuse kontroll

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Sõnumi viitenumbri 14 esimest positsiooni

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Andmevahetuse lõpp ja kontroll

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ – andmevahetuses sisalduvate sõnumite arv

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Sõnumi viitenumbri 14 esimest positsiooni

3.   VEAKOODID

Andmeatribuudi „MESSAGE REFERENCE ANSWERED TO ERROR DESCR CODE“ puhul kasutatakse segmendis ERC andmeelemendis 9321 Euroopa Komisjoni peetavas Euroopa võrdlusandmete haldussüsteemis (ERDMS) elektrooniliselt kättesaadavaid veakoode.

4. liide

Kai haldamisega seotud sadamateade (BERMAN)

1.   FAL KONVENTSIOONI KOHASED VAJALIKUD ANDMED

FAL ülddeklaratsiooni (1) kohaselt nõuavad ametiasutused järgmist teavet:

1)

laeva nimi ja kirjeldus;

2)

laeva riikkondsus;

3)

registreerimisega seotud üksikasjad;

4)

mahutavusega seotud üksikasjad;

5)

kapteni nimi;

6)

laeva agendi nimi ja aadress;

7)

lasti lühikirjeldus;

8)

laevapere liikmete arv;

9)

reisijate arv;

10)

lühidalt reisi üksikasjad;

11)

saabumise kuupäev ja kellaaeg, lahkumise kuupäev;

12)

saabumis- või lahkumissadam;

13)

laeva asukoht sadamas;

14)

laeva nõuded seoses jäätmete ja jääkide vastuvõturajatistega;

15)

sadama külastuse eesmärk.

ISPS (2) otstarbel lisatakse veel järgmised üksikasjad:

16)

laeva turvaülema nimi;

17)

turvatunnistuse (ISSC) number ja selle väljaandnud ametiasutus;

18)

laeval kehtestatud turvalisuse tase 1, 2 või 3;

19)

teave inimeste ja sõidukite arvu kohta.

2.   SÕNUMI FUNKTSIOON

2.1.   Funktsionaalne määratlus

BERMAN-sõnum on sõnum lastivedajalt, tema agendilt või laevalt vastutavale sadama valdajale, kus taotletakse kaikohta ning selles esitatakse külastuse, laeva, kaikoha tingimuste ja eeldatud operatsioonide üksikasjad (3). See põhineb EDIFACTi BERMAN-sõnumil, mis on avaldatud UN/EDIFACTi kataloogis D 04B.

2.2.   Kasutusala

Sõnum põhineb järgmistel rahvusvahelistel ja Euroopa õigusaktidel ning toetab nende kohaldamist elektroonilise andmevahetuse kaudu:

a)

IMO FAL Form 1 (sisaldub ka IMO 19. veebruari 2001. aasta kokkuvõttes mereliikluse hõlbustamisest ja elektroonilisest andmevahetusest, dokument FAL.5/Circ.15, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivis 2010/65/EL) (4);

b)

koodeks International ship and port facility security (ISPS) code, mille võttis vastu Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) osalisriikide valitsuste konverents 12. detsembril 2002. aastal, 1974. aasta rahvusvahelise konventsiooni inimelude ohutusest merel (SOLAS) lisa muudatused ning määrus (EÜ) nr 725/2004.

2.3.   Sõnumi põhimõtted

BERMAN-sõnumis rakendatakse põhimõtteid, mis on määratletud käesolevates tehnilistes kirjeldustes, mis käsitlevad elektroonilist laevadest teatamist siseveelaevanduses.

1)

Sõnum sisaldab teavet ainult ühe transpordivahendi kohta.

2)

Üks sõnum on seotud laeva ühe külastusega ühes sadamas.

3)

Laeva külastus identifitseeritakse külastuse kordumatu viitenumbriga, mille annab välja sadamaasutus või mis antakse välja sadamaasutuse (nt sadama valdaja või tolliasutuse) nimel.

4)

Sõnum sisaldab teavet, mis on seotud kohaldatavate nõuetega, mis käsitlevad laevapoolset sadama teavitamist. Seega sisaldab üks sõnum laeva üht taotlust, olgu siis sadamasse sisenemisel, sildumisel, kai äärest lahkumisel, sadamakai vahetamisel või ainult sõidul läbi sadamaala.

