millega määratakse kindlaks ühine vorm, millega avamere nafta- ja gaasirajatiste käitajad ja omanikud jagavad teavet suurõnnetusohu näitajate kohta, ning ühine vorm, millega liikmesriigid avaldavad teavet suurõnnetusohu näitajate kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta direktiivi 2013/30/EL, milles käsitletakse avamere nafta- ja gaasiammutamisprotsesside ohutust ja millega muudetakse direktiivi 2004/35/EÜ, (1) eriti selle artikli 23 lõiget 2 ja artikli 24 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1)
Liikmesriigid on kohustatud tagama, et avamere nafta- ja gaasirajatiste käitajad ja omanikud edastavad pädevale asutusele vähemalt andmed suurõnnetusohu näitajate kohta, nagu on sätestatud direktiivi 2013/30/EL IX lisas. See teave peaks võimaldama liikmesriikidel hoiatada ette võimalike ohutuse ja keskkonna seisukohast ülioluliste kaitsetõkete seisundi halvenemisest ning peaks võimaldama neil võtta ennetavaid meetmeid, sealhulgas seoses oma kohustustega vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2008/56/EÜ (2) (merestrateegia raamdirektiiv).
(2)
Kõnealusest teabest ilmneks samuti eri käitajate ja omanike ning tööstuses tervikuna võetud meetmete ja rakendatud kontrollide üldine tõhusus, suurõnnetuste ennetamiseks ja keskkonnaohu minimeerimiseks. Lisaks peaksid teave ja esitatud andmed olema sellised, et eri käitajate ja omanike tulemuslikkust oleks võimalik võrrelda mitte ainult ühe liikmesriigi piires, vaid ka tööstuses tervikuna liikmesriikide vahel.
(3)
Võrreldavate andmete jagamist liikmesriikide vahel peetakse keeruliseks ja ebausaldusväärseks, kuna puudub liikmesriikideülene ühine andmearuandlusvorm. Liikmesriikide teavitamiseks ühise andmearuandlusvormi sisseseadmine käitajate ja omanike jaoks tagaks nende ohutus- ja keskkonnaalase tegevuse läbipaistvuse ning annaks liiduülese võrreldava ohutusteabe avamere nafta- ja gaasiammutamisprotsesside kohta ning lihtsustaks suurõnnetustest ja õnnetusohtlikest olukordadest saadud kogemuste jagamist.
(4)
Selleks et soodustada üldsuse usaldust avamere nafta- ja gaasiammutamisprotsesside usaldusväärsuse ja terviklikkuse vastu liidus, peaksid liikmesriigid direktiivi 2013/30/EL artikli 24 kohaselt avaldama regulaarselt direktiivi 2013/30/EL IX lisa punktis 2 osutatud teavet. Ühine vorm ja liikmesriikide poolt üldsusele kättesaadavaks tehtav üksikasjalik teave peaksid võimaldama andmete hõlpsat piiriülest võrdlust.
(5)
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas avamere nafta- ja gaasiammutamisprotsesside ohutust käsitleva nõuandekomitee arvamusega,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Sisu ja reguleerimisala
Käesoleva määrusega määratakse kindlaks ühised vormid seoses järgmisega:
a)
avamere nafta- ja gaasirajatiste käitajate ja omanike aruanded liikmesriikide pädevatele asutustele vastavalt direktiivi 2013/30/EL artiklile 23;
b)
teabe avaldamine liikmesriikide poolt vastavalt direktiivi 2013/30/EL artiklile 24.
Artikkel 2
Aruandekuupäevad ja aruannete esitamise kuupäevad
1. Avamere nafta- ja gaasirajatiste käitajad ja omanikud esitavad artikli 1 punktis a osutatud aruande kümne päeva jooksul pärast vahejuhtumi toimumist.
2. Artikli 1 punktis b osutatud teabe aruandlusperiood on iga aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini alates 2016. kalendriaastast. Pädev asutus kasutab ühist avaldamisvormi, et avaldada direktiivi 2013/30/EL artiklis 24 nõutud teave oma veebisaidil hiljemalt aruandeperioodile järgneva aasta 1. juuniks.
3. I ja II lisas sätestatud vorme kasutatakse vastavalt artikli 1 punktides a ja b osutatud aruannete ja avaldamiste jaoks.
Artikkel 3
Jagatav üksikasjalik teave
I lisas on sätestatud üksikasjalik teave, mida jagatakse vastavalt direktiivi 2013/30/EL IX lisa punktile 2.
Artikkel 4
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
(2) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/56/EÜ, 17. juuni 2008, millega kehtestatakse ühenduse merekeskkonnapoliitika-alane tegevusraamistik (merestrateegia raamdirektiiv) (ELT L 164, 25.6.2008, lk 19).
