3.2.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 29/24 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/186,
2. veebruar 2017,
millega sätestatakse eritingimused, mida mikrobioloogilise saastumise tõttu kohaldatakse teatavatest kolmandatest riikidest liitu toodavate saadetiste suhtes, ja millega muudetakse määrust (EÜ) nr 669/2009
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 28. jaanuari 2002. aasta määrust (EÜ) nr 178/2002, millega sätestatakse toidualaste õigusnormide üldised põhimõtted ja nõuded, asutatakse Euroopa Toiduohutusamet ja kehtestatakse toidu ohutusega seotud menetlused, (1) eriti selle artikli 53 lõike 1 punkti b alapunkti ii,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks, (2) eriti selle artikli 15 lõiget 5,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Määruse (EÜ) nr 178/2002 artikliga 53 on ette nähtud võimalus, et liit võib võtta asjakohaseid kiireloomulisi meetmeid, kui selgub, et kolmandast riigist imporditud toit võib tõsiselt ohustada inimeste või loomade tervist ja keskkonda ning riski ei saa rahuldavalt ohjata asjaomaste liikmesriikide võetavate meetmete abil. |
(2) |
Määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklis 11 on sätestatud, et toit, mis imporditakse liitu liidu turule laskmiseks, peab vastama toidualaste õigusnormide asjakohastele nõuetele või liidu poolt vähemalt samaväärseks tunnistatud tingimustele, või vastama liidu ja eksportiva riigi vahelises erikokkuleppes sisalduvatele nõuetele, kui selline kokkulepe on olemas. |
(3) |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruses (EÜ) nr 852/2004 (3) on sätestatud toiduainete hügieeni käsitlevad üldised reeglid toidukäitlejatele. |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 882/2004 artiklis 11 on sätestatud ametlike kontrollide käigus kasutatavaid proovivõtu- ja analüüsimeetodeid hõlmavad nõuded. |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklis 14 on sätestatud, et turule ei tohi lasta toitu, mis ei ole ohutu. Määruse (EÜ) nr 882/2004 kohaselt peavad pädevad asutused kontrollima toidukäitlejate vastavust liidu õigusaktidele. |
(6) |
Komisjoni määrusega (EÜ) nr 669/2009 (4) on ette nähtud kõrgendatud rangusastmega ametlik kontrollimine kõnealuse määruse I lisas loetletud teatava mitteloomse sööda ja toidu importimisel. |
(7) |
Juba palju aastaid on esinenud sagedast mikrobioloogilise ohutuse nõuetele mittevastavust Indiast pärit seesamiseemnete ja beetlipipra lehtede (Piper betle L.) puhul. Salmonella spp. esinemise tõttu on alates 2014. aastast hakatud kõnealuste toiduainete importimist sagedamini ametlikult kontrollima. Sagedamatest kontrollidest nähtus siiski, et Salmonella spp. esinemise tõttu ei vasta kõnealused toiduained sageli mikrobioloogilise ohutuse nõuetele. Seega on kõnealuste toiduainete import tõsine oht rahvatervisele ELis ja seepärast on vajalik võtta liidu erakorralisi meetmeid. |
(8) |
Et kaitsta inimeste tervist liidus, on vajalikud ekspordiriikide pädevate asutuste tagatised selle kohta, et kõnealused toiduained on toodetud määruses (EÜ) nr 852/2004 sätestatud hügieenisätteid järgides. Impordikontrollide kõikjal liidus ühetaolise kohaldamise tagamiseks peavad kõigi selliste toiduainete saadetistega olema kaasas ekspordiriikide pädevate asutuste allkirjastatud terviseohutuse sertifikaat ja analüüside tulemused, mis kinnitavad, et neist on võetud proove, mida on analüüsitud ning saadud rahuldavad tulemused mikrobioloogiliste patogeenide esinemise suhtes. |
