19.10.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 269/39


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2017/1908,

12. oktoober 2017,

mis käsitleb viisainfosüsteemiga seotud Schengeni acquis' teatavate sätete jõustamist Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Bulgaaria Vabariigi ja Rumeenia ühinemisakti, eriti selle artikli 4 lõiget 2,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Neid Schengeni acquis' sätteid, mida ei ole loetletud 2005. aasta ühinemisakti II lisas ja millega Bulgaaria ja Rumeenia ühinemisel ühinevad, kohaldatakse nimetatud ühinemisakti artikli 4 lõike 2 esimese lõigu kohaselt Bulgaarias ja Rumeenias nõukogu sellekohase otsuse alusel, mis tehakse pärast seda, kui on kontrollitud, et kõigi Schengeni acquis' osade kohaldamiseks vajalikud tingimused on täidetud.

(2)

Nõukogu jõudis 9. juunil 2011 Schengeni kehtiva hindamiskorra kohaselt järeldusele, et Bulgaaria ja Rumeenia täidavad kõikides õhupiire, maismaapiire, politseikoostööd, andmekaitset, Schengeni infosüsteemi, merepiire ja viisasid käsitleva Schengeni acquis' valdkondades ette nähtud tingimusi.

(3)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu otsusega nr 565/2014/EL (2) kehtestati välispiiridel isikute kontrollimise lihtsustatud kord. Nimetatud korra kohaselt tunnustavad Bulgaaria, Horvaatia, Küpros ja Rumeenia ühepoolselt teatavaid dokumente, eriti Schengeni viisasid, võrdväärsena oma riiklike viisadega, mille nad on välja andnud oma territooriumilt läbisõiduks või kuni 90-päevaseks kavatsetavaks viibimiseks oma territooriumil mis tahes 180-päevase perioodi jooksul.

(4)

On asjakohane lubada Bulgaarial ja Rumeenial alates käesoleva otsuse jõustumisest pääseda viisainfosüsteemi (VIS) andmetele juurde üksnes lugemisrežiimis, andmata õigust andmeid VISi sisestada, andmeid seal muuta või kustutada. Seda üksnes selleks, et hõlbustada nende riikliku viisa taotlemise korda pettuste ja Schengeni viisade mis tahes kuritarvitamise ärahoidmiseks, kontrollides nende kehtivust ja autentsust VISi salvestatud andmetega, hõlbustada Schengeni viisat omavate kolmandate riikide kodanike kontrollimist välispiiril asuvates piiripunktides ja liikmesriikide territooriumil, hõlbustada rahvusvahelise kaitse taotluste eest vastutava liikmesriigi kindlakstegemist, hõlbustada selliste taotluste läbivaatamist ning suurendada sisejulgeolekut liikmesriikide territooriumil, hõlbustades võitlust raskete kuritegude ja terrorismi vastu. VISi andmetele juurdepääs ja nende andmete kasutamine peaks samuti aitama tuvastada kõiki selliseid isikuid, kes ei täida või enam ei täida asjaomase liikmesriigi territooriumile sisenemise või seal viibimise tingimusi.

(5)

Sellepärast on soovitav võtta vastu otsus, millega jõustatakse VISi vastavad, lisas osutatud sätted ning nimetatud sätete igasugused hilisemad muudatused. Selliste sätete jõustamine peaks olema piiratud, kuna need sätted käsitlevad VISi andmetele juurdepääsu üksnes lugemisrežiimis. Sellepärast peaks Bulgaariale ja Rumeeniale olema antud luba juurdepääsuks VISi andmetele jõustatud sätetes täpsustatud menetluste ja tingimuste kohaselt. Lisas tuleks esitada asjakohane VISi andmetele juurdepääsu puudutav acquis. Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1077/2011, (3) nõukogu otsust 2004/512/EÜ (4) ning komisjoni otsust 2006/648/EÜ (5) juba kohaldatakse Bulgaaria ja Rumeenia suhtes. Seetõttu ei ole need lisasse lisatud.