I LISA
Ühine andmeedastusvorm avamere nafta- ja gaasitööstuses toimunud vahejuhtumite ja suurõnnetuste kohta
Nagu on nõutud direktiivi 2013/30/EL artiklis 23
Üldised märkused seoses jagatava teabe üksikasjadega
a.
Jagatava teabe üksikasjad on seotud direktiivi 2013/30/EL (milles käsitletakse avamere nafta- ja gaasiammutamisprotsesside ohutust) IX lisa punktiga 2 ning eelkõige kõnealuses direktiivis määratletud suurõnnetuste riskiga.
b.
Direktiivi 2013/30/EL IX lisa punktis 2 on märgitud juhtivad ja mitte nii olulised tulemuslikkuse põhinäitajad, et tagada hea ülevaade nafta ja gaasi avameretootmise ohutuse kohta liikmesriikides ja Euroopa Liidus, kuid mõnel tulemuslikkuse põhinäitajal on hoiatav funktsioon, nagu ohutuse ja keskkonna seisukohast olulise elemendi tõrge ja surmajuhtumid.
c.
Nõukogu direktiivi 92/91/EMÜ (1) artikli 3 lõike 4 kohaselt peab tööandja andma pädevatele asutustele viivitamata teada kõigist tõsistest ja/või surmaga lõppenud tööõnnetustest ja tõsise ohuga seotud olukordadest. Pädev asutus kasutab neid andmeid direktiivi 2013/30/EL IX lisa punkti 2 alapunktides g ja h nõutud teabe esitamiseks.
Millist liiki sündmusest teada antakse? (Võib valida rohkem kui ühe variandi)
A.
(Kas süttinud või süttimata) nafta, gaasi või muude ohtlike ainete soovimatu keskkonda pääsemine:
1. Süttinud gaasi või nafta tahtmatu vabanemine avamere rajatisel või selle pealt;
2. järgmiste ainete tahtmatu vabanemine avamere rajatisel või selle pealt;
(a) süttimata maagaas või aurustunud seotud gaas, kui vabanenud mass ≥ 1 kg
(b) süttimata jäänud naftasüsivesinikest koosnev fluidum, kui vabanenud mass ≥ 60 kg;
3. igasuguse ohtliku aine tahtmatu vabanemine või väljapääs, mille puhul on suurõnnetuse riski hinnatud suurõnnetusohu aruandes, kui selline vabanemine toimub avamere rajatisel või selle pealt, sealhulgas puuraugud ja puurimise lisandite tagasivool.
B.
Puuraugu ohje kaotamine, mille tulemusena on vaja puuraugu ohjamise seadmeid rakendada, või puuraugu tõkke tõrge, mille tulemusena on vaja tõke välja vahetada või seda parandada:
1. Mis tahes leke, olenemata selle kestusest
2. Automaatsete sulgeseadmete või kõrvalejuhtimissüsteemi tööle hakkamine puuraugu fluidumite ohjamiseks;
3. Puuraugu sellise osa mehaaniline rike, mille eesmärk on ära hoida või piirata fluidumite tahtmatut väljavoolu puuraugust või puuraugu teenindamiseks rajatud mahutist või mille rike võib sellist tahtmatut väljavoolu põhjustada või sellele kaasa aidata.
4. Täiendavate ettevaatusabinõude võtmine lisaks esialgses puurimisprogrammis olevatele abinõudele, kui ei suudetud hoida kavandatud minimaalne vahet kõrvuti asetsevate puuraukude vahel.
Ohutuse ja keskkonna seisukohast olulise elemendi tõrge:
Mis tahes ohutuse ja keskkonna seisukohast olulise elemendi kaotus või puudumine, mis nõuab koheseid parandusmeetmeid.
D.
Märkimisväärne konstruktsioonilise terviklikkuse halvenemine, tule- või plahvatuskaitse kaotamine või teisaldatava rajatise puhul asukoha säilitamise võime kaotamine:
Iga avastatud viga, mis vähendab rajatise konstruktsioonilist terviklikkust, sealhulgas stabiilsust ja ujuvust ja asukoha säilitamise võimet, kui see viga nõuab koheseid parandusmeetmeid.
E.
Kokkupõrkekursil sõitvad laevad ja laevade tegelikud kokkupõrked avamererajatistega:
Mis tahes kokkupõrge või potentsiaalne kokkupõrge laeva ja avamererajatise vahel, kui sellisel kokkupõrkel on või oleks piisavalt energiat, et kahjustada rajatist ja/või laeva niivõrd, et see seab ohtu üldise konstruktsioonilise või protsessi terviklikkuse.
