29.5.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 142/48


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2019/890,

27. mai 2019,

millega kehtestatakse eritingimused Gambiast ja Sudaanist pärit maapähklite impordi suhtes ning muudetakse määrust (EÜ) nr 669/2009 ja rakendusmäärust (EL) nr 884/2014

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks, (2) eriti selle artikli 15 lõiget 5,

ning arvestades järgmist:

(1)

Komisjoni määrusega (EÜ) nr 669/2009 (3) on ette nähtud kõrgendatud rangusastmega ametlikud kontrollid, mis tuleb teha kõnealuse määruse I lisas loetletud teatava mitteloomse sööda ja toidu importimisel. Gambiast pärit maapähklite suhtes kohaldatakse juba alates 2015. aasta oktoobrist kõrgendatud rangusastmega ametlikke kontrolle seoses aflatoksiinide esinemisega. Lisaks on alates 2014. aasta aprillist kohaldatud Sudaanist pärit maapähklite suhtes kõrgendatud rangusastmega ametlikke kontrolle seoses aflatoksiinide esinemisega.

(2)

Määruse (EÜ) nr 669/2009 kohaselt liikmesriikides kõnealuste kaupade suhtes kohaldatavatest ametlikest kontrollidest nähtub, et aflatoksiinide ettenähtud piirnorme ületatakse endiselt suurel määra ning et liitu imporditavate saadetiste arv on pärast esialgset piirnormide ületamist märkimisväärselt vähenenud. Kõnealused tulemused tõendavad, et eespool nimetatud toidu ja sööda import kujutab endast ohtu loomade ja inimeste tervisele. Pärast mitme aasta jooksul liidu piiridel tehtud sagedasemat kontrolli ei täheldatud, et olukord oleks paranenud.

(3)

Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 884/2014 (4) on kehtestatud eritingimused teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatava sööda ja toidu impordi suhtes seoses aflatoksiinidega saastumise ohuga. Praegu ei kohaldata seda määrust Gambiast ja Sudaanist pärit maapähklite impordi suhtes.

(4)

Et kaitsta inimeste ja loomade tervist liidus, on lisaks ametliku kontrolli rangusastme tõstmisele vaja ette näha eritingimused Gambiast ja Sudaanist pärit kõnealuse toidu ja sööda suhtes. Kõikidel Gambiast ja Sudaanist pärit maapähklite saadetistel peaks olema kaasas terviseohutuse sertifikaat, milles on märgitud, et toodetest on võetud proovid ja et neid on analüüsitud aflatoksiinide sisalduse tuvastamiseks, ning et kõnealused tooted on tunnistatud liidu õigusaktidele vastavateks. Proovivõtu- ja analüüsitulemused tuleks lisada saadetistega kaasas olevale terviseohutuse sertifikaadile.

(5)

Kuna ilmnes, et Türgist pärit kuivatatud viigimarjade aflatoksiinide piirnormi on suurel määral ületatud, on Türgist pärit kuivatatud viigimarjade puhul asjakohane suurendada identsuse ja füüsilise kontrolli sagedust 10–20 %. Samuti on sageli ilmnenud, et Türgist pärit kuivatatud viigimarjad sisaldavad suurel määral ohratoksiin A-d.

(6)

Olemasoleva erandiga on rakendusmääruse (EL) nr 884/2014 reguleerimisalast välja jäetud eraisikule isiklikuks tarbimiseks ja kasutamiseks ettenähtud saadetised. Samuti on asjakohane jätta välja kaubanäidiste või näitustele esitatavate eksponaatidena saadetava sööda ja toidu saadetised, mis ei ole ette nähtud turuleviimiseks või mida saadetakse teaduslikel eesmärkidel kasutamiseks. See on seotud teatavate sööda ja toidu väga väikeste saadetistega, kuid hõlmatud toodete mitmekesisust arvesse võttes ei ole asjakohane määrata kindlaks konkreetset kaalu. Kuid väärkasutamise vältimiseks kehtestatakse lisaks eespool nimetatud maksuvabastuse tingimustele ka maksimumkaal. Kuna selliste saadetiste puhul on rahvatervisele avalduv risk väike, oleks ebaproportsionaalne kehtestada nõue, et selliste saadetistega oleks kaasas terviseohutuse sertifikaat või proovide ja analüüside tulemused.

(7)

Brasiilia, Etioopia, Argentina ja Aserbaidžaani ametiasutused on teavitanud komisjoni muudatustest, mis on seotud pädeva asutusega, kelle volitatud esindajal on õigus veterinaarsertifikaadile alla kirjutada. Seepärast tuleks need muudatused rakendusmäärusesse (EL) nr 884/2014 sisse viia.

