1.5.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 113/48 |
NÕUKOGU OTSUS (EL) 2015/709,
21. aprill 2015,
seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogus seoses sellega, et EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokoll nr 3, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise, asendatakse uue protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikule konventsioonile
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) (1) protokollis nr 3 käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise (edaspidi „protokoll nr 3”). |
(2) |
Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikus konventsioonis (2) (edaspidi „konventsioon”) kehtestatakse sätted nende kaupade päritolu kohta, millega kaubeldakse konventsiooniosaliste vahel sõlmitud asjaomaste lepingute alusel. |
(3) |
Liit ja Türgi kirjutasid konventsioonile alla vastavalt 15. juunil 2011 ja 4. novembril 2011. |
(4) |
Liit ja Türgi andsid konventsiooni heakskiitmiskirjad konventsiooni hoiulevõtjale üle vastavalt 26. märtsil 2012 ja 4. detsembril 2013. Konventsiooni artikli 10 lõike 3 kohaselt jõustus seega konventsioon liidu ja Türgi suhtes vastavalt 1. mail 2012 ja 1. veebruaril 2014. |
(5) |
Konventsiooni artiklis 6 on sätestatud, et kõik konventsiooniosalised võtavad vajalikke meetmeid, et tagada konventsiooni tulemuslik kohaldamine. Selleks tuleb ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogus võtta vastu otsus protokolli nr 3 asendamise kohta uue protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse konventsioonile. |
(6) |
Seetõttu peaks liidu nimel võetav seisukoht ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogus tuginema lisatud otsuse eelnõule, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Seisukoht, mis võetakse Euroopa Liidu nimel ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogus seoses sellega, et EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokoll nr 3, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise, asendatakse uue protokolliga, milles päritolureeglitega seonduvalt viidatakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondlikule konventsioonile, põhineb käesolevale otsusele lisatud ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõul.
Väiksemaid muudatusi ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse eelnõus võivad liidu esindajad ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogus teha ilma nõukogu täiendava otsuseta.
Artikkel 2
ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 3
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Luxembourg, 21. aprill 2015
Nõukogu nimel
eesistuja
E. RINKĒVIČS
(1) EÜT L 86, 20.3.1998, lk 1.
(2) ELT L 54, 26.2.2013, lk 4.
EELNÕU
ELi-TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUS nr …,
…,
millega asendatakse EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokoll nr 3, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise
ELi-TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU,
võttes arvesse EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsust nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta), (1) eriti selle artiklit 4,
võttes arvesse EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokolli nr 3, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise,
ning arvestades järgmist:
(1) |
EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) artiklis 4 osutatakse kõnealuse otsuse protokollile nr 3 (edaspidi „protokoll nr 3”), milles sätestatakse päritolureeglid ning nähakse ette liidu, Türgi ja teiste Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni (2) (edaspidi „konventsioon”) osaliste vahel päritolu kumulatsioon. |
(2) |
Protokolli nr 3 artiklis 39 sätestatakse, et assotsiatsiooninõukogu võib otsustada muuta kõnealuse protokolli sätteid. |
(3) |
Konventsiooni eesmärk on asendada Euroopa – Vahemere piirkonna riikide hulgas praegu kehtivate päritolureeglite protokollid ühe õigusaktiga. |
(4) |
Liit ja Türgi kirjutasid konventsioonile alla vastavalt 15. juunil 2011 ja 4. novembril 2011. |
(5) |
Liit ja Türgi andsid konventsiooni heakskiitmiskirjad konventsiooni hoiulevõtjale üle vastavalt 26. märtsil 2012 ja 4. detsembril 2013. Konventsiooni artikli 10 lõike 3 kohaselt jõustus seega konventsioon liidu ja Türgi suhtes vastavalt 1. mail 2012 ja 1. veebruaril 2014. |
(6) |
Konventsiooniga liideti stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalevad riigid Euroopa – Vahemere piirkonna päritolureeglite kumulatsiooni süsteemiga. |
(7) |
Protokoll nr 3 tuleks seega konventsiooni arvesse võtmiseks asendada uue protokolliga, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
EÜ-Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/98 (põllumajandustoodetega kauplemise korra kohta) protokoll nr 3, milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise, asendatakse käesoleva otsuse lisas esitatud tekstiga.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Seda kohaldatakse alates … (*)
…,
ELi-Türgi assotsiatsiooninõukogu nimel
eesistuja
(1) EÜT L 86, 20.3.1998, lk 1.
(2) ELT L 54, 26.2.2013, lk 4.
(*) Kuupäeva määrab assotsiatsiooninõukogu.
LISA
„Protokoll nr 3,
milles käsitletakse mõiste „päritolustaatusega tooted” määratlust ja halduskoostöö viise
Artikkel 1
Kohaldatavad päritolureeglid
1. Käesoleva otsuse rakendamisel kohaldatakse Euroopa – Vahemere piirkonna sooduspäritolureeglite piirkondliku konventsiooni (1) (edaspidi „konventsioon”) I liidet ja II liite asjakohaseid sätteid.
2. Konventsiooni I liites ja II liite asjakohastes sätetes esitatud viiteid asjaomasele „lepingule” tuleb käsitada viidetena käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Vaidluste lahendamine
1. Kui seoses konventsiooni I liite artiklis 32 osutatud kontrollimenetlusega tekivad vaidlused, mida kontrolli taotlenud tolliasutus ja kontrollimise eest vastutav tolliasutus ei suuda lahendada, esitatakse need lahendamiseks assotsiatsiooninõukogule.
2. Importija ja importiva riigi tolliasutuse vahelised vaidlused lahendatakse alati importiva riigi õigusnormide kohaselt.
Artikkel 3
Protokolli muudatused
Assotsiatsiooninõukogu võib otsustada käesolevat protokolli muuta.
Artikkel 4
Konventsioonist välja astumine
1. Kui Euroopa Liit või Türgi teatavad konventsiooni hoiulevõtjale kirjalikult oma soovist konventsioonist selle artikli 9 kohaselt välja astuda, peavad Euroopa Liit ja Türgi alustama viivitamata läbirääkimisi käesoleva otsuse rakendamisel kehtivate päritolureeglite üle.
2. Kuni jõustuvad päritolureeglid, milles lepitakse kokku pärast kõnealuseid uusi läbirääkimisi, kohaldatakse käesoleva otsuse puhul konventsiooni I liites esitatud päritolureegleid ja asjakohasel juhul konventsiooni II liites esitatud asjakohaseid sätteid, mis kehtisid konventsioonist välja astumise hetkel. Väljaastumise hetkest alates käsitatakse konventsiooni I liites esitatud päritolureegleid ja asjakohasel juhul konventsiooni II liites esitatud asjakohaseid sätteid selliselt, et saaks arvesse võtta üksnes Euroopa Liidu ja Türgi vahelist kahepoolset kumulatsiooni.
Artikkel 5
Üleminekusätted – kumulatsioon
Olenemata konventsiooni I liite artikli 16 lõikest 5 ja artikli 21 lõikest 3 võib juhul, kui kumulatsioon hõlmab üksnes EFTA riike, Fääri saari, Euroopa Liitu, Türgit ning stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessis osalejaid, olla päritolutõendiks kas liikumissertifikaat EUR.1 või päritoludeklaratsioon.”