22.6.2013 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 170/43 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 594/2013,
21. juuni 2013,
millega muudetakse rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 seoses turustamisstandarditega puu- ja köögiviljasektoris, ning parandatakse seda rakendusmäärust
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (1) eriti selle artikli 121 esimese lõigu punkti a ja artiklit 127 koostoimes artikliga 4,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 1234/2007 ja komisjoni 7. juuni 2011. aasta rakendusmääruses (EL) nr 543/2011, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1234/2007 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses puu- ja köögiviljasektori ning töödeldud puu- ja köögivilja sektoriga, (2) on sätestatud puu- ja köögivilja turustamisstandardid. |
(2) |
Teatavad puu- ja köögiviljatooted võivad oma eripäraste organoleptiliste omaduste või muude põhjuste tõttu olla sellise suuruse ja muude tunnustega, mis ei vasta kohaldatavatele turustusnormidele. Sellest hoolimata võivad aga kõnealuste toodetega seotud traditsioonilised kasvatusmeetodid ja kohalik tarbimine olla üldtuntud. Selleks et kohapeal ei takistataks selliste toodete turustamist, mida kohalikus kogukonnas peetakse tarbimiskõlblikuks, kuid mis ei ole kooskõlas liidu turustamisstandarditega, võib asjaomane liikmesriik paluda komisjonil vastu võtta otsus, millega antakse luba liidu turustamisstandardeid kõnealuste toodete suhtes mitte kohaldada. Asjakohane on täpsustada, et selliseid tooteid võib müüa taotluse esitanud liikmesriigi jaekaubanduses ning erandkorras isegi väljaspool asjaomast piirkonda. |
(3) |
Kolmandatel riikidel, kelle vastavuskontrollid on rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 15 kohaselt heaks kiidetud, on lubatud vastu võtta vastavussertifikaate seoses konkreetsete turustamisstandardite vastavusega. Kaubanduse hõlbustamiseks ja halduskoormuse vähendamiseks peaks kõnealustel kolmandatel riikidel olema lubatud välja anda vastavussertifikaate kõigi puu- ja köögiviljade kohta. |
(4) |
2011. aastal E. coli bakteri põhjustatud kriisi ajal ilmnes, et puu- ja köögiviljapartiide tootjaid ei ole alati võimalik kindlaks teha. Jälgitavuse tagamiseks oleks turustamisstandardeid vaja muuta selliselt, et tootjaid oleks võimalik paremini kindlaks teha. |
(5) |
ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni põllumajanduse kvaliteedistandardite töörühm vaatas 2011. aastal läbi ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni standardid õunte ja pirnide kohta. Selleks et vältida asjatuid kaubandustõkkeid, peaksid rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 sätestatud õunte ja pirnide turustamisstandardid vastama ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni uutele normidele. Samas on asjakohane kõrvaldada mõned vastuolud ja puudused virsikute ja nektariinide ning tsitruseliste turustamisstandardites. |
(6) |
Praegu kasvatatavad teatavad mandariinid (v.a satsumad ja klementiinid), eelkõige sordid Mandora ja Minneola, on söömiskõlblikud ka väiksema kui rakendusmääruses (EL) nr 543/2011 sätestatud suhkru/happe suhtarvuga, mistõttu liidu turustamisstandard viiakse vastavusse ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni standardiga. Selleks et anda tootjatele aega ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni standardiga kohanemiseks (pookealuste taasistutamine), tuleks ajutiselt lubada väiksemat suhkru/happe suhtarvu. |
(7) |
Iisrael on selline kolmas riik, kelle vastavuskontrollid on rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 artikli 15 kohaselt heaks kiidetud. Seepärast võib Iisrael vastavussertifikaate välja anda. Turu läbipaistvuse huvides ja vastavalt rahvusvahelisele avalikule õigusele tuleks selgitada, et sertifikaadid kehtivad vaid nende kaupade suhtes, mis on pärit Iisraeli Riigi territooriumilt (v.a Golani kõrgendikud, Gaza sektor, Ida-Jeruusalemm ja Jordani Läänekalda ülejäänud osa, mis kuuluvad Iisraeli valitsusalasse alates 1967. aasta juulist). |
(8) |
Rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 nõuetekohaseks kohaldamiseks tuleks parandada mõned ilmsed vead, mis on seotud viidete ja kuupäevadega. |
(9) |
Seepärast tuleks rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 vastavalt muuta ja parandada. |
(10) |
Selleks et võimaldada liikmesriikidel, kauplejatel ja pakendajatel teha ettevalmistusi turustamisstandarditega seoses kehtestatud uute nõuete järgimiseks, tuleks käesolevat määrust kohaldada alates 1. oktoobrist 2013. Kuna ilmsete vigade parandamisel peaks olema tagasiulatuv mõju, mis nõuetekohaselt täidab asjaomaste isikute õiguspäraseid ootusi, tuleks rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 parandusi kohaldada alates kõnealuse rakendusmääruse jõustumise kuupäevast. |
(11) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 muutmine
Rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 muudetakse järgmiselt.