(8)

Lisaks on CN-koodide hiljutiste muudatuste tõttu vaja ajakohastada asjaomaseid liigi Capsicum annuum'i CN-koode ning lisada sarapuupähklipastale ning töödeldud või konserveeritud viigimarjadele (sh segudele) CN-koodid, kuna kirjeldusele vastavate toodetega kaubeldakse nende koodide all.

(9)

Määrust (EÜ) nr 669/2009 ja rakendusmäärust (EL) nr 884/2014 tuleks seepärast vastavalt muuta.

(10)

Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

Artikkel 2

Rakendusmäärust (EL) nr 884/2014 muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 1 lõikesse 1 lisatakse punktid o ja p:

„o)

Gambiast pärit või sealt lähetatud kooritud ja koorimata maapähklid, maapähklivõi, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud maapähklid (sööt ja toit);

p)

Sudaanist pärit või sealt lähetatud kooritud ja koorimata maapähklid, maapähklivõi, muul viisil toiduks valmistatud või konserveeritud maapähklid (sööt ja toit);“.

2)

Artikli 1 lõige 3 asendatakse järgmisega:

„3.   Käesolevat määrust ei kohaldata lõigetes 1 ja 2 osutatud sööda ja toidu saadetiste suhtes, mis on lähetatud eraisikule üksnes isiklikuks tarbimiseks ja kasutamiseks. Kahtluse korral lasub tõendamiskohustus saadetise vastuvõtjal. Käesolevat määrust ei kohaldata ka kaubanäidiste, laboriproovide või näitustele esitatavate eksponaatidena saadetava sööda ja toidu saadetiste suhtes, mis ei ole ette nähtud turuleviimiseks või mis saadetakse teaduslikel eesmärkidel kasutamiseks.

Esimeses lõigus osutatud saadetiste brutokaal ei tohi mingil juhul ületada 30 kg.“

3)

Artikli 5 lõiget 2 muudetakse järgmiselt.

a)

Punkt a asendatakse järgmisega:

„a)

Brasiiliast pärit sööda ja toidu puhul põllumajandus-, karjakasvatus- ja varustusministeerium (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento (MAPA)) ja Sistema Nacional de Vigilância Sanitária (SNVS);“.

b)

Punktid j, k ja l asendatakse järgmisega:

„j)

Etioopiast pärit toidu puhul Etioopia toidumeditsiini- ja tervishoiuamet ning kontrolliasutus (FMHACA);

k)

Argentinast pärit sööda ja toidu puhul riiklik põllumajanduse tervise- ja kvaliteeditalitus (Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (SENASA)) ja riiklik toitumisinstituut (Instituto Nacional de Alimentos (INAL));

l)

Aserbaidžaanist pärit toidu puhul Aserbaidžaani Vabariigi toiduohutusamet.“

c)

Lisatakse punktid m ja n:

„m)

Gambiast pärit sööda ja toidu puhul toiduohutuse ja -kvaliteedi amet;

n)

Sudaanist pärit sööda ja toidu puhul põllumajandus- ja metsandusministeerium“.

4)

Rakendusmääruse (EL) nr 884/2014 I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 3

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Artikli 2 lõikes 1 osutatud sööda ja toidu saadetisi, mis on lähetatud päritoluriigist enne käesoleva määruse jõustumiskuupäeva, võib liitu importida, ilma et neil oleks kaasas terviseohutuse sertifikaat ning proovivõtmise ja analüüside tulemused.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 27. mai 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   EÜT L 31, 1.2.2002, lk 1.

(2)   ELT L 165, 30.4.2004, lk 1.

(3)  Komisjoni 24. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 669/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ja muudetakse otsust 2006/504/EÜ (ELT L 194, 25.7.2009, lk 11).

(4)  Komisjoni 13. augusti 2014. aasta rakendusmäärus (EL) nr 884/2014, millega kehtestatakse eritingimused teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatava sööda ja toidu impordile seoses aflatoksiinidega saastumise ohuga ning tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1152/2009 (ELT L 242, 14.8.2014, lk 4).


