20.11.2019   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 299/55


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1930,

18. november 2019,

millega muudetakse rakendusotsust (EL) 2019/570 rescEU vahendite kohta

(teatavaks tehtud numbri C(2019) 8130 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta otsust nr 1313/2013/EL liidu kodanikukaitse mehhanismi kohta, (1) eriti selle artikli 32 lõike 1 punkti g,

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsuses nr 1313/2013/EL on sätestatud rescEU õiguslik raamistik. rescEU on liidu tasandi vahendite reserv ja selle eesmärk on pakkuda abi äärmuslikes olukordades, kus üldine olemasolev suutlikkus riigi tasandil ja liikmesriikide poolt Euroopa elanikkonnakaitse ühisressursile eraldatud vahendid ei suuda tagada tõhusat reageerimist loodusõnnetuste ja inimtegevusest tingitud õnnetuste korral.

(2)

Komisjoni rakendusotsusega (EL) 2019/570 (2) nähakse ette rescEU vahendite algne koosseis, selle suutlikkus ja sellele esitatavad kvaliteedinõuded. Algsed rescEU vahendid seisnesid metsatulekahjude õhust tõrjumise suutlikkuses lennukite ja helikopteritega.

(3)

Kooskõlas otsuse nr 1313/2013/EL artikli 12 lõikega 2 määratakse rescEU vahendid kindlaks, võttes arvesse kindlakstehtud ja uusi riske, üldist suutlikkust ja puudujääke liidu tasandil. Üks valdkond, millele rescEU peaks eelkõige keskenduma, on erakorralise meditsiini valdkond.

(4)

Erakorralise meditsiini valdkonnas näitab kindlakstehtud ja uute riskide, üldise suutlikkuse ja liidu tasandil esinevate puudujääkide analüüs, et rescEU vahendeid on vaja nii katastroofiohvrite meditsiiniliseks evakueerimiseks õhu kaudu („Medevac“) kui ka erakorralise meditsiini rühma (3. tüüp) jaoks.

(5)

Et vältida nakkuse ülekandumist suure nakkusohuga haigusi põdevatelt patsientidelt, peaks olema kaht eri liiki Medevaci vahendeid: suure nakkusohuga haigusi põdevate katastroofiohvrite evakueerimiseks ja muude, mittenakkavaid haigusi põdevate katastroofiohvrite evakueerimiseks.

(6)

Erakorralise meditsiini rühm on lähetusvalmis rühm, mis koosneb meditsiini- ja muudest olulistest töötajatest, kellel on väljaõpe ja vahendid katastroofis kannatanud patsientide raviks. Maailma Tervishoiuorganisatsioon liigitab erakorralise meditsiini rühmad sõltuvalt nende pakutavast ravist kolmeks tüübiks. Kuna ühelgi liikmesriigil ei ole praegu erakorralise meditsiini rühmasid (3. tüüp), kes suudaksid reageerida valitsuse taotlusele osutada vastava tasandi kliinilist ravi, on tegemist tõendatud puudujäägiga liidu tasandi reageerimissuutlikkuses.

(7)

Medevaci ja erakorralise meditsiini rühmade (3. tüüp) puhul on tegemist selliste vahenditega, millega saab reageerida väikese tõenäosuse, kuid suure mõjuga õnnetustele, ning juhul, kui need on määratletud vahenditena, mis on loodud reageerimiseks vähese tõenäosusega, kuid suure mõjuga ohtudele, ja mis on määratud kindlaks otsuse nr 1313/2013/EL artikli 32 punktis ha sätestatud rakendusaktidega, katab liidu rahaline abi kõik kulud, mis on vajalikud kättesaadavuse ja kasutatavuse tagamiseks.

(8)

Et tagada otsuse nr 1313/2013/EL artikli 12 lõike 2 rakendamine, tuleks rescEU koosseisu kaasata Medevac ja erakorralise meditsiini rühmad (3. tüüp).

(9)

Vastavalt otsuse nr 1313/2013/EL artikli 12 lõikele 4 tuleb rescEU raames ette nähtud reageerimissuutlikkuse kvaliteedinõuded kehtestada pärast liikmesriikidega konsulteerimist ja need peavad põhinema kehtivatel rahvusvahelistel standarditel, kui sellised standardid on olemas.