(1) |
Artikli 4 lõike 1 punkt c asendatakse järgmisega:
|
(2) |
Artikli 15 lõige 1 asendatakse järgmisega: „1. Kolmanda riigi taotluse korral võib komisjon määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 195 lõikes 2 osutatud korras kiita heaks turustamisstandarditele vastavuse kontrollid, mille on läbi viinud kõnealune kolmas riik enne Euroopa Liitu importimist.” |
(3) |
I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse I lisale. |
(4) |
IV lisa asendatakse käesoleva määruse II lisaga. |
Artikkel 2
Komisjoni rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 parandamine
Rakendusmäärust (EL) nr 543/2011 parandatakse järgmiselt.
(1) |
Artikli 12 lõikes 5 asendatakse kuupäevad „30. juunil 2009” ja „1. juulit 2009” vastavalt kuupäevadega „21. juunil 2011” ja „22. juunit 2011”; |
(2) |
Artikli 26 lõikes 4 asendatakse tekst „lõiget 3” tekstiga „lõiget 2”; |
(3) |
Artikli 126 lõike 2 teises lõigus asendatakse tekst „artikli 96 lõikes 1” tekstiga „artikli 96 lõikes 2”. |
Artikkel 3
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2013. Artiklit 2 kohaldatakse siiski alates 22. juunist 2011.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 21. juuni 2013
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.
(2) ELT L 157, 15.6.2011, lk 1.
I LISA
Rakendusmääruse (EL) nr 543/2011 I lisa muudetakse järgmiselt.
(1) |
A osas (Üldine turustamisstandard) asendatakse punkt 4 järgmisega: „4. Märgistamine A. Identifitseerimistunnused Pakendaja ja/või lähetaja nimi ja aadress Selle teabe võib asendada:
B. Päritolu Päritoluriigi täisnimi (1). Liikmesriikidest pärit toodete puhul märgitakse see päritoluriigi keeles või mis tahes muus keeles, mis on arusaadav sihtriigi tarbijatele. Muude toodete puhul märgitakse see mis tahes keeles, mis on arusaadav sihtriigi tarbijatele. |
(2) |
B osa (Konkreetsed turustamisstandardid) muudetakse järgmiselt.
|
(1) Märkida tuleb täis- või tavanimi.”
(2) Kaubanimi võib olla kaubamärk, mis on kaubamärgina kaitstud või millele taotletakse sellist kaitset, või mis tahes muu kaubanduslik nimetus.”
(3) Kaubanimi võib olla kaubamärk, mis on kaubamärgina kaitstud või millele taotletakse sellist kaitset, või mis tahes muu kaubanduslik nimetus.”
I Lisa liide
„Liide
Õunasortide mittetäielik nimekiri
Puuviljasordid, mis ei kuulu kõnealusesse nimekirja, liigitatakse vastavalt nende sordiomadustele.
