8.2.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 38/1


EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2019/216,

30. jaanuar 2019,

milles käsitletakse liidu WTO loendis sisalduvate tariifikvootide jaotamist pärast Ühendkuningriigi väljaastumist liidust ja millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 32/2000

EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Ühendkuningriik esitas 29. märtsil 2017 Euroopa Liidu lepingu (ELi leping) artikli 50 kohase teate oma kavatsuse kohta liidust välja astuda. ELi lepingu ja Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) (koos „aluslepingud“) kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes lõpeb alates väljaastumislepingu jõustumise kuupäevast või lepingu puudumise korral kahe aasta möödumisel kõnealusest teatest, see tähendab alates 30. märtsist 2019, kui Euroopa Ülemkogu kokkuleppel Ühendkuningriigiga ei otsusta ühehäälselt kõnealust tähtaega pikendada.

(2)

Läbirääkijate vahel kokku lepitud väljaastumislepinguga nähakse ette kord liidu õiguse sätete kohaldamiseks Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis ka pärast kuupäeva, millal lõpeb aluslepingute kohaldamine Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis. Kui nimetatud leping jõustub, kohaldatakse Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis nõukogu määrust (EÜ) nr 32/2000 (2) nimetatud lepingu kohase üleminekuperioodi jooksul ning selle määruse kohaldamine lõpetatakse kõnealuse perioodi lõpus.

(3)

Ühendkuningriigi liidust väljaastumine mõjutab Ühendkuningriigi ja liidu suhteid kolmandate isikutega, eelkõige Maailma Kaubandusorganisatsioonis (WTO), mille asutajaliikmed nad mõlemad on. Kuna kõnealuse väljaastumise läbirääkimised on toimunud samaaegselt mitmeaastase finantsraamistiku üle peetavate läbirääkimistega, ja pidades silmas finantsraamistikus põllumajandussektorile ette nähtud osa, võib see kõnealusele sektorile tugevat mõju avaldada.

(4)

11. oktoobri 2017. aasta kirjas teavitasid liit ja Ühendkuningriik teisi WTO liikmeid, et nende eesmärk on, et liidust välja astudes dubleeriks Ühendkuningriik nii palju kui võimalik oma praegusi kohustusi liidu liikmesriigina oma uues eraldiseisvas kaubavahetust käsitlevas kontsessioonide ja kohustuste loendis. Kuna kvantitatiivsete kohustuste puhul ei ole dubleerimine asjakohane meetod, teavitasid liit ja Ühendkuningriik teisi WTO liikmeid oma kavatsusest tagada, et teiste WTO liikmete praegune turulepääs jääb samaks, kuna liidu tariifikvoodid jaotatakse liidu ja Ühendkuningriigi vahel.

(5)

Kooskõlas WTO reeglitega peaks selline liidu kontsessioonide ja kohustuste loendisse kuuluvate tariifikvootide jaotamine toimuma 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT 1994) artikli XXVIII kohaselt. Seetõttu alustab liit pärast esialgseid kontakte läbirääkimisi iga kõnealuse tariifikvoodi üle WTO liikmetega, kellel on peamine või oluline tarnimishuvi või algne läbirääkimisõigus. Läbirääkimiste ulatus peaks olema piiratud ning läbirääkimised ei tohiks mingil juhul laieneda uuteks läbirääkimisteks toodete liidu turule juurdepääsu üldtingimuste või ulatuse üle.

(6)

Arvestades aga Ühendkuningriigi liidust väljaastumise läbirääkimiste piiratud ajaraami, on võimalik, et lepinguid ei sõlmita kõigi asjaomaste WTO liikmetega kõikide tariifikvootide kohta kuupäevaks, millal WTO kaubavahetust käsitlevat liidu kontsessioonide ja kohustuste loendit Ühendkuningriigi suhtes enam ei kohaldata. Võttes arvesse vajadust tagada nii liidule kui ka Ühendkuningriigile õiguskindlus ja impordi jätkuv tõrgeteta toimimine tariifikvootide alusel, on vaja, et liit saaks jaotada tariifikvoote ühepoolselt. Kasutatav metoodika peaks olema kooskõlas GATT 1994 artikli XXVIII nõuetega.

(7)

Seepärast tuleks kasutada järgmist metoodikat: esimeses etapis tuleks iga tariifikvoodi kohta kehtestada Ühendkuningriigi kasutamise osakaal. Nimetatud osakaal, mida väljendatakse protsendina, on Ühendkuningriigi osa liidu kogu impordist tariifikvootide alusel viimasel tüüpilisel kolmeaastasel perioodil. Nimetatud osakaalu tuleks seejärel kohaldada kogu kavandatud tariifikvoodi mahu suhtes, võttes arvesse selle võimalikku alakasutust, et saada Ühendkuningriigi osakaal asjaomasest tariifikvoodist. Liidu osakaal oleks sel juhul kõnealuse tariifikvoodi ülejäänud osa. See tähendab, et konkreetse tariifikvoodi kogumaht ei muutu, mis omakorda tähendab, et EL 27 maht on võrdne praeguse EL 28 mahuga, millest on lahutatud Ühendkuningriigi maht. Alusandmed tuleks võtta asjaomastest komisjoni andmebaasidest.

(8)

Üksikute tariifikvootide kasutamise osakaalu arvutamise metoodika kehtestasid ja selles leppisid kokku liit ja Ühendkuningriik kooskõlas GATT 1994 artikli XXVIII nõuetega ning seetõttu tuleks kõnealune metoodika täiel määral säilitada, et tagada selle ühesugune kohaldamine.

(9)

Kui teatava tariifikvoodi puhul tüüpilise perioodi jooksul kauplemist ei täheldata, tuleks Ühendkuningriigi kasutamise osakaalu kindlaksmääramiseks järgida kaht alternatiivset lähenemisviisi. Juhul kui on olemas teine tariifikvoot täpselt sama tootemääratlusega, tuleks sellise tariifikvoodi suhtes, mille puhul tüüpilise perioodi jooksul kauplemist ei täheldatud, kohaldada identse tariifikvoodi kasutamise osakaalu. Juhul kui identse tootemääratlusega tariifikvoodid puuduvad, tuleks kohaldada kasutamise osakaalu arvutamise valemit liidu vastavate tariifiridade impordi suhtes tariifikvoodiväliselt.

