20.3.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 84/99 |
NÕUKOGU OTSUS nr 136/2014/EL,
20. veebruar 2014,
millega nähakse ette eeskirjad ja kord, mille alusel saab Gröönimaa osaleda Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 203,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1),
toimides seadusandliku erimenetluse kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1) |
Euroopa Liit on osaline töötlemata teemantide rahvusvahelise kaubanduse Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis. Osalisena peab ta tagama, et iga liidu territooriumile imporditava või sealt eksporditava töötlemata teemantide saadetisega on kaasas sertifikaat. |
(2) |
Nõukogu määrusega (EÜ) nr 2368/2002 (2) kehtestati töötlemata teemantide sertifitseerimise ning impordi- ja ekspordikontrolli liidu süsteem, et rakendada Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi. |
(3) |
Gröönimaa ei ole liidu territooriumi osa, kuid ta on loetletud Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) II lisas esitatud ülemeremaade ja -territooriumide loetelus. Kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 198 on ülemeremaade ja -territooriumide liiduga assotsieerimise eesmärk edendada nende maade ja territooriumide majanduslikku ja sotsiaalset arengut ning seada sisse tihedad majandussidemed nende ja liidu kui terviku vahel. |
(4) |
Taani ja Gröönimaa on taotlenud võimalust, et Gröönimaa saaks osaleda töötlemata teemantide Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis liiduga tehtava koostöö kaudu. Selline koostöö tugevdaks liidu ja Gröönimaa majandussuhteid teemanditööstuse vallas ning eelkõige annaks see Gröönimaale võimaluse eksportida töötlemata teemante, millega on kaasas sertifitseerimissüsteemi jaoks väljastatud ELi sertifikaat, et edendada Gröönimaa majandusarengut. |
(5) |
See tähendab, et töötlemata teemantidega kauplemine peaks Gröönimaal toimuma kooskõlas liidu eeskirjadega, millega rakendatakse Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi töötlemata teemantide rahvusvahelises kaubanduses. Vastavalt sellele tuleks määruse (EÜ) nr 2368/2002 kohaldamisala seoses sertifitseerimissüsteemiga laiendada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 257/2014 (3) ka Gröönimaa territooriumile. |
(6) |
Täpsemalt peaks Gröönimaa eksportima töötlemata teemante Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi teistele osalistele ainult siis, kui teemantidele on määruse (EÜ) nr 2368/2002 III lisas loetletud liidu asutuse poolt väljastatud sertifikaat. Liidu asutused peaksid kontrollima ka töötlemata teemantide importi Gröönimaale. |
(7) |
Et lubada Gröönimaal rahvusvahelist kauplemist töötlemata teemantidega kooskõlas liidusisese kaubanduse eeskirjadega, peaks Gröönimaa võtma oma siseriiklikku õigusse üle määruse (EÜ) nr 2368/2002 asjaomased sätted, et oleks võimalik kohaldada käesolevat otsust, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Reguleerimisese ja -ala
Käesoleva otsusega sätestatakse üldised eeskirjad ja tingimused Gröönimaa osalemiseks töötlemata teemantide sertifitseerimissüsteemis ning impordi- ja ekspordikontrollis, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 2368/2002. Selleks nähakse käesoleva otsusega ette eeskirjad ja kord, et kohaldada Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi Gröönimaale imporditud või sealt liitu või muude Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi osaliste territooriumile eksporditud töötlemata teemantide suhtes.
Artikkel 2
Mõisted
Käesolevas otsuses kasutatakse järgmisi mõisteid:
a) „osaline”– „osaline” määruse (EÜ) nr 2368/2002 artikli 2 punkti c tähenduses;
b) „liidu asutus”– „ühenduse asutus” määruse (EÜ) nr 2368/2002 artikli 2 punkti f tähenduses;
c) „ELi sertifikaat”– „ühenduse sertifikaat” määruse (EÜ) nr 2368/2002 artikli 2 punkti g tähenduses.
Artikkel 3
Üldeeskirjad
1. Gröönimaa tagab, et Gröönimaa suhtes kohaldatavate õigussätetega võetakse üle määruse (EÜ) nr 2368/2002 sätted, mis käsitlevad töötlemata teemantide importimise ja eksportimise tingimusi ja vorminõudeid, nende transiitvedu väljaspool liitu asuvatele osalistele, liidu, kaasa arvatud Gröönimaa osalemist Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemis, piisava hoolikusega seotud kohustusi, meetmetest kõrvalehoidmist ja teabevahetust, ning tagatakse selliste sätete täitmine.
2. Gröönimaa määrab asutused, kes vastutavad määruse (EÜ) nr 2368/2002 asjaomaste sätete rakendamise eest tema territooriumil, teatab komisjonile nende asutuste määramisest ja edastab nende kontaktandmed.
