27.3.2013   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 87/8


NÕUKOGU OTSUS,

7. märts 2013,

millega määratakse kindlaks otsuse 2007/533/JSK (mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist) kohaldamise kuupäev

(2013/157/EL)

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse nõukogu 12. juuni 2007. aasta otsust 2007/533/JSK, mis käsitleb teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) loomist, toimimist ja kasutamist, (1) eriti selle artikli 71 lõiget 2,

ning arvestades järgmist:

(1)

Otsuse 2007/533/JSK artikli 71 lõikes 2 on täpsustatud, et kõnealust otsust kohaldatakse infosüsteemis SIS 1 + osalevate liikmesriikide suhtes alates kuupäevast, mis määratakse kindlaks nõukogu infosüsteemis SIS 1 + osalevate liikmesriikide valitsusi esindavate liikmete ühehäälse otsusega.

(2)

Nõukogu 20. detsembri 2012. aasta määruse (EL) nr 1272/2012 (mis käsitleb migratsiooni Schengeni infosüsteemist (SIS 1+) teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II)) (2) artikli 11 lõike 3 kohaselt algab üleminek SIS II kasutamisele kuupäevast, mille määrab kindlaks nõukogu vastavalt otsuse 2007/533/JSK artikli 71 lõikele 2.

(3)

Komisjon on otsuse 2007/533/JSK artikli 71 lõike 3 punkti a kohaselt vastu võtnud vajalikud rakendusmeetmed, nimelt komisjoni rakendusotsuse 2013/115/EL, (3) millega võetakse vastu teise põlvkonna Schengeni infosüsteemi (SIS II) SIRENE käsiraamat ja muud rakendusmeetmed, ning komisjoni 4. mai 2010. aasta otsuse 2010/261/EL keskse SIS II ja sideinfrastruktuuri turvakava kohta (4).

(4)

Otsuse 2007/533/JSK artikli 71 lõike 3 punkti b kohaselt on kõik infosüsteemis SIS 1 + täielikult osalevad liikmesriigid teatanud komisjonile, et nad on võtnud vajalikud tehnilised ja õiguslikud meetmed SIS II andmete töötlemiseks ja täiendava teabe vahetamiseks.

(5)

Otsuse 2007/533/JSK artikli 71 lõike 3 punkti c kohaselt on komisjon teatanud, et edukalt on lõpule viidud SIS II igakülgne testimine, mille viis läbi komisjon koos liikmesriikidega. Asjaomased nõukogu ettevalmistavad organid on 6. veebruaril 2013 valideerinud esitatud testimistulemuse ja kinnitanud, et SIS II toimib vähemalt samal tasemel, kui seda tegi SIS 1+.

(6)

Otsuse 2007/533/JSK artikli 71 lõike 3 punkti d kohaselt on komisjon võtnud vajalikud tehnilised meetmed, et oleks võimalik ühendada keskne SIS II asjaomaste liikmesriikide N.SIS II-ga.

(7)

Määruse (EL) nr 1272/2012 artikli 9 lõigete 1 ja 5 kohaselt on infosüsteemis SIS 1 + osalevad liikmesriigid edukalt lõpule viinud SIRENE funktsionaalsed testid ja asjaomased nõukogu ettevalmistavad organid on testimistulemused 15. veebruaril 2013 valideerinud.

(8)

Kuna otsuse 2007/533/JSK artikli 71 lõikes 3 sätestatud tingimused on seega täidetud, peab nõukogu määrama kindlaks kuupäeva, millest alates kohaldatakse süsteemis SIS 1 + osalevate liikmesriikide suhtes süsteemi SIS II.

(9)

Võttes arvesse vajadust, et SIS II kasutuselevõtmise kuupäev oleks võimalikult varajane, peaks käesolev otsus jõustuma Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

(10)

Islandi ja Norra puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu Nõukogu ning Islandi Vabariigi ja Norra Kuningriigi vahelise lepingu (viimase kahe riigi osalemiseks Schengeni acquis’ sätete rakendamises, kohaldamises ja edasiarendamises) (5) tähenduses, mis kuuluvad nimetatud lepingu teatavaid rakenduseeskirju käsitleva nõukogu otsuse 1999/437/EÜ (6) artikli 1 punktis G osutatud valdkonda.