(10)

Asjaomaste põllumajandustoodete tariifikvootide puhul on Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1308/2013 (3) artiklites 184–188 sätestatud õiguslik alus, mis on vajalik tariifikvootide haldamiseks siis, kui kvoodid on käesoleva määruse kohaselt jaotatud. Nimetatud tariifikvootide kogused on sätestatud käesoleva määruse lisa A osas. Seepärast tuleks neid hallata, võttes nõuetekohaselt arvesse ELi toimimise lepingus sätestatud ühise põllumajanduspoliitika eesmärke ja põllumajandustegevuse multifunktsionaalsust. Enamikke kalandustooteid, tööstustooteid ja teatavaid töödeldud põllumajandustooteid hõlmavaid tariifikvoote hallatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 32/2000. Nimetatud tariifikvootide kogused on sätestatud kõnealuse määruse I lisas, mis tuleks seetõttu asendada käesoleva määruse lisa B osas sätestatud kogustega.

Nelja kalandustariifikvooti ei hallata mitte määruse (EÜ) nr 32/2000, vaid komisjoni määruse (EÜ) nr 847/2006 (4) alusel, millega rakendatakse nõukogu otsust 2006/324/EÜ (5). Nimetatud tariifikvootide kogused on sätestatud käesoleva määruse lisa C osas. Komisjonile tuleks anda rakendamisvolitused, et kohandada määruse (EÜ) nr 847/2006 sätteid seoses kõnealuse nelja kalandustariifikvoodiga kooskõlas käesolevas määruses kehtestatud jaotatud kogustega. Nimetatud rakendamisvolitusi tuleks teostada kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011 (6).

(11)

Selleks et võtta arvesse asjaolu, et läbirääkimised asjaomaste WTO liikmetega on toimunud samaaegselt seadusandliku tavamenetlusega käesoleva määruse vastuvõtmiseks, peaks komisjonil olema õigus võtta kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 290 vastu delegeeritud õigusakte, et muuta käesoleva määruse lisa A ja C osa seoses selles loetletud jaotatud tariifikvootide kogustega, et võtta arvesse võimalikke sõlmitud lepinguid või asjakohast teavet, mida komisjon võib saada kõnealuste läbirääkimiste raames ja millest nähtuks, et teatavate varem teadmata asjaolude tõttu tuleb liidu ja Ühendkuningriigi vaheliste tariifikvootide jaotamist kohandada, tagades sidususe Ühendkuningriigiga ühiselt kokku lepitud ühise metoodikaga. Komisjonil peaks olema õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte ka juhul, kui selline asjakohane teave muutub väljaspool kõnealuseid läbirääkimisi kättesaadavaks muudest allikatest, kellel on huvi konkreetse tariifikvoodi vastu. Samuti tuleks muuta määrust (EÜ) nr 32/2000, et anda komisjonile õigus võtta vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 290 vastu õigusakte kõnealuse määruse I lisa muutmiseks.

(12)

Vastavalt proportsionaalsuse põhimõttele ja arvestades Ühendkuningriigi liidust väljaastumist on vajalik ja asjakohane kehtestada liidu jaoks WTO loendis olevate tariifikvootide jaotamiseks normid. ELi lepingu artikli 5 lõike 4 kohaselt ei lähe käesolev määrus seatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale.

(13)

Vastavalt nõukogu määruse (EMÜ, Euratom) nr 1182/71 (7) artikli 4 lõikele 3 lõpeb õigusaktide kohaldamine kindlaksmääratud kuupäeval sellele kuupäevale vastava päeva viimase tunni lõpus. Käesolevat määrust tuleks seetõttu kohaldada alates järgmisest päevast pärast kuupäeva, millal määrust (EÜ) nr 32/2000 Ühendkuningriigi suhtes enam ei kohaldata, arvestades et nii liit kui ka Ühendkuningriik peavad alates sellest päevast teadma oma WTO raames võetud kohustusi. Käesoleva määruse sätteid, milles sätestatakse volituste delegeerimine ja rakendamisvolituste andmine, tuleks aga kohaldada alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.

(14)

Võttes arvesse ühelt poolt seadusandliku tavamenetluse menetlusnõudeid ja vajadust võtta seejärel vastu rakendusaktid käesoleva määruse kohaldamiseks, ning teisalt vajadust kehtestada jaotatud tariifikvoodid, mida saab kohaldada hetkest, millal liidu kontsessioonide ja kohustuste loendit Ühendkuningriigi suhtes enam ei kohaldata, mis võib juhtuda juba 30. märtsil 2019, on oluline, et käesolev määrus jõustuks niipea kui võimalik,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

1.   Tariifikvoodid, mis on kantud 1994. aasta üldisele tolli- ja kaubanduskokkuleppele (GATT 1994) lisatud liidu kontsessioonide ja kohustuste loendisse, jaotatakse liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi (edaspidi „Ühendkuningriik“) vahel järgmise metoodika kohaselt:

a)

iga üksiku tariifikvoodi puhul määratakse liidu impordi kasutamise osakaal protsentides viimase tüüpilise kolmeaastase perioodi kohta;

b)

liidu osakaalu saamiseks asjaomasest tariifikoodi mahust kohaldatakse liidu impordi kasutamise osakaalu protsentides kogu kavandatud tariifikvoodi mahu suhtes;

c)

selliste üksikute tariifikvootide puhul, kus ei ole punktis a sätestatud tüüpilisel perioodil kauplemist täheldatud, kasutatakse liidu osakaalu määramiseks punktis b sätestatud korda, tuginedes liidu impordi kasutamise osakaalule protsentides teise täpselt sama tootemääratlusega tariifikvoodi puhul või vastavale tariifireale, mis jääb tariifikvoodist väljapoole.

2.   Lõikes 1 osutatud liidu tariifikvootide osa, mis on saadud nimetatud lõikes osutatud metoodika kohaldamisel, on järgmine:

a)

põllumajandustoodete tariifikvootide puhul, nagu see on sätestatud lisa A osas;

b)

kalandustoodete, tööstustoodete ja teatavate töödeldud põllumajandustoodete tariifikvootide puhul, nagu see on sätestatud lisa B ja C osas.