(9) |
Määruse (EÜ) nr 669/2009 artiklis 6 on nõutud, et saadetiste eest vastutavad toidukäitlejad teevad varem teatavaks eeldatava kuupäeva ja kellaaja, millal saadetis peaks määratud sisenemiskohta saabuma, ning saadetise laadi. |
(10) |
Määruse (EÜ) nr 669/2009 artiklis 8 on nõutud, et kõrgendatud rangusastmega ametlike kontrollide puhul peavad need hõlmama dokumentide ja identsuse kontrollimist ning füüsilist kontrollimist. Dokumente tuleb kõikide saadetiste puhul kontrollida põhjendamatu viivituseta kahe tööpäeva jooksul alates määratud sisenemiskohta saabumisest, ning identsuse kontrollimisest ja füüsilist kontrollimist, sealhulgas laboratoorseid analüüse, tuleb teha kõnealuse määruse I lisas sätestatud sagedusega. |
(11) |
Selleks et tagada liidu tasandil tõhus korraldus ja ühetaolised impordikontrollid teatavatest kolmandatest riikidest pärit teatavate toiduainete kontrollimisel mikrobioloogiliste patogeenide esinemise suhtes, tuleks selliste toiduainete jaoks kehtestada impordi eritingimused. Õigusselguse huvides on asjakohane koondada ühte määrusesse kõik kolmandatest riikidest pärit toiduained, mille suhtes kohaldatakse mikrobioloogilise riski tõttu eritingimusi. Seepärast tuleks komisjoni rakendusmääruses (EL) 2016/166 (5) kehtestatud Indiast pärit beetlipipra lehti käsitlevad sätted lisada käesolevasse määrusesse ja määrust (EÜ) nr 669/2009 tuleks vastavalt muuta. |
(12) |
Rakendusmäärus (EL) 2016/166 tuleks kehtetuks tunnistada ja asendada samal ajal üldisema määrusega, millega nähakse ette sätted, milles käsitletakse teatavate toiduainete importimist teatavatest kolmandatest riikidest mikrobioloogilise saastumise tõttu. |
(13) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese ja kohaldamisala
Käesolevat määrust kohaldatakse I lisas loetletud toiduainete sisseveo suhtes.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas määruses kohaldatakse määruse (EÜ) nr 178/2002 artiklites 2 ja 3, määruse (EÜ) nr 882/2004 artiklis 2 ja määruse (EÜ) nr 669/2009 artiklis 3 esitatud mõisteid.
Artikkel 3
Sissevedu Euroopa Liitu
Toidukäitleja tagab, et:
a) |
I lisas osutatud toiduainete saadetisi võib liitu importida ainult käesolevas määruses sätestatud korra kohaselt; |
b) |
toiduainete saadetisi võib liitu tuua vaid määratud sisenemiskoha kaudu. |
Artikkel 4
Saadetisega kaasas olevad proovivõtmise ja analüüside tulemused
1. Iga toiduaine saadetisega peavad kaasas olema sellise proovivõtu ja selliste analüüside tulemused, mille on teinud kolmanda lähteriigi pädevad asutused, kes kontrollivad I lisas täpsustatud ohu puudumist.
2. Lõikes 1 osutatud proove võetakse ja analüüse tehakse määruse (EÜ) nr 882/2004 II jaotise III peatüki „Proovide võtmine ja analüüs“ kohaselt. Eelkõige võetakse proove kooskõlas võrdlusalusena kasutatavate asjakohaste ISO (Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon) standarditega ja codex alimentarius'e suunistega ning Salmonella-analüüsi tehakse vastavalt standardmeetodile EN/ISO 6579 (avastamismeetodi viimane ajakohastatud versioon) või meetodile, mis on valideeritud nimetatud standardmeetodi alusel kooskõlas EN/ISO 16140 kõige viimase versiooni või muude samalaadsete rahvusvaheliselt tunnustatud protokollidega.
