10.6.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 153/13 |
KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) 2016/909,
1. märts 2016,
millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 596/2014 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad pädevatele asutustele esitatavate teadete sisu, ning teadete loetelu koostamise, avaldamise ja säilitamisega
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. aprilli 2014. aasta määrust (EL) nr 596/2014, mis käsitleb turukuritarvitusi (turukuritarvituste määrus) ning millega tunnistatakse kehtetuks Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2003/6/EÜ ja komisjoni direktiivid 2003/124/EÜ, 2003/125/EÜ ja 2004/72/EÜ, (1) eriti selle artikli 4 lõike 4 kolmandat lõiku,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni delegeeritud määrusega, mis võetakse vastu kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 600/2014 (2) artikli 27 lõike 3 kolmanda lõiguga, kehtestatakse nõue esitada kauplemisele lubatud finantsinstrumentide kohta pidevalt nende tuvastamist võimaldavad viitandmed. Seevastu määruse (EL) nr 596/2014 artikli 4 kohaselt peavad kauplemiskohad edastama finantsinstrumentide andmed oma pädevatele asutustele ainult ühe korra siis, kui on esitatud taotlus nende kauplemisele lubamiseks, need on lubatud kauplemisele või nendega kaubeldakse, ja seejärel ühe korra siis, kui finantsinstrumendiga enam ei kaubelda või see ei ole enam kauplemisele võetud. Seoses lahknevustega määruse (EL) nr 596/2014 ja eespool nimetatud delegeeritud määruse kohastes aruandekohustustes tuleks käesolevast määrusest tulenev aruandekohustus viia kooskõlla eespool nimetatud delegeeritud määrusest tuleneva aruandekohustusega, et vähendada neid kohustusi täitvate üksuste halduskoormust. |
(2) |
Finantsinstrumente puudutavate teadete loetelu tõhusa ja tulemusliku kasutamise võimaldamiseks peaksid kauplemiskohad edastama finantsinstrumentide kohta täielikud ja täpsed teated. Samadel põhjustel peaksid pädevad asutused jälgima ja hindama kauplemiskohtade poolt finantsinstrumentide kohta edastatavate teadete täielikkust ja täpsust ning teavitama neid viivitamata kõigist avastatud puudustest või ebatäpsustest. Samuti peaks Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) seirama ja hindama pädevate asutuste poolt finantsinstrumentide kohta edastatavate teadete täielikkust ja täpsust ning teavitama neid viivitamata kõigist avastatud puudustest või ebatäpsustest. |
(3) |
ESMA peaks finantsinstrumente puudutavate teadete loetelu avaldama elektroonilisel, masinloetaval ja allalaaditaval kujul, et lihtsustada andmete tõhusat kasutamist ja vahetamist. |
(4) |
Käesolev määrus põhineb ESMA poolt komisjonile esitatud regulatiivsete tehniliste standardite eelnõul. Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve on korraldanud käesoleva määruse aluseks oleva rakenduslike tehniliste standardite eelnõu kohta avatud avalikud konsultatsioonid, analüüsinud võimalikku asjaomast kulu ja tulu ning küsinud arvamust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 (3) artikli 37 kohaselt loodud väärtpaberituru sidusrühmade kogult. |
(5) |
Finantsturgude sujuva toimimise tagamiseks on vaja, et käesolev määrus jõustuks võimalikult kiiresti ja et selle sätteid hakataks kohaldama samast kuupäevast kui määruse (EL) nr 596/2014 sätteid, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Teated finantsinstrumentide kohta vastavalt määruse (EL) nr 596/2014 artikli 4 lõikele 1 sisaldavad kõiki käesoleva määruse lisa tabelis 2 osutatud andmeid, mis asjaomaseid finantsinstrumente puudutavad.
Artikkel 2
1. Pädevad asutused seiravad ja hindavad automatiseeritud protsesse kasutades, kas vastavalt määruse (EL) nr 596/2014 artikli 4 lõikele 1 esitatud teated vastavad käesoleva määruse artiklile 1 ja komisjoni rakendusmääruse (EL) 2016/378 (4) artiklile 2.
