10.3.2017 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 64/109 |
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/427,
8. märts 2017,
millega muudetakse rakendusotsust 2012/535/EL seoses erakorraliste meetmete võtmisega Bursaphelenchus xylophilus'e (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks liidus
(teatavaks tehtud numbri C(2017) 1482 all)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 8. mai 2000. aasta direktiivi 2000/29/EÜ taimedele või taimsetele saadustele kahjulike organismide ühendusse sissetoomise ja seal levimise vastu võetavate kaitsemeetmete kohta, (1) eriti selle artikli 16 lõike 3 neljandat lauset,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Pidades silmas männi nematoodiga seotud kriitilist olukorda Portugalis ning mõningaid leide Hispaanias, moodustati 2014. aasta septembris mitme liikmesriigi ekspertidest koosnev rakkerühm, et toetada Portugali männi nematoodi piiramisel ja Hispaaniat selle tõrjumisel oma territooriumidel ning takistada samas selle levikut ülejäänud liidu territooriumile. |
(2) |
22. juunil 2016 avaldas männi nematoodiga tegelev rakkerühm aruande, milles anti mitmeid soovitusi. Lisaks on projekti REPHRAME (2) raames saadud täiendavaid teaduslikke andmeid. |
(3) |
On vaja määratleda mõiste „tulekahjust või tormist kahjustatud taimed“, et teha kindlaks vastuvõtlikud taimed, mille suhtes vastavaid meetmeid kohaldada. |
(4) |
Euroopa taimekaitseorganisatsioon on seoses situatsiooniplaanidega välja töötanud rahvusvahelised standardid. Selleks et tagada kooskõla kõnealuste standarditega (3) ja parandada situatsiooniplaanide selgust ja tõhusust, tuleks situatsiooniplaane käsitlevates eeskirjades üksikasjalikumalt sätestada vastutavate ametiasutuste, laborite ja käitajate ülesanded. |
(5) |
Selleks et vähendada halduskoormust ja võttes arvesse olukorra paranemist, millele osutavad Portugalis ja Hispaanias seni tehtud kontrollimiste tulemused, tuleks komisjoni rakendusotsuse 2012/535/EL (4) artikli 11 lõike 3 alusel tehtavate kontrollimiste tulemusi esitada igal aastal ja mitte enam kord kuus. Kõnealuse otsuse artiklite 6 ja 7 alusel võetud meetmete tulemustest tuleks teatada iga aasta 30. aprilliks, et tagada vektori lendlusperioodi algusele eelnevat perioodi käsitleva asjakohase teabe õigeaegne esitamine. |
(6) |
Nii Portugalis ja Hispaanias saadud kogemused kui ka tehnilised ja teaduslikud uuringud on näidanud, et männi nematoodi avastamine terve välimusega männi peal on äärmiselt ebatõenäoline. Samas aga on männi nematoodi avastamiseks piirkondades, kus männi nematoodi sümptomeid ei eeldata, väga oluline võtta proove lõigatud tüvedelt, metsaraiejääkidelt ja looduslikult puidurisult, millel on näha vektorputukate tegevuse märke. Seepärast tuleks rakendusotsuse 2012/535/EL I ja II lisa vastavalt muuta. |
(7) |
Rakkerühma esitatud tõendid kinnitavad, et vektori lendlusperioodil esinev metsatulekahju tõmbab kohe ligi vektoreid kauge maa tagant ja veel mõnda aega pärast tulekahju. Taimede viivitamatu kõrvaldamine tulekahjust kahjustatud piirkonnast ja nende hävitamine ei vähenda piirkonna ligitõmbavust ning võib tegelikult hoopis põhjustada vektorite edasise leviku riski. Seepärast tuleks liikmesriikidel lubada jätkata vastuvõtlike taimede langetamist ja kõrvaldamist tulekahjust kahjustatud piirkondades enne järgmise vektorite lendlusperioodi algust. |
(8) |