5)

Saabumisteade sisaldab kõiki üksikasju seoses laeva liikumisega väljastpoolt sadamaala esimese kai äärde sadamapiirkonnas. Lisateenuseid, mis on vajalikud laeva saabumisel esimese kai äärde (nt lootsiteenuseid, laevaliiklusteenuseid, puksiiride ja kaimadruste teenuseid), võib täpsustada. Teatatakse eeldatud saabumisaeg (ETA) sisenemispunkti ja laeva eelmine sissesõidusadam.

6)

Kaivahetuse taotlus sisaldab kõiki üksikasju seoses laeva liikumisega samas sadamaalas ühest kaikohast teise kaikohta. Iga kaikoha puhul võib eraldi täpsustada soovitud lisateenuseid (nt puksiiride, lootside või kaimadruste teenuseid). Esimese kai puhul on kohustuslik teatada eeldatud lahkumisaeg (ETD). Kaivahetuse taotlus sisaldab ka teisi kaisid, mida kavatsetakse laeva külastusaja jooksul külastada, sealhulgas sisaldab kõnealune taotlus nende kaide äärde saabumise eeldatavat aega.

7)

Lahkumistaotlus sisaldab kõiki üksikasju seoses laeva lahkumisega sadamaalalt (viimase) kai äärest. Kai äärest lahkumiseks soovitud lisateenuseid (nt puksiiride, lootside või kaimadruste teenuseid) võib eraldi täpsustada. Kai äärest lahkumise eeldatav aeg ja laeva järgmine külastatav sadam teatatakse lahkumisel.

8)

Sõnum on ette nähtud eelmise saadetud originaalsõnumi asendamiseks või tühistamiseks.

9)

Sõnumi sisu on kordumatult identifitseeritav sõnumi viite (BGM 1004) ja sõnumi saatja identifitseerimise (NAD(MS)3039) kaudu. Kõik muud identifitseerimisandmed, nagu laeva kordumatu ID või reisinumber, on teisesed viited. Asendussõnumite ja uuenduste saatmisel järgitakse sama põhimõtet.

3.   SÕNUMI STRUKTUUR

3.1.   Segmentide indeks (siltide tähestikulises järjekorras)

BGM

Beginning of message

COM

Communication contact

CTA

Contact information

DTM

Date/time/period

FTX

Free text

GDS

Nature of cargo

HAN

Handling instructions

LOC

Place/location identification

MEA

Measurements

NAD

Name and address

POC

Purpose of call

QTY

Quantity

RFF

Reference

TDT

Transport information

TSR

Transport service requirements

UNH

Message header

UNT

Message Trailer

3.2.   Segmenditabel

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNA

 

C

1

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

DTM

Date/time/period

M

1

0040

FTX

Free text

C

1

0050

RFF

Reference

C

9

 

 

 

 

 

0070

 

Segment Group 1

M

4

0080

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment Group 2

C

1

0100

CTA

Contact information

M

1

0110

COM

Communication contact

C

4

 

 

 

 

 

0120

 

Segment Group 3

M

1

0130

TDT

Transport information

M

1

0140

RFF

Reference

C

2

0150

DTM

Date/time/period

C

1

0160

MEA

Measurements

C

7

0170

FTX

Free text

C

9

 

 

 

 

 

0190

 

Segment Group 4

M

5

0200

LOC

Place/location identification

M

1

0210

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0300

 

Segment Group 7

M

9

0310

TSR

Transport service requirements

M

1

0320

QTY

Quantity

C

3

 

 

 

 

 

0340

 

Segment Group 8

M

9

0350

LOC

Place/location identification

M

1

0370

DTM

Date/time/period

C

1

0380

QTY

Quantity

C

2

0390

POC

Purpose of call

C

9

0400

FTX

Free text

C

1

 

 

 

 

 

0410

 

Segment Group 9: HAN

C

8

0420

HAN

Handling instructions

M

1

 

 

 

 

 

0440

 

Segment Group 10: GDS

C

9

0450

GDS

Nature of cargo

M

1

0470

MEA

Measurements

C

1

 

 

 

 

 

0500

UNT

Message Trailer

M

1

3.3.   Hargnev skeem

Image 5

Järgnevalt on esitatud saabumise eelteavitussõnumi vorming kaijuhtimise sõnumi jaoks.