2. Kauplemiskoha korraldajaid teavitatakse automatiseeritud protsesse kasutades ja viivitamata kõigist edastatud teadetes avastatud puudustest ja teadetest, mida ei ole esitatud rakendusmääruse (EL) 2016/378 artiklis 1 sätestatud tähtajaks.
3. Vastavalt artiklile 1 edastavad pädevad asutused automatiseeritud protsesse kasutades ESMA-le täielikud ja täpsed teated finantsinstrumentide kohta.
Järgmisel päeval pärast vastavalt määruse (EL) nr 596/2014 artikli 4 lõikele 2 edastatud finantsinstrumente puudutavate teadete kättesaamist koondab ESMA automatiseeritud protsesse kasutades kõigilt pädevatelt asutustelt saadud teated.
4. ESMA seirab ja hindab automatiseeritud protsesse kasutades, kas pädevatelt asutustelt saadud teated on täielikud ja täpsed ning kas need vastavad rakendusmääruse (EL) 2016/378 lisa tabelis 3 esitatud kohaldatavatele standarditele ja vormidele.
5. ESMA teavitab pädevaid asutusi automatiseeritud protsesse kasutades ja viivitamata kõigist edastatud teadetes avastatud puudustest ja teadetest, mida ei ole esitatud rakendusmääruse (EL) 2016/378 artikli 1 lõikes 3 sätestatud tähtajaks.
6. ESMA avaldab automatiseeritud protsesse kasutades oma veebisaidil teadete täieliku loetelu elektroonilisel, allalaetaval ja masinloetaval kujul.
Artikkel 3
Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 3. juulist 2016.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 1. märts 2016
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 173, 12.6.2014, lk 1.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 600/2014 finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 (ELT L 173, 12.6.2014, lk 84).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. novembri 2010. aasta määrus (EL) nr 1095/2010, millega asutatakse Euroopa Järelevalveasutus (Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve), muudetakse otsust nr 716/2009/EÜ ning tunnistatakse kehtetuks komisjoni otsus 2009/77/EÜ (ELT L 331, 15.12.2010, lk 84).
(4) Komisjoni 11. märtsi 2016. aasta rakendusmäärus (EL) 2016/378, millega kehtestatakse rakenduslikud tehnilised standardid seoses pädevatele asutustele teadete esitamise aja, vormide ja näidistega kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 596/2014 (ELT L 72, 17.3.2016, lk 1).
LISA
Finantsinstrumentidest teatamine vastavalt määruse (EL) nr 596/2014 artikli 4 lõikele 1
Tabel 1
Kaubatuletisinstrumentide ja lubatud heitkoguse väärtpaberite tuletisinstrumentide liigitus tabeli 2 jaoks (lahtrid 35–37)
Põhitoode |
Alamtoode |
Muu alamtoode |
AGRI – põllumajandustooted |
GROS – terad, õliviljad ja seemned |
FWHT – söödanisu SOYB – sojaoad CORN – mais RPSD – rapsiseemned RICE – riis OTHR – muu |
SOFT – kulukaubad |
CCOA – kakao ROBU – Robusta kohv WHSG – valge suhkur ‘BRWN’ – toorsuhkur OTHR – muu |
|
POTA – kartulid |
|
|
OOLI – oliiviõli |
LAMP – lambiõli |
|
DIRY – piimatooted |
|
|
FRST – metsamajandustooted |
|
|
SEAF – mereannid |
|
|
LSTK – põllumajandusloomad |
|
|
GRIN – teravili |
MWHT – toidunisu |
|
NRGY – energia |
ELEC – elektrienergia |
