5.10.2016   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 270/9


KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1770,

30. september 2016,

milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga Poolas ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsused (EL) 2016/1406 ja (EL) 2016/1452

(teatavaks tehtud numbri C(2016) 6102 all)

(Ainult poolakeelne tekst on autentne)

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

võttes arvesse nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses siseturu väljakujundamisega, (1) eriti selle artikli 9 lõiget 4,

võttes arvesse nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ, milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle, (2) eriti selle artikli 10 lõiget 4,

ning arvestades järgmist:

(1)

Sigade Aafrika katk on kodu- ja uluksigade populatsioone kahjustav nakkuslik viirushaigus, mis võib rängalt mõjutada seakasvatuse tulusust, tekitades häireid liidusiseses kaubanduses ja kolmandatesse riikidesse eksportimises.

(2)

Sigade Aafrika katku puhangu korral on oht, et haigusetekitaja võib levida muudesse seakasvatusettevõtetesse ja uluksigadele. Seetõttu võib see elussigadega või sigadest saadud toodetega kauplemisel levida ühest liikmesriigist muudesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse.

(3)

Nõukogu direktiiviga 2002/60/EÜ (3) on kehtestatud liidus kohaldatavad miinimummeetmed sigade Aafrika katku tõrjeks. Direktiivi 2002/60/EÜ artikliga 9 on kõnealuse taudi puhangute korral ette nähtud kehtestada ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid, kus kohaldatakse artiklites 10 ja 11 osutatud meetmeid.

(4)

Poola teatas komisjonile, milline on olukord tema territooriumil seoses sigade Aafrika katkuga, ning kehtestas direktiivi 2002/60/EÜ artikli 9 kohaselt ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid, milles kohaldatakse kõnealuse direktiivi artiklite 10 ja 11 kohaseid meetmeid.

(5)

Et ära hoida tarbetuid häireid liidusiseses kaubanduses ning ohtu, et kolmandad riigid võivad kehtestada põhjendamatuid kaubandustõkkeid, on vaja kehtestada liidu tasandil koostöös Poolaga sigade Aafrika katku kaitse- ja järelevalvetsoonid selles liikmesriigis vastavalt direktiivile 2002/60/EÜ.

(6)

Augustis 2016 esines üks taudipuhang kodusigadel powiat moniecki piirkonnas Poolas. Arvestades, et Poola esitab esialgsed tõendid selle kohta, et see puhang on seotud inimtegevusega ja et on tõendeid, et sigade Aafrika katk ei esine asjaomaste piirkondade uluksigade populatsioonis, on vaja võtta täiendavaid erimeetmeid lisaks nendele, mis on sätestatud komisjoni rakendusotsuses 2014/709/EL, (4) võttes arvesse, et see on viieteistkümnes kõnealuse taudi puhang sigadel käesoleval aastal ja et need haiguspuhangud esinesid Poola eri piirkondades, kus juba kohaldati piiranguid.

(7)

Selleks et asjakohaselt reageerida sellele olukorrale ennetaval ja tõhusal viisil, on oluline kehtestada konkreetsed meetmed, millega piiratakse loomade ja loomsete saaduste liikumist piirkondades, mis on kirjeldatud käesoleva otsuse lisas. Need meetmed on õigustatud, arvestades kodusigadel esinenud taudipuhangute tüpoloogiat ning nende aluseks olevaid põhjusi.

(8)

Arvestades võrdlemisi suuri vahemaid kõige viimaste taudipuhangute vahel, mida Poola on esialgu omistanud inimtegurile, samuti hiljutisi epidemioloogilisi andmeid, ja selleks, et vältida uusi puhanguid, on nüüd vajalik ja proportsionaalne hõlmata meetmetega oluliselt suuremad piirkonnad.

(9)

Käesoleva otsusega kehtestatavad meetmed peaksid sisaldama direktiiviga 2002/60/EÜ ettenähtud meetmete kohaldamist, eelkõige kõnealuse direktiivi artiklitega 10 ja 11 ettenähtud rangete piirangute kohaldamist sigade liikumisele ja transpordile piirkondades, mis on kirjeldatud käesoleva otsuse lisas.

