3.5.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 116/1


KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2019/686,

16. jaanuar 2019,

milles nähakse ette nõukogu direktiivi 91/477/EMÜ kohane üksikasjalik kord liidusisest tulirelvade üleandmist käsitleva teabe korrapäraseks elektroonseks vahetamiseks

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1991. aasta direktiivi 91/477/EMÜ relvade omandamise ja valduse kontrolli kohta, (1) eriti selle artikli 13 lõike 5 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

Direktiivi 91/477/EMÜ 3. peatükis on sätestatud tulirelvade ühelt liikmesriigilt teisele üleandmise kord ning nõutud liikmesriikidelt sellist üleandmist käsitleva teabe vahetamist.

(2)

Direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõike 5 kohaselt tuleb komisjonil korraldada selles artiklis osutatud teabevahetuseks vajaliku süsteemi loomine. Liikmesriikide pädevad asutused vahetavad praegu kõnealust teavet e-posti ja faksi teel.

(3)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 1024/2012 (2) loodud siseturu infosüsteem (edaspidi „IMI“) võiks olla tõhus vahend direktiivi 91/477/EMÜ artiklis 13 sätestatud halduskoostööd, eelkõige tulirelvade ühelt liikmesriigilt teisele üleandmist käsitlevate sätete rakendamisel. Sellest tulenevalt on vastu võetud komisjoni rakendusotsus (EL) 2019/689, (3) mille kohaselt need tulirelvade üleandmist käsitlevad sätted hakkavad olenema määruse (EL) nr 1024/2012 artikli 4 alusel rakendatavast katseprojektist. Seepärast on asjakohane määrata IMI süsteemiks, mida liikmesriikide pädevad asutused kasutavad tulirelvade üleandmist käsitleva teabe vahetamiseks, ning kehtestada sellise teabevahetuse üksikasjalik kord.

(4)

Direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõike 3 kohaselt võib liikmesriikidel olla rohkem kui üks siseriiklik asutus, kes vastutab käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva teabe edastamise ja vastuvõtmise eest. Selleks et hõlbustada tõhusat ja tulemuslikku teabevahetust liikmesriikide vahel, tuleks iga liikmesriiki, millel on rohkem kui üks selline siseriiklik asutus, kohustada määrama neist ühe keskasutuseks, kes tegutseb käesoleva määruse alusel IMI kaudu vahetatava teabe vastuvõtmise ja edastamise ühtse kontaktpunktina. Liikmesriik võib keskasutusele anda ka volituse edastada IMI kaudu teavet oma siseriiklikelt asutustelt teisele liikmesriigile.

(5)

Vastavalt direktiivi 91/477/EMÜ artiklile 11 on tulirelvade ühelt liikmesriigilt teisele üleandmiseks nõutav tulirelva asukohaliikmesriigi (edaspidi „lähteliikmesriik“) luba. Iga liikmesriik peab teistele liikmesriikidele esitama nende tulirelvade loendi, mille toomist tema territooriumile võidakse lubada tema eelneva nõusolekuta. Seega enne selle liikmesriigi loendisse kandmata tulirelva sellele liikmesriigile üleandmise loa andmist peab lähteliikmesriik kontrollima eelneva nõusoleku olemasolu. Praeguse korra kohaselt esitab müüja eelneva nõusoleku dokumendi lähteliikmesriigile alles siis, kui müüja taotleb üleandmisluba, direktiivi 91/477/EMÜ artikli 11 lõikes 3 sätestatud juhul aga siis, kui relvakaupmees edastab üleandmist käsitlevad andmed lähteliikmesriigile. Selleks et tagada, et üleandmislubasid ei antaks välja võltsdokumentide põhjal, tuleks liikmesriiki, mille territooriumile tulirelv kavatsetakse tuua („sihtliikmesriik“), kohustada edastama IMI kaudu lähteliikmesriigile teabe eelneva nõusoleku olemasolu kohta seitsme kalendripäeva jooksul pärast eelneva nõusoleku andmist. Liidusisese tulirelvade üleandmise parema jälgitavuse ja turvalisuse huvides tuleks eelneva nõusoleku dokumendi koopia laadida IMIsse samaaegselt teabe edastamisega IMI kaudu.