BSLD – baaskoormus FITR – rahalise ülekande õigus PKLD – tippkoormus OFFP – tipuväline koormus OTHR – muu |
NGAS – maagaas |
GASP – GASPOOL LNGG – veeldatud maagaas NBPG – Natural Balancing Point (NBP) NCGG – Net Connect Germany (NCG) TTFG – Title Tranfer Facility (TTF) |
|
OILP – Nafta |
BAKK – Bakken BDSL – biodiisel BRNT – Brent BRNX – Brent (uus lõppkuupäev) CNDA – Kanada COND – kondensaadid DSEL – diislikütus DUBA – Dubai ESPO – ESPO ETHA – etanool FUEL – kütus FOIL – diisliõli GOIL – gaasiõli GSLN – bensiin HEAT – kütteõli JTFL – reaktiivkütus KERO – petrooleum LLSO – Light Louisiana Sweet (LLS) MARS – Mars NAPH – toorbensiin NGLO – maagaasi kondensaat TAPI – Tapis URAL – Uural WTIO – West Texas Intermediate (WTI) |
|
COAL – kivisüsi INRG – Inter Energy RNNG – taastuvenergia LGHT – kerged fraktsioonid DIST – destillaadid |
|
|
ENVR – keskkond |
EMIS – heited |
CERE – THV ERUE – HVÜ EUAE – LHÜ EUAA – lennunduse LHÜ OTHR – muu |
WTHR – ilm CRBR – süsinikdioksiid |
|
|
FRGT – prahtimine |
WETF – vedellast |
TNKR – tankerid |
DRYF – kuivlast |
DBCR – puistlastilaevad |
|
CSHP – konteinerilaevad |
|
|
FRTL – väetis |
AMMO – ammoniaak DAPH – DAP (diammooniumfosfaat) PTSH – kaaliumkarbonaat SLPH – väävel UREA – uurea UAAN – UAN (ammooniumnitraat ja uurea) |
|
INDP – tööstustooted |
CSTR – ehitustööstus MFTG – töötlev tööstus |
|
METL – metallid |
NPRM – värvilised metallid |
ALUM – alumiinium ALUA – alumiiniumisulam CBLT – koobalt COPR – vask IRON – rauamaak LEAD – plii MOLY – molübdeen NASC – NASAAC NICK – nikkel STEL – teras TINN – tina ZINC – tsink OTHR – muu |
PRME – väärismetallid |
GOLD – kuld SLVR – hõbe PTNM – plaatina PLDM – pallaadium OTHR – muu |
|
MCEX – „Multi Commodity Exotic“ |
|
|
PAPR – paber |
CBRD – lainepapp NSPT – ajalehepaber PULP – paberimass RCVP – paberijäätmed |
|
POLY – polüpropüleen |
PLST – plast |
|
INFL – inflatsioon |
|
|
OEST – ametlik majandusstatistika |
|
|
OTHC – „Muu C10“ komisjoni delegeeritud määruse, millega täiendatakse määrust (EL) nr 600/2014 seoses regulatiivsete tehniliste standarditega, mis käsitlevad kauplemiskohtade ja investeerimisühingute suhtes kohaldatavaid läbipaistvuse nõudeid võlakirjade, struktureeritud finantstoodete, lubatud heitkoguse väärtpaberite ning tuletisinstrumentide osas, III lisa tabeli 10.1 jao „Muud C10 tuletisinstrumendid“ tähenduses. |
DLVR – ülekantav või üleantav NDLV – mitteülekantav või -üleantav |
|
OTHR – muu |
|
|
Tabel 2
Nende teadete sisu, mis tuleb esitada pädevatele asutustele määruse (EL) nr 596/2014 artikli 4 lõike 1 kohaselt
Nr |
Lahter |
Nõutud andmed |
||||||||
Üldandmed |
||||||||||
1 |
Instrumendi tunnuskood |
Kood, mida kasutatakse finantsinstrumendi tuvastamiseks. |
||||||||
2 |
Instrumendi täisnimi |
Finantsinstrumendi täisnimi |
||||||||
3 |
Instrumendi liigitus |
Taksonoomia, mida kasutatakse finantsinstrumendi liigitamiseks. Esitatakse täielik ja täpne CFI kood. |
||||||||
4 |
Kaubatuletisinstrumendi indikaator |
Märge selle kohta, kas finantsinstrument kuulub määruse (EL) nr 600/2014 artikli 2 lõike 1 alapunktis 30 sätestatud kaubatuletisinstrumentide määratluse alla. |
||||||||