Artikkel 2

Tagades sidususe artikli 1 lõikes 1 osutatud metoodikaga ning eeskätt selle, et Ühendkuningriigi väljaastumise järel ei oleks liidu turule juurdepääs suurem tüüpilisel perioodil kaubavoogude osakaalus kajastatust, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 3 vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse lisa A ja C osa muutmiseks, et võtta arvesse järgmist:

a)

kõik liidu GATT 1994 artikli XXVIII alusel sõlmitud rahvusvahelised lepingud, milles käsitletakse lisa nimetatud osades osutatud tariifikvoote, ning

b)

asjakohane teave, mida komisjon võib saada GATT 1994 artikli XXVIII alusel peetavate läbirääkimiste raames või muudest allikatest, kellel on huvi konkreetse tariifikvoodi vastu.

Artikkel 3

1.   Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2.   Artiklis 2 osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates 9. veebruarist 2019. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.

3.   Euroopa Parlament või nõukogu võib artiklis 2 osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4.   Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (8) sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.

5.   Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

6.   Artikli 2 alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.

Artikkel 4

Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et kohandada vastavalt käesoleva määruse lisa C osale määrusega (EÜ) nr 847/2006 avatud ja hallatavate tariifikvootide mahtu. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 5 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.

Artikkel 5

1.   Komisjoni abistab Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 (9) artikli 285 lõike 1 kohaselt asutatud tolliseadustiku komitee. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.

2.   Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

Artikkel 6

Määrust (EÜ) nr 32/2000 muudetakse järgmiselt:

1)

Lisatakse järgmised artiklid:

„Artikkel 10a

Liidu kontsessioonide ja kohustuste loendis sisalduvate tariifikvootide jaotamiseks pärast Ühendkuningriigi väljaastumist liidust ning tagades sidususe Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2019/216 (*1) artikli 1 lõikes 1 osutatud metoodikaga ning eeskätt selle, et Ühendkuningriigi väljaastumise järel ei oleks liidu turule juurdepääs tüüpilisel perioodil kaubavoogude osakaalus kajastatust suurem, on komisjonil õigus võtta kooskõlas artikliga 10b vastu delegeeritud õigusakte käesoleva määruse I lisa muutmiseks, et võtta arvesse järgmist:

a)

kõik liidu GATT 1994 artikli XXVIII alusel sõlmitud rahvusvahelised lepingud, milles käsitletakse käesoleva määruse I lisas osutatud tariifikvoote, ning

b)

asjakohane teave, mida komisjon võib saada kas GATT 1994 artikli XXVIII alusel peetavate läbirääkimiste raames või muudest allikatest, kellel on huvi konkreetse tariifikvoodi vastu.

Artikkel 10b

1.   Komisjonile antakse õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte käesolevas artiklis sätestatud tingimustel.

2.   Artiklis 10a osutatud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte antakse komisjonile viieks aastaks alates 9. veebruarist 2019. Komisjon esitab delegeeritud volituste kohta aruande hiljemalt üheksa kuud enne viieaastase tähtaja möödumist. Volituste delegeerimist pikendatakse automaatselt samaks ajavahemikuks, välja arvatud juhul, kui Euroopa Parlament või nõukogu esitab selle suhtes vastuväite hiljemalt kolm kuud enne iga ajavahemiku lõppemist.

3.   Euroopa Parlament ja nõukogu võivad artiklis 10a osutatud volituste delegeerimise igal ajal tagasi võtta. Tagasivõtmise otsusega lõpetatakse otsuses nimetatud volituste delegeerimine. Otsus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas või otsuses nimetatud hilisemal kuupäeval. See ei mõjuta juba jõustunud delegeeritud õigusaktide kehtivust.

4.   Enne delegeeritud õigusakti vastuvõtmist konsulteerib komisjon kooskõlas 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes (*2) sätestatud põhimõtetega iga liikmesriigi määratud ekspertidega.

5.   Niipea kui komisjon on delegeeritud õigusakti vastu võtnud, teeb ta selle samal ajal teatavaks Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

6.   Artikli 10a alusel vastu võetud delegeeritud õigusakt jõustub üksnes juhul, kui Euroopa Parlament ega nõukogu ei ole kahe kuu jooksul pärast õigusakti teatavakstegemist Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitanud selle suhtes vastuväidet või kui Euroopa Parlament ja nõukogu on enne selle tähtaja möödumist komisjonile teatanud, et nad ei esita vastuväidet. Euroopa Parlamendi või nõukogu algatusel pikendatakse seda tähtaega kahe kuu võrra.

(*1)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. jaanuari 2019. aasta määrus (EL) 2019/216, milles käsitletakse liidu WTO loendis sisalduvate tariifikvootide jaotamist pärast Ühendkuningriigi väljaastumist liidust ja millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 32/2000 (ELT 38, 8.2.2019 lk 1)."

(*2)   ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.“ "

2)

I lisa asendatakse käesoleva määruse lisa B osas esitatud tekstiga.

Artikkel 7

1.   Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

2.   Artikli 1 lõiget 2 ja artikli 6 lõiget 2 kohaldatakse alates järgmisest päevast, millal määrust (EÜ) nr 32/2000 enam Ühendkuningriigi suhtes ega Ühendkuningriigis ei kohaldata.

3.   Muid kui lõikes 2 osutatud artikleid kohaldatakse alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 30. jaanuar 2019

Euroopa Parlamendi nimel

president

A. TAJANI

Nõukogu nimel

eesistuja

G. CIAMBA


(1)  Euroopa Parlamendi 16. jaanuari 2019. aasta seisukoht (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata) ja nõukogu 28. jaanuari 2019. aasta otsus.

(2)  Nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määrus (EÜ) nr 32/2000, millega avatakse GATTiga seotud ühenduse tariifikvoodid ja teatavad muud ühenduse tariifikvoodid, sätestatakse nende haldamine, kehtestatakse üksikasjalikud sätted nende kvootide muutmiseks või kohandamiseks ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrus (EÜ) nr 1808/95 (EÜT L 5, 8.1.2000, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 671).

(4)  Komisjoni 8. juuni 2006. aasta määrus (EÜ) nr 847/2006, millega avatakse teatavate kalatoodete või -konservide impordiks ühenduse tariifikvoodid ja sätestatakse nende haldamine (ELT L 156, 9.6.2006, lk 8).