F.
Avamererajatistel või nende läheduses toimunud kopteriõnnetused:
Mis tahes kokkupõrge või potentsiaalne kokkupõrge kopteri ja avamererajatise vahel.
G.
Surmaga lõppenud õnnetus, millest tuleb teatada direktiivi 92/91/EMÜ nõuete kohaselt
H.
Ühe ja sama õnnetuse tulemusena viiele või enamale isikule tekkinud rasked vigastused, millest tuleb teatada direktiivi 92/91/EMÜ nõuete kohaselt
I.
Igasugune töötajate evakueerimine:
Osa või kõigi töötajate ettenägematu hädaolukorras evakueerimine suurõnnetuse tõttu või kui on märkimisväärne suurõnnetuse oht
J.
Märkimisväärne keskkonnajuhtum:
Direktiivi 2013/30/EL artikli 2 lõike 1 punktis d ja artikli 2 lõikes 37 määratletud suur keskkonnaõnnetus
Märkused:
Kui vahejuhtum kuulub ühte eespool nimetatud kategooriatest, täidab käitaja/omanik asjaomase(d) jaotise(d); seega võib ühe vahejuhtumi puhul olla vajalik täita mitu jaotist. Käitaja/omanik esitab täidetud jaotised pädevale asutusele kümne tööpäeva jooksul pärast vahejuhtumit, kasutades parimat sel ajal kättesaadavat teavet. Kui teatatakse suurõnnetusest, peab liikmesriik algatama põhjaliku uurimise vastavalt direktiivi 2013/30/EL artiklile 26.
Surmaga lõppenud õnnetustest ja tõsistest vigastustest teatatakse vastavalt direktiivi 92/91/EMÜ nõuetele.
Kopteriõnnetustest teatatakse CAA eeskirjade kohaselt. Kui kopteriõnnetus toimub seoses direktiiviga 2013/30/EL, täidetakse jaotis F.
Võttes arvesse liikmesriikide kohustust säilitada või saavutada hea keskkonnaseisund vastavalt direktiivile 2008/56/EÜ (3), tuleb teatada pädevatele asutustele, kui nafta, gaasi või muude ohtlike ainete tahtmatu vabanemine või ohutuse ja keskkonna seisukohast olulise elemendi tõrge põhjustab või tõenäoliselt põhjustab keskkonnaseisundi halvenemise.
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2008/56/EÜ, 17. juuni 2008, millega kehtestatakse ühenduse merekeskkonnapoliitika-alane tegevusraamistik (merestrateegia raamdirektiiv) (ELT L 164, 25.6.2008, lk 19).
PUURAUGU OHJE KAOTAMINE, MILLE TULEMUSENA ON VAJA RAKENDADA PUURAUGU OHJESEADMEID, VÕI PUURAUGU TÕKKE TÕRGE, MILLE TULEMUSENA ON VAJA TÕKE VÄLJA VAHETADA VÕI SEDA PARANDADA.
B.1. Üldine teave
(a) Puuraugu nimetus/kood:
(b) Puurimistöid tegeva töövõtja nimi (kui see on asjakohane):
(c) Puurplatvormi nimi/tüüp (kui see on asjakohane):
(d) Puuraugu ohje kaotamise alguse ja lõpu kuupäev/kellaaeg:
(e) Fluidumi tüüp: soolalahus/nafta/gaas/… (kui see on asjakohane)
(f) Puuraugu suudme sulge- ja reguleerseade: maapinnal / vee all
(g) Vee sügavus (m):
(h) Mahuti: rõhk/temperatuur/sügavus
(i) Tegevuse tüüp: tavapärane tootmine / puurimine / puuraugu väljavahetustööd / puuraugu hooldustööd
OHUTUSE JA KESKKONNA SEISUKOHAST OLULISE ELEMENDI TÕRGE
C.1. Üldine teave
(a) Sõltumatu kontrollija nimi (kui see on asjakohane):
C.2. Asjaolude kirjeldus, sündmuse ja hädaolukorrale reageerimise tagajärjed
C.2.1. Ohutuse ja keskkonna seisukohast olulise elemendi ja asjaolude kirjeldus
Milliste ohutuse ja keskkonna seisukohast oluliste süsteemide kohta andsid sõltumatud kontrollijad teada, et need puudusid või olid mittekasutatavad, ning nende puhul oli vaja võtta koheseid parandusmeetmeid, või milliste puhul esines tõrge vahejuhtumi ajal?
Allikas: Sõltumatu kontrollija aruanne: üksikasjad (aruande nr, kuupäev, kontrollija, ...)