Emitendi andmed |
||||||||||
5 |
Emitendi või kauplemiskoha korraldaja tunnus |
Emitendi või kauplemiskoha korraldaja juriidilise isiku tunnus (LEI). |
||||||||
Kauplemiskoha andmed |
||||||||||
6 |
Kauplemiskoht |
Kauplemiskoha või kliendi korralduste süsteemse täitja segmendi MIC (segment MIC), kui see on asjakohane, muul juhul üldine MIC (operational MIC). |
||||||||
7 |
Finantsinstrumendi lühinimi |
Finantsinstrumendi lühinimi vastavalt ISO standardile 18774. |
||||||||
8 |
Emitendi esitatud taotlus kauplemisele lubamiseks |
Andmed selle kohta, kas finantsinstrumendi emitent on taotlenud oma finantsinstrumendi kauplemisele lubamist või on heaks kiitnud selle kauplemisele lubamise või sellega kauplemise kauplemiskohas. |
||||||||
9 |
Kauplemisele lubamise heakskiitmise kuupäev |
Kuupäev ja kellaaeg, millal emitent on heaks kiitnud oma finantsinstrumentide kauplemisele lubamise või nendega kauplemise kauplemiskohas. |
||||||||
10 |
Kauplemisele lubamise taotluse kuupäev |
Kuupäev ja kellaaeg, millal esitati taotlus finantsinstrumendi kauplemisele lubamiseks kauplemiskohas. |
||||||||
11 |
Kauplemisele lubamise või esimese kauplemise kuupäev |
Kuupäev ja kellaaeg, millal finantsinstrument lubati kauplemiskohas kauplemisele või kuupäev ja kellaaeg, millal toimus esimene kauplemine sellega või kauplemiskoht registreeris selle suhtes esmakordselt korralduse või noteeringu. |
||||||||
12 |
Lõpetamise kuupäev |
Kuupäev ja kellaaeg, alates millest finantsinstrumendiga kauplemiskohas enam ei kaubelda või sellega ei lubata enam kaubelda. Lahter täidetakse ainult juhul, kui andmed selle kuupäeva ja kellaja kohta on olemas. |
||||||||
Tingliku väärtuse andmed |
||||||||||
13 |
Tinglik valuuta 1 |
Valuuta, milles tinglik väärtus on nomineeritud. Intressimäära- või valuutatuletislepingu puhul esitatakse poole 1 tinglik valuuta või paari valuuta 1. Vahetusoptsioonide puhul, mille aluseks olevas vahetustehingus osaleb üks ja ühtne valuuta, on see aluseks oleva vahetustehingu tinglik valuuta. Vahetusoptsioonide puhul, mille aluseks olevas vahetustehingus osaleb mitu valuutat, esitatakse vahetustehingu poole 1 tinglik valuuta. |
||||||||
Võlakirju või muus vormis väärtpaberistatud võlgu puudutavad andmed |
||||||||||
14 |
Emiteeritud nimiväärtus kokku |
Emiteeritud nimiväärtus kokku (rahaline väärtus). |
||||||||
15 |
Lõpptähtaeg |
Teates esitatud finantsinstrumendi lõpptähtaeg. Lahter puudutab määratud lõpptähtajaga võlainstrumente. |
||||||||
16 |
Nimiväärtuse valuuta |
Võlainstrumentide nimiväärtuse valuuta. |
||||||||
17 |
Ühiku nimiväärtus/tehingu miinimumväärtus |
Iga instrumendi nimiväärtus. Kui need andmed puuduvad, kanda lahtrisse tehingu miinimumväärtus. |
||||||||
18 |
Fikseeritud määr |
Lõpptähtajani hoitud võlainstrumendi fikseeritud tootlusmäära protsent väljendatuna protsentides. |
||||||||
19 |
Ujuva intressimääraga võlakirja indeksi/võrdlusaluse tunnus |
Kui tunnus on olemas. |
||||||||
20 |
Ujuva intressimääraga võlakirja indeksi/võrdlusaluse tunnus |
Kui tunnus puudub, indeksi nimi. |
||||||||
21 |
Ujuva intressimääraga võlakirja indeksi/võrdlusaluse tunnus |
