16.10.2015   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 271/33


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2015/1855,

13. oktoober 2015,

millega määratakse kindlaks Maailma Kaubandusorganisatsiooni intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide nõukogus ja peanõukogus Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht seoses vähim arenenud liikmesmaade taotlusega pikendada intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu artikli 66 lõike 1 kohast üleminekuperioodi seoses teatavate ravimeid puudutavate kohustustega ja anda vabastus kõnealuse lepingu artikli 70 lõigetest 8 ja 9 tulenevatest kohustustest

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu („TRIPS-leping”) artikli 66 lõikele 1 pikendab Maailma Kaubandusorganisatsiooni intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide nõukogu („TRIPS-nõukogu”) kõnealust üleminekuperioodi vähim arenenud liikmesmaa nõuetekohaselt motiveeritud taotluse korral.

(2)

14. novembril 2001 Dohas toimunud Maailma Kaubandusorganisatsiooni (WTO) ministrite konverents võttis vastu TRIPS-lepingut ja rahvatervist käsitleva deklaratsiooni („Doha deklaratsioon”). Selles märgiti, et TRIPS-lepingu artikli 66 lõikes 1 ette nähtud üleminekuperioodi pikendamine ei piira vähim arenenud liikmesmaade õigust taotleda muid pikendamisi.

(3)

Kooskõlas Doha deklaratsiooni lõike 7 ja TRIPS-lepingu artikli 66 lõikega 1 pikendas TRIPS-nõukogu 27. juuni 2002. aasta otsusega üleminekuperioodi, mille jooksul vähim arenenud liikmesmaad ei ole kohustatud kuni 1. jaanuarini 2016 andma ravimitele patendikaitset.

(4)

8. juulil 2002 võttis WTO peanõukogu vastu küsimusega tihedalt seotud otsuse, millega vabastati vähim arenenud liikmesmaad TRIPS-lepingu artikli 70 lõikes 9 sätestatud turustamise ainuõiguste andmisest. Nimetatud vabastust kohaldatakse kuni 1. jaanuarini 2016.

(5)

23. veebruaril 2015 taotles Bangladesh vähim arenenud liikmesmaade rühma nimel TRIPS-lepingu artikli 66 lõikes 1 ette nähtud üleminekuperioodi pikendamist määramata ajaks ja määramata ajaks vabastuse andmist nimetatud lepingu artikli 70 lõigetest 8 ja 9 tulenevatest kohustustest niikauaks, kuni kõik vähim arenenud liikmesmaad on jätkuvalt vähim arenenud riigid.

(6)

Kuna alates 2002. aastast kohaldatakse ravimitega seotud intellektuaalomandi õiguste suhtes eraldi vabastust, on asjakohane, et liit nõustuks selle üleminekuperioodi pikendamisega, et mitte takistada vähim arenenud liikmesmaade juurdepääsu ravimitele.

(7)

Kuna paljud WTO liikmed on valmis andma kõnealuse pikendamise ja vabastuse määramata ajaks, peaks liit ühinema konsensusega, mis on kooskõlas tema jätkuva toetusega Doha deklaratsioonile. Kui aga WTO liikmed lepivad kokku siiski pigem uues ajutises pikendamises ja uues ajutises vabastuses, peaks ka liit sellise lahendusega nõustuma.

(8)

On asjakohane määrata kindlaks WTO TRIPS-nõukogus ja peanõukogus liidu nimel võetav seisukoht seoses vähim arenenud liikmesmaade taotlusega pikendada TRIPS-lepingu artikli 66 lõike 1 kohast üleminekuperioodi seoses teatavate ravimeid puudutavate kohustustega ja anda vabastus kõnealuse lepingu artikli 70 lõigetest 8 ja 9 tulenevatest kohustustest,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Maailma Kaubandusorganisatsiooni („WTO”) intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide nõukogus ja peanõukogus Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht on järgmine:

a)

nõustuda:

i)

vähim arenenud liikmesmaade taotlusega pikendada kehtivat üleminekuperioodi vastavalt intellektuaalomandi õiguste kaubandusaspektide lepingu („TRIPS-leping”) artikli 66 lõikele 1 seoses teatavate ravimeid puudutavate kohustustega, ja

ii)

taotlusega vabastada vähim arenenud liikmesmaad TRIPS-lepingu artikli 70 lõigetes 8 ja 9 sätestatud kohustustest, ja

b)

nõustuda:

i)

taotlusega, mille kohaselt käesoleva artikli punkti a alapunktis i osutatud pikendamist või käesoleva artikli punkti a alapunktis ii osutatud vabastust või mõlemat kohaldatakse niikaua, kuni kõik vähim arenenud liikmesmaad on jätkuvalt vähim arenenud riigid, või

ii)

taotlusega ajutise pikendamise või ajutise vabastuse või mõlema kohta, kui ka teised WTO liikmed nimetatud taotlusega nõustuvad.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.

Luxembourg, 13. oktoober 2015

Nõukogu nimel

eesistuja

J. ASSELBORN