(6)

Samuti oleks soovitav määrata kindlaks kuupäev, millest alates peaks alustama VISi käsitlevate Schengeni acquis' nimetatud sätete kohaldamist, nagu on Bulgaaria ja Rumeenia osas kindlaks määratud kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 767/2008 (6). See peaks toimuma niipea, kui Bulgaaria ja Rumeenia on komisjonile teatanud, et kõik eu-LISA tehtavad seonduvad põhjalikud testimised on edukalt lõpule viidud.

(7)

Asjaomaste liikmesriikide sisepiiridel kontrolli kaotamise kohta ning nende täieliku osalemise kohta ühist viisapoliitikat käsitlevas Schengeni acquis's peaks nõukogu tegema eraldi otsuse, mis võetakse vastu ühehäälselt kooskõlas 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõikega 2. Kuni võetakse vastu nimetatud otsus, millega jõustatakse Bulgaaria ja Rumeenia suhtes lühiajaliste viisade valdkonnas kohaldatavad muud sätted kui need, mis on loetletud käesoleva otsuse lisas, ja mille hulgas on eelkõige viisaeeskiri, (7) ning selle otsuse rakendamiseks vastu võetud sätted, ei ole Bulgaarial ja Rumeenial lubatud anda välja Schengeni viisasid ning nad jätkavad lühiajaliste viisade väljaandmist oma siseriikliku õiguse alusel. Kuni nimetatud otsuses sätestatud kuupäevani tuleks säilitada käesolevast otsusest tulenevad piirangud VISi kasutamisele, eriti need, mis puudutavad õigust lisada sinna asjakohaseid andmeid.

(8)

Siiski on soovitav anda Bulgaaria ja Rumeenia pädevatele viisasid väljastavatele asutustele kõnealusel üleminekuperioodil VISi andmetele juurdepääs üksnes lugemisrežiimis, et vaadata läbi nende siseriikliku õiguse alusel välja antavate lühiajaliste viisade taotlused ning teha nende taotluste kohta otsuseid. See hõlmab otsuseid nende asjakohaste siseriiklike sätete kohaselt välja antud viisade tühistamise, kehtetuks tunnistamise, nende kehtivusaja pikendamise või lühendamise kohta.

(9)

Kuna Schengeni kehtiva hindamiskorra kohaselt toimunud Bulgaaria ja Rumeenia kontrollimine on vastavalt 2005. aasta ühinemisakti artikli 4 lõikele 2 juba lõpule viidud, ei kohaldata nimetatud liikmesriikide suhtes nõukogu määruse (EL) nr 1053/2013 (8) artikli 1 lõike 1 punkti b kohast kontrolli. Pärast käesoleva otsuse vastuvõtmist peaksid lisas loetletud sätted jõustuma aga üksnes pärast seda, kui Bulgaaria ja/või Rumeenia on edukalt läbinud põhjalikud testid, mille viib läbi eu-LISA ja millest seejärel on komisjoni nõuetekohaselt teavitatakse. Samuti on soovitav, et Bulgaaria ja Rumeenia kutsuksid liikmesriikide ja komisjoni eksperte hindama kõnealuste sätete kohaldamist.

(10)

Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis' sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (9) tähenduses, mis kuuluvad nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (10) artikli 1 punktides B ja G osutatud valdkonda.

(11)

Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (11) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktides B ja G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavaid punkte tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (12) artikliga 3.

(12)

Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis' sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (13) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktides B ja G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavaid punkte tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL (14) artikliga 3,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Lisas osutatud VISi käsitlevaid Schengeni acquis' sätteid kohaldatakse Bulgaaria ja Rumeenia suhtes, nimetatud riikide endi vahel ning nende suhetes Belgia Kuningriigi, Tšehhi Vabariigi, Taani Kuningriigi, Saksamaa Liitvabariigi, Eesti Vabariigi, Kreeka Vabariigi, Hispaania Kuningriigi, Prantsuse Vabariigi, Itaalia Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Luksemburgi Suurhertsogiriigi, Ungari, Malta Vabariigi, Madalmaade Kuningriigi, Austria Vabariigi, Poola Vabariigi, Portugali Vabariigi, Sloveenia Vabariigi, Slovaki Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigiga ning samuti Islandi Vabariigi, Liechtensteini Vürstiriigi, Norra Kuningriigi ja Šveitsi Konföderatsiooniga. Kõnealuseid sätteid kohaldatakse pärast seda, kui eu-LISA on edukalt läbi viinud kõik seonduvad põhjalikud testimised seoses lisas loetletud sätetega ning Bulgaariale ja Rumeeniale ning komisjonile on nõuetekohaselt teatatud, et need testimised on edukalt lõpule viidud. Lisaks võivad Bulgaaria ja Rumeenia kutsuda liikmesriikide ja komisjoni eksperte hindama kõnealuste sätete kohaldamist.

