14.9.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 245/25


NÕUKOGU OTSUS,

22. juuli 2013,

millega muudetakse otsust 97/836/EÜ Euroopa Ühenduse ühinemise kohta ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni kokkuleppega, milles käsitletakse ratassõidukile ning sellele paigaldatavatele ja/või sellel kasutatavatele seadmetele ja osadele ühtsete tehnonõuete kehtestamist ja nende nõuete alusel väljastatud tunnistuste vastastikust tunnustamist (1958. aasta muudetud kokkulepe)

(2013/456/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõiget 4 koostoimes artikli 218 lõike 6 punktiga a,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Nõukogu otsusega 97/836/EÜ (1) ühines liit ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni kokkuleppega, milles käsitletakse ratassõidukitele ning neile paigaldatavatele ja/või nendel kasutatavatele seadmetele ja osadele ühtsete tehniliste nõuete kehtestamist ning nende nõuete alusel antud tüübikinnituste vastastikuse tunnustamise tingimusi („1958. aasta muudetud kokkulepe”).

(2)

Euroopa Parlamendi ja nõukogu 5. septembri 2007. aasta direktiiviga 2007/46/EÜ, millega kehtestatakse raamistik mootorsõidukite ja nende haagiste ning selliste sõidukite jaoks mõeldud süsteemide, osade ja eraldi seadmestike kinnituse kohta (raamdirektiiv), (2) asendati liikmesriikide tüübikinnitussüsteemid liidu tüübikinnitusmenetlusega ning kehtestati kõikidele uutele sõidukitele, nende süsteemidele, osadele ja eraldi seadmestikele haldusnormide ja üldiste tehniliste nõuete ühtlustatud raamistik. Nimetatud direktiiviga inkorporeeriti ÜRO Euroopa Majanduskomisjoni (UNECE) eeskirjad ELi tüübikinnituse süsteemi kas tüübikinnitusnõuetena või alternatiivina ELi õigusaktidele. Alates direktiivi 2007/46/EÜ vastuvõtmisest on liidu õigusaktidesse üha sagedamini hakatud ELi tüübikinnituse raames inkorporeerima UNECE eeskirju.

(3)

Pärast otsuse 97/836/EÜ vastuvõtmist muudeti liidu aluslepingud. Euroopa Liidu toimimise lepinguga on põhjalikult muudetud menetlust, mida tuleb järgida, kui sõlmitakse lepinguid liidu ja rahvusvaheliste organisatsioonide vahel, mistõttu on vaja otsust 97/836/EÜ vastavalt uuele korrale kohandada.

(4)

Menetlust, mille kohaselt kehtestatakse ÜROs liidu nimel vastuvõetav seisukoht UNECE eeskirjade vastuvõtmise või muutmise kohta, tuleks kohandada vastavalt uuele korrale, mis on sätestatud Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikes 9.

(5)

Sama menetlust tuleks järgida ka siis, kui liit otsustab kohaldada UNECE eeskirju, millega ta ei ühinenud muudetud kokkuleppega ühinemise ajal, või otsustab lõpetada varem enda poolt heakskiidetud UNECE eeskirjade kohaldamise.

(6)

Kui võetakse vastu liidu esitatud muudatusettepanekuid muudetud kokkuleppesse või otsust selle kohta, kas esitada muudatusettepanekute suhtes vastuväiteid, on asjakohane rakendada sama menetlust, mida rakendatakse rahvusvaheliste lepingutega ühinemisel.

(7)

Seetõttu tuleks otsust 97/836/EÜ vastavalt muuta,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 97/836/EÜ muudetakse järgmiselt.

1)

Artikli 3 lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmisega:

„2.   Vastavalt muudetud kokkuleppe artikli 1 lõikele 6 võib liit Euroopa Liidu toimimise lepingu (ELi toimimise leping) artikli 218 lõikes 9 sätestatud korras otsustada enda poolt varem heakskiidetud UNECE eeskirjade kohaldamise lõpetada.

3.   Vastavalt muudetud kokkuleppe artikli 1 lõikele 7 võib liit ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikes 9 sätestatud korras otsustada kohaldada üht, mõnda või kõiki UNECE eeskirju, millega liit ei ühinenud muudetud kokkuleppega ühinemise ajal.”

2)

Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:

a)

lõige 2 asendatakse järgmisega:

„2.   Liit hääletab UNECE eeskirja eelnõu või UNECE eeskirja muudatuse eelnõu poolt juhul, kui eelnõu on heaks kiidetud ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikes 9 sätestatud korra kohaselt.”;

b)

lõige 4 jäetakse välja. Viiteid direktiivi 2007/46/EÜ artikli 4 lõikele 4 ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusele (EÜ) nr 661/2009 (3) käsitletakse viidetena käesoleva otsuse artikli 4 lõikele 2.

3)

Artikkel 5 asendatakse järgmisega:

„Artikkel 5

1.   Liidu nimel kokkuleppeosalistele esitatavad muudetud kokkuleppe kavandatud muudatused võetakse vastu ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 6 punktis a sätestatud menetluse kohaselt.

2.   Otsus, kas esitada vastuväide muudetud kokkuleppe muudatusettepaneku kohta, mille on esitanud teine kokkuleppeosaline, tehakse ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 6 punktis a sätestatud menetluse kohaselt.

Kui kõnealust menetlust ei ole lõpule viidud üks nädal enne muudetud kokkuleppe artikli 13 lõikes 2 kehtestatud tähtaega, esitab liit muudatuse suhtes enne nimetatud tähtaja saabumist vastuväite.”

4)

III lisa muudetakse järgmiselt.

a)

Punkti 1 muudetakse järgmiselt:

i)

esimene lõik asendatakse järgmisega:

„Liit osaleb tööprogrammi prioriteetseid küsimusi käsitlevas arutelus vastavalt vajadusele ELi toimimise lepingu artikli 218 lõigetes 3 ja 4 sätestatud korras ning koostoimes ELi toimimise lepingu artikli 207 lõikega 2.”;

ii)

kolmanda lõigu esimene lause asendatakse järgmisega.

„Pärast nimetatud ettevalmistavat etappi on komisjon kooskõlas ELi toimimise lepingu artikliga 207 liidu esindaja muudetud kokkuleppe artikliga 1 ette nähtud halduskomitees.”

b)

Punkti 2 teise lõigu teine lause asendatakse järgmisega:

„Sel eesmärgil esitab komisjon ettepaneku kohe, kui on esitatud UNECE eeskirja eelnõu olulised osad.”

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Brüssel, 22. juuli 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

C. ASHTON


(1)   EÜT L 346, 17.12.1997, lk 78.

(2)   ELT L 263, 9.10.2007, lk 1.

(3)   ELT L 200, 31.7.2009, lk 1.