25.11.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 310/3


KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/2189,

24. november 2017,

millega muudetakse ja parandatakse rakendusmäärust (EL) 2015/2450, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses järelevalveasutustele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/138/EÜ kohaselt teabe esitamise vormidega

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. novembri 2009. aasta direktiivi 2009/138/EÜ kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise kohta (Solventsus II), (1) eriti selle artikli 35 lõike 10 kolmandat lõiku, artikli 244 lõike 6 kolmandat lõiku ja artikli 245 lõike 6 teist lõiku,

ning arvestades järgmist:

(1)

On vaja hõlbustada järjepidevat aruandlust ja parandada järelevalveasutustele komisjoni rakendusmääruse (EL) 2015/2450 (2) kohaselt esitatava teabe kvaliteeti.

(2)

Käesoleva määruse sätted on omavahel tihedalt seotud, kuna neis kõigis käsitletakse seda, kuidas kindlus- ja edasikindlustusandjad ning grupid teavet järelevalveasutustele esitavad. Selleks et tagada kooskõla kõnealuste sätete puhul, mis peaksid jõustuma samal ajal, ja anda isikutele, kelle suhtes neid kohustusi kohaldatakse, sealhulgas kolmandate riikide residentidest investoritele, põhjalik ülevaade neist ja juurdepääs neile, oleks soovitav koondada kõik direktiivi 2009/138/EÜ artikli 35 lõikega 10, artikli 244 lõikega 6 ja artikli 245 lõikega 6 ette nähtud rakenduslikud tehnilised standardid ühte määrusesse.

(3)

Käesolev määrus tugineb Euroopa järelevalveasutuse (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve, EIOPA) poolt komisjonile esitatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõule.

(4)

EIOPA on järginud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1094/2010 (3) artiklis 15 sätestatud rakenduslike tehniliste standardite eelnõude väljatöötamise menetlust, korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva eelnõu üle avalikke konsultatsioone, analüüsinud võimalikke seonduvaid kulusid ja eeldatavat kasu ning küsinud arvamust määruse (EL) nr 1094/2010 artikli 37 kohaselt loodud kindlustuse ja edasikindlustuse sidusrühmade kogult.

(5)

Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) 2015/2450 vastavalt muuta.

(6)

Parandada tuleks ka mitu väikest kirjaviga määruse (EL) 2015/2450 tekstis sisalduvates vormide juhistes,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Muutmissätted

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II ja III lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale.

Artikkel 2

Parandussätted

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 I, II ja III lisa parandatakse vastavalt käesoleva määruse II lisale.

Artikkel 3

Jõustumine

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 24. november 2017

Komisjoni nimel

president

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ELT L 335, 17.12.2009, lk 1.

(2)  Komisjoni 2. detsembri 2015. aasta rakendusmäärus (EL) 2015/2450, milles sätestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses järelevalveasutustele Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/138/EÜ kohaselt teabe esitamise vormidega (ELT L 347, 31.12.2015, lk 1).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1094/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Kindlustus- ja Tööandjapensionide Järelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/79/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 48).


I LISA

1.

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II ja III lisa muudetakse järgmiselt.

a)

Vormi S.01.02 juhistesse lisatakse vahetult pärast kirjet C0010/R0080 järgmine kirje C0010/R0081:

„C0010/R0081

Majandusaasta lõpp

Märkige kindlustus- või edasikindlustusandja majandusaasta lõpu ISO 8601 (aaaa-kk-pp) kood, nt 2017-12–31“

b)

Vormide S.05.01 ja S.05.02 üldiste märkuste teise lõigu lõppu lisatakse järgmine:

„, välja arvatud investeerimis- ja kindlustuslepingute eristamise korral, kui see on finantsaruannetes kohaldatav. Käesolev vorm hõlmab kogu kindlustustegevust olenemata investeerimis- ja kindlustuslepingute võimalikust erinevast liigitamisest finantsaruannetes.“

c)

Vormi S.06.02 veeru C0330 juhised asendatakse järgmistega:

„Märkige veerus C0320 esitatud välisreitingu andnud krediidikvaliteeti hindav asutus, valides ühe järgmisest loetelust. Krediidikvaliteeti hindava asutuse tütarettevõtja antud reitingu korral märkige emaettevõtjast krediidikvaliteeti hindav asutus (kasutatud on ESMA loetelu reitinguagentuuride kohta, kes on registreeritud või sertifitseeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta). Kui ESMA on registreerinud või sertifitseerinud uue reitinguagentuuri, kuid loetelu ei ole ajakohastatud, valige „Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

Täidetakse vähemalt täiendavate tunnuskoodide klasside 1, 2, 5, 6 ja 8 (hüpoteeklaenud ja laenud muudele kui füüsilistele isikutele) kohta, kui see on asjakohane.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (varem PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.A.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus

See veerg tuleb täita, kui täidetakse veerg „Välisreiting“ (C0320).“

d)

Vormi S.06.03 veeru C0030 juhiste viimane lause asendatakse järgmisega:

„Klassi 4 (ühiseks investeerimiseks loodud ettevõtjad) kasutatakse nii fondifondide kui ka muude fondide puhul ainult ebaoluliste jääkväärtuste korral.“

e)

Vormi S.08.01 veeru C0300 juhised asendatakse järgmistega:

„Märkige veerus C0290 esitatud välisreitingu andnud krediidikvaliteeti hindav asutus, valides ühe järgmisest loetelust. Krediidikvaliteeti hindava asutuse tütarettevõtja antud reitingu korral märkige emaettevõtjast krediidikvaliteeti hindav asutus (kasutatud on ESMA loetelu reitinguagentuuride kohta, kes on registreeritud või sertifitseeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta). Kui ESMA on registreerinud või sertifitseerinud uue reitinguagentuuri, kuid loetelu ei ole ajakohastatud, valige „Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

Täidetakse vähemalt täiendavate tunnuskoodide klasside 1, 2, 5, 6 ja 8 (hüpoteeklaenud ja laenud muudele kui füüsilistele isikutele) kohta, kui see on asjakohane.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (varem PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.A.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus

See veerg tuleb täita, kui täidetakse veerg „Välisreiting“ (C0290).“

f)

Vormi S.31.01 veeru C0220 juhised asendatakse järgmistega:

„Märkige veerus C0210 esitatud välisreitingu andnud krediidikvaliteeti hindav asutus, valides ühe järgmisest loetelust. Krediidikvaliteeti hindava asutuse tütarettevõtja antud reitingu korral märkige emaettevõtjast krediidikvaliteeti hindav asutus (kasutatud on ESMA loetelu reitinguagentuuride kohta, kes on registreeritud või sertifitseeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta). Kui ESMA on registreerinud või sertifitseerinud uue reitinguagentuuri, kuid loetelu ei ole ajakohastatud, valige „Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (varem PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.A.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

g)

Vormi S.31.02 veeru C0280 juhised asendatakse järgmistega:

„Märkige veerus C0270 esitatud välisreitingu andnud krediidikvaliteeti hindav asutus, valides ühe järgmisest loetelust. Krediidikvaliteeti hindava asutuse tütarettevõtja antud reitingu korral märkige emaettevõtjast krediidikvaliteeti hindav asutus (kasutatud on ESMA loetelu reitinguagentuuride kohta, kes on registreeritud või sertifitseeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta). Kui ESMA on registreerinud või sertifitseerinud uue reitinguagentuuri, kuid loetelu ei ole ajakohastatud, valige „Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (varem PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.A.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

2.