(10)

Kuna puuduvad kehtivad rahvusvahelised standardid, mis käsitlevad õhu kaudu meditsiinilise evakueerimise suutlikkust, peaksid õhu kaudu meditsiinilise evakueerimise suutlikkuse kvaliteedinõuded põhinema Euroopa elanikkonnakaitse ühisressursi moodulite olemasolevatel üldnõuetel ja liidu mehhanismi parimatel tavadel. Erakorralise meditsiini rühmadele (3. tüüp) kehtestatud kvaliteedinõuded peaksid põhinema Maailma Terviseorganisatsiooni miinimumstandarditel.

(11)

Selleks et anda vastavalt otsuse nr 1313/2013/EL artikli 21 lõikele 3 liidu rahalist abi sellise suutlikkuse arendamiseks, tuleks määrata kindlaks nende hinnangulised kogukulud. Hinnanguliste kogukulude arvutamisel tuleks võtta arvesse rahastamiskõlblike kulude kategooriaid, mis on sätestatud kõnealuse otsuse IA lisas.

(12)

Seepärast tuleks rakendusotsust (EL) 2019/570 muuta.

(13)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas otsuse nr 1313/2013/EL artikli 33 lõikes 1 osutatud komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Rakendusotsust (EL) 2019/570 muudetakse järgmiselt.

1.

Artiklit 1 muudetakse järgmiselt.

(a)

Punkt b asendatakse järgmisega:

„b)

suutlikkuse rahastamine otsuse nr 1313/2013/EL artiklis 35 osutatud üleminekuperioodil;“

(b)

lisatakse punktid c) ja d):

„c)

rescEU vahendite hinnangulised kogukulud õhu kaudu meditsiinilise evakueerimise jaoks;

d)

rescEU vahendite hinnangulised kogukulud erakorralise meditsiini rühmade (3. tüüp) jaoks.“.

2.

Lisatakse artikkel 1a:

„Artikkel 1a

Mõisted

Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:

1)

„meditsiinilise evakueerimise suutlikkus õhu kaudu (Medevac)“ – reageerimisvahendid, mida saab kasutada selleks, et evakueerida suure nakkusohuga haigusi põdevaid patsiente, aga ka mittenakkavate haigustega patsiente, näiteks intensiivravi vajavaid patsiente, kanderaamile kinnitatud patsiente ja kergelt vigastatud patsiente;

(2)

„erakorralise meditsiini rühm (3. tüüp)“ – lähetusvalmis rühm, mis koosneb meditsiini- ja muudest olulistest töötajatest, kellel on väljaõpe ja vahendid katastroofis kannatanud patsientide raviks, ning mis osutab suunatud patsientide statsionaarset kirurgilist kompleksravi, omades muu hulgas intensiivravi suutlikkust.“

3.

Artikli 2 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:

„1.

rescEU suutlikkus hõlmab järgmist:

metsatulekahjude õhust tõrjumise suutlikkus,

meditsiinilise evakueerimise suutlikkus õhu kaudu,

erakorralise meditsiini rühma suutlikkus.

2.

Lõikes 1 osutatud suutlikkus hõlmab järgmist:

(a)

metsatulekahjude õhust tõrjumise suutlikkus lennukitega;

(b)

metsatulekahjude õhust tõrjumise suutlikkus helikopteritega;

c)

suure nakkusohuga haigusi põdevate patsientide meditsiinilise evakueerimise suutlikkus õhu kaudu;

d)

katastroofiohvrite meditsiinilise evakueerimise suutlikkus õhu kaudu;

e)

erakorralise meditsiini rühma (3. tüüp) suutlikkus: suunatud patsientide statsionaarne ravi.“

4.

Lisatakse artiklid 3a ja 3b:

„Artikkel 3a

Meditsiiniliseks evakueerimiseks õhu kaudu kasutatavate rescEU vahendite hinnangulised kogukulud

1.   Meditsiiniliseks evakueerimiseks õhu kaudu kasutatavate rescEU vahendite hinnanguliste kogukulude arvutamisel võetakse arvesse kõiki otsuse nr 1313/2013/EL IA lisas osutatud kulude kategooriaid.