Segment

Rühm

Segment

Liitandmeelement (C)

Andmeelement

SILT

Tase

Staatus

Vorming

Segmendi/välja kirjeldus

Täpsustite kirjeldus ja kasutatud koodid, üldmärkused andmeelementide kasutamise kohta

Märkused kasutamise kohta

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

 

C

 

SERVICE STRING ADVICE

 

 

 

 

M

an1

Component data element separator

:

 

 

 

M

an1

Segment tag and data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

Tühik

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? ’

6 märki

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

 

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

„UNOC“ – kontrolliasutus

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

„2“

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Postkasti number või kordumatu nimi või jõeteabeteenuste keskuse või läbisõidupunkti kordumatu identifikaator

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

mitterakendatav

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

mitterakendatav

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Postkasti number või kordumatu nimi või jõeteabeteenuste keskuse või läbisõidupunkti kordumatu identifikaator

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

mitterakendatav

 

0014

 

C

an..14

Routing address

mitterakendatav

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Loomise kuupäev, AAKKPP

 

0019

 

M

n4

Time

Loomise kellaaeg, TTMM

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification

Sõnumi viitenumbri esimesed 14 positsiooni

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

mitterakendatav

 

0022

 

 

an..14

Recipient’s reference/password

mitterakendatav

 

0025

 

 

an2

Recipient’s reference, password qualifier

mitterakendatav

 

0026

 

 

an..14

Application reference

mitterakendatav

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

mitterakendatav

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

„1“ – saatja nõuab kinnitust, s.o UNB- ja UNZ-segmendid võetakse vastu ja identifitseeritakse

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

mitterakendatav

 

0035

 

 

C

Test indicator

Katse indikaator „1“ – andmevahetus on seotud testsõnumiga

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Sõnumi numbri esimesed 14 positsiooni

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Sõnumi identifitseerimine

 

0065

 

M

an..6

Message type

„BERMAN“ – sõnumi liik

 

0052

 

M

an..3

Message version number

„D“ – sõnumi versiooni number

 

0054

 

M

an..3

Message release number

„05B“ – sõnumi väljastusnumber

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

„UN“ – kontrolliasutus

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

„ERI13“, ERI versioon 1.3

 

0068

 

C

an..35

Common access reference

Viide kõikidele sõnumitele on seotud ühe ühise failiga

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

mitterakendatav

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

 

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Sõnumi liigi ja funktsiooni identifitseerimine

 

C002

 

 

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Sõnumi liik

„22“ – viimane edastus (reisi lõpp)

„23“ – oleku teave – teave seotud sõnumi oleku kohta

„185“ – veosedeklaratsioon (saabumine) – transpordivahendi saabumisel ametiasutusele esitatav deklaratsioon

„186“ – veosedeklaratsioon (lahkumine) – transpordivahendi lahkumisel ametiasutusele esitatav deklaratsioon

„187“ – veosedeklaratsioon (kombineeritud) – ametiasutusele esitatav kombineeritud saabumise ja lahkumise deklaratsioon

„318“ – sadamas määratud asukoha vahetamise taotlus – dokument, mille esitamisega taotletakse sadamas määratud asukoha vahetamist

„282“ – olemasoleva sõnumi muutmine – olemasoleva sõnumi muutmise taotlemine

Märkus: „187“ kasutatakse kui jätkuva reisi indikaatorit.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

mitterakendatav

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

Document identifier

Sõnumi viitenumbriks kasutatakse max (an15)

 

1056

 

 

an..9

Version

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Sõnumi funktsioon:

„9“ – uus sõnum (originaal)

„5“ – muudatussõnum asenduse kaudu

„1“ – tühistamine

„22“ – viimane edastus (reisi lõpp)

„150“ – reisi peatamine

„151“ – reisi jätkamine

 

4343

 

 

an..3

Response type code

„QA“

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„137“ – ettevalmistamise kuupäev

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Kuupäev: AAAAKKPP

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“

„203“ – AAAAKKPPTTMM

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

FREE TEXT

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

„CHG“ – teabe muutmine

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

Laeva külastuse üldteave

„CAM“ – vead eelmises sõnumis

„CAN“ – tühistatud lasti muudatuse tõttu

„GIV“ – laeva üldteave

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

C

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Vaba tekst:

laeva defektide teave (laev, merevarustus, lasti käitlemine, esileulatuvad osad, tulekahju, ülekuumenemine, suits)