(10)

Seega tuleks käesoleva otsuse lisas esitada Poolas kehtestatud kaitse- ja järelevalvetsoonide loetelu koos nende kehtivusajaga.

(11)

Komisjoni rakendusotsustega (EL) 2016/1406 (5) ja (EL) 2016/1452 (6) on sätestatud teatavad kaitsemeetmed seoses sigade Aafrika katkuga Poolas. Pärast nende vastuvõtmist on epidemioloogiline olukord seoses selle haigusega muutunud ja meetmeid tuleks kohandada. Selguse huvides tuleks rakendusotsused (EL) 2016/1406 ja (EL) 2016/1452 seega kehtetuks tunnistada ning asendada käesoleva otsusega.

(12)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Poola tagab, et vastavalt direktiivi 2002/60/EÜ artiklile 9 kehtestatud ohustatud tsoonid ja järelevalvetsoonid hõlmavad vähemalt käesoleva otsuse lisas ohustatud tsoonidena ja järelevalvetsoonidena loetletud piirkondi.

Artikkel 2

Käesolevat otsust kohaldatakse kuni 7. oktoobrini 2016.

Artikkel 3

Rakendusotsused (EL) 2016/1406 ja (EL) 2016/1452 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 4

Käesolev otsus on adresseeritud Poola Vabariigile.

Brüssel, 30. september 2016

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Vytenis ANDRIUKAITIS


(1)  EÜT L 395, 30.12.1989, lk 13.

(2)  EÜT L 224, 18.8.1990, lk 29.

(3)  Nõukogu 27. juuni 2002. aasta direktiiv 2002/60/EÜ, millega kehtestatakse erisätted sigade aafrika katku tõrjeks ja muudetakse direktiivi 92/119/EMÜ seoses Tescheni haiguse ja sigade aafrika katkuga (EÜT L 192, 20.7.2002, lk 27).

(4)  Komisjoni 9. oktoobri 2014. aasta rakendusotsus 2014/709/EL, milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL (ELT L 295, 11.10.2014, lk 63).

(5)  Komisjoni 22. augusti 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1406, milles käsitletakse teatavaid kaitsemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga Poolas ja tunnistatakse kehtetuks rakendusmäärus (EL) 2016/1367 (ELT L 228, 23.8.2016, lk 46).

(6)  Komisjoni 2. septembri 2016. aasta rakendusotsus (EL) 2016/1452, milles käsitletakse teatavaid ajutisi kaitsemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga Poolas (ELT L 237, 3.9.2016, lk 12).


LISA

Poola

Artiklis 1 osutatud piirkonnad

Kohaldamise lõppkuupäev

Ohustatud tsoon

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: Sanie-Dąbi küla põhjapiirist Sanie-Dąbi ja Kołaki Koscielne küla vahelist teed mööda lõuna poole kuni lõikumiseni Dąbi jõega, edasi kagusse piki Dąbi jõge, edasi mööda metsaserva kuni Tybory-Olszewo küla läänepiirini, edasi mööda Tybory-Olszewo ja Tybory-Kamianka küla vahelist teed, siis mööda Tybory-Kamianka küla läänepiiri kuni Tybory-Kamianka ja Jabłonka Kościelna küla vahelise teeni, sealt lõunasse Kamianka tiigi ja Jabłonka jõe vahelise vooluveekoguni, edasi kuni selle suubumiskohani Jabłonka jõkke, edasi mööda sirgjoont lõunasse kuni kohani, kus maantee nr 66 lõikub Jabłonka Kościelna ja Miodusy-Litwa küla vahelise teega;

b)

lõuna poolt: maanteed nr 66 mööda lääne poole kuni maantee lõikumiseni Jabłonka jõega, edasi mööda Faszcze küla lõunapiiri kuni Jabłonka jõeni, seejärel läände piki Jabłonka jõge kuni Wdziękoń Pierwszy ja Wdziękoń Drugi küla vahelise piirini, edasi mööda sirgjoont põhja poole kuni maanteeni nr 66, edasi läände mööda maanteed nr 66, kuni see lõikub vooluveekoguga Wdziękoń Pierwszy küla kohal;