(5)  Nõukogu 27. veebruari 2006. aasta otsus 2006/324/EÜ Euroopa Ühenduse ja Tai Kuningriigi vahel kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe (GATT) 1994 artikli XXIV lõike 6 ja artikli XXVIII alusel seoses soodustuste muutmisega Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi loendites nende riikide Euroopa Liiduga ühinemise käigus (ELT L 120, 5.5.2006, lk 17).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).

(7)  Nõukogu 3. juuni 1971. aasta määrus (EMÜ, Euratom) nr 1182/71, millega määratakse kindlaks ajavahemike, kuupäevade ja tähtaegade suhtes kohaldatavad eeskirjad (EÜT L 124, 8.6.1971, lk 1).

(8)   ELT L 123, 12.5.2016, lk 1.

(9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1).


LISA

A OSA

Toote kirjeldus

Ühik

EL 28 kavandatav kogus

Riik (1)

Jrk-number

EL 27 osakaal kvoodi kasutamises (2)

EL 27 tariifikvoodi maht

Elusveised

looma

710

EO (3)

090114

100  %

710

Elusveised

looma

711

EO

090115

100  %

711

Elusveised

looma

24 070

EO

090113

100  %

24 070

Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha

Värske, jahutatud või külmutatud söödav veise rups

t (toote mass)

7 150

AUS

094451

34,7  %

2 481

Kõrgekvaliteediline liha, kondiga või kondita

t (toote mass)

17 000

ARG

094450

99,6  %

16 936

Kõrgekvaliteediline veiseliha, värske või jahutatud

t (toote mass)

12 500

99,6  %

12 453

Kõrgekvaliteediline liha, kondiga või kondita

t (toote mass)

2 300

URY

094452

87,9  %

2 022

Kõrgekvaliteediline veiseliha, värske või jahutatud

t (toote mass)

4 076

87,9  %

3 584

Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha

Värske, jahutatud või külmutatud söödav veise rups

t (toote mass)

11 500

USA/CAN

094002

99,8  %

11 481

Värske, jahutatud või külmutatud kõrgekvaliteediline veiseliha

t

 

PAR

094455

71,1  %

711

Värske, jahutatud või külmutatud kõrgekvaliteediline veiseliha

t

1 300

NZL

094454

65,1  %

846

Värske, jahutatud või külmutatud kondita veiseliha

Värske, jahutatud või külmutatud söödav veise rups

t

10 000

BRA

094453

89,5  %

8 951

Külmutatud veiseliha

Toidukõlblik veiseliharups, külmutatud

t (kondita mass)

54 875

EO

094003

79,7  %

43 732

Külmutatud kondita pühvliliha

t (kondita)

2 250

AUS

094001

62,4  %

1 405

Külmutatud kondita pühvliliha

Värske, jahutatud või külmutatud kondita pühvliliha

t (kondita)

200

ARG

094004

100  %

200

Külmutatud veiseliha

Toidukõlblik veiseliharups, külmutatud

t (kondiga mass)

63 703

EO

094057

30,9  %

19 676

Külmutatud veiseliha

Toidukõlblik veiseliharups, külmutatud

t (kondiga mass)

EO

094058

Toidukõlblik veiseliharups, külmutatud

t

800

OTH (4)

094020

100  %

800

Toidukõlblik veiseliharups, külmutatud

t

700

ARG

094460

100  %

700

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:

kodusea rümbad ja poolrümbad, värsked, jahutatud või külmutatud

t

15 067

EO

090122

100  %

15 067

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:

kodusea jaotustükid, värsked, jahutatud või külmutatud, kondiga või kondita, välja arvatud tollile eraldi esitatav sisefilee

t

4 624

CAN

094204

100  %

4 623

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:

kodusea jaotustükid, värsked, jahutatud või külmutatud, kondiga või kondita, välja arvatud tollile eraldi esitatav sisefilee

t

6 135

EO

090123

100  %

6 133

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:

kodusea seljaosad ja nende jaotustükid, kondiga, värsked või jahutatud

kodusea kõhutükid (läbikasvanud) ja nende jaotustükid, külmutatud

t

7 000

EO

090119

100  %

7 000

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:

kodusea kondita seljatükid ja tagaosad, värsked, jahutatud või külmutatud

t

35 265

EO

094038

36  %

12 680

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:

kodusea kondita seljatükid ja tagaosad, värsked, jahutatud või külmutatud

t

4 922

US

094170

36  %

1 770

Värske, jahutatud või külmutatud sealiha:

kodusea sisefilee, värske, jahutatud või külmutatud

t

5 000

EO

090118

75,6  %

3 780

Kodusea lihast tooted või konservid

t

6 161

EO

090121

100  %

6 161

Vorstid, kuiv- või määrdevorstid, kuumtöötlemata

Muud vorstid

t

3 002

EO

090120

5,5  %

164

Eluslambad ja -kitsed, v.a tõupuhtad aretusloomad

t (rümba mass)

105

OTH

092019

100  %

105

Eluslambad ja -kitsed, v.a tõupuhtad aretusloomad

t (rümba mass)

215

MKD

 

100  %

215

Eluslambad ja -kitsed, v.a tõupuhtad aretusloomad

t (rümba mass)

91

EO

092019

100  %

91

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

23 000

ARG

092011

73,9  %

17 006

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

600

ISL

090790

58,2  %

349

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

850

BIH

 

48,3  %

410

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

19 186

AUS

092012

20  %

3 837

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

3 000

CHL

091922

87,6  %

2 628

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

100

GRL

090693

48,3  %

48

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

228 389

NZL

092013

50  %

114 184

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

5 800

URY

092014

82,1  %

4 759

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

200

OTH

092015

100  %

200

Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha

t (rümba mass)