(6)

Liikmesriike tuleks lisaks asjaomase dokumendi IMIsse laadimisele kohustada esitama veel ainult sellist konkreetset teavet, mis võimaldaks asjaomastel siseriiklikel asutustel lihtsalt leida ja kätte saada konkreetse üleandmisega seotud teavet, eelkõige müüja ja ostja või omaniku (kas relvakaupmehe või muu isiku) tuvastamisandmed.

(7)

Läbipaistvuse ja julgeoleku huvides peaks iga liikmesriik IMIsse laadima loendi nendest tulirelvadest, mille toomist tema territooriumile võidakse lubada tema eelneva nõusolekuta. Kui selliseid tulirelvi ei ole, st tulirelvade üleandmiseks on vaja eelnevat nõusolekut, saab liikmesriik selle teatavaks teha asjakohases IMI teaberepositooriumis.

(8)

Käesolevas määruses sätestatud meetmeid arutati liikmesriikide ekspertidest koosneva teabevahetuse eksperdirühmaga,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Kohaldamisala

Käesolevat määrust kohaldatakse direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõikes 5 osutatud süsteemi kaudu järgmise teabe vahetamise suhtes:

a)

nimetatud artikli lõikes 2 osutatud teave tulirelvade üleandmise kohta;

b)

nimetatud artikli lõikes 4 osutatud teave, välja arvatud selle direktiivi artiklites 6 ja 7 sätestatud teave loa andmisest keeldumiste kohta.

Artikkel 2

Elektroonse teabevahetuse süsteem

Käesoleva määruse kohaldamisalasse kuuluva teabe vahetamisel on direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõikes 5 osutatud süsteem rakendusotsusega (EL) 2019/689 ettenähtud siseturu infosüsteem (edaspidi „IMI“).

Artikkel 3

Liikmesriigi keskasutuse määramine

1.   Kui liikmesriigis vastutab käesoleva määruse kohase teabe edastamise ja vastuvõtmise eest rohkem kui üks direktiivi 91/477/EMÜ artikli 13 lõikes 3 osutatud pädev siseriiklik asutus, määrab liikmesriik nende seast keskasutuse, kellele teiste liikmesriikide siseriiklikud asutused esitavad asjakohase teabe ning kes seejärel edastab selle teabe oma territooriumil asuvale siseriiklikule asutusele, kellele see teave on ette nähtud.

2.   Liikmesriik võib teha keskasutusele ka ülesandeks edastada IMI kaudu teavet oma siseriiklikelt asutustelt teise liikmesriigi siseriiklikule asutusele või keskasutusele.

Artikkel 4

Eelnev nõusolek

1.   Kui liikmesriik (edaspidi „sihtliikmesriik“) annab eelneva nõusoleku tuua teises liikmesriigis („lähteliikmesriik“) olev tulirelv oma territooriumile, edastab sihtliikmesriik oma eelnevast nõusolekust teatamiseks lähteliikmesriigile järgmise teabe:

a)

sihtliikmesriigi ja lähteliikmesriigi nimi;

b)

eelneva nõusoleku dokumendi kuupäev ja riigisisene viitenumber;

c)

tulirelva ostja või omandaja või asjakohasel juhul omaniku tuvastamisandmed;

d)

asjakohasel juhul tulirelva müüja või võõrandaja tuvastamisandmed;

e)

eelneva nõusoleku dokumendi kehtivuse lõppkuupäev kooskõlas sihtliikmesriigi õigusnormidega.

2.   Sihtliikmesriik laadib IMIsse eelneva nõusoleku dokumendi koopia ja edastab selle lähteliikmesriigile koos lõike 1 kohaselt edastatud teabega.