c)

lääne poolt: põhja suunas piki vooluveekogu kuni metsaservani, sealt mööda Grabówka kaitseala idapiiri, seejärel mööda metsa idapoolset serva kuni Grabówka ja Wróble-Arciszewo küla vahelise teeni;

d)

põhja poolt: ida poole mööda sirgjoont kuni Dąbi jõeni Czarnowo Dąbi külast allpool, edasi mööda sirgjoont ida poole piki Sanie-Dąbi küla põhjapiiri, sealt kuni Sanie-Dąbi ja Kołaki Kościelne küla vahelise teeni.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

põhja poolt: Konowały külast piki kohaliku omavalitsuse valduses olevat teed kuni selle lõikumiseni Szosa Kruszewska maanteega, seejärel mööda nimetatud teed piki metsa lõunaserva kuni väljasõiduni Kruszewo külast;

b)

lääne poolt: läbi Kruszewo küla piki Narewi jõe oru idakallast Waniewo küla suunas minevat sirgjoont kuni maakonna (powiat wysokomazowiecki) piirini;

c)

lõuna poolt: maakonna (powiat wysokomazowiecki) piirist piki Narewi jõe oru läänekallast;

d)

ida poolt: Narewi jõe oru läänekaldast mööda sirgjoont kuni Topilec-Koloniani ja sealt mööda sirgjoont kuni Konowały külani.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

põhja poolt: maantee nr 63 ja Czerwony Bóri vanglasse viiva tee lõikumise kohast mööda kõverjoont Polki-Teklini küla suunas, seejärel selle küla kohalt kuni lõikumiseni Gaći jõega, sealt kuni Poryte-Jabłońi küla ümbritsevate kalatiikide idakaldani;

b)

ida poolt: Poryte-Jabłońi küla ümbritsevate kalatiikide idakallast mööda tee poole, mis ühendab Poryte-Jabłońi küla maanteega nr 66, seejärel piki selle küla läänepiiri maantee nr 63 suunas;

c)

lõuna poolt: maanteest nr 63 Stare Zakrzewo küla kohalt piki teed, mis ühendab seda küla Tabędzi külaga, seejärel piki nimetatud küla lääne- ja põhjapiiri;

d)

lääne poolt: mööda sirgjoont põhja poole kuni Bacze Mokre küla läänepiirini, seejärel nimetatud küla läänepiirist mööda sirgjoont kirde poole kuni Czerwony Bóri vanglasse viiva teeni, seejärel mööda seda teed kuni maanteeni nr 63.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

põhja poolt: powiat wysokomazowiecki piirist piki Brok Mały vooluveekogu kuni Miodusy-Litwa külani, seejärel piki selle küla edelapiiri; seejärel powiat zambrowski piirist Krajewo Białe küla suunas, siis piki selle küla lõunapiiri, seejärel mööda maanteed Stary Skarżyni küla poole;

b)

lääne poolt: mööda Stary Skarżyni küla läänepiiri kuni lõikumiseni Brok Mały vooluveekoguga, sealt kagu suunas Zaręby-Krztęki külast allpool kuni powiat zambrowski piirideni;

c)

lõuna poolt: powiat zambrowski piiridest piki vooluveekogu Kaczyn-Herbasy küla poole;

d)

ida poolt: Miodusy-Litwa külast läbi Święck-Nowiny küla kulgevat teed mööda.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

põhja poolt: Kierzki küla lõunapiirist ida poole kuni maanteeni nr 671 Czajki küla põhjapiiri kohal;

b)

ida poolt: maanteelt nr 671 kuni Jabłonowo-Kąty külani, seejärel lõuna poole mööda Awissa jõe läänekallast; seejärel Idźki Średnie – Kruszewo-Brodowo maanteeni Kruszewo-Brodowo küla läänepiiril;

c)

lõuna poolt: maanteelt nr 671 Idźki-Wykno küla suunas piki Sokoły ja Jamiołki-Godzieby küla vahelist maanteed;

d)