Artikkel 5
Terviseohutuse sertifikaat
1. I lisas loetletud toidusaadetistele peab olema lisatud ka terviseohutuse sertifikaat vastavalt III lisas esitatud näidisele.
2. Terviseohutuse sertifikaadi täidab, allkirjastab ja kinnitab lähteriigiks oleva kolmanda riigi pädeva asutuse volitatud esindaja.
3. Terviseohutuse sertifikaat ja selle lisad koostatakse selle liikmesriigi ametlikus keeles või ühes selle liikmesriigi ametlikest keeltest, kus asub määratud sisenemiskoht. Liikmesriik, kus asub määratud sisenemiskoht, võib siiski nõustuda terviseohutuse sertifikaadiga, mis on koostatud mõnes muus Euroopa Liidu ametlikus keeles.
4. Terviseohutuse sertifikaat kehtib neli kuud alates väljaandmise kuupäevast, kuid mitte kauem kui kuus kuud viimase mikrobioloogilise laboratoorse analüüsi kuupäevast.
Artikkel 6
Identifitseerimisandmed
Toidu iga saadetis tähistatakse sama identifitseerimiskoodiga (saadetise kood), mis on märgitud artiklis 4 osutatud proovivõtu- ja analüüsitulemuste juurde ja artiklis 5 osutatud terviseohutuse sertifikaadile. Selle identifitseerimiskoodiga tuleb tähistada saadetise iga kott või muu pakend.
Artikkel 7
Eelnev saadetistest teatamine
1. Toidukäitlejad või nende esindajad teevad määratud sisenemiskoha pädevale asutusele eelnevalt teatavaks eeldatava kuupäeva ja kellaaja, millal toidusaadetis peaks saabuma, ning saadetise laadi.
2. Eelnevaks teatamiseks täidavad toidukäitlejad või nende esindajad ühise sisenemisdokumendi I osa ja saadavad selle vähemalt üks tööpäev enne saadetise tegelikku saabumist määratud sisenemiskoha pädevale asutusele.
3. Ühise sisenemisdokumendi täitmisel võtavad toidukäitlejad või nende esindajad arvesse määruse (EÜ) nr 669/2009 II lisas kehtestatud ühise sisenemisdokumendi juhiseid.
4. Ühine sisenemisdokument koostatakse määratud sisenemiskoha liikmesriigi ametlikus keeles või ühes selle ametlikest keeltest. Liikmesriik, kus asub määratud sisenemiskoht, võib siiski nõustuda ühise sisenemiskoha dokumendiga, mis on koostatud mõnes muus Euroopa Liidu ametlikus keeles.
Artikkel 8
Ametlikud kontrollid
1. Määratud sisenemiskoha pädev asutus teeb dokumentide kontrolli kõikide toidusaadetiste puhul, et kontrollida vastavust artiklites 4 ja 5 kehtestatud nõuetele.
2. Toidu identsuskontroll ja füüsiline kontroll tehakse vastavalt määruse (EÜ) nr 669/2009 artiklitele 8, 9 ja 19 ja käesoleva määruse II lisas kehtestatud sagedusega.
3. Kui toidusaadetisega ei ole kaasas artiklis 4 osutatud proovivõtu ja analüüside tulemusi ega artiklis 5 osutatud terviseohutuse sertifikaati või kui kõnealused tulemused või terviseohutuse sertifikaat ei vasta käesolevas määruses sätestatud nõuetele, ei impordita saadetist liitu, vaid see saadetakse tagasi lähteriigiks olevasse kolmandasse riiki või hävitatakse.