Sordid |
Mutantvorm |
Sünonüümid |
Värvusrühm |
Korgistumine |
African Red |
|
|
B |
|
Akane |
|
Tohoku 3, Primerouge |
B |
|
Alborz Seedling |
|
|
C |
|
Aldas |
|
|
B |
|
Alice |
|
|
B |
|
Alkmene |
|
Early Windsor |
C |
|
Alro |
|
|
B |
|
Alwa |
|
|
B |
|
Amasya |
|
|
B |
|
Angold |
|
|
C |
|
Antej |
|
Antei |
B |
|
Apollo |
|
Beauty of Blackmoor |
C |
|
Arkcharm |
|
Arkansas nr 18, A 18 |
C |
|
Arlet |
|
|
B |
R |
Aroma |
|
|
C |
|
nt Aroma mutantvormid |
|
C |
|
|
Amorosa |
|
C |
|
|
Auksis |
|
|
B |
|
Beacon |
|
|
A |
|
Belfort |
|
Pella |
B |
|
Belle de Boskoop |
|
|
|
R |
nt Belle de Boskoopi mutantvormid |
|
|
R |
|
Boskoop rouge |
Red Boskoop Roter Boskoop |
|
R |
|
Belle fleur double |
|
|
|
|
Belorrusskoje Maļinovoje |
|
Belorusskoe Malinovoe, Byelorusskoe Malinovoe |
B |
|
Berlepsch |
|
Freiherr von Berlepsch |
C |
|
nt Berlepschi mutantvormid |
|
C |
|
|
Berlepsch rouge |
Red Berlepsch, Roter Berlepsch |
C |
|
|
Blushed Golden |
|
|
|
|
Bogatir |
|
Bogatyr |
|
|
Bohemia |
|
|
B |
|
Braeburn |
|
|
B |
|
nt Braeburni mutantvormid |
|
B |
|
|
Hidala |
|
B |
|
|
Joburn |
|
B |
|
|
Lochbuie Red Braeburn |
|
B |
|
|
Mahana Red |
|
B |
|
|
Mariri Red |
|
B |
|
|
Redfield |
|
B |
|
|
Royal Braeburn |
|
B |
|
|
Bramley's Seedling |
|
Bramley, Triomphe de Kiel |
|
|
Brettacher Sämling |
|
|
|
|
Calville Groupe des |
|
|
|
|
Cardinal |
|
|
B |
|
Carola |
|
Kalco |
C |
|
Caudle |
|
|
B |
|
Charden |
|
|
|
|
Charles Ross |
|
|
|
|
Civni |
|
|
B |
|
Coop 38 |
|
|
|
|
Coromandel Red |
|
Corodel |
A |
|
Cortland |
|
|
B |
|
Cox's Orange Pippin |
|
Cox orange |
C |
R |
nt Cox's Orange Pippini mutantvormid |
|
C |
R |
|
Cherry Cox |
|
C |
R |
|
Crimson Bramley |
|
|
|
|
Cripps Pink |
|
|
C |
|
nt Cripps Pinki mutantvormid |
|
C |
|
|
Pink Rose |
|
C |
|
|
Rosy Glow |
|
C |
|
|
Ruby Pink |
|
C |
|
|
Cripps Red |
|
|
C (1) |
|
Dalinbel |
|
|
B |
R |
Delblush |
|
|
|
|
Delcorf |
|
|
C |
|
nt Delcorfi mutantvormid |
|
C |
|
|
Dalili |
|
C |
|
|
Monidel |
|
C |
|
|
Delgollune |
|
|
B |
|
Delicious ordinaire |
|
Ordinary Delicious |
B |
|
Deljeni |
|
|
|
|
Delikates |
|
|
B |
|
Delor |
|
|
C |
|
Discovery |
|
|
C |
|
Doč Melbi |
|
Doch Melbi |
C |
|
Dunn's Seedling |
|
|
|
R |
Dykmanns Zoet |
|
|
C |
|
Egremont Russet |
|
|
|
R |
Elan |
|
|
|
|
Elise |
|
Red Delight |
A |
|
Ellison's orange |