2.   Suure nakkusohuga haigusi põdevate patsientide ja katastroofiohvrite meditsiinilisel evakueerimisel õhu kaudu tuleb otsuse nr 1313/2013/EL IA lisa punktis 1 osutatud kategooria hinnanguliste kogukulude arvutamisel tugineda kohaldatavale turuhinnale, kui vahendid on omandatud, renditud või liisitud vastavalt otsuse nr 1313/2013/EL artikli 12 lõikele 3. Kui liikmesriigid omandavad, rendivad või liisivad rescEU vahendeid, esitavad nad komisjonile dokumentaalsed tõendid nende tegelike turuhindade kohta või samaväärsed tõendid, kui teatavate komponentide turuhinnad puuduvad.

3.   Suure nakkusohuga haigusi põdevate patsientide meditsiinilisel evakueerimisel õhu kaudu ja katastroofiohvrite meditsiinilisel evakueerimisel õhu kaudu tuleb otsuse nr 1313/2013/EL IA lisa punktides 2–8 osutatud kategooriate hinnangulised kogukulud arvutada vähemalt kord iga mitmeaastase finantsraamistiku jooksul, võttes arvesse komisjonile kättesaadavat teavet, sealhulgas inflatsiooni. Komisjon kasutab seda maksumust iga-aastase finantsabi andmiseks.

4.   Lõigetes 2 ja 3 osutatud hinnangulised kogukulud arvutatakse, kui vähemalt üks liikmesriik väljendab huvi sellise rescEU vahendi omandamise, rentimise või liisimise vastu.

Artikkel 3b

RescEU erakorralise meditsiini rühma (3. tüüp) vahendite hinnangulised kogukulud

1.   Erakorralise meditsiini rühma (3. tüüp: suunatud patsientide statsionaarne ravi) hinnanguliste kogukulude arvutamisel võetakse arvesse otsuse nr 1313/2013/EL IA lisas osutatud kõiki kulude kategooriaid.

2.   Otsuse nr 1313/2013/EL IA lisa punktis 1 osutatud kategooriasse kuuluvate erakorralise meditsiini rühma (3. tüüp: suunatud patsientide statsionaarne ravi) hinnanguliste kogukulude arvutamisel tuginetakse turuhindadele, mida kohaldati vahendite omandamise, rentimise või liisimise ajal vastavalt otsuse nr 1313/2013/EL artikli 12 lõikele 3. Kui liikmesriigid omandavad, rendivad või liisivad rescEU vahendeid, esitavad nad komisjonile dokumentaalsed tõendid nende tegelike turuhindade kohta või samaväärsed tõendid, kui teatavate komponentide turuhinnad puuduvad.

3.   Otsuse nr 1313/2013/EL IA lisa punktides 2–8 osutatud kategooriatesse kuuluvate erakorralise meditsiini rühma (3. tüüp: suunatud patsientide statsionaarne ravi) hinnangulised kogukulud arvutatakse vähemalt kord iga mitmeaastase finantsraamistiku jooksul, võttes arvesse komisjonile kättesaadavat teavet, sealhulgas inflatsiooni. Komisjon kasutab seda maksumust iga-aastase finantsabi andmiseks.

4.   Lõigetes 2 ja 3 osutatud hinnangulised kogukulud arvutatakse, kui vähemalt üks liikmesriik väljendab huvi sellise rescEU vahendi omandamise, rentimise või liisimise vastu.”

5.

I lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisale.

Artikkel 2

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 18. november 2019

Komisjoni nimel

Christos STYLIANIDES

komisjoni liige


(1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 924.

(2)  Komisjoni 8. aprilli 2019. aasta rakendusotsus (EL) 2019/570, millega kehtestatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsuse nr 1313/2013/EL rakenduseeskirjad rescEU vahendite kohta ja muudetakse komisjoni rakendusotsust 2014/762/EL (ELT L 99, 10.4.2019, lk 41).


LISA

I lisasse lisatakse punktid 3, 4 ja 5:

„3.    Suure nakkusohuga haigusi põdevate patsientide meditsiinilise evakueerimise suutlikkus õhu kaudu

Ülesanded

Õhutransport, sealhulgas suure nakkusohuga haigusi põdevate patsientide ravi liidu spetsialiseerunud tervishoiuasutusse toimetamise ajal.

Suutlikus

Lennukid, millega on võimalik transportida igal lennul ühte või mitut suure nakkusohuga haigust põdevat patsienti;

suutlikkus lennata nii päeval kui ka öösel.