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Viide sõnumile, mida on muudetud; kohustuslik, kui sõnum on muudatussõnum

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„ACW“

viide eelmisele sõnumile

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Viidatud sõnumi viitenumber (an15), mis on pärit viidatud sõnumi BGMi sildist 1004

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Viite teave

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Ainult juhul, kui on teada

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

|„ATZ“ – laeva peatumise viitenumber

„GDN“ – üldine deklaratsiooni number

„AAE“ – kaubadeklaratsiooni number

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

Viitenumber või deklaratsiooni number

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

VIITE TEAVE

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„EPC“ – elektrooniline sadamavormistus (ühtne liides)

„ACE“ – seotud dokumendi number

„EPC“ – viidatud dokument saadetakse EDI ja EPC rakenduse kaudu

„ROB“ – viidatud dokument on kättesaadav, aga on pardal

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

„799“ – laevavarude deklaratsioon

„797“ – tervisedeklaratsioon merel

„745“ – reisijate nimekiri

„744“ – laevapere isiklike asjade deklaratsioon

„250“ – munsterroll

„85“ – lastideklaratsioon

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 1

NAD

 

M

 

Name and address

 

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Saatja, lastivedaja agent ja/või laeva kapten on kohustuslikud

Nime liik:

„MS“ – sõnumi saatja

„CG“ – lastivedaja agent

„CPE“ – laeva kapten

„AM“ – volitatud ametiisik (turvaülem)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

Kui teada, vastuvõtja kood, vastasel juhul muud väljad

 

3039

 

M

an..35

Party identification

EAN-kood

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

mitterakendatav

 

C080

 

 

 

PARTY NAME

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3036

 

 

an..35

Party name

mitterakendatav

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

mitterakendatav

 

C059

 

 

 

STREET

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

mitterakendatav

 

3164

 

 

an..35

City Name

mitterakendatav

 

C819

 

 

 

Country sub-entity details

mitterakendatav

 

3229

 

 

an..9

n.a.

mitterakendatav

 

1132

 

 

an..17

n.a.

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

n.a.

mitterakendatav

 

3228

 

 

an..70

n.a.

mitterakendatav

 

3251

 

C

an..17

Postcode identification

Sihtnumber

 

3207

 

C

an..3

Country

ISO 3166-1 kahetäheline riigitähis, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 2

CTA

 

M

NAD

CONTACT INFORMATION

Saatja kontaktandmed

 

3139

 

M

an..3

Contact function

„IC“ – kontaktisik

 

C056

 

 

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

mitterakendatav

 

3412

 

C

an..35

Department or employee

Kontaktisiku nimi või funktsioon

 

 

 

 

 

 

 

CTA

COM

 

C

NAD/CTA

COMMUNICATION CONTACT

Saatja kontaktisiku andmed

 

C076

 

 

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..512

Communication number

Side number

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

„TE“ – telefoninumber

„FX“ – faksinumber

„EM“ – e-posti aadress

„EI“ – EDI postkasti number

(EDI number või e-posti aadress NAD 1 puhul on kohustuslik, kui nõutakse vastust APERAK-sõnumi vormis. Kui vastust ei nõuta, EDI numbrit ja e-posti aadressi ei kasutata).

 

 

 

 

 

 

 

TDT Gr 3

TDT

 

M

 

TRANSPORT INFORMATION

Transpordivahendite kirjeldus, konvoile nime andev laev (üksik laev praamita on selles kontekstis samuti konvoi)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

„20“ – põhitransport

 

8028

 

M

an..17

Conveyance reference number

Reisi number, määranud sõnumi saatja

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

„8“ – siseveetransport

„1“ – meretransport,

vt UNECE soovitus nr 19

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

mitterakendatav

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

Type of means of transport identification, convoy type

Laevade ja konvoitüüpi transpordivahendite koodid, UN/CEFACTi soovitusest nr 28, vt lisa II osa, peatükk 2.3.1

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

mitterakendatav

 

C040

 

 

 

CARRIER

mitterakendatav

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

mitterakendatav

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

mitterakendatav

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

mitterakendatav

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

mitterakendatav

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

mitterakendatav

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Laeva number: 7 numbrit IMO näitamiseks, 8 numbrit Euroopa ühtse laeva identifitseerimisnumbri (ENI) jaoks.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

„IMO“ – IMO number, vt lisa II osa, peatükk 2.3.2

„ENI“ – Euroopa ühtne laeva identifitseerimisnumber, vt lisa II osa, peatükk 2.3.3

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

8212

 

M

an..35

ID of the means of transport

Laeva nimi; kui laeva nimi hõlmab enam kui 35 positsiooni, lühendatakse laeva nime.