3.   Lõigetes 1 ja 2 osutatud teave ja dokument peab olema IMIs kättesaadav sihtliikmesriigi ja lähteliikmesriigi kõnealuse teabe eest vastutavatele siseriiklikele asutustele.

4.   Lõigetes 1 ja 2 osutatud teave ja dokumendid laaditakse üles ja edastatakse seitsme kalendripäeva jooksul pärast eelneva nõusoleku dokumendi väljaandmise kuupäeva.

Artikkel 5

Selliste tulirelvade loend, mille üleandmiseks ei ole eelnevat nõusolekut vaja

Direktiivi 91/477/EMÜ artikli 11 lõike 4 kohaselt teistele liikmesriikidele tarnitavate tulirelvade loend laaditakse IMIsse ja see peab olema IMI-s kättesaadav kõigi liikmesriikide siseriiklikele asutustele.

Artikkel 6

Üleandmisloa ja kaasneva dokumendi edastamine

1.   Direktiivi 91/477/EMÜ artikli 11 lõike 2 kohaselt tulirelva üleandmise loa või selle direktiivi artikli 11 lõike 3 esimese lõigu kohase tulirelvaga kaasas oleva dokumendi (edaspidi „kaasnev dokument“) väljaandmisel esitab tulirelva asukohaliikmesriigi („lähteliikmesriik“) pädev asutus liikmesriigile, mille territooriumile tulirelv kavatsetakse tuua („sihtliikmesriik“), ja igale transiidiliikmesriigile järgmise teabe:

a)

lähteliikmesriigi, sihtliikmesriigi ja asjakohasel juhul iga transiidiliikmesriigi nimi;

b)

üleandmisloa või kaasneva dokumendi kuupäev ja riigisisene viitenumber;

c)

tulirelva ostja või omandaja või asjakohasel juhul omaniku tuvastamisandmed;

d)

asjakohasel juhul tulirelva müüja või võõrandaja tuvastamisandmed;

e)

üleantavate tulirelvade koguarv;

f)

üleandmisloa puhul tulirelva lähetamise ja eeldatava saabumise kuupäev;

g)

üleandmisloa või kaasneva dokumendi kehtivuse lõppkuupäev kooskõlas sihtliikmesriigi õigusnormidega.

2.   Lähteliikmesriik laadib IMIsse üleandmisloa või kaasneva dokumendi koopia ja edastab selle koopia ka sihtliikmesriigile ja igale transiidiliikmesriigile koos lõike 1 kohaselt edastatud teabega.

3.   Kui sihtliikmesriik ei edasta lähteliikmesriigile artikli 4 kohaselt teavet eelneva nõusoleku kohta ega eelneva nõusoleku dokumendi koopiat, laadib lähteliikmesriik IMIsse koopia eelneva nõusoleku dokumendist, mille ta on saanud muul viisil.

4.   Lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud teave ja dokumendid peavad olema IMIs kättesaadavad ainult lähteliikmesriigi, sihtliikmesriigi ja asjakohasel juhul ka iga transiidiliikmesriigi siseriiklikele asutustele.

5.   Lõigetes 1, 2 ja 3 osutatud teave ja dokumendid laaditakse üles ja edastatakse hiljemalt esimesele transiidiliikmesriigile või transiidiliikmesriikide puudumisel sihtliikmesriigile üleandmise ajal.

Artikkel 7

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Seda kohaldatakse alates 3. septembrist 2019.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 16. jaanuar 2019

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)  EÜT L 256, 13.9.1991, lk 51.

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2012. aasta määrus (EL) nr 1024/2012, mis käsitleb siseturu infosüsteemi kaudu tehtavat halduskoostööd ning millega tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2008/49/EÜ (IMI määrus) (ELT L 316, 14.11.2012, lk 1).

(3)  Komisjoni 16. jaanuar 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/689 katseprojekti kohta, mille eesmärk on rakendada siseturu infosüsteemi kaudu nõukogu direktiivis 91/477/EMÜ sisalduvaid halduskoostöö sätteid (vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 75).