Ujuva intressimääraga võlakirja indeksi/võrdlusaluse tunnus Kestust väljendatakse päevades, nädalates, kuudes või aastates. |
||||||||
22 |
Ujuva intressimääraga võlakirja indeksi/võrdlusaluse tunnus |
Baaspunktide arv, mille võrra hind on suurem või väiksem arvutamiseks kasutatud indeksist. |
||||||||
23 |
Võlakirjade nõudeõiguse järk |
Näidata ära võlakirja liik: kõrgema nõudeõiguse järguga, vahefinantseeritav (mezzanine), allutatud või madalama nõudeõiguse järguga. |
||||||||
Andmed tuletisinstrumentide ja väärtpaberistatud tuletisinstrumentide kohta |
||||||||||
24 |
Lõppkuupäev |
Finantsinstrumendi lõppkuupäev Lahter täidetakse ainult määratud lõppkuupäevaga tuletisinstrumentide puhul. |
||||||||
25 |
Hinnakordaja |
Ühe tuletislepingu alla kuuluvate finantsinstrumendist alusvara ühikute arv. Indeksfutuuri või indeksoptsiooni korral väärtus indeksipunkti kohta. Hinnavahekihlvedude korral kihlveo aluseks oleva alusvara hinna muutus. |
||||||||
26 |
Finantsinstrumendist alusvara kood |
Finantsinstrumendist alusvara ISIN kood Ameerika-tüüpi hoidmistunnistuste ehk ADRide, globaalsete hoidmistunnistuste ehk GDRide ja sarnaste instrumentide korral nende aluseks oleva finantsinstrumendi ISIN kood. Vahetusvõlakirjade korral instrumendi ISIN kood, mille vastu võlakirja vahetada saab. Tuletisinstrumentide ja muude finantsinstrumendist alusvaraga instrumentide puhul alusvara ISIN kood, juhul kui finantsinstrumendist alusvara on kauplemiskohas kauplemisele võetud või sellega kaubeldakse. Kui finantsinstrumendist alusvaraks on aktsiadividend, dividendidele õiguse andva aktsiast alusvara instrumendikood. Krediidiriski vahetustehingute korral märkida võlainstrumendi ISIN kood. Kui aluseks on indeks ja sellel on ISIN kood, indeksi ISIN kood. Kui aluseks on varade korv, tuleb iga korvi osa kohta, mis on kauplemiskohas kauplemisele võetud või millega seal kaubeldakse, ära tuua selle ISIN kood. Seega tuleb lahtrid 26 ja 27 täita nii mitu korda kui vaja, et panna kirja kõigi korvis olevate instrumentide andmed. |
||||||||
27 |
Alusvara emitent |
Kui instrument on seotud emitendi, mitte ühe konkreetse instrumendiga, emitendi juriidilise isiku tunnus ehk LEI-tunnus. |
||||||||
28 |
Aluseks oleva indeksi nimi |
Kui aluseks on indeks, indeksi nimi. |
||||||||
29 |
Aluseks oleva indeksi tähtaeg |
Kui aluseks on indeks, indeksi nimi. |
||||||||
30 |
Optsiooni liik |
Märge selle kohta, kas tuletisleping on ostuoptsioon (õigus osta konkreetne alusvara) või müügioptsioon (õigus müüa konkreetset alusvara) või pole tehingu teostamise hetkel võimalik kindlaks teha, kas tegu on ostu-või müügioptsiooniga. Vahetusoptsioonide puhul kehtib järgmine:
Ülem-ja alammäärade puhul on tegu
Lahter täidetakse ainult optsioonide või ostutähtede puhul. |
||||||||
31 |
Täitmishind |
Eelnevalt kindlaks määratud hind, millega hoidja peab finantsinstrumendist alusvara ostma või müüma või märge selle kohta, et tehingu teostamise hetkel pole hinda võimalik kindlaks teha. Lahter täidetakse ainult optsioonide või ostutähtede korral, mille hinda on tehingu hetkel võimalik määrata. Kui andmed hinna kohta puuduvad, ent ollakse nende ootel, on väärtus PNDG. Kui täitmishinda ei kohaldata, lahtrit ei täideta. |