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II lisa muudetakse järgmiselt.

a)

Vormi S.01.02 kirje C0010/R0040 juhised asendatakse järgmisega:

„Märkige aruandva kindlustus- või edasikindlustusandja liik. Kindlustus- või edasikindlustusandja tegevusvaldkonna märkimiseks valige üks järgmisest loetelust:

 

2 – kindlustus- või edasikindlustusandja, kes tegeleb elukindlustusega

 

3 – kindlustus- või edasikindlustusandja, kes tegeleb kahjukindlustusega

 

4 – kindlustus- või edasikindlustusandja, kes tegeleb nii elu- kui ka kahjukindlustusega – artikli 73 lõige 2

 

5 – kindlustus- või edasikindlustusandja, kes tegeleb nii elu- kui ka kahjukindlustusega – artikli 73 lõige 5

 

6 – edasikindlustusandja“.

b)

Vormi S.01.02 kirje C0010/R0100 juhistesse lisatakse pärast valikut „2 – esitatakse sihtotstarbeliselt“ valikud „3 – S.30 vormid taasesitatakse vormi juhiste kohaselt“ ja „4 – jäetakse tühjaks“.

c)

Vormi S.04.01 üldiste märkuste teine lõik asendatakse järgmisega:

„Käesolev vorm esitatakse raamatupidamise seisukohast, st vastavalt riigisisesele üldtunnustatud arvestustavale või IFRSile, kui seda tunnustatakse riigisisese üldtunnustatud arvestustavana. Selle täitmisel kasutatakse siiski delegeeritud määruse (EL) 2015/35 I lisas määratletud äriliine. Kindlustus- ja edasikindlustusandjad lähtuvad avaldatud finantsaruannetes kasutatud kajastamis- ja hindamispõhimõtetest; uut kajastamist või hindamist ei ole vaja, välja arvatud investeerimis- ja kindlustuslepingute eristamise korral, kui see on finantsaruannetes kohaldatav. Käesolev vorm hõlmab kogu kindlustustegevust olenemata investeerimis- ja kindlustuslepingute võimalikust erinevast liigitamisest finantsaruannetes.“

d)

Vormi S.06.03 üldiste märkuste kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Riikide hõlmamiseks rakendatakse arvessevõtmise meetodit, et riigiti eristada 90 % fondi väärtusest. Kindlustus- ja edasikindlustusandjatel peab olema piisav kindlus, et riigiti eristamata 10 % on geograafiliselt hajutatud, näiteks et üle 5 % ei ole ühes riigis. Arvessevõtmise meetodi kohaldamisel arvestatakse investeeritud summat, alustades suurimast ja lõpetades väikseima konkreetse fondiga ning seda meetodit kasutatakse järjepidevalt.“

e)

Vormi S.12.01 kirjete C0150/R0320 ja C0210/R0320 juhiste esimesest lausest jäetakse välja järgmised sõnad:

„,kui on kohaldatud asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulist kohandamist,“.

f)

Vormi S.12.01 kirjete C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0340, C0150/R0340 ja C0210/R0340 juhiste esimesest lausest jäetakse välja järgmised sõnad:

„, mille puhul on kohaldatud volatiilsusega kohandamist“.

g)

Vormi S.12.01 kirjete C0020, C0030, C0060, C0090, C0100, C0160, C0190, C0200/R0360, C0150/R0360 ja C0210/R0360 juhiste esimesest lausest jäetakse välja järgmised sõnad:

„, mille puhul on kohaldatud kattuvusega kohandamist“.

h)

Vormi S.17.01 kirjete C0020–C0170/R0470 ja C0180/R0470 juhiste esimesest lausest jäetakse välja järgmised sõnad:

„, mille suhtes on kohaldatud asjakohase riskivaba intressikõvera üleminekulist kohandamist,“.

i)

Vormi S.21.01 üldiste märkuste kolmas ja neljas lõik asendatakse järgmisega:

„Kahjukindlustustegevuse kahjude jaotuse riskiprofiil kajastab aruandeaasta lõpuks kuhjunud tekkinud nõuete jaotust (eelnevalt kindlaksmääratud) vahemike kaupa.

Kuhjunud tekkinud nõuded koosnevad makstud nõuete brutosummast ja esitatud, kuid veel arveldamata nõuete brutosummast juhtumipõhiselt iga üksiku nõude kohta, olgu see avatud või suletud, konkreetsete õnnetusjuhtumi/kindlustusaastate (AY/UWY) kaupa. Tekkinud nõuete summa hõlmab kõiki nõude elemente, kuid ei hõlma muid kulusid peale konkreetsete nõuetega seotud kulude. Nõuete andmed esitatakse ilma jääkvara- ja regressimakseteta. Esitada tuleb ka varasemad andmed alates Solventsus II kohaldamise algusest.“

j)

Vormi S.21.01 kirje C0030/R0010–R0210 juhiste teine ja kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Kui aruandlusvaluuta on euro, valitakse üks järgmisest viiest valikuvõimalusest, mis kajastavad kahjude tavapärast jaotust:

 

1 – 20 kuhjunud tekkinud kahjude 5 000 eurost vahemikku ja üks määratlemata lisavahemik summale > 100 000 eurot.

 

2 – 20 kuhjunud tekkinud kahjude 50 000 eurost vahemikku ja üks määratlemata lisavahemik summale > 1 miljon eurot.

 

3 – 20 kuhjunud tekkinud kahjude 250 000 eurost vahemikku ja üks määratlemata lisavahemik summale > 5 miljonit eurot.

 

4 – 20 kuhjunud tekkinud kahjude 1 miljoni eurost vahemikku ja üks määratlemata lisavahemik summale > 20 miljonit eurot.

 

5 – 20 kuhjunud tekkinud kahjude 5 miljoni eurost vahemikku ja üks määratlemata lisavahemik summale > 100 miljonit eurot.

Kuid eelkõige juhul, kui kuhjunud kahju on < 100 000 eurot, kasutab kindlustus- või edasikindlustusandja omi vahemikke, et andmed oleksid piisavalt üksikasjalikud kuhjunud tekkinud nõuete jaotusest täieliku ülevaate saamiseks, välja arvatud juhul, kui järelevalveasutus on sellised vahemikud juba ise kindlaks määranud.“

k)

Vormi S.21.01 kirjete C0050, C0070, C0090, C0110, C0130, C0150, C0170, C0190, C0210, C0230, C0250, C0270, C0290, C0310, C0330/R0010–R0210 juhiste esimene lause asendatakse järgmisega:

„Selliste õnnetusjuhtumi/kindlustusaastate N kuni N–14 nõuete arv igal aastal, mille puhul aruandeaasta lõpuks kuhjunud tekkinud nõuete summa mahub vahemiku alampiiri ja ülempiiri vahele.“

l)

Vormi S.21.01 kirjete C0060, C0080, C0100, C0120, C0140, C0160, C0180, C0200, C0220, C0240, C0260, C0280, C0300, C0320, C0340/R0010–R0210 juhiste esimene ja kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Sellised õnnetusjuhtumi/kindlustusaastate N kuni N–14 nõuded aastate arvestuses, mille puhul aruandeaasta lõpuks kuhjunud tekkinud nõuete kumulatiivne kogusumma mahub vahemiku alampiiri ja ülempiiri vahele.

Kuhjunud tekkinud nõuded koosnevad makstud nõuete brutosummast ja esitatud, kuid veel arveldamata nõuete brutosummast juhtumipõhiselt iga üksiku nõude kohta, olgu see avatud või suletud, konkreetsete õnnetusjuhtumi/kindlustusaastate (AY/UWY) kaupa.“

m)

Vormi S.30.02 veeru C0340 juhised asendatakse järgmisega:

„Märkige veerus C0330 esitatud välisreitingu andnud krediidikvaliteeti hindav asutus, valides ühe järgmisest loetelust. Krediidikvaliteeti hindava asutuse tütarettevõtja antud reitingu korral märkige emaettevõtjast krediidikvaliteeti hindav asutus (kasutatud on ESMA loetelu reitinguagentuuride kohta, kes on registreeritud või sertifitseeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta). Kui ESMA on registreerinud või sertifitseerinud uue reitinguagentuuri, kuid loetelu ei ole ajakohastatud, valige „Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (varem PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.A.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus.

See veerg tuleb täita, kui täidetakse veerg „Välisreiting“ (C0330).“

n)

Vormi S.30.04 veeru C0240 juhised asendatakse järgmisega:

„Märkige veerus C0230 esitatud välisreitingu andnud krediidikvaliteeti hindav asutus, valides ühe järgmisest loetelust. Krediidikvaliteeti hindava asutuse tütarettevõtja antud reitingu korral märkige emaettevõtjast krediidikvaliteeti hindav asutus (kasutatud on ESMA loetelu reitinguagentuuride kohta, kes on registreeritud või sertifitseeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta). Kui ESMA on registreerinud või sertifitseerinud uue reitinguagentuuri, kuid loetelu ei ole ajakohastatud, valige „Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (varem PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.A.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

3.