200

EO

092016

89,2  %

178

Kanarümbad, värsked, jahutatud või külmutatud

t

6 249

EO

094067

64,9  %

4 054

Kana jaotustükid, värsked, jahutatud või külmutatud

t

8 570

EO

094068

96,3  %

8 253

Kana ja kuke (liigist Gallus domesticus) kondita jaotustükid, külmutatud

t

2 705

EO

094069

89,7  %

2 427

Kana ja kuke (liigist Gallus domesticus) jaotustükid, külmutatud

t

9 598

BRA

094410

86,6  %

8 308

Kana ja kuke (liigist Gallus domesticus) jaotustükid, külmutatud

t

15 500

EO

094411

86,9  %

13 471

Kana ja kuke (liigist Gallus domesticus) jaotustükid, külmutatud

t

094412

Värske, jahutatud või külmutatud kalkuniliha

t

1 781

EO

094070

100  %

1 781

Kalkuni jaotustükid, külmutatud

t

3 110

BRA

094420

86,5  %

2 692

Kalkuni jaotustükid, külmutatud

t

4 985

EO

094421

85,3  %

4 253

Kalkuni jaotustükid, külmutatud

t

094422

Värske, jahutatud või külmutatud kodulinnuliha ja toidukõlblik rups

t

21 345

USA

094169

100  %

21 345

Soolatud kodulinnuliha

t

170 807

BRA

094211

76,1  %

129 930

Soolatud kodulinnuliha

t

92 610

THA

094212

73,8  %

68 385

Soolatud kodulinnuliha

t

828

OTH

094213

99,5  %

824

Kalkunilihavalmistised

t

92 300

BRA

094217

97,5  %

89 950

Kalkunilihavalmistised

t

11 596

OTH

094218

97,5  %

11 301

Kuumtöödeldud kanaliha

t

79 477

BRA

094214

66,3  %

52 665

Kuumtöödeldud kanaliha

t

160 033

THA

094215

68,4  %

109 441

Kuumtöödeldud kanaliha

t

11 443

OTH

094216

74  %

8 471

Töödeldud kanaliha, kuumtöötlemata, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 57 % massist

t

15 800

BRA

094251

69,4  %

10 969

Töödeldud kanaliha, kuumtöötlemata, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 57 % massist

t

340

OTH

094261

69,4  %

236

Töödeldud kanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist

t

62 905

BRA

094252

94,9  %

59 699

Töödeldud kanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist

t

14 000

THA

094254

57,3  %

8 019

Töödeldud kanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist

t

2 800

OTH

094260

59,6  %

1 669

Töödeldud kanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi alla 25 % massist

t

295

BRA

094253

55,3  %

163

Töödeldud kanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi alla 25 % massist

t

2 100

THA

094255

55,3  %

1 162

Töödeldud kanaliha, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi alla 25 % massist

t

470

OTH

094262

55,3  %

260

Töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, kuumtöötlemata, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 57 % massist

t

10

THA

094257

0  %

0

Töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, kuumtöödeldud, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 57 % massist

t

13 500

THA

094256

63,5  %

8 572

Töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, kuumtöödeldud, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 57 % massist

t

220

OTH

094263

72,1  %

159

Töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, kuumtöödeldud, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist

t

600

THA

094258

50  %

300

Töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, kuumtöödeldud, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi vähemalt 25 %, kuid alla 57 % massist

t

148

OTH

094264

0  %

0

Töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, kuumtöödeldud, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi alla 25 % massist

t

600

THA

094259

46,4  %

278

Töödeldud pardi-, hane-, pärlkanaliha, kuumtöödeldud, mis sisaldab kodulinnuliha või rupsi alla 25 % massist

t

125

OTH

094265

46,4  %

58

Koorega kodulinnumunad, inimtoiduks

t

135 000

EO

094015

84,9  %

114 669

Munakollased

Kooreta linnumunad

t (koorega muna ekvivalendina)

7 000

EO

094401

100  %

7 000

Munaalbumiin

t (koorega muna ekvivalendina)

15 500

EO

094402

100  %

15 500

Lõssipulber

t

68 537

EO

094590

99,998  %

68 536

Või ja muud piimarasvad

t (või ekvivalendina)

11 360

EO

094599

100  %

11 360

Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil

Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil, mille puhul koor võib läbida piimarasva kontsentreerimise ja/või fraktsioneerimise etapi (ammix- ja spreadable-protsessid)

t

74 693

NZL

094182

63,2  %

47 177

Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil

Vähemalt kuus nädalat vana või, mille rasvasisaldus on vähemalt 80 %, kuid alla 85 % massist ning mis on toodetud otse piimast või koorest ilma ladustatud aineid kasutamata ühtsel, iseseisval ja katkematul protsessil, mille puhul koor võib läbida piimarasva kontsentreerimise ja/või fraktsioneerimise etapi (ammix- ja spreadable-protsessid)

t

 

NZL

094195

 

 

Juust ja kohupiim:

külmutatud pitsajuust, lõigatud alla 1 g massiga tükkideks, pakendis netomassiga vähemalt 5 kg, veesisaldusega vähemalt 52 % massist ja rasvasisaldusega vähemalt 38 % kuivaine massist

t

5 360

EO

094591

100  %

5 360

Juust ja kohupiim:

Emmental, sh sulatatud Emmental

t

18 438

EO

094592

100  %

18 438

Juust ja kohupiim:

Gruyère, Sbrinz, sh sulatatud Gruyère

t

5 413

EO

094593

100  %

5 413

Juust ja kohupiim:

juust töötlemiseks

t

20 007

EO

094594

58,7  %

11 741

Juust töötlemiseks

t

4 000

NZL

094515

41,7  %

1 670

Juust töötlemiseks

t

500

AUS

094522

100  %

500

Juust ja kohupiim:

Cheddar

t

15 005

EO

094595

99,6  %

14 941

Cheddar

t

7 000

NZL

094514

62,3  %

4 361

Cheddar

t

3 711

AUS

094521

100  %

3 711

Cheddar

t

4 000

CAN

094513

0  %

0

Muud juustud

t

19 525

EO

094596

100  %

19 525

Kartulid, värsked või jahutatud, 1. jaanuarist 15. maini

t

4 295

EO

090055

99,9  %

4 292

Tomatid

t

472

EO

090094

98,2  %

464

Küüslauk

t

19 147

ARG

094104

100  %

19 147

Küüslauk

t

ARG

094099

Küüslauk

t

48 225

CHN

094105

84,1  %

40 556

Küüslauk

t

CHN

094100

Küüslauk

t

6 023

OTH

094106

61,6  %

3 711

Küüslauk

t

OTH

094102

Porgand ja naeris, värske või jahutatud

t

1 244

EO

090056

95,8  %

1 192

Kurgid, värsked või jahutatud, 1. novembrist 15. maini

t

1 134

EO

090059

44,1  %

500

Muu köögivili, värske või jahutatud (harilik paprika)