||||||||
32 |
Täitmishinna valuuta |
Täitmishinna valuuta. |
||||||||
33 |
Optsiooni täitmise tüüp |
Märge selle kohta, kas optsiooni saab täita üksnes kindlaksmääratud kuupäeval (Euroopa ja Aasia tüüp), eelnevalt kindlaksmääratud mitmel kuupäeval (Bermuda) või mis tahes hetkel lepingu kehtivusajal (Ameerika tüüp). Lahter täidetakse ainult optsioonide, ostutähtede ja omandamisõiguse sertifikaatide puhul. |
||||||||
34 |
Ülekande liik |
Märge selle kohta, kas finantsinstrumendiga arveldatakse füüsiliselt või rahas. Kui ülekande liiki ei saa tehingu täitmise hetkel kindlaks määrata, on väärtus OPTL. Lahter täidetakse ainult tuletisinstrumentide puhul. |
||||||||
Kaubatuletisinstrumendid ja lubatud heitkoguse väärtpaberite tuletisinstrumendid |
||||||||||
35 |
Põhitoode |
Alusvaraliigi põhitoode vastavalt kaubatuletisinstrumentide ja lubatud heitkoguse väärtpaberite tuletisinstrumentide tabelile. |
||||||||
36 |
Alamtoode |
Alusvaraliigi põhitoode vastavalt kaubatuletisinstrumentide ja lubatud heitkoguse väärtpaberite tuletisinstrumentide tabelile. Lahter täidetakse, kui eelnevalt on märgitud põhitoode. |
||||||||
37 |
Muu alamtoode |
Alusvaraliigi põhitoode vastavalt kaubatuletisinstrumentide ja lubatud heitkoguse väärtpaberite tuletisinstrumentide tabelile. Lahter täidetakse, kui eelnevalt on märgitud põhitoode. |
||||||||
38 |
Tehingu liik |
Tehingu liik vastavalt kauplemiskoha edastatud andmetele. |
||||||||
39 |
Lõpphinna liik |
Lõpphinna liik vastavalt kauplemiskoha edastatud andmetele. |
||||||||
Intressimäära tuletisinstrumendid |
||||||||||
|
||||||||||
40 |
Viiteintressimäär |
Viiteintressimäära nimi. |
||||||||
41 |
Lepingu kestus (intressimäär) |
Kui investeerimisliigiks on intressimäär, kantakse lahtrisse lepingu kehtivusaeg. Kestust väljendatakse päevades, nädalates, kuudes või aastates. |
||||||||
42 |
Tinglik valuuta 2 |
Mitme valuuta või erinevate valuutade intressimäära vahetuslepingute korral valuuta, milles lepingu pool 2 on nomineeritud. Vahetusoptsioonide korral, mille aluseks on mitme valuuta vahetusleping, valuuta, milles vahetuslepingu pool 2 on nomineeritud. |
||||||||
43 |
Fikseeritud intressimäära pool 1 |
Fikseeritud intressimäära pool 1, kui see on kohaldatav. |
||||||||
44 |
Fikseeritud intressimäära pool 2 |
Fikseeritud intressimäära pool 2, kui see on kohaldatav. |
||||||||
45 |
Poole 2 ujuv intressimäär |
Kasutatud intressimäär, kui see on kohaldatav. |
||||||||
46 |
Poole 2 lepingu kestus (intressimäär) |
Intressimäära vaatlusperiood, mis määratakse eelnevalt kindlaksmääratud ajavahemike järel ja turu tavapärase viiteintressimäära alusel. Kestust väljendatakse päevades, nädalates, kuudes või aastates. |
||||||||
Välisvaluuta tuletisinstrumendid |
||||||||||
|
||||||||||
47 |
Tinglik valuuta 2 |
Lahtritesse kanda valuutapaari alusvaluuta 2 (valuuta 1 kantakse tingliku valuuta jaotise lahtrisse 13). |
||||||||
48 |
Välisvaluuta tüüp |
Alusvaluuta. |