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 III lisa muudetakse järgmiselt.

a)

Vormi S.01.02 kirje C0010/R0100 juhistesse lisatakse pärast valikut „2 – esitatakse sihtotstarbeliselt“ valik „4 – jäetakse tühjaks“.

b)

Vormi S.06.03 üldiste märkuste kolmas lõik asendatakse järgmisega:

„Riikide hõlmamiseks rakendatakse arvessevõtmise meetodit, et riigiti eristada 90 % fondi väärtusest. Gruppidel peab olema piisav kindlus, et riigiti eristamata 10 % on geograafiliselt hajutatud, näiteks et üle 5 % ei ole ühes riigis. Arvessevõtmise meetodi kohaldamisel arvestatakse investeeritud summat, alustades suurimast ja lõpetades väikseima konkreetse fondiga ning seda meetodit kasutatakse järjepidevalt.“

c)

Vormi S.37.01 kirje C0090 juhised asendatakse järgmisega:

„Märkige veerus C0080 esitatud välisreitingu andnud krediidikvaliteeti hindav asutus, valides ühe järgmisest loetelust. Krediidikvaliteeti hindava asutuse tütarettevõtja antud reitingu korral märkige emaettevõtjast krediidikvaliteeti hindav asutus (kasutatud on ESMA loetelu reitinguagentuuride kohta, kes on registreeritud või sertifitseeritud vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määrusele (EÜ) nr 1060/2009 reitinguagentuuride kohta). Kui ESMA on registreerinud või sertifitseerinud uue reitinguagentuuri, kuid loetelu ei ole ajakohastatud, valige „Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.

Euler Hermes Rating GmbH (LEI: 391200QXGLWHK9VK6V27)

Japan Credit Rating Agency Ltd (LEI: 35380002378CEGMRVW86)

BCRA-Credit Rating Agency AD (LEI: 747800Z0IC3P66HTQ142)

Creditreform Rating AG (LEI: 391200PHL11KDUTTST66)

Scope Ratings AG (varem PSR Rating GmbH) (LEI: 391200WU1EZUQFHDWE91)

ICAP Group SA (LEI: 2138008U6LKT8VG2UK85)

GBB-Rating Gesellschaft für Bonitätsbeurteilung GmbH (LEI: 391200OLWXCTKPADVV72)

ASSEKURATA Assekuranz Rating-Agentur GmbH (LEI: 529900977LETWLJF3295)

ARC Ratings, S.A. (varem Companhia Portuguesa de Rating, S.A) (LEI: 213800OZNJQMV6UA7D79)

AM Best Europe-Rating Services Ltd. (AMBERS) (LEI: 549300VO8J8E5IQV1T26)

DBRS Ratings Limited (LEI: 5493008CGCDQLGT3EH93)

Fitch France S.A.S. (LEI: 2138009Y4TCZT6QOJO69)

Fitch Deutschland GmbH (LEI: 213800JEMOT1H45VN340)

Fitch Italia S.p.A. (LEI: 213800POJ9QSCHL3KR31)

Fitch Polska S.A. (LEI: 213800RYJTJPW2WD5704)

Fitch Ratings España S.A.U. (LEI: 213800RENFIIODKETE60)

Fitch Ratings Limited (LEI: 2138009F8YAHVC8W3Q52)

Fitch Ratings CIS Limited (LEI: 213800B7528Q4DIF2G76)

Moody's Investors Service Cyprus Ltd (LEI: 549300V4LCOYCMNUVR81)

Moody's France S.A.S. (LEI: 549300EB2XQYRSE54F02)

Moody's Deutschland GmbH (LEI: 549300M5JMGHVTWYZH47)

Moody's Italia S.r.l. (LEI: 549300GMXJ4QK70UOU68)

Moody's Investors Service España S.A. (LEI: 5493005X59ILY4BGJK90)

Moody's Investors Service Ltd (LEI: 549300SM89WABHDNJ349)

S&P Global Ratings France SAS (LEI: 54930035REY2YCDSBH09)

S&P Global Ratings Italy S.R.L. (LEI: 54930000NMOJ7ZBUQ063)

Standard & Poor's Credit Market Services Europe Limited (LEI: 549300363WVTTH0TW460)

CRIF Ratings S.r.l. (varem CRIF S.p.A.) (LEI: 8156001AB6A1D740F237)

Capital Intelligence Ratings Ltd (LEI: 549300RE88OJP9J24Z18)

European Rating Agency, a.s. (LEI: 097900BFME0000038276)

Axesor conocer para decidir SA (LEI: 95980020140005900000)

Cerved Rating Agency S.p.A. (varem CERVED Group S.p.A.) (LEI: 8156004AB6C992A99368)

Kroll Bond Rating Agency (LEI: 549300QYZ5CZYXTNZ676)

The Economist Intelligence Unit Ltd (LEI: 213800Q7GRZWF95EWN10)

Dagong Europe Credit Rating Srl (Dagong Europe) (LEI: 815600BF4FF53B7C6311)

Spread Research (LEI: 969500HB6BVM2UJDOC52)

EuroRating Sp. z o.o. (LEI: 25940027QWS5GMO74O03)

HR Ratings de México, S.A. de C.V. (HR Ratings) (LEI: 549300IFL3XJKTRHZ480)

Moody's Investors Service EMEA Ltd (LEI: 54930009NU3JYS1HTT72)

Egan-Jones Ratings Co. (EJR) (LEI: 54930016113PD33V1H31)

modeFinance S.r.l. (LEI: 815600B85A94A0122614)

INC Rating Sp. z o.o. (LEI: 259400SUBF5EPOGK0983)

Rating-Agentur Expert RA GmbH (LEI: 213800P3OOBSGWN2UE81)

Muu krediidikvaliteeti hindav määratud asutus“.


II LISA

1.   

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 I lisa parandatakse järgmiselt

a)

Vormide S.01.02.01 ja S.01.02.04 rea R0080 „Aruande esitamise kuupäev“ järele lisatakse järgmine rida R0081:

„Majandusaasta lõpp

R0081

 

b)

Vormi S.19.01.01 veergude C0560, C1160 ja C1760 nimetus asendatakse järgmisega:

„Aasta lõpul (diskonteeritud)“.

c)

Vormi S.23.01.04 rida R0440 asendatakse järgmisega:

„Muude finantssektori üksuste omavahendid kokku

R0440

 

 

 

 

 

d)

Vormide S.26.01.01, S.26.01.04 ja SR.26.01.01 rida R0600 asendatakse järgmisega:

„Valuutarisk

R0600

 

 

 

 

 

 

 

e)

Vormide S.30.01.01 ja S.30.02.01 teises tabelis (mis viitab fakultatiivsele kindlustuskattele elukindlustustegevuse puhul) muudetakse kirje Z0010 kirjeks Z0020.

2.   

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II ja III lisa parandatakse järgmiselt.

a)

Vormi S.01.01 kirje Z0020 teine lõik jäetakse välja.

b)

Vormi S.01.01 veeru C0010 ridade R0260 ja R0270 juhistesse lisatakse enne valikut „0 – ei esitata (sel juhul tuleb esitada konkreetne põhjendus)“ valik „18 – ei esitata, kuna otsekindlustustegevus puudub“.

c)

Vormi S.01.01 kirje C0010/R0130 juhised asendatakse järgmisega:

„Valige üks järgmisest loetelust:

 

1 – esitatakse

 

4 – ei tule esitada, kuna S.06.02 ja S.08.01 esitatakse kord kvartalis

 

5 – ei tule esitada, kuna S.06.02 ja S.08.01 esitatakse kord aastas

 

0 – ei esitata (sel juhul tuleb esitada konkreetne põhjendus)“.

d)

Vormi S.01.01 veeru C0010 ridade R0140, R0150, R0170 ja R0180 juhiste valik „7 – ei tule esitada, kuna pärast kvartaliaruande esitamist ei ole olulisi muutusi olnud (kehtib ainult aastaaruannete puhul)“ asendatakse järgmisega:

„7 – ei tule esitada kord aastas, kuna esitati neljanda kvartali kohta (kehtib ainult aastaaruannete puhul)“.

e)

Vormi S.01.01 kirjete C0010/R0460 ja C0010/R0840 juhistest jäetakse välja valik „2 – esitatakse artikli 112 nõude tõttu“ ja valiku „9 – ei esitata täieliku sisemudeli kasutamise tõttu“ järele lisatakse valik „16 – esitatakse direktiivi 2009/138/EÜ artikli 112 nõude tõttu“.

f)

Vormi S.01.01 kirjete C0010/R0500–R0560 ja C0010/R0870–R0930 juhistesse lisatakse enne valikut „0 – ei esitata muul põhjusel (sel juhul tuleb esitada konkreetne põhjendus)“ valikud „16 – esitatakse direktiivi 2009/138/EÜ artikli 112 nõude tõttu“ ja „17 – esitatakse kaks korda osalise sisemudeli kasutamise tõttu“.

g)

Vormi S.02.01 veeru C0010–C0020/R0360 juhised asendatakse järgmisega:

„Kindlustusvõtjate, kindlustajate ja muude kindlustustegevusega seotud isikute makstavad summad, mida tehnilised eraldised ei hõlma.