Artikkel 4
Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemantide import liitu
1. Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemante võib liitu importida üksnes juhul, kui:
a) |
nendega on kaasas lõikes 2 osutatud tõendav dokument; |
b) |
nad on raskesti avatavates pakendites ning eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; |
c) |
lõikes 2 osutatud tõendav dokument kirjeldab selgelt saadetist, mille kohta see käib; |
d) |
töötlemata teemante ei ole varem väljaspool liitu asuvatele osalistele eksporditud. |
2. Et Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemante saaks liitu importida, annab II lisas loetletud Gröönimaa pädev asutus („Gröönimaa asutus”) taotluse korral välja tõendava dokumendi, mis vastab I lisas sätestatud nõuetele.
3. Gröönimaa asutus annab tõendava dokumendi taotlejale ja säilitab selle koopiat andmete säilitamise eesmärgil kolm aastat.
4. Käesoleva artikli lõikes 1 osutatud töötlemata teemantide nõukogu määruse (EMÜ) nr 2913/92 (4) kohase vabasse ringlusse lubamise tollideklaratsiooni heakskiitmine eeldab, et määruse (EÜ) nr 2368/2002 III lisas loetletud liidu asutus on kontrollinud käesoleva artikli lõike 2 kohaselt välja antud tõendavat dokumenti. Selleks esitatakse Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemantide pakendid liitu importimise korral viivitamata kontrollimiseks asjaomasele liidu asutusele.
5. Kui liidu asutus teeb kindlaks, et lõike 1 tingimused on täidetud, kinnitab ta seda tõendava dokumendi originaalis ja esitab importijale selle tõendava dokumendi tõestatud ja võltsimiskindla koopia. Kõnealune kinnitamismenetlus toimub kümne tööpäeva jooksul alates tõendava dokumenti esitamisest.
6. Liikmesriik, kuhu töötlemata teemandid Gröönimaalt imporditakse, tagab nende esitamise asjaomasele liidu asutusele. Töötlemata teemantide nõuetekohase transpordi ja sellega seotud kulude eest vastutab eksportija.
7. Kui tekib kahtlusi lõike 2 kohaselt välja antud tõendava dokumendi ehtsuses või täpsuses ja kui on vaja täiendavat nõustamist, võtavad tolliasutused ühendust Gröönimaa asutusega.
8. Liidu asutus säilitab kontrollimiseks esitatud lõikes 2 osutatud tõendavate dokumentide originaale vähemalt kolm aastat. Ta tagab komisjonile või komisjoni määratud isikutele või organitele juurdepääsu kõnealuste tõendavate dokumentide originaalidele eelkõige selleks, et vastata seoses Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemiga tekkinud küsimustele.
Artikkel 5
Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemantide edasine import liitu
Olenemata artiklist 4, võib Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemante liitu importida, kui:
a) |
nad olid varem seaduslikult reeksporditud liidust Gröönimaale; |
b) |
nendega on kaasas artikli 4 lõikes 2 osutatud tõendava dokumendi tõestatud ja võltsimiskindel koopia, mille liidu asutus on kinnitanud vastavalt artikli 4 lõikele 5; |
c) |
nad on raskesti avatavates pakendites ning eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; |
d) |
punktis b osutatud dokument kirjeldab selgelt saadetist, mille kohta see käib; |
e) |
töötlemata teemante ei ole varem väljaspool liitu asuvatele osalistele eksporditud. |
Artikkel 6
Töötlemata teemantide muu import Gröönimaalt liitu
Olenemata artiklitest 4 ja 5, võib Gröönimaalt pärit töötlemata teemante liitu importida, kui:
a) |
nad olid varem seaduslikult liidust Gröönimaale eksporditud; |
b) |
nendega on kaasas artikli 9 punktis b osutatud dokument; |
c) |
nad on raskesti avatavates pakendites ning eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; |
d) |
artikli 9 punktis b osutatud dokument kirjeldab selgelt saadetist, mille kohta see käib. |
Artikkel 7
Töötlemata teemantide eksport Gröönimaalt teistele osalistele
1. Töötlemata teemante võib eksportida Gröönimaalt väljaspool liitu asuvatele osalistele üksnes juhul, kui:
a) |
nad imporditi esmalt seaduslikult Gröönimaalt liitu kooskõlas artikli 4 lõikega 1, artikliga 5 või artikliga 6; |
b) |
liitu importimise ajal esitati nad kontrollimiseks liidu asutusele; |
c) |
nendega on kaasas vastav ELi sertifikaat, mille on välja andnud ja kinnitanud liidu asutus; |
d) |
nad on raskesti avatavas pitseeritud pakendis vastavalt määruse (EÜ) nr 2368/2002 artiklile 12. |
2. Liidu asutus, kellele Gröönimaalt liitu imporditud töötlemata teemandid esitatakse kontrollimiseks, väljastab selliste teemantide eksportijale ELi sertifikaadi kooskõlas määruse (EÜ) nr 2368/2002 artikliga 12.