2.   Kuni võetakse vastu nõukogu otsus kontrolli kaotamise kohta liikmesriikide sisepiiridel, võivad Bulgaaria ja Rumeenia pädevad viisasid väljastavad asutused saada VISile juurdepääsu üksnes lugemisrežiimis järgmistel eesmärkidel:

a)

Bulgaaria ja Rumeenia poolt nende siseriikliku õiguse alusel välja antavate lühiajalise viisa taotluste läbivaatamine;

b)

otsuste tegemine nende taotluste kohta, sealhulgas otsused kooskõlas asjakohaste siseriiklike sätetega välja antud viisade tühistamise, kehtetuks tunnistamise, nende kehtivusaja pikendamise või lühendamise kohta.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.

Otsust kohaldatakse alates komisjoni poolt kindlaks määratavast kuupäevast, millal Bulgaaria ja Rumeenia on komisjonile teatanud, et artikli 1 lõikes 1 osutatud põhjalikud testimised on edukalt lõpule viidud.

Artikkel 3

Käesolevat otsust kohaldatakse kooskõlas aluslepingutega.

Luxembourg, 12. oktoober 2017

Nõukogu nimel

eesistuja

U. REINSALU


(1)  4. oktoobri 2017. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta otsus nr 565/2014/EL, millega kehtestatakse välispiiridel isikute kontrollimise lihtsustatud kord, mille alusel Bulgaaria, Horvaatia, Küpros ja Rumeenia tunnustavad ühepoolselt teatavaid dokumente võrdväärsena oma riigi viisadega, mille nad on välja andnud oma territooriumilt läbisõiduks või kuni 90-päevaseks kavatsetavaks viibimiseks oma territooriumil mis tahes 180-päevase perioodi jooksul, ning millega tunnistatakse kehtetuks otsused nr 895/2006/EÜ ja nr 582/2008/EÜ (ELT L 157, 27.5.2014, lk 23).

(3)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta määrus (EL) nr 1077/2011, millega asutatakse Euroopa amet vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suuremahuliste IT-süsteemide operatiivjuhtimiseks (ELT L 286, 1.11.2011, lk 1).

(4)  Nõukogu 8. juuni 2004. aasta otsus 2004/512/EÜ viisainfosüsteemi (VIS) kehtestamise kohta (ELT L 213, 15.6.2004, lk 5).

(5)  Komisjoni 22. septembri 2006. aasta otsus 2006/648/EÜ, millega nähakse ette viisainfosüsteemi väljatöötamisega seotud biomeetriliste tunnuste standardeid käsitlevad tehnilised kirjeldused (ELT L 267, 27.9.2006, lk 41).

(6)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määrus (EÜ) nr 767/2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus) (ELT L 218, 13.8.2008, lk 60).

(7)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määrus (EÜ) nr 810/2009, millega kehtestatakse ühenduse viisaeeskiri (viisaeeskiri) (ELT L 243, 15.9.2009, lk 1).

(8)  Nõukogu 7. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1053/2013, millega kehtestatakse hindamis- ja järelevalvemehhanism Schengeni acquis' kohaldamise kontrollimiseks ja tunnistatakse kehtetuks täitevkomitee 16. septembri 1998. aasta otsus, millega luuakse Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee (ELT L 295, 6.11.2013, lk 27).

(9)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

(10)  Nõukogu 17. mai 1999. aasta otsus 1999/437/EÜ Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahel sõlmitud lepingu teatavate rakenduseeskirjade kohta nende kahe riigi ühinemiseks Schengeni acquis' sätete rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31).