See hõlmab aktsepteeritud edasikindlustusega seotud nõudeid.

Solventsus II veeru (C0010) puhul hõlmab see lahter ainult tähtajaks tasumata summasid.“

h)

Vormi S.02.01 kirje C0010–C0020/R0370 juhised asendatakse järgmisega:

„Edasikindlustajate ja edasikindlustustegevusega seotud isikute makstavad summad, mida ei arvata edasikindlustuslepingutest tulenevate sissenõutavate summade hulka.

See võib hõlmata järgmist: edasikindlustajate vastu olevad nõuded, mis on seotud kindlustusvõtjate või soodustatud isikute rahuldatud nõuetega; edasikindlustajate vastu olevad nõuded seoses kindlustusväliste sündmuste või kindlustuslepingust tulenevate rahuldatud nõuetega, nt vahendustasud.

Solventsus II veeru (C0010) puhul hõlmab see lahter ainult tähtajaks tasumata summasid.“

i)

Vormi S.02.01 kirjetes C0010–C0020/R0810 jäetakse tekst „L20“ kirje nimetusest välja.

j)

Vormide S.02.01, S.25.01, S.25.02, S.25.03, S.26.01, S.26.02, S.26.03, S.26.04, S.26.05, S.26.06, S.26.07 ja S.27.01 kirje Z0030 teine lõik jäetakse välja.

k)

Vormi S.02.01 kirjete C0010–C0020/R0820 juhised asendatakse järgmisega:

„Kindlustusvõtjatele, kindlustajatele ja muudele kindlustusega seotud isikutele makstavad summad, mida tehnilised eraldised ei hõlma.

Hõlmab (edasi)kindlustusvahendajatele makstavaid summasid (nt kindlustusvahendajatele tasumisele kuuluvad vahendustasud, mida kindlustus- või edasikindlustusandja ei ole veel tasunud).

Ei hõlma muudele kindlustusandjatele tasutavaid laene ja hüpoteeke, kui need on seotud rahastamisega ega ole seotud kindlustustegevusega (sellised laenud ja hüpoteegid tuleb esitada finantskohustistena).

See hõlmab aktsepteeritud edasikindlustusega seotud võlgnevusi.

Solventsus II veeru (C0010) puhul hõlmab see lahter ainult tähtajaks tasumata summasid“.

l)

Vormi S.02.01 kirjete C0010–C0020/R0830 juhiste esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Edasikindlustajatele makstavad summad (eelkõige arvelduskontod), v.a edasikindlustustegevusega seotud sissemaksed, mida ei arvata edasikindlustuslepingutest tulenevate sissenõutavate summade hulka.

Hõlmab võlgnevusi edasikindlustajatele seoses edasiantud kindlustusmaksetega.

Solventsus II veeru (C0010) puhul hõlmab see lahter ainult tähtajaks tasumata summasid.“

m)

Vormides S.05.01 ja S.05.02 asendatakse kõik viited „majandusaastale“ viidetega „aruandeperioodile“

n)

Vormi S.05.01 veergude C0010–C0120 ridade R0410 ja R0420, vormi S.05.01 veergude C0130–C0160 rea R0430, vormi S.05.01 veergude C0010–C0160 rea R0500, vormi S.05.01 veergude C0210–C0280 ridade R1710 ja R1800, vormi S.05.02 veergude C0080–C0140 ridade R0410, R0420, R0430 ja R0500 ning vormi S.05.02 veergude C0220–C0280 ridade R1710 ja R1800 juhiste lõppu lisatakse järgmine:

„See kirje esitatakse positiivse summana, kui muutus on negatiivne (muude tehniliste eraldiste vähenemine, mis viib kasumini), või negatiivse summana, kui muutus on positiivne (muude tehniliste eraldiste suurenemine, mis viib kahjumini).“

o)

Vormi S.05.01 kirjete C0010–C0160/R0440 ja C0210–C0280/R1720 ning vormi S.05.02 kirjete C0080–C0140/R0440 ja C0220–C0280/R1720 juhiste lõppu lisatakse järgmine:

„See kirje esitatakse positiivse summana, kui muutus on negatiivne, või negatiivse summana, kui muutus on positiivne.“

p)

Vormi S.05.02 üldiste märkuste esimese lõigu esimese lause järele lisatakse järgmine:

„Vormi ei tule esitada, kui allpool kirjeldatud andmete riikide kaupa esitamise künnised ei ole kohaldatavad, st kui päritoluriik moodustab vähemalt 90 % brutokindlustusmaksete kogusummast.“

q)

Vormi S.06.02 veeru C0170 juhiste teine taane asendatakse järgmisega:

„ „Kogus“ korda „Ühiku Solventsus II kohane hind“ varade puhul, kus need kaks veergu on täidetud (pluss „Kogunenud intress“, kui see on asjakohane)“.

r)

Vormi S.06.02 veeru C0180 juhiste esimeses lauses asendatakse sõna „väärtpaberid“ sõnaga „varad“.

s)

Vormi S.06.02 veeru C0050 juhiste loetelus asendatakse valik „7 – Reuters RIC (Reutersi instrumendikood)+“ valikuga „7 – Reuters RIC (Reutersi instrumendikood)“.

t)

Vormi S.06.02 veeru C0050 juhiste viimase lause lõpus asendatakse viide „9/1“ viitega „99/1“.

u)

Vormi S.06.02 veeru C0320 juhiste kolm esimest lõiku asendatakse järgmisega:

„Täidetakse vähemalt täiendavate tunnuskoodide klasside 1, 2, 5, 6 ja 8 (hüpoteeklaenud ja laenud muudele kui füüsilistele isikutele) kohta, kui see on asjakohane.

See on krediidikvaliteeti hindava määratud asutuse poolt varale antud emissioonireiting aruandekuupäeva seisuga.

Kui emissioonireiting ei ole teada, siis lahtrit ei täideta.“

v)

Vormi S.06.02 veeru C0340 juhiste esimene lause asendatakse järgmisega:

„Täidetakse sellise vara puhul, millele tuleb solventsuskapitalinõude arvutamiseks määrata krediidikvaliteedi aste.“

w)

Vormi S.06.02 veeru C0350 juhiste esimene lause jäetakse välja ja teine lõik asendatakse järgmisega:

„Täidetakse vähemalt täiendavate tunnuskoodide klasside 1, 2, 5, 6 ja 8 (hüpoteeklaenud ja laenud muudele kui füüsilistele isikutele) kohta, kui see on asjakohane.“

x)

Vormi S.06.03 üldiste märkuste teise lõigu teine lause asendatakse järgmisega:

„Võttes arvesse proportsionaalsust ja vormi konkreetseid juhiseid, rakendatakse arvessevõtmise meetodit nii mitu korda, kuni varaklassid, riigid ja valuutad on hõlmatud. Fondifondide puhul järgitakse arvessevõtmisel sama meetodit.“

y)

Vormi S.06.03 veeru C0060 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„Kohustised esitatakse positiivse summana, välja arvatud juhul, kui kirje on tuletisinstrumentidest tulenev kohustis.“

z)

Vormi S.07.01 veeru C0160 juhiste lõppu lisatakse järgmine lause:

„Vajaduse korral võib selle kirje esitada jadana, et kajastada, kuidas tulu arvutatakse“.

aa)

Vormi S.07.01 veeru C0170 juhiste esimesest lõigust jäetakse välja sõnad „st 5 % märgitakse 0,05“.

bb)

Vormi S.08.01 veeru C0090 teise lõigu neljandat taanet muudetakse järgmiselt:

„ „kindlustus- või edasikindlustusandja antud kood/mitu vara/kohustist“, kui aluseks on rohkem kui üks vara või kohustis“.

cc)

Vormi S.08.01 veeru C0140 juhiste esimesest lausest jäetakse välja järgmised sõnad:

„(valuuta, krediidiriski ja väärtpaberite vahetustehingud)“.

dd)

Vormi S.08.01 veeru C0150 juhised asendatakse järgmisega:

„Optsioonide eest tehtud maksed (ostu korral) ja ka vahetustehingutega seoses alates kindlustus- või edasikindlustusandja poolsest tuletislepingu sõlmimisest ette tehtud ja perioodilised kindlustusmaksed.“

ee)