(11)

Šveitsi puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepingu (Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (7) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2008/146/EÜ (8) artikliga 3.

(12)

Liechtensteini puhul kujutab käesolev otsus endast nende Schengeni acquis’ sätete edasiarendamist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse, Šveitsi Konföderatsiooni ja Liechtensteini Vürstiriigi vahelise protokolli (mis käsitleb Liechtensteini Vürstiriigi ühinemist Euroopa Liidu, Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise lepinguga Šveitsi Konföderatsiooni ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega) (9) tähenduses, mis kuuluvad otsuse 1999/437/EÜ artikli 1 punktis G osutatud valdkonda, kusjuures nimetatud otsuse vastavat punkti tõlgendatakse koostoimes nõukogu otsuse 2011/350/EL (10) artikliga 3.

(13)

Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole tema suhtes siduv ega kohaldatav. Arvestades, et käesolev otsus põhineb Schengeni acquis’l, otsustab Taani kõnealuse protokolli artikli 4 kohaselt kuue kuu jooksul pärast nõukogu poolt otsuse tegemist käesoleva otsuse üle, kas ta rakendab seda oma siseriiklikus õiguses.

(14)

Ühendkuningriik osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 19 (Euroopa Liidu raamistikku integreeritud Schengeni acquis’ kohta) artikli 5 lõike 1 ning nõukogu 29. mai 2000. aasta otsuse 2000/365/EÜ (Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (11) artikli 8 lõike 2 kohaselt.

(15)

Iirimaa osaleb käesolevas otsuses Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud protokolli nr 19 (Euroopa Liidu raamistikku integreeritud Schengeni acquis’ kohta) artikli 5 lõike 1 ning nõukogu 28. veebruari 2002. aasta otsuse 2002/192/EÜ (Iirimaa taotluse kohta osaleda teatavates Schengeni acquis’ sätetes) (12) artikli 6 lõike 2 kohaselt.

(16)

Käesolev otsus ei piira Iirimaa ja Ühendkuningriigi Schengeni acquis’s osalise osalemise korra kohaldamist, mis on kindlaks määratud vastavalt otsustes 2002/192/EÜ ja 2000/365/EÜ.

(17)

Küprose puhul on käesolev otsus akt, mis põhineb Schengeni acquis’l või on muul viisil sellega seotud 2003. aasta ühinemisakti artikli 3 lõike 2 tähenduses.

(18)

Tuleks märkida, et Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1986/2006, mis käsitleb liikmesriikides sõidukite registreerimistunnistusi väljaandvate teenistuste juurdepääsu teise põlvkonna Schengeni infosüsteemile (SIS II), (13) kohaldatakse vastavalt selle artiklile 3 alates kuupäevast, mis määratakse kindlaks otsuse 2007/533/JSK artikli 71 lõike 2 kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Otsust 2007/533/JSK kohaldatakse süsteemis SIS 1 + osalevate liikmesriikide suhtes alates 9. aprillist 2013.

Artikkel 2

Käesolev otsus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Brüssel, 7. märts 2013

Nõukogu nimel

eesistuja

A. SHATTER


(1)  ELT L 205, 7.8.2007, lk 63.

(2)  ELT L 359, 29.12.2012, lk 21.

(3)  ELT L 71, 14.3.2013, lk 1.

(4)  ELT L 112, 5.5.2010, lk 31.

(5)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 36.

(6)  EÜT L 176, 10.7.1999, lk 31.

(7)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 52.

(8)  ELT L 53, 27.2.2008, lk 1.

(9)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 21.

(10)  ELT L 160, 18.6.2011, lk 19.

(11)  EÜT L 131, 1.6.2000, lk 43.

(12)  EÜT L 64, 7.3.2002, lk 20.

(13)  ELT L 381, 28.12.2006, lk 1.