t

500

EO

090057

100  %

500

Kuivatatud sibul

t

12 000

EO

090035

80,8  %

9 696

Maniokk

t

5 750 000

THA

090708

53,8  %

3 096 027

Maniokk, muud kui peen- ja jämejahust graanulid

Maranta, saalep jms kõrge tärklisesisaldusega juured ja mugulad

t

825 000

IDN

090126

0  %

0

Maniokk, muud kui peen- ja jämejahust graanulid

Maranta, saalep jms kõrge tärklisesisaldusega juured ja mugulad

t

350 000

CHN

090127

78,8  %

275 805

Maniokk, muud kui peen- ja jämejahust graanulid

Maranta, saalep jms kõrge tärklisesisaldusega juured ja mugulad

t

145 590

OTH

090128

85,5  %

124 552

Maniokk, muud kui peen- ja jämejahust graanulid

Maranta, saalep jms kõrge tärklisesisaldusega juured ja mugulad

t

30 000

NW

090129

100  %

30 000

Maniokk, muud kui peen- ja jämejahust graanulid

Maranta, saalep jms kõrge tärklisesisaldusega juured ja mugulad

t

2 000

NW

090130

84,6  %

1 691

Bataat, v.a inimtoiduks

t

600 000

CHN

090124

42,1  %

252 641

Bataat, v.a inimtoiduks

t

5 000

OTH

090131

99,7  %

4 985

Seened liigist Agaricus, toiduks valmistatud, konserveeritud või lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud

t

33 980

EO

 

100  %

33 980

Seened liigist Agaricus, toiduks valmistatud, konserveeritud või lühiajaliseks säilitamiseks konserveeritud

t

1 450

CHN

 

100  %

1 450

Mandlid, v.a mõrumandlid

t

90 000

EO

090041

95,5  %

85 958

Magusad apelsinid, värsked

t

20 000

EO

090025

100  %

20 000

Muud tsitrushübriidid

t

15 000

EO

090027

99,5  %

14 931

Sidrunid, 15. jaanuarist 14. juunini

t

10 000

EO

090039

81,6  %

8 156

Värsked lauaviinamarjad, 21. juulist 31. oktoobrini

t

1 500

EO

090060

59  %

885

Värsked õunad, 1. aprillist 31. juulini

t

696

EO

090061

95,7  %

666

Värsked pirnid (v.a siidripirnid, lahtiselt, 1. augustist 31. detsembrini)

t

1 000

EO

090062

81  %

810

Värsked aprikoosid, 1. augustist 31. maini

t

500

EO

090058

14,9  %

74

Värsked aprikoosid, 1. juunist 31. juulini

t

2 500

EO

090063

55,5  %

1 387

Värsked kirsid, v.a hapukirsid, 21. maist 15. juulini

t

800

EO

090040

13,1  %

105

Konserveeritud ananassid, tsitrusviljad, pirnid, aprikoosid, virsikud ja maasikad

t

2 838

EO

090092

99,4  %

2 820

Apelsinimahl, külmutatud, tihedusega kuni 1,33 g/cm3 temperatuuril 20 °C

t

1 500

EO

090033

100  %

1 500

Puuvilja- ja marjamahlad

t

7 044

EO

090093

91,4  %

6 436

Viinamarjamahl (k.a viinamarjavirre):

t

14 029

EO

090067

0  %

0

Kõva nisu

t

50 000

EO

090074

100  %

50 000

Kvaliteetnisu

t

300 000

EO

090075

100  %

300 000

Pehme nisu (keskmise ja madala kvaliteediga)

t

572 000

USA

094123

99,99  %

571 943

Pehme nisu (keskmise ja madala kvaliteediga)

t

38 853

CAN

094124

3,8  %

1 463

Pehme nisu (keskmise ja madala kvaliteediga)

t

2 371 600

OTH

094125

96,4  %

2 285 665

Pehme nisu (keskmise ja madala kvaliteediga)

t

129 577

EO

094133

100  %

129 577

Oder

t

307 105

EO

094126

99,9  %

306 812

Õlleoder

t

50 890

EO

090076

40,9  %

20 789

Linnaseidude ja linnastamisprotsessieelsete odra sõelumisjääkide segust koosnev valmistis (mis võib sisaldada ka muid seemneid) koos linnastamisprotsessi läbi teinud odra puhastusjääkidega, mis sisaldab valku vähemalt 12,5 % massist

Linnaseidude ja linnastamisprotsessieelsete odra sõelumisjääkide segust koosnev valmistis (mis võib sisaldada ka muid seemneid) koos linnastamisprotsessi läbi teinud odra puhastusjääkidega, mis sisaldab valku vähemalt 12,5 % massist ja tärklist mitte üle 28 % massist

t

20 000

EO

092905

100  %

20 000

Linnaseidude ja linnastamisprotsessieelsete odra sõelumisjääkide segust koosnev valmistis (mis võib sisaldada ka muid seemneid) koos linnastamisprotsessi läbi teinud odra puhastusjääkidega, mis sisaldab valku vähemalt 15,5 % massist

Linnaseidude ja linnastamisprotsessieelsete odra sõelumisjääkide segust koosnev valmistis (mis võib sisaldada ka muid seemneid) koos linnastamisprotsessi läbi teinud odra puhastusjääkidega, mis sisaldab valku vähemalt 15,5 % massist ja tärklist mitte üle 23 % massist

t

100 000

EO

092903

100  %

100 000

Mais

t

277 988

EO

094131

96,8  %

269 214

Mais

t

500 000

EO

Jrk-numbrita

100  %

500 000

Mais

t

2 000 000

EO

Jrk-numbrita

100  %

2 000 000

Maisigluteen

t

10 000

USA

090090

100  %

10 000

Terasorgo

t

300 000

EO

Jrk-numbrita

100  %

300 000

Hirss

t

1 300

EO

090071

68,3  %

888

Töödeldud kaer, v.a jämejahvatusega

t

10 000

EO

090043

2,3  %

231

Maniokitärklis

t

8 000

EO

090132

82,9  %

6 632

Maniokitärklis

t

2 000

EO

090132

82,9  %

1 658

Kliid, pebred jm teraviljade tuulamis-, jahvatus- vm töötlusjäägid, granuleerimata või granuleeritud

t

475 000

EO

090072

96,4  %

458 068

Kooritud riis

t

7

EO

090083

66,7  %

5

Kooritud (pruun) riis

t

1 634

EO

094148

86,6  %

1 416

Poolkroovitud või kroovitud riis

t

63 000

EO

 