Vormi S.08.01 veeru C0160 juhised asendatakse järgmisega:

„Optsioonide eest saadud maksed (müügi korral) ja ka vahetustehingutega seoses alates kindlustus- või edasikindlustusandja poolsest tuletislepingu sõlmimisest ette saadud ja perioodilised kindlustusmaksed.“

ff)

Vormi S.08.01 veeru C0290 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„Krediidikvaliteeti hindava määratud asutuse poolt tuletisinstrumendi vastaspoolele antud reiting aruandekuupäeva seisuga.“

gg)

Vormi S.08.01 veeru C0290 juhiste teise lõigu järele lisatakse järgmine:

„Kui emissioonireiting ei ole teada, siis lahtrit ei täideta.“

hh)

Vormi S.08.02 üldiste märkuste neljanda lõigu teine lause asendatakse järgmisega:

„Neid käsitatakse kohustistena, kui nende Solventsus II kohane väärtus on negatiivne.“

ii)

Vormi S.08.02 veeru C0090 juhiste teise lõigu neljandat taanet muudetakse järgmiselt:

„ „kindlustus- või edasikindlustusandja antud kood/mitu vara/kohustist“, kui aluseks on rohkem kui üks vara või kohustis“.

jj)

Vormi S.08.02 veeru C0140 juhised asendatakse järgmisega:

„Optsioonide eest tehtud maksed (ostu korral) ja ka vahetustehingutega seoses alates kindlustus- või edasikindlustusandja poolsest tuletislepingu sõlmimisest ette tehtud ja perioodilised kindlustusmaksed.“

kk)

Vormi S.08.02 veeru C0150 juhised asendatakse järgmisega:

„Optsioonide eest saadud maksed (müügi korral) ja ka vahetustehingutega seoses alates kindlustus- või edasikindlustusandja poolsest tuletislepingu sõlmimisest ette saadud ja perioodilised kindlustusmaksed.“

ll)

Vormi S.08.02 veeru C0160 juhiste esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Tuletisinstrumendi puhul alates kindlustus- või edasikindlustusandja poolsest tuletislepingu sõlmimisest kuni lepingu lõpuni või tuletisinstrumendi lõpptähtajani teenitud kasumi või kahjumi summa. Summa vastab soetus- ja müügiväärtuse (hinna) vahele.“

mm)

Vormi S.09.01 veergude C0100 ja C0110 juhiste viimane lause asendatakse järgmisega:

„Arvutamisel ei võeta arvesse kogunenud intresse.“

nn)

Vormis S.22.01 asendatakse kõik viited „tehniliste eraldiste kohandamisele“ viidetega „tehniliste eraldiste brutosumma kohandamisele“.

oo)

Vormis S.22.01 asendatakse kõik viited „tehniliste eraldiste kogusummale“ viidetega „tehniliste eraldiste brutosummale kokku“.

pp)

Vormi S.22.01 veeru C0020 ridade R0010–R0090 juhiste lõppu lisatakse uus lõik:

„Kui tehniliste eraldiste üleminekuline mahaarvamine ei ole kohaldatav, esitage sama summa mis veerus C0010.“

qq)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0020 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on ühelt poolt üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud põhiomavahendite ning teiselt poolt pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud põhiomavahendite vahe.“

rr)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0030 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on summa, mille võrra varad ületavad kohustisi, arvutatuna üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes, ning summa, mille võrra varad ületavad kohustisi, arvutatuna pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes, vahe.“

ss)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0040 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud, eraldatud vahendite kogumi tõttu piiratud omavahendite ning pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud, eraldatud vahendite kogumi tõttu piiratud omavahendite vahe.“

tt)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0050 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite ning pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite vahe.“

uu)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0060 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste esimese taseme omavahendite ning pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste esimese taseme omavahendite vahe.“

vv)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0070 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste teise taseme omavahendite ning pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste teise taseme omavahendite vahe.“

ww)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0080 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste kolmanda taseme omavahendite ning pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste kolmanda taseme omavahendite vahe.“

xx)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0090 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude ning pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude vahe.“

yy)

Vormi S.22.01 veeru C0040 ridade R0010–R0090 juhiste lõppu lisatakse uus lõik:

„Kui asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekuline kohandamine ei ole kohaldatav, esitage sama summa mis veerus C0020.“

zz)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0020 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud põhiomavahendite ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud põhiomavahendite vahe.“

aaa)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0030 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on summa, mille võrra varad ületavad kohustisi, arvutatuna asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes, ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud summa, mille võrra varad ületavad kohustisi, vahe.“

bbb)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0040 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud, eraldatud vahendite kogumi tõttu piiratud omavahendite ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud, eraldatud vahendite kogumi tõttu piiratud omavahendite vahe.“

ccc)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0050 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite vahe.“

ddd)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0060 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste esimese taseme omavahendite ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste esimese taseme omavahendite vahe.“

eee)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0070 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste teise taseme omavahendite ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste teise taseme omavahendite vahe.“

fff)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0080 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste kolmanda taseme omavahendite ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste kolmanda taseme omavahendite vahe.“

ggg)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0090 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude vahe.“

hhh)

Vormi S.22.01 veeru C0060 ridade R0010–R0090 juhiste lõppu lisatakse järgmine uus lõik:

„Kui volatiilsusega kohandamine ei ole kohaldatav, esitage sama summa mis veerus C0040.“

iii)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0020 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud põhiomavahendite ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud põhiomavahendite vahe.“

jjj)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0030 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on summa, mille võrra varad ületavad kohustisi, arvutatuna tehnilisi eraldisi arvesse võttes, kuid volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, ning summa, mille võrra varad ületavad kohustisi, arvutatuna veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes, vahe.“

kkk)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0040 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud, eraldatud vahendite kogumi tõttu piiratud omavahendite ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud, eraldatud vahendite kogumi tõttu piiratud omavahendite vahe.“

lll)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0050 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite vahe.“

mmm)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0060 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste esimese taseme omavahendite ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste esimese taseme omavahendite vahe.“

nnn)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0070 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste teise taseme omavahendite ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste teise taseme omavahendite vahe.“

ooo)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0080 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste kolmanda taseme omavahendite ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste kolmanda taseme omavahendite vahe.“

ppp)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0090 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude vahe.“

qqq)

Vormi S.22.01 veeru C0080 ridade R0010–R0090 juhiste lõppu lisatakse uus lõik:

„Kui kattuvusega kohandamine ei ole kohaldatav, esitage sama summa mis veerus C0060.“

rrr)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0020 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud põhiomavahendite ning kirjes C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud põhiomavahendite vahe.“

sss)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0030 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on summa, mille võrra varad ületavad kohustisi, arvutatuna tehnilisi eraldisi arvesse võttes, kuid kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud summa, mille võrra varad ületavad kohustisi, vahe.“

ttt)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0040 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud, eraldatud vahendite kogumi tõttu piiratud omavahendite ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud, eraldatud vahendite kogumi tõttu piiratud omavahendite vahe.“

uuu)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0050 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite vahe.“

vvv)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0060 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste esimese taseme omavahendite ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste esimese taseme omavahendite vahe.“

www)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0070 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste teise taseme omavahendite ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste teise taseme omavahendite vahe.“

xxx)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0080 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste kolmanda taseme omavahendite ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste kolmanda taseme omavahendite vahe.“

yyy)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0090 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud solventsuskapitalinõude vahe.“

zzz)

Vormi S.26.06 kirje R0100/C0020 juhiste esimese lause lõppu lisatakse „, välja arvatud investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustuslepingutest sissenõutavad summad“;

aaaa)

Vormi S.26.06 kirjete R0200/C0020 ja R0230/C0020 juhistesse lisatakse pärast sõna „elukindlustuslepingutest“ tekst „välja arvatud investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustuslepingutest“.

bbbb)

Vormi S.31.01 veeru C0150 juhiste esimese lause järele lisatakse järgmine uus lause:

„Vastab veergudes C0120, C0130 ja C0140 esitatud summade summale.“

cccc)

Vormi S.31.01 veeru C0210 juhiste lõppu lisatakse teine ja kolmas lõik:

„Kui reiting ei ole teada, siis lahtrit ei täideta ja edasikindlustusandja kohta märgitakse veerus C0230 (krediidikvaliteedi aste) „9 – reiting ei ole teada“.