lääne poolt: Jamiołki-Godzieby külast piki Ślina jõe idakallast kuni Jamiołki-Kowale külani, seejärel põhja poole läbi Stypułki-Borki küla kuni Kierzki ja Czajki vahelise maanteeni Kierzki küla idapiiril.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: Bielsk Podlaski linna piirist, Adam Mickiewiczi tänav ja piki Bielsk Podlaski linna idapiiri;

b)

lõuna poolt: piki Bielsk Podlaski linna lõunapiiri kuni Piliki külani, see küla kaasa arvatud, ja edasi mööda sirgjoont kuni maanteeni nr 66;

c)

lääne poolt: maanteest nr 66 Augustowo küla läänepiiri suunas, see küla kaasa arvatud, seejärel Augustowo külast mööda sirgjoont kuni raudtee ja kohaliku tee nr 1575B lõikumiskohani;

d)

põhja poolt: raudtee ja kohaliku tee nr 1575B lõikumiskohast piki Bielsk Podlaski linna põhjaserva kuni Bielsk Podlaski linna piirini, Adam Mickiewiczi tänav.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: Bugi jõest piki województwo lubelskie piiri allapoole kuni maakonnateeni nr 2007 W;

b)

lõuna poolt: piki maakonnateed nr 2007 W, kaasa arvatud kogu Borsuki küla ja metsaala Bugi jõe käänakuni;

c)

põhja ja lääne poolt: Bugi jõgi.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: piki riigipiiri Valgevenega alates Bugi jõest kuni metsasihini;

b)

põhja poolt: piki metsasihti riigipiirist kuni Sutno ja Niemirówi küla vahelise teeni, seejärel piki seda teed kuni selle ristumiseni kohaliku teega lõuna suunas;

c)

lääne poolt: piki kohalikku teed lõuna suunas alates lõikumise kohast Sutno ja Niemirówi küla vahelise teega kuni Bugi jõe jooneni;

d)

lõuna poolt: Sutno ja Niemirówi küla vahelise teega lõikumise kohast algava kohaliku tee lõpust piki Bugi jõe joont kuni riigipiirini.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: Czyżówka jõe suudmest mööda sirgjoont põhja suunas Bugi jõeni;

b)

põhja poolt: piki Bugi jõge kuni województwo mazowieckie piirini;

c)

lääne poolt: Bugi jõest lõuna suunas piki põlluteed allapoole kuni Las Konstantynowski metsa põhjapiirini, edasi allapoole kuni Gnojno ja Konstantynówi vahelise teeni ja piki seda teed lõuna suunas kuni metsa lõunapiirini, edasi põlluteed mööda ida suunas kuni külani Witoldów ja sealt edasi kuni Konstantynówi ja Janów Podlaski vahelise teeni;

d)

lõuna poolt: piki Konstantynówi ja Janów Podlaski vahelist teed ida suunas kuni Czyżówka jõeni.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: Stara Bordziłówka külast piki kohalikku teed põhja suunas kuni maakonnateede nr 1022 ja 1025 lõikumiseni, edasi piki maakonnateed nr 1025 kuni Nosówi külani;

b)

põhja poolt: Nosówi külast mööda maakonnateed nr 1024 lääne suunas kuni województwo mazowieckie piirini;

c)

lääne poolt: piki województwo mazowieckie piiri kuni Wygnanki külaga kohakuti kulgeva kohaliku teeni;

d)

lõuna poolt: Wygnanki külaga kohakuti kulgevast województwo mazowieckie piirist kuni metsa läänepiirile suunduva kohaliku teeni, edasi piki metsa põhjapiiri kulgevat kohalikku teed kuni Stara Bordziłówka külasse viiva kohaliku teeni.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida ja lõuna poolt: województwo lubelskie piirist alates kohalikust Makarówka ja Cełujki küla vahelisest teest, piki województwo lubelskie piiri kuni maakonnateeni nr 2020 W ja edasi piki teed nr 2020 W kuni lõikumiseni piirkondliku tähtsusega maanteega nr 698 Wólka Nosowska külas, kaasa arvatud kogu Wólka Nosowska küla;

b)