|
Ellison |
C |
|
Elstar |
|
|
C |
|
nt Elstari mutantvormid |
|
C |
|
|
Bel-El |
|
C |
|
|
Daliest |
|
C |
|
|
Daliter |
|
C |
|
|
Elshof |
|
C |
|
|
Elstar Armhold |
|
C |
|
|
Elstar Reinhardt |
|
C |
|
|
Goedhof |
|
C |
|
|
Red Elstar |
|
C |
|
|
Valstar |
|
C |
|
|
Empire |
|
|
A |
|
Falstaff |
|
|
C |
|
Fiesta |
|
Red Pippin |
C |
|
Florina |
|
|
B |
|
Forele |
|
|
B |
|
Fortune |
|
|
|
R |
Fuji |
|
|
B |
|
nt Fuji mutantvormid |
|
B |
|
|
Fuji Brak |
|
B |
|
|
Gala |
|
|
C |
|
nt Gala mutantvormid |
|
C |
|
|
Annaglo |
|
C |
|
|
Baigent |
|
C |
|
|
Galaxy |
|
C |
|
|
Mitchgla |
|
C |
|
|
Obrogala |
|
C |
|
|
Regala |
|
C |
|
|
Regal Prince |
|
C |
|
|
Tenroy |
|
C |
|
|
Garcia |
|
|
|
|
Gloster |
|
|
B |
|
Goldbohemia |
|
|
|
|
Golden Delicious |
|
|
|
|
nt Golden Deliciousi mutantvormid |
|
|
|
|
Golden Russet |
|
|
|
R |
Goldstar |
|
|
|
|
Granny Smith |
|
|
|
|
Gradigold |
|
|
|
|
Gravensteiner |
|
Gravenstein |
|
|
nt Gravensteineri mutantvormid |
|
|
|
|
Gravenstein rouge |
Red Gravenstein, Roter Gravensteiner |
|
|
|
Greensleeves |
|
|
|
|
Holsteiner Cox |
|
Holstein |
|
R |
nt Holsteiner Coxi mutantvormid |
|
|
R |
|
Holstein rouge |
Red Holstein, Roter Holsteiner Cox |
|
R |
|
Honeycrisp |
|
|
C |
|
Honeygold |
|
|
|
|
Horneburger |
|
|
|
|
Howgate Wonder |
|
Manga |
|
|
Idared |
|
|
B |
|
Iedzēnu |
|
|
B |
|
Ilga |
|
|
B |
|
Ingrid Marie |
|
|
B |
R |
Iron |
|
|
C |
|
Isbranica |
|
Izbranica |
C |
|
Jacob Fisher |
|
|
|
|
Jacques Lebel |
|
|
|
|
Jamba |
|
|
C |
|
James Grieve |
|
|
|
|
nt James Grieve’i mutantvormid |
|
|
|
|
James Grieve rouge |
Red James Grieve |
|
|
|
Jarka |
|
|
C |
|
Jerseymac |
|
|
B |
|
Jester |
|
|
|
|
Jonagold |
|
|
C |
|
nt Jonagoldi mutantvormid |
|
C |
|
|
Crowngold |
|
C |
|
|
Daligo |
|
C |
|
|
Daliguy |
Jonasty |
C |
|
|
Dalijean |
Jonamel |
C |
|
|
Decosta |
|
C |
|
|
Jomar |
|
C |
|
|
Jomured |
Van de Poel |
C |
|
|
Jonabel |
|
C |
|
|
Jonabres |
|
C |
|
|
Jonagold Boerekamp |
|
C |
|
|
Jonagold 2000 |
Excel |
C |
|
|
Jonagored Supra |
|
C |
|
|
Jonaveld |
|
C |
|
|
King Jonagold |
|
C |
|
|
New Jonagold |
Fukushima |
C |
|
|
Novajo |
Veulemanns |
C |
|
|
Primo |
|
C |
|
|
Red Jonaprince |
|
C |
|
|
Romagold |
Surkijn |
C |
|
|
Rubinstar |
|
C |
|
|
Schneica |
Jonica |
C |
|
|
Wilmuta |
|
C |
|
|
Jonalord |
|
|
C |
|
Jonathan |