Seda lahtrit ei täideta edasikindlustajate puhul, millega seoses sisemudelit kasutavad kindlustus- ja edasikindlustusandjad kasutavad sisereitinguid. Kui sisemudelit kasutavad kindlustus- ja edasikindlustusandjad ei kasuta sisereitinguid, tuleb see lahter täita.“

dddd)

Vormi S.31.02 veeru C0270 juhised asendatakse järgmisega:

„Eriotstarbelisele varakogumile välise reitinguagentuuri antud reiting (kui see on olemas), millest kindlustus- või edasikindlustusandja lähtub.

Kui reiting ei ole teada, lahtrit ei täideta ja eriotstarbelise varakogumi kohta märgitakse veerus C0290 (krediidikvaliteedi aste) „9 – reiting ei ole teada“.

Seda lahtrit ei täideta eriotstarbeliste varakogumite puhul, millega seoses sisemudelit kasutavad kindlustus- ja edasikindlustusandjad kasutavad sisereitinguid. Kui sisemudelit kasutavad kindlustus- ja edasikindlustusandjad ei kasuta sisereitinguid, tuleb see lahter täita.“

eeee)

Vormi S.36.02 veeru C0180 teise lõigu neljandat taanet parandatakse järgmiselt:

„ „kindlustus- või edasikindlustusandja antud kood/mitu vara/kohustist“, kui aluseks on rohkem kui üks vara või kohustis“.

ffff)

Vormi S.36.02 veeru C0190 juhiste lõppu lisatakse järgmine uus lõik:

„Seda lahtrit ei täideta nende tuletisinstrumentide puhul, mille aluseks on rohkem kui üks vara või kohustis.“

3.   

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 II lisa parandatakse järgmiselt:

a)

Vormi S.01.01 veeru C0010 ridade R0100, R0300 ja R0330–R0360 juhistesse lisatakse enne valikut „0 – ei esitata (sel juhul tuleb esitada konkreetne põhjendus)“ valik „18 – ei esitata, kuna otsekindlustustegevus puudub“.

b)

Vormi S.04.01 veeru C0060 juhised asendatakse järgmisega:

„Kindlustus- või edasikindlustusandja ja kõigi EMP riikides asuvate filiaalide, välja arvatud kindlustus- või edasikindlustusandja päritoluriigis asuvate filiaalide teenuste osutamise vabaduse kohane tegevus kokku.

See on veeru C0100 kõigi filiaalide summa.“

c)

Vormi S.12.01 kirje C0020, C0100/R0240 nimetus asendatakse järgmisega:

„Rahavoogude parima hinnangu brutoväärtus, väljaminevad rahavood, tulevased tagatud hüvitised“

d)

Vormi S.12.01 kirje C0020, C0100/R0240 juhised asendatakse järgmisega:

„Diskonteeritud väljaminevate rahavoogude summa (maksed kindlustusvõtjatele ja soodustatud isikutele) tulevaste tagatud hüvitiste puhul. Seoses kirjega C0020/R0240 esitatakse delegeeritud määruse (EL) 2015/35 I lisas määratletud äriliin „Kasumiosalusega kindlustus“. Seoses kirjega C0100/R0240 esitatakse kõik aktsepteeritud edasikindlustusega seotud tulevased tagatud hüvitised äriliinist olenemata.“

e)

Vormi S.12.01 kirje C0150/R0320 nimetus asendatakse järgmisega:

„Tehnilised eraldised ilma intressikõvera üleminekulise kohandamiseta – kokku (elukindlustus, v.a tervisekindlustus, sh investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustus)“.

f)

Vormi S.12.01 kirje C0210/R0320 nimetus asendatakse järgmisega:

„Tehnilised eraldised ilma intressikõvera üleminekulise kohandamiseta – kokku (elukindlustus, v.a tervisekindlustus, sh investeerimisfondi tootlusega seotud investeerimisriskiga elukindlustus)“.

g)

Vormide S.12.01 ja S.17.01 kirje Z0030 teine lõik jäetakse välja.

h)

Vormi S.12.02 üldiste märkuste esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Selles osas käsitletakse igal aastal üksikute üksuste kohta esitatavat teavet. Vormi ei tule esitada, kui allpool kirjeldatud andmete riikide kaupa esitamise künnised ei ole kohaldatavad, st kui päritoluriik moodustab 100 % tervikuna arvutatud tehniliste eraldiste ja parima hinnangu brutoväärtuse summast. Kui see summa on suurem kui 90 %, kuid väiksem kui 100 %, täidetakse ainult read R0010, R0020 ja R0030.“

i)

Vormi S.12.02 üldiste märkuste kolmandas lõigus muudetakse numeratsiooni, asendades tähed „e“–„j“ tähtedega „a“–„f“.

j)

Vormi S.12.02 üldiste märkuste neljandas lõigus muudetakse numeratsiooni, asendades tähed „k“–„n“ tähtedega „a“–„d“.

k)

Vormi S.14.01 veeru C0010 juhiste lõppu lisatakse järgmine:

„Juhul kui sama toode on vaja esitada rohkem kui ühes reas, järgib veeru C0010 (ja C0090) sisu konkreetset mustrit:

{toote tunnuskood}/+/{versiooni number}. Näiteks „AB222/+/3“.“

l)

Vormi S.14.01 veeru C0040 juhiste lõppu lisatakse järgmine lause:

„Eri ridades lahtiseotud toodete puhul esitage lepingute arv kõikides täidetud ridades.“

m)

Vormi S.16.01 üldiste märkuste neljanda lõigu punkti i alapunktid b ja c asendatakse järgmisega:

„b)

summad mis tahes valuuta puhul, mis moodustab üle 25 % selle kahjukindlustuse äriliini annuiteedinõuete eraldiste parimast hinnangust (diskonteeritult), või

c)

summad mis tahes valuuta puhul, mis moodustab alla 25 % selle kahjukindlustuse äriliini annuiteedinõuete eraldiste parimast hinnangust (diskonteeritult), kuid üle 5 % kõigi annuiteedinõuete eraldiste parima hinnangu kogusummast.“

n)

Vormi S.16.01 kirje C0020/R0040–R0190 juhiste teine lause jäetakse välja.

o)

Vormi S.16.01 kirje C0030/R0040–R0190 juhiste lõppu lisatakse järgmine:

„See on N aasta jooksul tehtud tehniliste eraldiste osa (netoliikumised uute reservide vahel N aasta jooksul/reservide kasutuselevõtt N aasta jooksul).“

p)

Vormi S.17.02 üldiste märkuste esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Selles osas käsitletakse igal aastal üksikute üksuste kohta esitatavat teavet. vormi ei tule esitada, kui allpool kirjeldatud andmete riikide kaupa esitamise künnised ei ole kohaldatavad, st kui päritoluriik moodustab 100 % tervikuna arvutatud tehniliste eraldiste ja parima hinnangu brutoväärtuse summast. Kui see summa on suurem kui 90 %, kuid väiksem kui 100 %, täidetakse ainult read R0010, R0020 ja R0030.“

q)

Vormi S.19.01 üldiste märkuste neljanda lõigu punkti ii alapunktid b ja c asendatakse järgmisega:

„b)

summad mis tahes valuuta puhul, mis moodustab üle 25 % kahjukindlustuse selle äriliini nõuete eraldiste parima hinnangu brutoväärtusest, või

c)

summad mis tahes valuuta puhul, mis moodustab alla 25 % kahjukindlustuse selle äriliini nõuete eraldiste parima hinnangu brutoväärtusest, kuid üle 5 % nõuete eraldiste parima hinnangu brutokoguväärtusest.“

r)

Vormi S.19.01 kirjete C0170/R0100–R0260, C0360/R0100–R0260 ja C0560/R0100–R0260 juhistes asendatakse viide reale „R0110“ viitega reale „R0100“.

s)

Vormi S.19.01 kirje C0560/R0100–R0260 juhiste esimene lause asendatakse järgmisega:

„Veeru „Aasta lõpp“ summa kajastab viimase diagonaali diskonteeritud andmeid (viimase aruandeaasta andmed) lahtrites R0100–R0250.“

t)

Vormi S.19.01 kirje C0600–C0750/R0300–R0450 nimetus asendatakse järgmisega:

„Edasikindlustuslepingutest tulenevalt sissenõutud summad (mittekumulatiivsed) – Arengukolmnurk“.

u)

Vormi S.19.01 kirje C0600–C0750/R0300–R0450 juhiste esimene ja teine lõik asendatakse järgmisega:

„Edasikindlustuslepinguga hõlmatud ja pealkirja „Tasutud nõuete brutosumma (mittekumulatiivne)“ all esitatud maksete (edasikindlustusandja tasutud nõuded pluss edasikindlustuslepingutest tulenevalt sissenõutud summad) arengukolmnurgad õnnetusjuhtumi/kindlustusaastate kaupa alates aastast N–14 (ja eelnevast aastast) ja kõigist eelmistest aruandeperioodidest kuni N aastani (viimane aruandeaasta; kaasa arvatud).