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

ISO kahetäheline riigitähis 3166-1, vt lisa II osa, peatükk 2.3.8. Kui transpordivahendi riikkondsus ei ole teada, tuleb kasutada selle pädeva asutuse kolmenumbrilist koodi, kes andis välja Euroopa laeva identifitseerimisnumbri.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF

 

C

TDT

REFERENCE

 

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

„VM“ – laeva identifitseerimine

„PEX“ – lootsimisest vabastuse number

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Raadiokutsung, kui rakendatav, või iga praami/laeva määratletus kombinatsioonis (ERI ID)

Vabastuse number

 

1156

 

 

an..6

Line number

mitterakendatav

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

mitterakendatav

 

1060

 

 

an..6

Revision number

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

 

C

TDT

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

Kohalik kellaaeg saabumispunktis

„132“ – ETA

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Kuupäev/kellaaeg: AAAAKKPPTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“

 

 

 

 

 

 

 

TDT

MEA

 

C

TDT

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Mõõtmise rakenduse täpsusti:

„AAE“ – mõõtmine

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Mõõtmed:

„AAM“ – laeva brutomahutavus, BT

„AAN“ – laeva netomahutavus

„ACS“ – kogupikkus

„ADS“ – pikkus vöörist sillani

„WM“ – maksimaalne laius

„DP“ – maksimaalne süvis (sügavus)

„HM“ – maksimaalne kõrgus üle veepinna (kõrgus veepinnast)

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Mõõtühiku täpsusti:

„TNE“ – tonn

„CMT“ – sentimeeter

„MTR“ – meeter

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

 

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT

FTX

 

C

TDT

FREE TEXT

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Üldteema indikaator

Teksti teema liik

„ACB“ – lisateave

„AFJ“ – defekti kirjeldus

„HAZ“ – ohtlik

„AAA“ – üldkaupade kirjeldus

„WAS“ – jäätmetest teatamine

„VES“ – laeva andmed

 

4453

 

C

an..3

Free text function code

Kui teksti teema on ACB, WAS, AAA või AFJ, saab ohtlikke kaupu tähistada järgmiselt:

„DGN“ – ei ole ohtlikke kaupu

„DGY“ – ohtlikud kaubad pardal

 

C107

 

C

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

„WEX“ – jäätmetest teatamise vabastus „WAS“-i puhul

„CGS“ – last on gaasikeskkonnas („ACB“)

Ohtlik last „HAZ“:

Co0 – 0 koonust

Co1 – 1 koonus

Co2 – 2 koonust

Co3 – 3 koonust

„B“ – punane lipp (B) IMO jaoks

„V“ – eriluba

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Teksti kirjeldus defektide kohta, nagu AIS, navigeerimisvarustus, radar, mootor, rool jne

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TDT GR 4

LOC

 

M

TDT

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Sadam

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Koha/asukoha täpsusti

„5“ – lahkumiskoht

„94“ – eelmine külastatud sadam

„61“ – järgmine külastatav sadam

„89“ – registreerimise koht

„153“ – külastatav sadam

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Sadama UNECE asukohakood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..256

Place/location

Sadama täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

C

an..25

(an..5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

C

TDT/LOC

DATE/TIME/PERIOD

Nõutav, kui registreerimise koht on antud

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„259“ – registreerimise kuupäev

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Kuupäev: AAAAKKPP

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„102“ – kuupäeva vorming

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 7

TSR

 

M

 

Transport service requirements

 

 

C536

 

 

 

Contract and carriage condition

mitterakendatav

 

4065

 

 

an..3

Contract and carriage condition code

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

C233

 

M

 

Service

 

 

7273

 

M

an..3

Service requirement code

Teenuse taotlus:

„BER“ – kail sildumise taotlus

„PIL“ – lootsiteenuse taotlus

„VTS“ – laevaliiklusteenuste taotlus

„TUG“ – puksiiri teenuse taotlus

„MAR“ – MARPOLi ainete planeeritud käitlemine

„SEC“ – turvateenused

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

7273

 

 

an..3

Service requirement code

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

C537

 

 

 

Transport priority

 

 

4219

 

 

an..3

Transport service priority code

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

C703

 

 

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

 

an..3

Cargo type classification code

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TSR

QTY

 

C

TSR/QTY

QUANTITY

Laevapere, reisijate ning lemmikloomade ja muude loomade arvu teatamiseks

 

C186

 

M

 

Quantity details

 

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier

„115“ – pardal oleva laevapere koguarv koos kapteniga

„114“ – pardal olevate inimeste koguarv

„14“ – pardal olevate loomade koguarv

 

6060

 

M

an…35

Quantity

Arv, nt 4

 

6411

 

C

an..8

Measure unit code

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 8

LOC

 

M

TSR

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Sadam

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Koha/asukoha täpsusti:

„5“ – lahkumiskoht

„94“ – eelmine külastatud sadam

„61“ – järgmine külastatav sadam

„89“ – registreerimise koht

„153“ – külastatav sadam

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

UNECE sadama asukoha kood (soovitus nr 16), vt lisa II osa, peatükk 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3224

 

C

an..256

(an..17)

Place/location

Sadama asukoha täisnimi

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Terminali kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

(an..35)

Related place/location one

Terminali täisnimi

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location two identification

Faarvaatri lõigu kood, vt lisa II osa, peatükk 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Faarvaatri lõigu hektomeeter

 

5479

 

 

an..3

Relation

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

DTM

 

C

TSR/LOC

DATE/TIME/PERIOD

Transporditeenuse taotluse alguse kuupäev ja kellaaeg

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

„132“ – saabumise eeldatud kuupäev/kellaaeg

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Aeg: AAAAKKPPTTMM

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

„203“

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

QTY

 

C

TSR/LOC

QUANTITY

 

 

C186

 

M

 

Quantity details

Hulga üksikasjad

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier:

Hulga liigi koodi täpsusti:

„1“ – diskreetne hulk

 

6060

 

M

an..35

Quantity

Taotletud puksiiride arv

Kaimadruste arv

 

6411

 

 

an..3

Measurement unit code

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

POC

 

M

TSR

PURPOSE OF CALL

 

 

C525

 

M

 

Purpose of conveyance call

Kohaletoimetamise külastuse eesmärk

 

8025

 

M

an..3

Conveyance call purpose description code

„1“ – lastioperatsioon

„2“ – reisijate liikumine

„3“ – punkerdamine

„4“ – laevapere vahetamine

„5“ – hea tahte külastus

„6“ – varude täiendamine

„7“ – remont

„8“ – laev on dokis

„9“ – korralduste ootamine

„10“ – mitmesugune

„11“ – laevapere liikumine

„12“ – matke, vaba aeg ja rekreatsioon

„13“ – sadamakülastus, mille valitsus on tellinud

„14“ – karantiini ülevaatus

„15“ – ohutu paik

„16“ – tanki puhastamine

„17“ – jäätmete kõrvaldamine

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

mitterakendatav

 

8024

 

 

an..35

Conveyance call purpose description

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

FTX

 

C

TSR/LOC

FREE TEXT

Kasutatakse ainult turvalisusega seotud teabe jaoks

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Turvalisusega seotud teavet võib anda elemendis 4441.

„SEC“ – praegune turvainfo

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

mitterakendatav

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

Turvalisuse tase

S1 – turvalisuse tase 1

S2 – turvalisuse tase 2

S3 – turvalisuse tase 3

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

mitterakendatav

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

M

an..512

Free text

Edasised märkused

„PER“ – järgneb pardal olevate inimeste arv

 

4440

 

C

an..512

Free text

ISSC teave

„SCN“ – turvatunnistus ei ole kasutatav

„SCY“ – turvatunnistus pardal

 

4440

 

C

an..512

Free text

Siin saab teatada automargi ja numbrimärgi.