58,3  %

36 731

Poolkroovitud või kroovitud riis

t

4 313

THA

094112

84,9  %

3 663

Poolkroovitud või kroovitud riis

t

9 187

OTH

 

74,7  %

6 859

Poolkroovitud või kroovitud riis

t

1 200

THA

094112

84,9  %

1 019

Poolkroovitud või kroovitud riis

t

25 516

OT

094166

88  %

22 442

Rubriigi 1901 10 00 toidukaupade tootmiseks mõeldud purustatud riis

t

1 000

EO

094079

100  %

1 000

Purustatud riis

t

31 788

EO

094168

83,6  %

26 581

Purustatud riis

t

100 000

EO

 

93,7  %

93 709

Toor-roosuhkur, rafineerimiseks

t

9 925

AUS

094317

50  %

4 961

Toor-roosuhkur, rafineerimiseks

t

388 124

BRA

094318

92,4  %

358 454

Toor-roosuhkur, rafineerimiseks

t

10 000

CUB

094319

100  %

10 000

Toor-roosuhkur, rafineerimiseks

t

372 876

EO

094320

91,6  %

341 460

Roo- ja peedisuhkur

t (valge suhkru ekvivalendina)

10 000

IDN

094321

58,4  %

5 841

Roo- ja peedisuhkur

t (valge suhkru ekvivalendina)

1 294 700

ACP

Ei kohaldata

71,2  %

921 707

Muud loomasöödana kasutatavad tooted:

mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10 % massist

t

2 800

EO

090073

98,1  %

2 746

Muud loomasöödana kasutatavad tooted:

mis ei sisalda piimatooteid või sisaldavad neid alla 10 % massist

t

2 700

EO

090070

98,9  %

2 670

Koera- ja kassitoit

t

2 058

EO

090089

67,7  %

1 393

Vein värsketest viinamarjadest (v.a vahuvein ja määratud piirkonnas valmistatud kvaliteetvein), nõudes mahuga kuni 2 liitrit ja alkoholisisaldusega kuni 13 % mahust

hl

40 000

EO

090097

11,7  %

4 689

Vein värsketest viinamarjadest (v.a vahuvein ja määratud piirkonnas valmistatud kvaliteetvein), nõudes mahuga üle 2 liitri ja alkoholisisaldusega kuni 13 % mahust

hl

20 000

EO

090095

78,2  %

15 647

Vermut jm taimede või aromaatsete ainetega maitsestatud vein värsketest viinamarjadest, nõudes mahuga üle 2 liitri ja alkoholisisaldusega kuni 18 % mahust

hl

13 810

EO

090098

99,99  %

13 808

B OSA

GATTIga seotud ühenduse tariifikvootide loend

Koondnomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata on toote kirjelduse sõnastus vaid soovituslik ning soodustuskava on käesoleva lisa kontekstis kindlaks määratud CN-koodide raames. Kui CN-koodil on eesliide „ex“, tuleb soodustuskava kindlaks määrata nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse kohaldamisega.

Jrk-number

CN-kood

TARICi alajaotis

Kauba kirjeldus

Kvoodi kehtivusaeg

Kvoodi maht

Tollimaksumäär protsentides

09.0006

0302 41 00

 

Heeringas

16.6–14.2

31 888 tonni

0

 

0303 51 00

 

 

0304 59 50

 

 

ex 0304 59 90

10

 

 

 

 

 

0304 99 23

 

09.0007

ex 0305 51 10

10

Tursk liikidest Gadus morhua ja Gadus ogac ning polaartursk (Boreogadus saida):

1.1–31.12

24 998 tonni

0

 

 

20

 

ex 0305 51 90

10

kuivatatud, soolatud või soolamata, suitsutamata

soolatud, kuid kuivatamata või suitsutamata, soolvees

 

 

20

 

0305 53 10

 

 

ex 0305 62 00

20

 

 

25

 

 

50

 

 

 

 

 

 

60

 

0305 69 10

 

 

0305 72 00

10

 

 

15

 

 

20

 

 

25

 

 

30

 

 

35

 

 

50

 

 

 

 

 

 

52

 

 

56

 

 

60

 

 

62

 

 

64

 

0305 79 00

10

 

 

15

 

 

20

 

 

25

 

 

 

 

 

 

30

 

 

35

 

 

50

 

 

52

 

 

56

 

 

60

 

 

62

 

 

64

09.0008

0302 31 10

0302 32 10

0302 33 10

0302 34 10

0302 35 11

0302 35 91

0302 36 10

0302 39 20

0302 49 11

0302 89 21

0303 41 10

 

Tuun (perekonnast Thunnus) ja muu kala perekonnast Euthynnus, kasutamiseks konservitööstuses (5)

1.1–31.12

17 221  t

0

 

0303 42 20

0303 43 10

0303 44 10

0303 45 12

0303 45 91

0303 46 10

0303 49 20

0303 59 21

0303 89 21

 

 

 

 

 

09.0009

ex 0302 54 19

10

Hõbemerluus (Merluccius bilinearis) värske, jahutatud või külmutatud

1.1–31.12

1 999 tonni

8

 

ex 0303 66 19

11

 

 

19

09.0013

ex 4412 39 00

10

Okaspuupuidust vineer, muude lisaaineteta:

paksusega üle 8,5 mm, mille pind on ringkooritud, kuid muul viisil töötlemata

või lihvitud, paksusega üle 18,5 mm

1.1–31.12

482 648  m3

0

 

ex 4412 99 85

10

09.0019

7202 21 00

 

Ferrosiliitsium

1.1–31.12

12 600 tonni

0

 

7202 29

 

09.0021

7202 30 00

 

Ferrosiliitsiummangaan

1.1–31.12

18 550 tonni

0

09.0023

ex 7202 49 10

20

Ferrokroom süsinikusisaldusega kuni 0,10 % massist ja kroomisisaldusega üle 30 %, kuid mitte üle 90 % massist (eriti puhas ferrokroom)