Edasikindlustuslepingutest tulenevad sissenõutavad summad kajastavad vastaspoole makseviivitusest tulenevat kohandust.“

v)

Vormi S.19.01 kirjete C0760/R0300–R0460, C0960/R0300–R0460 ja C1160/R0300–R0460 juhistes asendatakse viide reale „R0310“ viitega reale „R0300“.

w)

Vormi S.19.01 kirje C1160/R0300–R0460 nimetus asendatakse järgmisega:

„Edasikindlustusandjale esitatud, kuid veel rahuldamata nõuded – Aasta lõpp (diskonteeritud)“.

x)

Vormi S.19.01 kirje C1160/R0300–R0460 juhiste esimene lause asendatakse järgmisega:

„Veeru „Aasta lõpp“ summa kajastab viimase diagonaali diskonteeritud andmeid (viimase aruandeaasta andmed) lahtrites R0300–R0450.“

y)

Vormi S.19.01 kirjete C1360/R0500–R0660, C1560/R0500–R0660 ja C1760/R0500–R0660 juhistes asendatakse viide reale „R0510“ viitega reale „R0500“.

z)

Vormi S.19.01 kirje C1560/R0500–R0660 juhiste esimene lause asendatakse järgmisega:

„Veeru „Aasta lõpp“ summa kajastab viimase diagonaali diskonteeritud andmeid (viimase aruandeaasta andmed) lahtrites R0500–R0650.“

aa)

Vormi S.19.01 kirje C1760/R0500–R0460 nimetus asendatakse järgmisega:

„Esitatud, kuid veel rahuldamata nõuete netosumma – Aasta lõpp (diskonteeritud)“.

bb)

Vormi S.19.01 kirje C1760/R0500–R0660 juhiste esimene lause asendatakse järgmisega:

„Veeru „Aasta lõpp“ summa kajastab viimase diagonaali diskonteeritud andmeid (viimase aruandeaasta andmed) lahtrites R0500–R0650.“

cc)

Vormi S.20.01 üldiste märkuste kolmanda lõigu teise lause lõppu lisatakse järgmine: „äriliinide kaupa“.

dd)

Vormi S.22.01 üldiste märkuste kolmanda lõigu teine lause asendatakse järgmisega:

„Selleks järgitakse sammsammulist meetodit, arvates ühekaupa välja üleminekumeetmed ja pikaajalised garantiimeetmed, arvutamata pärast igat sammu ümber ülejäänud meetmete mõju.“

ee)

Vormi S.22.01 veeru C0020 ridade R0100–R0110 juhiste lõppu lisatakse uus lõik:

„Kui tehniliste eraldiste üleminekuline mahaarvamine ei ole kohaldatav, esitage sama summa mis veerus C0010.“

ff)

Vormi S.22.01 veeru C0040 ridade R0100–R0110 juhiste lõppu lisatakse uus lõik:

„Kui asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekuline kohandamine ei ole kohaldatav, esitage sama summa mis veerus C0020.“

gg)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0100 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite ning pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite vahe.“

hh)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0100 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite vahe.“

ii)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0100 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite vahe“.

jj)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0100 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude täitmiseks nõuetekohaste omavahendite vahe.“

kk)

Vormi S.22.01 kirje C0030/R0110 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on üleminekulise mahaarvamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude ning pikaajaliste garantiimeetmete ja üleminekumeetmetega tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude vahe.“

l)

Vormi S.22.01 kirje C0050/R0110 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on asjaomase riskivaba intressikõvera üleminekulise kohandamiseta tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude ning veerus C0020 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude vahe.“

mm)

Vormi S.22.01 kirje C0070/R0110 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on volatiilsusega kohandamise ja muude üleminekumeetmeteta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude ning veerus C0040 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude vahe.“

nn)

Vormi S.22.01 kirje C0090/R0110 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„See on kattuvusega kohandamise ja ühegi muu üleminekumeetmeta, kuid tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude ning veerus C0060 esitatud tehnilisi eraldisi arvesse võttes arvutatud miinimumkapitalinõude vahe.“

oo)

Vormi S.22.01 veeru C0060 ridade R0100–R0110 juhiste lõppu lisatakse järgmine uus lõik:

„Kui volatiilsusega kohandamine ei ole kohaldatav, esitage sama summa mis veerus C0040.“

pp)

Vormi S.22.01 veeru 0070 ridadest R0100–R0110 jäetakse välja kõik viited „summadest suurimale summale“ ning kirjetele „C0010, C0020 ja“.

qq)

Vormi S.22.01 veeru C0080 ridade R0100–R0110 juhiste lõppu lisatakse uus lõik:

„Kui kattuvusega kohandamine ei ole kohaldatav, esitage sama summa mis veerus C0060.“

rr)

Vormi S.22.01 veeru C0090 ridadest R0100–R0110 jäetakse välja tekst „summadest suurima summa“ ning viited kirjetele „C0010, C0020, C0040 ja“.

ss)

Vormi S.22.05 kirje C0010/R0010 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„Kui vastavalt direktiivi 2009/138/EÜ artikli 308d lõikele 3 on tehtud ümberarvutamise ettepanek, tehakse ümberarvutus ainult selliste kindlustus- ja edasikindlustuslepingutest tulenevate kohustuste puhul, mille suhtes kohaldatakse üleminekumeetmeid ja mis ümberarvutamise ettepaneku kuupäeval endiselt kehtivad, vastavalt nende väärtusele aruandekuupäeval (Solventsus II kohane väärtus miinus kehtetud lepingud).“

tt)

Vormi S.22.05 kirje C0010/R0020 juhiste teine lõik jäetakse välja.

uu)

Vormi S.22.05 kirjete C0010/R0030 ja C0010/R0040 juhiste teine lõik asendatakse järgmisega:

„Kui vastavalt direktiivi 2009/138/EÜ artikli 308d lõikele 3 on tehtud ümberarvutamise ettepanek, tehakse ümberarvutus ainult selliste kindlustus- ja edasikindlustuslepingutest tulenevate kohustuste puhul, mille suhtes kohaldatakse üleminekumeetmeid ja mis ümberarvutamise ettepaneku kuupäeval endiselt kehtivad, vastavalt nende väärtusele aruandekuupäeval (Solventsus II kohane väärtus miinus kehtetud lepingud).“

vv)

Vormi S.22.05 kirje C0010/R0050 juhised asendatakse järgmisega:

„Tehniliste eraldiste summa, mille suhtes kohaldatakse tehniliste eraldiste üleminekulist mahaarvamist pärast edasikindlustuslepingutest sissenõutavate summade mahaarvamist, arvutatuna vastavalt direktiivi 73/239/EMÜ artiklile 15, direktiivi 2002/83/EÜ artiklile 20 ja direktiivi 2005/68/EÜ artiklile 32 vastu võetud õigus- ja haldusnormidele päeval enne nimetatud direktiivide kehtetuks tunnistamist vastavalt direktiivi 2009/138/EÜ artiklile 310.

Kui vastavalt direktiivi 2009/138/EÜ artikli 308d lõikele 3 on tehtud ümberarvutamise ettepanek, tehakse ümberarvutus ainult selliste kindlustus- ja edasikindlustuslepingutest tulenevate kohustuste puhul, mis ümberarvutamise ettepaneku kuupäeval kehtivad.“

ww)

Vormi S.22.05 kirje C0010/R0070 juhised asendatakse järgmisega:

„Tehniliste eraldiste kohandamise summa pärast direktiivi 2009/138/EÜ artikli 308d lõike 4 kohase piirangu kohaldamist (asjakohasel juhul).