Peamised komponendid

Süsteem suure nakkusohuga haigusi põdevate patsientide ohutuks raviks, sealhulgas intensiivraviks lennu ajal  (1):

nõuetekohaselt koolitatud meditsiinitöötajad ühe või mitme suure nakkusohuga haigust põdeva patsiendi raviks;

spetsiaalsed tehnilised ja meditsiinilised seadmed suure nakkusohuga haigusi põdevate patsientide raviks lennu ajal;

asjakohased menetlused, mis tagavad suure nakkusohuga haigusi põdevate patsientide isoleerimise ja ravi nende õhutranspordi ajal.

Tugipersonal:

lennukimeeskond, mis on kohandatud vastavalt suure nakkusohuga patsientide arvule ja lennuajale;

asjakohased menetlused, mis tagavad seadmete ja jäätmete käitlemise ning saastest puhastamise vastavalt kehtivatele rahvusvahelistele standarditele, sealhulgas vajaduse korral asjakohastele liidu õigusaktidele.

Sõltumatu toimetulek

Mooduli seadmete säilitamiseks ja hoolduseks vajalikud seadmed;

seadmed sidepidamiseks asjaomaste partneritega, eelkõige nendega, kes vastutavad kohapealse koordineerimise eest.

Lähetamine

Lähetusvõimeline hiljemalt 24 tundi pärast pakkumise vastuvõtmist;

kontinentidevaheliste evakueerimiste korral suutlikkus sooritada 12-tunnine lend ilma tankimiseta.

4.   Katastroofiohvrite meditsiinilise evakueerimise suutlikkus õhu kaudu

Ülesanded

Katastroofiohvrite õhutransport liidu tervishoiuasutustesse.

Suutlikus

Lennukid, millega on võimalik transportida vähemalt kuut intensiivravi vajavat patsienti kas kanderaamil või istuvas asendis või nii kanderaamil kui ka istuvas asendis patsiente;

suutlikkus lennata nii päeval kui ka öösel.

Peamised komponendid

Ravi, sealhulgas intensiivravi lennu ajal:

nõuetekohaselt koolitatud meditsiinitöötajad, kes on võimelised lennu ajal ravima eri liiki patsiente;

spetsiaalsed tehnilised ja meditsiinilised seadmed eri liiki patsientide nõuetekohaseks pidevaks raviks lennu ajal;

asjakohased menetlused, mis tagavad patsientide transpordi ja ravi lennu ajal.

Tugipersonal:

lennuajale ja patsientide arvule vastav lennukimeeskonna suurus ja meditsiinitöötajate arv.

Sõltumatu toimetulek

Mooduli seadmete säilitamiseks ja hoolduseks vajalikud seadmed;

seadmed sidepidamiseks asjaomaste partneritega, eelkõige nendega, kes vastutavad kohapealse koordineerimise eest.

Lähetamine

Lähetusvõime hiljemalt 24 tundi pärast pakkumise vastuvõtmist;

lennukite puhul võime sooritada kuuetunnine lend ilma tankimiseta.

5.   Erakorralise meditsiini rühma (3. tüüp) suutlikkus: suunatud patsientide statsionaarne ravi

Ülesanded

Osutada suunatud patsientide statsionaarset ravi ja kompleksset kirurgilist ravi, nagu on kirjeldatud WHO erakorralise meditsiini rühma algatuses.

Suutlikus

Minimaalne ravivõimekus, mis vastab WHO erakorralise meditsiini rühma algatuse standarditele;

ööpäevavalve (vajaduse korral 24/7).

Peamised komponendid

Vastavalt WHO erakorralise meditsiini rühma algatuse standarditele.

Sõltumatu toimetulek

Rühm peaks tagama sõltumatu toimetuleku kogu lähetusaja jooksul. Kohaldatakse rakendusotsuse 2014/762/EL artikli 12 sätteid ja lisaks WHO erakorralise meditsiini rühma algatuse standardeid.

Lähetamine

Lähetusvalmidus hiljemalt 48–72 tundi pärast pakkumise vastuvõtmist ning toimimisvalmidus kohapeal 5–7 päeva möödumisel.

Toimimisvalmidus väljaspool liitu vähemalt kaheksa nädalat ning liidu sees vähemalt 14 päeva.“


(1)  (1) Selline süsteem võib hõlmata ka konteinerveo mudeli kasutamist.