Kogemused on näidanud, et olemasolevate ressursside optimaalse kasutamise tagamiseks tuleks rakendusotsuse 2012/535/EL II lisa 2. punktis osutatud vaatluste tegemisel saastunud vööndites keskenduda saastunud vööndite nendele osadele, mis külgnevad puhvertsoonidega, et saaks võtta asjakohaseid meetmeid männi nematoodi esinemise ohjeldamiseks saastunud vööndite nendel osadel, kus see teadaolevalt juba esineb, ning hoida ära selle levikut puhvertsooni. |
(9) |
Liikmesriigid võivad vähendada lageraie raadiust 500 meetrilt 100 meetrile, kui FAO rahvusvahelise fütosanitaarmeetmete standardi nr 4 (5) kohaselt tehtud vaatluse tulemuste alusel ja võttes arvesse vektorite levikuvõimet, ei ole territooriumi selles osas tõendeid vektorite esinemise kohta. |
(10) |
Kogemused on kinnitanud, et piiritletud alal vektori lendlusperioodil tuvastatud vastuvõtliku puidu töötlemine, nagu on ette nähtud rakendusotsuse 2012/535/EL I lisa punktis 8 ja II lisa punkti 3 alapunktis c, ei ole alati asjakohane männi nematoodi edasise leviku tõkestamiseks, kui vektorid on palgid asustanud juba seiretegevusele eelneval aastal. Seega võib liikmesriik otsustada sellise puidu kohapeal viivitamata hävitada. |
(11) |
Seepärast tuleks rakendusotsust 2012/535/EL vastavalt muuta. |
(12) |
Käesoleva otsusega ette nähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Rakendusotsuse 2012/535/EL muudatused
Rakendusotsust 2012/535/EL muudetakse järgmiselt.
1) |
Artiklisse 1 lisatakse punkt h: „h) „tulekahjust või tormist kahjustatud taimed“– kõik vastuvõtlikud taimed, mis on tule või tormi tõttu selliselt kahjustatud, et vektoritel on võimalik neile muneda.“ |
2) |
Artikli 4 lõige 2 asendatakse järgmisega: „2. Situatsiooniplaan sisaldab järgmist:
Situatsiooniplaanis võetakse arvesse kõnealuse organismi põhjustatud riski asjaomasele liikmesriigile.“ |
3) |
Artikli 9 lõige 3 asendatakse järgmisega: „3. Liikmesriigid edastavad komisjonile ja muudele liikmesriikidele iga aasta 30. aprilliks vastavalt artiklitele 6 ja 7 eelneva aasta 1. aprilli ja aruandlusaasta 31. märtsi vahel võetud meetmete tulemuste aruande. Aruanne peab hõlmama kõiki järgmisi elemente:
Liikmesriigid koguvad punktides b–f osutatud teabe järgmistel ajavahemikel: eelneva aasta 1. jaanuar – 31. märts, 1. aprill – 31. oktoober ja 1. november – 31. detsember ning aruandlusaasta 1. jaanuar – 31. märts. Nimetatud teabe edastamisel peavad liikmesriigid viitama asjaomasele kogumisperioodile.“ |
4) |
Artikli 11 lõike 3 esimene lõik asendatakse järgmisega: „3. Liikmesriigid edastavad iga aasta 30. aprilliks komisjonile ja teistele liikmesriikidele lõigetes 1 ja 2 osutatud ja eelneval aastal tehtud kontrollimiste aja ja tulemused.“ |
5) |
I ja II lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisas sätestatule. |
Artikkel 2
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel, 8. märts 2017
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) EÜT L 169, 10.7.2000, lk 1.
(2) Männi nematoodi avastamise, tõrje ja likvideerimise täiustatud meetodite väljatöötamine ELi taimetervise poliitika raames (REPHRAME) – ELi teadusuuringute projekt nr 265483.
(3) 2009 OEPP/EPPO, Bulletin OEPP/EPPO Bulletin 39, 471–474 „Generic elements for contingency plans“.
(4) Komisjoni 26. septembri 2012. aasta rakendusotsus 2012/535/EL erakorraliste meetmete võtmise kohta Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (männi nematood) leviku takistamiseks liidus (ELT L 266, 2.10.2012, lk 42).
(5) Rahvusvahelise taimekaitsekonventsiooni sekretariaat (1995), rahvusvaheline fütosanitaarmeetmete standard nr 4: „Requirements for the establishment of pest free areas“ („Kahjurivabade piirkondade kehtestamise nõuded“).
LISA
Rakendusotsuse 2012/535/EL lisasid muudetakse järgmiselt.
1) |
I lisa muudetakse järgmiselt:
|
2) |
II lisa muudetakse järgmiselt:
|