|
|
B |
|
Julia |
|
|
B |
|
Jupiter |
|
|
|
|
Karmijn de Sonnaville |
|
|
C |
R |
Katja |
|
Katy |
B |
|
Kent |
|
|
|
R |
Kidd's orange red |
|
|
C |
R |
Kim |
|
|
B |
|
Koit |
|
|
C |
|
Koričnoje Novoje |
|
Korichnoe Novoe, Korichnevoe Novoe |
C |
|
Kovaļenkovskoje |
|
|
B |
|
Krameri Tuvioun |
|
|
B |
|
Kulikovskoje |
|
|
B |
|
Lady Williams |
|
|
B |
|
Lane's Prince Albert |
|
|
|
|
Laxton's Superb |
|
|
C |
R |
Ligol |
|
|
B |
|
Lobo |
|
|
B |
|
Lodel |
|
|
A |
|
Lord Lambourne |
|
|
C |
|
Maigold |
|
|
B |
|
McIntosh |
|
|
B |
|
Meelis |
|
|
B |
|
Melba |
|
|
C |
|
Melodie |
|
|
B |
|
Melrose |
|
|
C |
|
Meridian |
|
|
C |
|
Moonglo |
|
|
C |
|
Morgenduft |
|
Imperatore |
B |
|
Mountain Cove |
|
|
|
|
Mutsu |
|
Crispin |
|
|
Noris |
|
|
B |
|
Normanda |
|
|
C |
|
Nueva Europa |
|
|
C |
|
Nueva Orleans |
|
|
B |
|
Odin |
|
|
B |
|
Ontario |
|
|
B |
|
Orlik |
|
|
B |
|
Orlovskoje Polosatoje |
|
|
C |
|
Ozark Gold |
|
|
|
|
Paula Red |
|
|
B |
|
Pero de Cirio |
|
|
|
|
Piglos |
|
|
B |
|
Pikant |
|
|
B |
|
Pikkolo |
|
|
C |
|
Pilot |
|
|
C |
|
Pimona |
|
|
C |
|
Pinova |
|
|
C |
|
Pirella |
|
|
B |
|
Piros |
|
|
C |
|
Prima |
|
|
B |
|
Rafzubin |
|
|
C |
|
nt Rafzubini mutantvormid |
|
C |
|
|
Rafzubex |
|
C |
|
|
Rajka |
|
|
B |
|
Rambour d'hiver |
|
|
|
|
Rambour Franc |
|
|
B |
|
Reanda |
|
|
B |
|
Rebella |
|
|
C |
|
Red Delicious |
|
|
A |
|
nt Red Deliciousi mutantvormid |
|
A |
|
|
Campsur |
|
A |
|
|
Erovan |
|
A |
|
|
Fortuna Delicious |
|
A |
|
|
Otago |
|
A |
|
|
Red King |
|
A |
|
|
Red Spur |
|
A |
|
|
Red York |
|
A |
|
|
Richared |
|
A |
|
|
Royal Red |
|
A |
|
|
Shotwell Delicious |
|
A |
|
|
Stark Delicious |
|
A |
|
|
Starking |
|
A |
|
|
Starkrimson |
|
A |
|
|
Starkspur |
|
A |
|
|
Topred |
|
A |
|
|
Trumdor |
|
A |
|
|
Well Spur |
|
A |
|
|
Red Dougherty |
|
|
A |
|
Redkroft |
|
|
A |
|
Regal |
|
|
A |
|
Regina |
|
|
B |
|
Reglindis |
|
|
C |
|
Reine des Reinettes |
|
Gold Parmoné, Goldparmäne |
C |
|
Reineta Encarnada |
|
|
B |
|
Reinette Rouge du Canada |
|
|
B |
|
Reinette d'Orléans |
|
|
|
|
Reinette Blanche du Canada |
|
Reinette du Canada, Canada Blanc, Kanadarenette, Renetta del Canada |
|
R |
Reinette de France |
|
|
|
|
Reinette de Landsberg |
|
|
|
|
Reinette grise du Canada |
|
Graue Kanadarenette |
|
R |
Relinda |
|
|
C |
|
Remo |
|
|
B |