1.1–31.12

2 804 tonni

0

 

ex 7202 49 50

11

09.0045

ex 0303 19 00

10

Külmutatud kala perekonnast Coregonus

1.1–31.12

1 000 tonni

5,5

09.0046

ex 1605 40 00

30

Tilliga keedetud mageveekogude vähid, külmutatud

1.1–31.12

2 965 tonni

0

09.0047

ex 1605 21 10

40

Krevetilised liigist Pandalus borealis, kooritud, keedetud ja külmutatud, kuid muul viisil töötlemata

1.1–31.12

474 tonni

0

 

ex 1605 21 90

40

 

ex 1605 29 00

40

09.0048

ex 0304 89 90

10

Külmutatud kalafileed liikidest Allocyttus spp. ja Pseudocyttus maculatus

1.1–31.12

200 tonni

0

09.0050

ex 5306 10 10

10

Pleegitamata linane lõng (v.a takulõng), jaemüügiks pakendamata, joontihedusega vähemalt 333,3 detsiteksi (meetriline number mitte üle 30), mõeldud jalatsitööstuses ja kaablite jaoks vajamineva kordistatud või komplekslõnga valmistamiseks (5)

1.1–31.12

400 tonni

1,8

 

ex 5306 10 30

10

09.0051

7018 10 90

 

Klaasist pisiesemed, v.a klaashelmed, tehispärlid ning vääris- või poolvääriskivide klaasimitatsioonid

1.1–31.12

52 tonni

0

09.0052

1806 20

 

Šokolaad

1.7–30.6

2 026 tonni

38

1806 31 00

1806 32

1806 90

09.0053

1704

 

Suhkrukondiitritooted (sh valge šokolaad), mis ei sisalda kakaod

1.7–30.6

2 245 tonni

35

09.0054

1905 90

 

Muud kui kuivikleivad, piparkoogid jms, magusad küpsised, vahvlid, kuivikud jms, röstitud leiva- ja saiatooted

1.7–30.6

409 tonni

40

09.0084

1702 50 00

 

Keemiliselt puhas fruktoos

1.1–31.12

1 253 tonni

20

09.0085

1806

 

Šokolaad jm kakaod sisaldavad toiduvalmistised

1.1–31.12

81 tonni

43

09.0086

1902 11 00

 

Pastatooted, kuumtöödeldud või kuumtöötlemata, täidisega või täidiseta, muul viisil toiduks valmistatud või mitte, välja arvatud kombineeritud nomenklatuuri alamrubriikidesse 1902 20 10  ja 1902 20 30 kuuluvad täidisega pastatooted; kuskuss, valmistoiduna või mitte

1.1–31.12

497 tonni

11

1902 19

1902 20 91

1902 20 99

1902 30

1902 40

09.0087

1901 90 99

 

Teraviljast toiduvalmistised

1.1–31.12

191 tonni

33

1904 30 00

1904 90 80

1905 90 20

09.0088

2106 90 98

 

Muud mujal nimetamata toiduvalmistised

1.1–31.12

702 tonni

18

09.0091

1702 50 00

 

Keemiliselt puhas fruktoos

1.7–30.6

4 504 tonni

 (6)

09.0096

2106 90 98

 

Mujal nimetamata toiduvalmistised, Ameerika Ühendriikidele eraldatud kvoot

1.7–30.6

831 tonni

EA (7)

C OSA

Toote kirjeldus

Ühik

EL 28 kavandatav kogus

Riik

Jrk-number

EL 27 osakaal kvoodi kasutamises

EL 27 tariifikvoodi maht

Nõukogu määruses (EÜ) nr 32/2000 loetlemata kalandustooted

Kalatooted ja -konservid (välja arvatud kalad tervena või tükkidena): tuunist, vööttuunist või muudest perekonna Euthynnus kaladest

t

1 816

THA

090704

100  %

1 816

Kalatooted ja -konservid (välja arvatud kalad tervena või tükkidena): tuunist, vööttuunist või muudest perekonna Euthynnus kaladest

t

742

EO

090705

100  %

742

Kalatooted ja -konservid (välja arvatud kalad tervena või tükkidena): sardiinist, pelamiidist, liigi Scomber scombrus või Scomber japonicus makrellist, liigi Orcynopsis unicolor kaladest

t

1 410

THA

090706

8,7  %

123

Kalatooted ja -konservid (välja arvatud kalad tervena või tükkidena): sardiinist, pelamiidist, liigi Scomber scombrus või Scomber japonicus makrellist, liigi Orcynopsis unicolor kaladest

t

865

EO

090707

72,9  %

631


(1)  Vt ametlikud riigikoodid: http://www.nationsonline.org/oneworld/country_code_list.htm

(2)  Esitamise eesmärgil on EL 27 kvoodi kasutamise osakaalu protsendimäär ümardatud ühe kümnendkohani. EL 27 tariifikvoodi maht arvutatakse seevastu täpse protsendimäärana.

(3)  EO = erga omnes

(4)  OTH – muud

(5)  Tollimaksu vähendamise suhtes kohaldatakse asjaomaste Euroopa Liidu sätete tingimusi, mis käsitlevad selliste kaupade kasutamise tollikontrolli (vt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 952/2013 artiklit 254 (ELT L 269, 10.10.2013, lk 1)).

(6)  Koguselise tollimaksu peatamine 1. juulist 1995; väärtuselise tollimaksuna käsitletakse tollimaksu, mis kehtib vastavalt nõukogu 23. juuli 1987. aasta määrusele (EMÜ) nr 2658/87 (tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta) (EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1).

(7)  Tähis „EA“ näitab, et asjaomane kaup maksustatakse põllumajandusmaksuosaga, mis on kindlaks määratud kooskõlas määrusega (EMÜ) nr 2658/87.


Komisjoni avaldus

Komisjon järgib täielikult parema õigusloome põhimõtteid ja kohustusi, mis on sätestatud 13. aprilli 2016. aasta institutsioonidevahelises parema õigusloome kokkuleppes. Seepärast püüab komisjon esitada esimesel võimalusel nõukogule ja Euroopa Parlamendile seadusandliku ettepaneku, et viia määrus (EÜ) nr 32/2000 vastavusse Lissaboni lepinguga kehtestatud õigusraamistikuga.