(11)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

(12)  Nõukogu 28. jaanuari 2008. aasta otsus 2008/146/EÜ sõlmida Euroopa Ühenduse nimel Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega (ELT L 53, 27.2.2008, lk 1).

(13)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.

(14)  Nõukogu 7. märtsi 2011. aasta otsus 2011/350/EL Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis' rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) Euroopa Liidu nimel sõlmimise kohta, seoses sisepiiridel piirikontrolli kaotamise ja isikute liikumisega (ELT L 160, 18.6.2011, lk 19).


LISA

Loetelu VISi käsitlevatest Schengeni acquis' sätetest, mida hakatakse Bulgaaria ja Rumeenia suhtes kohaldama

1)

konventsiooni (millega rakendatakse 14. juuni 1985. aasta Schengeni lepingut Beneluxi Majandusliidu riikide, Saksamaa Liitvabariigi ja Prantsuse Vabariigi valitsuste vahel nende ühispiiridel kontrolli järkjärgulise kaotamise kohta („Schengeni konventsioon“) (EÜT L 239, 22.9.2000, lk 19)) artiklid 1 ja 126–130 niivõrd, kuivõrd need käsitlevad muid käesolevas lisas osutatud sätteid;

2)

nõukogu 8. juuni 2004. aasta otsus 2004/512/EÜ viisainfosüsteemi (VIS) kehtestamise kohta (ELT L 213, 15.6.2004, lk 5);

3)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. juuli 2008. aasta määruse (EÜ) nr 767/2008 (mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade kohta (VIS määrus) (ELT L 218, 13.8.2008, lk 60)) järgmised sätted:

I peatükk, v.a artikli 6 lõige 1;

artikkel 15, mida kohaldatakse mutatis mutandis Bulgaaria ja Rumeenia poolt nende siseriikliku õiguse alusel välja antavate lühiajalise viisa taotluste läbivaatamise, sealhulgas nende taotluste kohta tehtavate otsuste suhtes;

III peatükk;

V peatükk, v.a artikli 31 lõiked 2 ja 3;

VI ja VII peatükk, v.a artikli 50 lõige 6;

4)

nõukogu 23. juuni 2008. aasta otsus 2008/633/JSK, mis käsitleb liikmesriikide määratud ametiasutuste ja Europoli juurdepääsu viisainfosüsteemile (VIS) terroriaktide ja muude raskete kuritegude vältimise, avastamise ja uurimise eesmärkidel (ELT L 218, 13.8.2008, lk 129);

5)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. juuli 2009. aasta määruse (EÜ) nr 810/2009 (millega kehtestatakse ühenduse viisaeeskiri (viisaeeskiri) (ELT L 243, 15.9.2009, lk 1)) artikli 21 lõige 2, artikli 37 lõige 1 ja artikli 43 lõige 5;

6)

komisjoni 9. oktoobri 2009. aasta otsus 2009/756/EÜ, millega kehtestatakse viisainfosüsteemis biomeetriliseks isikutuvastuseks ja kontrolliks kasutatavate sõrmejälgede eraldusvõime ja kasutamise tehniline kirjeldus (ELT L 270, 15.10.2009, lk 14);

7)

komisjoni 30. novembri 2009. aasta otsus 2009/876/EÜ (millega võetakse vastu tehnilised rakendusmeetmed andmete sisestamiseks ja viisataotluste linkimiseks, andmetele juurdepääsuks, andmete muutmiseks, kustutamiseks ja ennetähtaegseks kustutamiseks ning andmetöötlustoimingute registrite pidamiseks ja nendele juurdepääsuks viisainfosüsteemis) (ELT L 315, 2.12.2009, lk 30) niivõrd, kuivõrd nimetatud otsus puudutab viisataotluste läbivaatamist;

8)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määruse (EL) 2016/399 (mis käsitleb isikute üle piiri liikumist reguleerivaid liidu eeskirju (Schengeni piirieeskirjad)) (ELT L 77, 23.3.2016, lk 1) II jaotis ja lisad niivõrd, kuivõrd need käsitlevad VISi.