Kui piirangut ei ole, esitatakse sama summa mis reas R0060.“

xx)

[parandus ei puuduta eestikeelset versiooni].

yy)

Vormi S.28.02 kirje C0130/R0350 juhiste lause lõppu lisatakse järgmine tekst:

„ja delegeeritud määruse (EL) 2015/35 artiklile 253“.

zz)

Vormi S.28.02 kirjete C0140/R0550 ja C0150/R0550 juhiste lause lõppu lisatakse järgmine tekst:

„enne delegeeritud määruse (EL) 2015/35 artikli 253 arvessevõtmist“.

aaa)

Vormi S.29.03 kirjete C0100–C0110/R0320 ja C0100–C0110/R0330 juhistes asendatakse viited „parimale hinnangule“ viidetega „bilansipäeva seisuga arvutatud parimale hinnangule“.

bbb)

[parandus ei puuduta eestikeelset versiooni].

ccc)

Vormi S.29.04 üldiste märkuste teise lõigu järele lisatakse järgmine kolmas lõik:

„Kindlustus- ja edasikindlustusandjad esitavad andmed õnnetusjuhtumi aastate või kindlustusaastate kaupa olenevalt sellest, kuidas riiklik järelevalveasutus nõuab. Kui riiklik järelevalveasutus ei ole sellekohaseid nõudeid kindlaks määranud, siis võib kindlustus- või edasikindlustusandja lähtuda õnnetusjuhtumi aastast või kindlustusaastast vastavalt sellele, kuidas ta haldab oma äriliine, kuid ta peab seda tegema aastast aastasse järjekindlalt.“

ddd)

Vormi S.29.04 kirje Z0010 juhiste loetelu kaks viimast rida asendatakse järgmisega:

„37 – Elukindlustus (kaasa arvatud äriliinid 30, 31, 32, 34 ja 36, nagu on kindlaks määratud delegeeritud määruse (EL) 2015/35 I lisas)

38 – SLT tervisekindlustus (kaasa arvatud äriliinid 29, 33 ja 35)“.

eee)

Vormi S.29.04 kirje C0020/R0040 nimetus asendatakse järgmisega:

„Parima hinnangu variatsioon“.

fff)

Vormi S.29.04 kirje C0030/R0110 juhiste esimese lõigu esimese lause lõppu lisatakse järgmine:

„kui vormis S.29.03 esitatud analüüs tehakse äriliinipõhiselt.“

ggg)

Vormi S.29.04 kirje C0040/R0110 juhiste teise lõigu lause lõppu lisatakse järgmine tekst:

„kui vormis S.29.03 esitatud analüüs tehakse äriliinipõhiselt.“

hhh)

Vormi S.29.04 C0050/R0110 kirje veerust jäetakse välja tekst „seoses aasta N prognoositud sissetulevate ja väljaminevate rahavoogudega“.

iii)

Vormide S.30.01 ja S.30.02 teises tabelis (mis viitab fakultatiivsele kindlustuskaitsele elukindlustustegevuse puhul) asendatakse kirje Z0010 kirjega Z0020;

jjj)

Vormi S.30.01 kirje C0030, vormi S.30.01 kirje C0200, vormi S.30.02 kirje C0030 ja vormi S.30.02 kirje C0160 juhiste lõppu lisatakse teine ja kolmas lõik:

„Juba määratud koodi ei kasutata teise riski puhul uuesti isegi juhul, kui riski, millele kood algselt määrati, enam ei ole.

Kui üks risk mõjutab rohkem kui üht äriliini, võib sama koodi kasutada kõikide mõjutatud äriliinide puhul.“

kkk)

Vormi S.30.01 kirje C0130 juhiste lõppu lisatakse järgmine teine lõik:

„Piiramatu kindlustussumma puhul on „Kindlustussumma“ eeldatav võimalik hinnanguline kahju (arvutatud samal meetodil nagu kindlustusmakse, mis kajastab tegelikku riskipositsiooni).“

lll)

Vormi S.30.02 üldiste märkuste neljanda lõigu lõppu lisatakse järgmine:

„Kui vormis S.30.01 esitatud fakultatiivne kindlustuskaitse on seotud mitme edasikindlustusandjaga, täidetakse käesolevas vormis nii mitu rida kui mitu edasikindlustusandjat on konkreetse fakultatiivse kindlustuskaitsega seotud.“

mmm)

Vormi S.30.02 kirje C0050 juhiste lõppu lisatakse teine ja kolmas lõik:

„Juhul kui kindlustus- või edasikindlustusandja on andnud erikoodi, peab see olema konkreetse edasikindlustusandja või maakleri puhul kordumatu ega tohi kattuda ühegi muu koodiga, ei kindlustus- või edasikindlustusandja antud koodiga ega LEIga.

Juhul kui kood on juba olemas (nt riiklik tunnuskood), kasutatakse sedasama koodi selle tunnuskoodina, tehes seda järjepidevalt kuni LEI on olemas.“

nnn)

Vormi S.30.02 kirje C0330 juhised asendatakse järgmisega:

„Krediidikvaliteeti hindava määratud asutuse poolt edasikindlustajale antud reiting aruandekuupäeva seisuga.

Kui reiting ei ole teada, siis lahtrit ei täideta.“

ooo)

Vormi S.30.03 veergude C0170 ja C0180 juhiste viimasesse lausesse pärast teksti „Seda kirjet kajastatakse“ lisatakse järgmine tekst:

„kui see on asjakohane,“.

ppp)

Vormi S.30.03 veeru C0370 juhiste esimese lause lõpust jäetakse välja tekst „või kui see pole asjakohane, siis „–““.

qqq)

Vormi S.30.04 veeru C0230 juhiste esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Krediidikvaliteeti hindava määratud asutuse poolt edasikindlustajale antud reiting aruandekuupäeva seisuga.“

rrr)

Vormi S.30.04 veeru C0230 juhiste esimese lõigu järele lisatakse järgmine uus lõik:

„Kui reiting ei ole teada, siis lahtrit ei täideta.“

4.   

Rakendusmääruse (EL) 2015/2450 III lisa parandatakse järgmiselt:

a)

Vormi S.01.01 veeru C0010 ridade R0150, R0160 ja R0200 juhiste valik „6 – ei esitata (vabastatud artikli 35 lõigete 6–8 alusel)“ asendatakse järgmisega:

„6 – ei esitata (vabastatud artikli 254 lõike 2 alusel)“.

b)

Vormi S.03.01 juhistesse lisatakse kohe pärast kirjet C0010/R0010 järgmine kirje C0020/R0010:

„C0020/R0010

Garantii/tagatise/tingimuslike kohustiste väärtus – Grupi antud garantiid, sealhulgas akreditiivid

Grupi antud garantiide (sealhulgas akreditiivid) Solventsus II kohane väärtus“

c)

Vormi S.03.01 juhistesse lisatakse kohe pärast kirjet C0010/R0030 järgmine kirje C0020/R0030:

„C0020/R0030

Garantii/tagatise/tingimuslike kohustiste väärtus – Grupi saadud garantiid, sealhulgas akreditiivid

Grupi saadud garantiide (sealhulgas akreditiivid) Solventsus II kohane väärtus“

d)

Vormist S.05.02 jäetakse välja kolmas lõik „Vormis käsitletakse ajavahemikku majandusaasta algusest kuni aruandekuupäevani.“

e)

Vormi S.22.01 üldiste märkuste kolmanda lõigu lõppu lisatakse järgmine:

„Kuna on võimalik, et grupis kohaldatakse mõlemat liiki üleminekumeetmeid, järgitakse vormi täitmisel kumulatiivset sammsammulist meetodit.“

f)

Vormi S.25.01 kirje R0220/C0100 ja vormi S.25.02 kirje R0220/C0100 juhiste lõppu lisatakse järgmine uus lõik:

„See hõlmab kõiki konsolideeritud solventsuskapitalinõude komponente (R0200 + R0210), kaasa arvatud muude finantssektorite ettevõtjate kapitalinõuded (R0500), kapitalinõue mittekontrollitava osalusnõude puhul (R0540) ja ülejäänud ettevõtjate kapitalinõue (R0550).“

g)

Vormi S.25.01 kirje R0500/C0100, vormi S.25.02 kirje R0500/C0100 ja vormi S.25.03 kirje R0500/C0100 juhiste esimese lõigu järele lisatakse järgmine uus lõik:

„R0500 võrdub eelduste kohaselt R0510, R0520 ja R0530 summaga.“

h)

Vormi S.25.01 kirje R0570/C0100 ja vormi S.25.02 kirje R0570/C0100 juhiste lõppu lisatakse järgmine uus lõik:

„Solventsuskapitalinõude kogusumma võrdub eelduste kohaselt R0220 ja R0560 summaga.“

i)

Vormi S.25.02 kirje R0220/C0100 teine rida jäetakse välja.