4. Pärast identsuskontrollide ja füüsiliste kontrollide tegemist pädevad ametiasutused:
a) |
täidavad ühise sisenemisdokumendi II osa asjaomased lahtrid; |
b) |
lisavad käesoleva artikli lõike 2 kohaselt tehtud proovivõtu ja analüüsi tulemused; |
c) |
esitavad ühise sisenemisdokumendi, millele on kantud sisenemisdokumendi viitenumber; |
d) |
tembeldavad ja allkirjastavad ühise sisenemisdokumendi originaali; |
e) |
teevad allkirjastatud ja tembeldatud ühisest sisenemisdokumendist koopia ja säilitavad selle. |
5. Ühise sisenemisdokumendi ja artiklis 5 osutatud terviseohutuse sertifikaadi originaalid koos artiklis 4 osutatud proovivõtmise ja analüüside tulemustega on saadetise transportimisel sellega kaasas kuni saadetise vabasse ringlusse lubamiseni. Kui saadetiste edasiseks transportimiseks antakse luba enne füüsilise kontrolli tulemuste saamist, peab väljastama ka ühise sisenemisdokumendi originaali kinnitatud koopia. Kui luba on antud, teavitab määratud sisenemiskoha pädev asutus sihtkoha pädevat asutust ja kehtestatakse asjakohane kord, et tagada saadetiste viibimine pädevate ametiasutuste pideva kontrolli all ning et saadetisi ei ole enne füüsilise kontrolli tulemuste saamist võimalik mis tahes viisil võltsida / omavoliliselt muuta / rikkuda.
Artikkel 9
Saadetise jagamine osadeks
1. Saadetisi ei jagata osadeks enne, kui kõik kontrollid on lõpule viidud ja pädevad asutused on ühise sisenemisdokumendi artikli 8 kohaselt täielikult täitnud.
2. Kui saadetis seejärel osadeks jagatakse, peab kuni kauba vabasse ringlusesse lubamiseni saadetise iga osaga olema kaasas ühise sisenemisdokumendi kinnitatud koopia.
Artikkel 10
Vabasse ringlusse lubamine
I lisas loetletud toidu saadetiste vabasse ringlusse lubamiseks peavad toidukäitlejad või nende esindajad esitama tollile (füüsiliselt või elektrooniliselt) ühise sisenemisdokumendi, mille määratud sisenemiskoha pädev asutus on nõuetekohaselt täitnud pärast kõiki ettenähtud ametlikke kontrolle ja füüsilise kontrolli positiivse tulemuse selgumist (kui kõnealune kontroll on ette nähtud). Tolliasutus tohib lubada saadetise vabasse ringlusse vaid juhul, kui pädev asutus on ühise sisenemisdokumendi II osa lahtrisse 14 märkinud soodsa otsuse ja on selle lahtris 21 allkirjastanud.
Artikkel 11
Nõuetele mittevastavus
Kui ametliku kontrolli käigus tuvastatakse mittevastavus määruse (EÜ) nr 852/2004 asjaomastele sätetele, täidab määratud sisenemiskoha pädev asutus ühise sisenemisdokumendi III osa ja võtab määruse (EÜ) nr 882/2004 artiklite 19, 20 ja 21 kohased meetmed.
Artikkel 12
Aruandlus
Liikmesriigid esitavad komisjonile aruande toidusaadetiste kõikide vastavalt käesoleva määruse artiklile 8 tehtud analüüside tulemustest.
Kõnealune aruanne hõlmab kuuekuulist ajavahemikku ja esitatakse kaks korda aastas igale poolaastale järgneva kuu lõpuks.
Aruanne sisaldab järgmist teavet:
a) |
sissetoodud saadetiste arv, samuti iga saadetise suurus netomassina ja päritoluriik; |
b) |
saadetiste arv, millest on võetud analüüside tarbeks proove; |
c) |
artikli 8 lõikes 2 osutatud identsuskontrollide ja füüsiliste kontrollide tulemused. |
Artikkel 13
Kulud
Toidukäitlejad tasuvad kõik kulud, mis tekivad seoses artikli 8 kohaste ametlike kontrollide tegemisega, sealhulgas proovivõtu, analüüside, ladustamise ja artiklis 11 osutatud mis tahes meetmete võtmisega seoses nõuetele mittevastavusega.