„CAR“ – auto number

 

4440

 

C

an..512

Free text

Vaba tekst:

teenuse osutaja, keda on taotletud TSR-segmendis

 

4440

 

 

an..512

Free text

mitterakendatav

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

mitterakendatav

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

LOC Gr 9

HAN

 

C

TSR/LOC

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

Käitlemisjuhendid

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Kodeeritud käitlemisjuhendid:

„LLO“„LOA“ – lastimine

„LDI“„DIS“ – lossimine

„RES“„RES“ – ümberpaigutamine

„T“„TRA“ – transiit

„TSP“„CTC“ – lastitanki puhastamine

„BUN“„BUN“ – ainult punkerdamine

„DRY“„RED“ – remont kuivdokis

„WET“„REW“ – remont märgdokis

„NCO“ – ei ole lastioperatsioone

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

mitterakendatav

 

4078

 

C

an..70

Handling instructions

Pollarid, eelistatud parras sildumisel, lootsi laevaletuleku punkt, MFO, MDF, joogivesi jne

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

 

 

7419

 

 

an..7

Hazardous material class code, identification

mitterakendatav

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

mitterakendatav

 

7418

 

 

an..35

Hazardous material class

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

HAN Gr 10

GDS

 

M

TSR/LOC/HAN

NATURE OF CARGO

 

 

C703

 

M

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

M

an..3

Cargo type classification code

Lasti liik kodeeritud

„5“ – muu last, mitte konteinerites

„6“ – sõidukid

„7“ – veerem

„8“ – last alustel

„9“ – last konteinerites

„10“ – segalast

„11“ – ohtlik last

„12“ – üldkaup

„13“ – vedellast

„14“ – last, mille temperatuuri kontrollitakse

„15“ – keskkonnaohtlik saasteaine

„16“ – ohutu last

„17“ – diplomaatiline

„18“ – sõjaline

„19“ – lõhnasaasteohtlik

„21“ – majapidamiskaubad

„22“ – külmutatud last

„30“ – puistlast (liiv, kruus, maak jne)

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code.

mitterakendatav

 

3055

 

 

an..3

n.a.

mitterakendatav

 

 

 

 

 

 

 

 

MEA

 

C

TSR/LOC/HAN/GDS

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Mõõtmise rakenduse täpsusti:

„AAE“ – mõõtmine

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Mõõtmise üksikasjad

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Mõõde:

„G“ – brutokaal

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

mitterakendatav

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

mitterakendatav

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

mitterakendatav

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Mõõtühiku täpsusti:

„KGM“ – kilogramm

„TNE“ – tonn

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

Kaal

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

mitterakendatav

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

mitterakendatav

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

mitterakendatav

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Sõnumi lõpp ja täielikkuse kontroll

 

0074

 

M

n..10

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Sõnumi viitenumbri 14 esimest positsiooni

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Andmevahetuse lõpp ja kontroll

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

„1“ – andmevahetuses sisalduvate sõnumite arv

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Sõnumi viitenumbri 14 esimest positsiooni


Talitlusreeglid

D[USE 1]

See andmeelement täidetakse, kui kood on XXXXX.


(1)  IMO kokkuvõte mereliikluse hõlbustamisest ja elektroonilisest andmevahetusest, FAL.5/Cic.35, 9. september 2011; deklaratsioonile viidatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. oktoobri 2010. aasta direktiivis 2010/65/EL, milles käsitletakse liikmesriikide sadamatesse sisenevate ja neist väljuvate laevade teavitusformaalsusi ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2002/6/EÜ (ELT L 283, 29.10.2010, lk 1).

(2)  Rahvusvahelise laevade ja sadamaalade turvalisuse koodeksi (ISPS-koodeksi) võttis IMO vastu 2002. aastal. See on kohustuslik SOLASe konventsiooni kohaselt, mis jõustus 1. juulil 2004.

(3)  Vastavalt IMO kokkuvõttele saab BERMAN-sõnumit kasutada IMO ülddeklaratsiooni (CUSREP) asemel, et teavitada teatavat sadamat laeva eeldatavast saabumisest.

(4)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. oktoobri 2010. aasta direktiiv 2010/65/EL, milles käsitletakse liikmesriikide sadamatesse sisenevate ja neist väljuvate laevade teavitusformaalsusi ning millega tunnistatakse kehtetuks direktiiv 2002/6/EÜ (ELT L 283, 29.10.2010, lk 1).