lääne poolt: województwo lubelskie piirist piki Cełujki ja Makarówka küla vahelist kohalikku teed kuni Makarówka külani, kaasa arvatud kogu Makarówka küla, edasi loode suunas piki maakonnateed nr 2037 W kuni Huszlewi külani, kaasa arvatud kogu Huszlewi küla, seejärel Huszlewi külast piki maakonnateed nr 2034 W kuni metsa lõpuni, edasi ida suunas piki metsa põhjapiiri kuni valla gmina Huszlew idapiirini, edasi põhja suunas piki metsa läänepiiri kuni piirkondliku tähtsusega maanteeni nr 698;

c)

põhja poolt: piki piirkondliku tähtsusega maanteed nr 698 läbi Rudka küla kuni Stara Kornica külani, kaasa arvatud Rudka, Stara Kornica ja Nowa Kornica küla, edasi piki piirkondliku tähtsusega maanteed nr 698 kuni lõikumiseni maakonnateega nr 2020 W Wólka Nosowska külas.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: piki riigipiiri: maanteest nr 640 alates kuni küla Kolonia Klukowicze jooneni,

b)

põhja poolt: riigipiirist alates piki Kolonia Klukowicze ja Witoszczyzna vahelist teed kuni Wilanowo ja Werpoli vahelise teeni;

c)

lääne poolt: piki Werpoli ja Wilanowo vahelist maanteed kuni maanteeni nr 640 ja Koterka ja Tokary vahelise maanteega lõikumise kohani;

d)

lõuna poolt: Koterka külast piki maanteed nr 640 kuni riigipiirini.

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: Wólka Nurzecka külast mööda sirgjoont powiat siemiatycki piiri suunas, edasi piki powiat siemiatycki piiri kuni Pulwa jõeni;

b)

lõuna poolt: piki Pulwa jõe põhjakallast Litwinowicze küla suunas, edasi alates Litwinowicze külast piki Anusini külasse suunduvat maanteed kuni Pulwa jõe lähtmeni;

c)

lääne poolt: Litwinowicze ja Anusini vahelisest maanteest alates (kohakuti Pulwa jõe lähtmega) otsejoones loode suunas kuni Siemichocze külani, edasi põhja suunas Anusini ja Siemichocze vahelise tee lõikumiseni Tymianka ja Nurzeci vahelise teega, lõikudes sellega 1 km Nurzec Kolonia külast;

d)

põhja poolt: alates Tymianka ja Nurzeci vahelisest maanteest mööda sirgjoont Wólka Nurzecka külani;

Kõnealuse ohustatud tsooni piirid on järgmised:

a)

ida poolt: Kolonia Budy külast mööda sirgjoont Sokoli Gródi külani, edasi lõuna suunas Kulesze ja Wilamówka küla vahelise kohaliku teeni;

b)

lõuna poolt: piki Wilamówka külasse suunduvat kohalikku teed mööda sirgjoont lääne suunas, sealt kuni Olszowa Droga külani;

c)

lääne poolt: piki Biebrza jõe idakallast põhja suunas kuni Osowiec Twierdza kompleksi piirini;

d)

põhja poolt: Osowiec Twierdza kompleksi lõunapiirist piki Carska Droga maanteed, edasi kagu suunas Kolonia Budy külani.

7. oktoober 2016

Järelevalvetsoon

Allpool määratletud piirkond:

 

województwo podlaskie:

powiat hajnowski,

powiat białostocki,

powiat bielski;

powiat grajewski,

powiat łomżyński;

powiat M. Białystok;

powiat M. Łomża;

powiat moniecki;

powiat wysokomazowiecki;

powiat zambrowski;

powiat siemiatycki.

 

województwo mazowieckie:

powiat ostrołęcki: gminy Rzekuń, Troszyn, Czerwin ja Goworowo;

powiat siedlecki: gminy Korczew, Przesmyki, Paprotnia; Suchożebry, Mordy, Siedlce ja Zbuczyn;

powiat M. Siedlce;

powiat sokołowski: gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Sterdyń ja Repki;

powiat łosicki;

powiat ostrowski;

 

województwo lubelskie:

powiat bialski.

7. oktoober 2016