Artikkel 14
Üleminekumeetmed
Liikmesriigid lubavad sisse tuua toidusaadetisi, mis lähetati lähteriigiks olevast kolmandast riigist enne käesoleva määruse jõustumist, ilma et neile saadetistele oleksid lisatud artiklis 5 osutatud terviseohutuse sertifikaat ning artiklis 4 osutatud proovivõtu ja analüüside tulemused.
Artikkel 15
Kehtetuks tunnistamine
Rakendusmäärus (EL) 2016/166 tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 16
Määruse (EÜ) nr 669/2009 muutmine
Määrust (EÜ) nr 669/2009 muudetakse vastavalt käesoleva määruse IV lisale.
Artikkel 17
Jõustumine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 2. veebruar 2017
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(2) ELT L 165, 30.4.2004, lk 1.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 852/2004 toiduainete hügieeni kohta (ELT L 139, 30.4.2004, lk 1).
(4) Komisjoni 24. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 669/2009, millega rakendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 882/2004 seoses mitteloomse sööda ja toidu kõrgendatud rangusastmega ametliku kontrollimisega impordil ja muudetakse otsust 2006/504/EÜ (ELT L 194, 25.7.2009, lk 11).
(5) Komisjoni 8. veebruari 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/166, millega kehtestatakse eritingimused, mida kohaldatakse Indiast pärit beetlipipra (Piper betle) lehti sisaldavate või neist koosnevate toiduainete impordi suhtes, ja muudetakse määrust (EÜ) nr 669/2009 (ELT L 32, 9.2.2016, lk 143).
I LISA
Artiklis 1 nimetatud toiduainete loetelu
Toit (kavandatud kasutusotstarve) |
CN-kood (1) |
TARICi alamrubriik |
Päritoluriik |
Oht |
Seesamiseemned (toit – värske või jahutatud) |
1207 40 90 |
|
India (IN) |
Salmonella |
Beetlipipra lehed (Piper betle L.) (toit) |
ex 1404 90 00 |
10 |
India (IN) |
Salmonella |
(1) Kui mõne CN-koodi alla kuuluvatest toodetest on vaja üle vaadata üksnes teatav osa ja kõnealuse koodi all puudub konkreetne alajaotis, lisatakse koodile „ex“.
II LISA
Artiklis 1 nimetatud toidu identsuse kontrollimise ja füüsilise kontrollimise sagedus määratud sisenemiskohtades vastavalt artikli 8 lõikele 2
Toit (kavandatud kasutusotstarve) |
CN-kood (1) |
TARICi alamrubriik |
Päritoluriik |
Oht |
Identsuse kontrollimise ja füüsilise kontrollimise sagedus (%) |
Seesamiseemned (toit – värske või jahutatud) |
1207 40 90 |
|
India (IN) |
Salmonella (2) |
20 |
Beetlipipra lehed (Piper betle L.) (toit) |
ex 1404 90 00 |
10 |
India (IN) |
Salmonella (2) |
10 |
(1) Kui mõne CN-koodi alla kuuluvatest toodetest on vaja üle vaadata üksnes teatav osa ja kõnealuse koodi all puudub konkreetne alajaotis, lisatakse koodile „ex“.
(2) Standardmeetod EN/ISO 6579 (avastamismeetodi viimane ajakohastatud versioon) või meetod, mis on valideeritud nimetatud standardmeetodi alusel standardis EN/ISO 16140 sätestatud protokolli või muude samalaadsete rahvusvaheliselt tunnustatud protokollide kohaselt.
III LISA
Terviseohutuse sertifikaat beetlipipra lehtede ja seesamiseemnete sisseveoks Indiast Euroopa Liitu
Tekst pildi
Tekst pildi
Tekst pildi
IV LISA
Määruse (EÜ) nr 669/2009 I lisast jäetakse välja järgmine kirje:
„Seesamiseemned (Toit – värske või jahutatud) |
1207 40 90 |
|
India (IN) |
Salmonella (12) |
20“ |