MÄRKIMISVÄÄRNE KONSTRUKTSIOONILISE TERVIKLIKKUSE HALVENEMINE, TULE- VÕI PLAHVATUSKAITSE KAOTAMINE VÕI TEISALDATAVA RAJATISE PUHUL ASUKOHA SÄILITAMISE VÕIME KAOTAMINE
D.1. Üldine teave
(a) Meresõiduki nimi (kui see on asjakohane):
D.2. Asjaolude kirjeldus, sündmuse ja hädaolukorrale reageerimise tagajärjed
Märkige üles ütelnud süsteem ja kirjeldage vahejuhtumit / kirjeldage, mis toimus ja sealhulgas ilmastikutingimusi ja mereolusid.
D.3. Esialgsed otsesed ja kaudsed põhjused (10 tööpäeva jooksul pärast vahejuhtumit)
D.4. Esialgsed õppetunnid ja soovitused samalaadsete vahejuhtumite ärahoidmiseks (10 tööpäeva jooksul pärast vahejuhtumit)
Pädev asutus täidab käesoleva jaotise ülejäänud osa.
KOKKUPÕRKEKURSIL SÕITVAD LAEVAD JA LAEVADE TEGELIKUD KOKKUPÕRKED AVAMERERAJATISTEGA
E.1. Üldine teave
(a) Laeva nimi / registreerimise lipuriik (*):
(b) laeva tüüp/tonnaaž (*):
(c) Kontakt AISi kaudu?:
(*) Kui see on asjakohane.
E.2. Asjaolude kirjeldus, sündmuse ja hädaolukorrale reageerimise tagajärjed
Märkige üles ütelnud süsteem ja kirjeldage vahejuhtumit / kirjeldage, mis toimus (vähim vahemaa laeva ja rajatise vahel, laeva kurss ja kiirus, ilmastikutingimused).
E.3. Esialgsed otsesed ja kaudsed põhjused (10 tööpäeva jooksul pärast vahejuhtumit)
E.4. Esialgsed õppetunnid ja soovitused samalaadsete vahejuhtumite ärahoidmiseks (10 tööpäeva jooksul pärast vahejuhtumit)
Pädev asutus täidab käesoleva jaotise ülejäänud osa. Kas seda tuleb pidada oluliseks vahejuhtumiks?
J.2. Asjaolude kirjeldus, sündmuse ja hädaolukorrale reageerimise tagajärjed
Märkige üles ütelnud süsteem ja kirjeldage vahejuhtumit / kirjeldage, mis toimus. Milline on või võib tõenäoliselt olla oluline kahjulik mõju keskkonnale?
J.3. Esialgsed otsesed ja kaudsed põhjused (10 tööpäeva jooksul pärast vahejuhtumit)
J.4. Esialgsed õppetunnid ja soovitused samalaadsete vahejuhtumite ärahoidmiseks (10 tööpäeva jooksul pärast vahejuhtumit)
ARUANDE LÕPP
(1) Nõukogu direktiiv 92/91/EMÜ, 3. november 1992, puurides maavarasid kaevandavate tööstuste töötajate ohutuse ja tervisekaitse tõhustamise miinimumnõuete kohta (üheteistkümnes üksikdirektiiv direktiivi 89/391/EMÜ artikli 16 lõike 1 tähenduses) (EÜT L 348, 28.11.1992, lk 9).
2.1. Paiksed rajatised. Palun esitage üksikasjalik loetelu avamere nafta- ja gaasiammutamisrajatistest teie riigis (aruandeaasta 1. jaanuari seisuga), sealhulgas nende liik (st mehitatud paikne rajatis, tavaliselt mehitamata paikne rajatis, ujuv tootmisrajatis, mittetootev paikne rajatis), ehitamise aasta ja asukoht:
Tabel 2.1
Liikmesriigi jurisdiktsioonis asuvad rajatised aruandeperioodi 1. jaanuari seisuga
2.4. Teave andmete tasendamise (1) jaoks. Palun märkige avamererajatisel töötatud tundide arv kokku ja aruandeperioodi kogutoodang:
(a) Avamererajatisel töötatud tundide arv kõigi rajatiste kohta kokku:
(b) Tootmine kokku naftaekvivalent tonnides
Naftatoodang (märkige ühikud):
Gaasi toodang (märkige ühikud):
(1) Käesoleva rakendusmääruse tähenduses on tasendamine andmekogumis igale elemendile ühtlaselt rakendatud ülekandmine, nii et andmekogu saab konkreetse statistilise väärtuse. Näiteks tasendatakse mitu teatatud juhtumit (nt puuraugu ohje kaotamine) selliselt, et iga juhtum jagatakse puuraukude koguarvuga selles liikmesriigis.