I LISA

Määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisast jäetakse välja järgmised kanded:

Sööt ja toit

(kavandatud kasutusotstarve)

CN-kood (1)

TARICi alamrubriik

Päritoluriik

Oht

Identsuskontrollide ja füüsiliste kontrollide sagedus (%) importimisel

„—

Koorimata maapähklid

1202 41 00

 

Gambia (GM)

Aflatoksiinid

50

Kooritud maapähklid

1202 42 00

Maapähklivõi

2008 11 10

Muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Sööt ja toit)

 

Koorimata maapähklid

1202 41 00

 

Sudaan (SD)

Aflatoksiinid

50“

Kooritud maapähklid

1202 42 00

Maapähklivõi

2008 11 10

Muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Sööt ja toit)

 


II LISA

Rakendusmääruse (EL) nr 884/2014 I lisa muudetakse järgmiselt.

1)

Lisatakse järgmised kanded:

Sööt ja toit

(kavandatud kasutusotstarve)

CN-kood (1)

TARICi alamrubriik

Saadetise päritoluriik või riik, kust saadetis lähetatakse

Identsuskontrollide ja füüsiliste kontrollide sagedus (%)

„—

Koorimata maapähklid

1202 41 00

 

Gambia (GM)

50

Kooritud maapähklid

1202 42 00

Maapähklivõi

2008 11 10

Muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Sööt ja toit)

 

Koorimata maapähklid

1202 41 00

 

Sudaan (SD)

50“

Kooritud maapähklid

1202 42 00

Maapähklivõi

2008 11 10

Muul viisil töödeldud või konserveeritud maapähklid

2008 11 91 ;

2008 11 96 ;

2008 11 98

(Sööt ja toit)

 

2)

Viies kanne Türgist pärit kuivatatud viigimarjade, viigimarju sisaldavate pähklite või kuivatatud puuviljade ja marjade segude, viigimarjapasta ja toiduks valmistatud või konserveeritud viigimarjade, sealhulgas segude kohta, asendatakse järgmisega:

„—

Kuivatatud viigimarjad

0804 20 90

 

Türgi (TR)

20“

Viigimarju sisaldavad pähklite või kuivatatud puuviljade ja marjade segud

ex 0813 50

Kuivatatud viigimarjapasta

ex 2007 10 või

ex 2007 99

Toiduks valmistatud või konserveeritud kuivatatud viigimarjad, sealhulgas segud

ex 2008 99 või

ex 2008 97

Kuivatatud viigimarjadest valmistatud peen- või jämejahu või pulber

ex 1106 30 90

(Toit)

 

3)

Kuues kanne Türgist pärit sarapuupähklite, sarapuupähkleid sisaldavad pähklite või kuivatatud puuviljade või marjade segude, sarapuupähklipasta, toiduks valmistatud või konserveeritud sarapuupähklite, sealhulgas segude, sarapuupähklitest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulbri, lõigutud, viilutatud või purustatud sarapuupähklite ja sarapuupähkliõli kohta asendatakse järgmisega:

„—

Koorimata sarapuupähklid (Corylus spp.)

0802 21 00

 

Türgi (TR)

5“

Kooritud sarapuupähklid (Corylus spp.)

0802 22 00

Sarapuupähkleid sisaldavad pähklite või kuivatatud puuviljade ja marjade segud

ex 0813 50

Sarapuupähklipasta

ex 2007 10 või

ex 2007 99 või

ex 2008 97 või

ex 2008 99

Toiduks valmistatud või konserveeritud sarapuupähklid, sealhulgas segud

ex 2008 19

Sarapuupähklitest valmistatud peen- ja jämejahu ning pulber

ex 1106 30 90

Lõigutud, viilutatud ja purustatud sarapuupähklid

ex 0802 22 00

Toiduks valmistatud või konserveeritud lõigutud, viilutatud ja purustatud sarapuupähklid

ex 2008 19

Sarapuupähkliõli

ex 1515 90 99

(Toit)

 

4)

Kaheteistkümnes kanne Indiast pärit terve, purustatud või jahvatatud Capsicum annuum'i, perekonda Capsicum kuuluvate taimede tervete, kuivatatud viljade, v.a paprikad (Capsicum annuum), ja muskaatpähkli (Myristica fragrans) kohta asendatakse järgmisega:

„—

Capsicum annuum, terve

0904 21 10

 

India (IN)

20“

Capsicum annuum, purustatud või jahvatatud

ex 0904 22 00

11; 19

Perekonda Capsicum kuuluvate taimede terved, kuivatatud viljad, v.a paprikad (Capsicum annuum)

ex 0904 21 90

20

Muskaatpähkel (Myristica fragrans)

0908 11 00 ;

0908 12 00

 

(Toit – kuivatatud vürtsid)