3. Liikmesriik, kuhu töötlemata teemandid Gröönimaalt imporditakse, tagab nende esitamise asjaomasele liidu asutusele.
4. Töötlemata teemantide nõuetekohase transpordi ja sellega seotud kulude eest vastutab eksportija.
Artikkel 8
Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemantide reeksport liidust Gröönimaale
Gröönimaal kaevandatud või ekstraheeritud töötlemata teemante võib liidust Gröönimaale reeksportida, kui:
a) |
nad imporditi esmalt seaduslikult Gröönimaalt liitu kooskõlas artikli 4 lõikega 1, artikliga 5 või artikliga 6; |
b) |
nendega on kaasas artikli 4 lõikes 2 osutatud tõendava dokumendi tõestatud ja võltsimiskindel koopia, mille liidu asutus on kinnitanud vastavalt artikli 4 lõikele 5; |
c) |
nad on raskesti avatavates pakendites ning eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; |
d) |
punktis b osutatud dokument kirjeldab selgelt saadetist, mille kohta see käib; |
e) |
töötlemata teemante ei ole varem väljaspool liitu asuvatele osalistele eksporditud. |
Artikkel 9
Töötlemata teemantide muu import teistelt osalistelt Gröönimaale
Olenemata artiklist 8, võib töötlemata teemante eksportida liidust Gröönimaale, kui:
a) |
nad imporditi esmalt seaduslikult liitu väljaspool liitu asuva osalise territooriumilt kooskõlas määruse (EÜ) nr 2368/2002 II peatükiga; |
b) |
nendega on kaasas kinnitatud sertifikaadi tõestatud ja võltsimiskindel koopia vastavalt määruse (EÜ) nr 2368/2002 artikli 5 lõike 1 punktile a; |
c) |
nad on raskesti avatavates pakendites ning eksportimise ajal paigaldatud pitserid on terved; |
d) |
punktis b osutatud dokument kirjeldab selgelt saadetist, mille kohta see käib. |
Artikkel 10
Aruanded
1. Gröönimaa asutus esitab komisjonile igakuise aruande kõigi tõendavate dokumentide kohta, mis on väljastatud vastavalt artikli 4 lõikele 2.
2. Aruandes märgitakse iga tõendava dokumendi kohta vähemalt järgmised andmed:
a) |
tõendava dokumendi kordumatu seerianumber, |
b) |
väljastanud asutuse nimi vastavalt II lisa loetelule, |
c) |
väljastamiskuupäev, |
d) |
kehtivusaeg, |
e) |
päritoluriik, |
f) |
kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemi kood(id) („HS-kood(id)”), |
g) |
mass karaatides, |
h) |
(hinnanguline) väärtus. |
Artikkel 11
Käesolev otsus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates kuupäevast, mil Gröönimaa teatab komisjonile, et ta on võtnud siseriiklike õigusaktidega üle määruse (EÜ) nr 2368/2002 asjaomased sätted, et oleks võimalik kaasata Gröönimaa Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi.
Brüssel, 20. veebruar 2014
Nõukogu nimel
eesistuja
K. HATZIDAKIS
(1) 4. veebruari 2014. aasta arvamus (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).
(2) Nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrus (EÜ) nr 2368/2002 Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi rakendamise kohta töötlemata teemantide rahvusvahelises kaubanduses (EÜT L 358, 31.12.2002, lk 28).
(3) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. veebruari 2014. aasta määrus (EL) nr 257/2014, millega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 2368/2002 seoses Gröönimaa kaasamisega Kimberley protsessi sertifitseerimissüsteemi rakendamisse (Vt käesoleva Euroopa Liidu Teataja lk 69).
(4) Nõukogu 12. oktoobri 1992. aasta määrus (EMÜ) nr 2913/92, millega kehtestatakse ühenduse tolliseadustik (EÜT L 302, 19.10.1992, lk 1).
I LISA
Artiklites 4, 5, 8 ja 10 osutatud tõendav dokument
Artiklites 4, 5, 8 ja 10 osutatud tõendav dokument sisaldab vähemalt järgmisi andmeid:
a) |
kordumatu seerianumber, |
b) |
väljastamiskuupäev, |
c) |
kehtivusaeg, |
d) |
II lisas nimetatud väljaandva asutuse nimi, allkiri ja tempel, |
e) |
päritoluriik (Gröönimaa), |
f) |
HS-kood(id), |
g) |
mass karaatides, |
h) |
(hinnanguline) väärtus, |
i) |
eksportija ja vastuvõtja isikud. |
II LISA
Artikli 3 lõikes 2 ning artiklites 4 ja 10 osutatud Gröönimaa pädev asutus
Mineraalide ja nafta büroo |
Imaneq 1 A 201, postkast 930, 3900 Nuuk, Gröönimaa |
Telefon: (+ 299) 34 68 00 - Faks: (+ 299) 32 43 02 - E-post: Bmp@nanoq.gl |