|
Renora |
|
|
B |
|
Resi |
|
|
B |
|
Resista |
|
|
|
|
Retina |
|
|
B |
|
Rewena |
|
|
B |
|
Roja de Benejama |
|
Verruga, Roja del Valle, Clavelina |
A |
|
Rome Beauty |
|
Belle de Rome, Rome |
B |
|
nt Rome Beauty mutantvormid |
|
B |
|
|
Red Rome |
|
B |
|
|
Rosana |
|
|
B |
|
Royal Beauty |
|
|
A |
|
Rubin (Czech cultivar) |
|
|
C |
|
Rubin (Kazahstan cultivar) |
|
|
B |
|
Rubinola |
|
|
B |
|
Rudens Svītrainais |
|
Osennee Polosatoe, Rudeninis Dryzuotasis, Rudens Svītrotais, Streifling, Streifling Herbst, Sügisjoonik, Syysjuovikas ja paljud teised |
C |
|
Saltanat |
|
|
B |
|
Sciearly |
|
|
A |
|
Scifresh |
|
|
B |
|
Sciglo |
|
|
A |
|
Sciray |
|
GS48 |
A |
|
Scired |
|
|
A |
R |
Sciros |
|
|
A |
|
Selena |
|
|
B |
|
Shampion |
|
|
B |
|
Sidrunkollane Talioun |
|
|
|
|
Sinap Orlovskij |
|
|
|
|
Snygold |
|
Earlygold |
|
|
Sommerregent |
|
|
C |
|
Spartan |
|
|
A |
|
Splendour |
|
|
A |
|
St. Edmunds Pippin |
|
|
|
R |
Stark's Earliest |
|
|
C |
|
Štaris |
|
Staris |
A |
|
Sturmer Pippin |
|
|
|
R |
Summerred |
|
|
B |
|
Sügisdessert |
|
|
C |
|
Sunrise |
|
|
A |
|
Sunset |
|
|
|
R |
Suntan |
|
|
|
R |
Sweet Caroline |
|
|
C |
|
Talvenauding |
|
|
B |
R |
Tellisaare |
|
|
B |
|
Tiina |
|
Tina |
C |
|
Topaz |
|
|
B |
|
Tydeman's Early Worcester |
|
Tydeman's Early |
B |
|
Veteran |
|
|
B |
|
Vista Bella |
|
Bellavista |
B |
|
Wealthy |
|
|
B |
|
Worcester Pearmain |
|
|
B |
|
York |
|
|
B |
|
Zailijskoje |
|
Zailiyskoe |
B |
|
Žigulovskoje |
|
Zhigulovskoe |
C |
|
(1) Minimaalselt 20 % I ja II klassi puhul.”
II LISA
„IV LISA
KOLMANDAD RIIGID, KELLE VASTAVUSKONTROLLID ON HEAKS KIIDETUD VASTAVALT ARTIKLILE 15, JA ASJAOMASED TOOTED
Riik |
Tooted |
Šveits |
Värske puu- ja köögivili, v.a tsitrusviljad |
Maroko |
Värske puu- ja köögivili |
Lõuna-Aafrika Vabariik |
Värske puu- ja köögivili |
Iisrael (1) |
Värske puu- ja köögivili |
India |
Värske puu- ja köögivili |
Uus-Meremaa |
Õunad, pirnid ja kiivid |
Senegal |
Värske puu- ja köögivili |
Kenya |
Värske puu- ja köögivili |
Türgi |
Värske puu- ja köögivili |
(1) Vastavalt artiklile 15 on komisjon heaks kiitnud puu- ja köögiviljad, mis on pärit Iisraeli Riigi territooriumilt (v.a Golani kõrgendikud, Gaza sektor, Ida-Jeruusalemm ja Jordani Läänekalda ülejäänud osa, mis kuuluvad Iisraeli valitsusalasse alates 1967. aasta juunist).”