|
16.10.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 283/1 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 936/2012,
4. oktoober 2012,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1896/2006 (millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus) lisasid
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1896/2006, millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus, (1) eriti selle artiklit 30;
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Alates määruse (EÜ) nr 1896/2006 jõustumisest on ilmnenud, et kõnealuse määruse lisade ajakohastamiseks ja määruse tegeliku kohaldamise parandamiseks ning Euroopa tsiviilasjade alases õigusatlases sätestatud menetluse elektroonilise kasutamise lihtsustamiseks on vaja kõnealuse määruse kõiki lisasid muuta. Selleks, et võtta arvesse Bulgaaria ja Rumeenia ühinemist, ajakohastada vääringuid ning teha vormide täitmine hagejatele, kostjatele ja kohtutele lihtsamaks, on vaja määruse lisades esitatud tüüpvorme muuta. |
|
(2) |
Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud Taani seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt ei osale Taani käesoleva määruse vastuvõtmises ning seetõttu ei ole see talle siduv ega kuulu tema suhtes kohaldamisele. |
|
(3) |
Seetõttu tuleks määrust (EÜ) nr 1896/2006 vastavalt muuta, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 1896/2006 lisad asendatakse käesoleva määruse lisaga.
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on vastavalt asutamislepingutele tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 4. oktoober 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
I LISA
Euroopa maksekäsu avaldus
Vorm A
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1896/2006 (millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus) artikli 7 lõige 1
Palun kindlasti lugeda viimasel leheküljel olevat juhist - see aitab käesolevat vormi täita!
Palun pöörake erilist tähelepanu sellele, et käesolev vorm tuleb täita avaldusega tegeleva kohtu poolt aktsepteeritud keeles või ühes aktsepteeritud keeltest. Käesolev vorm on olemas kõikides Euroopa Liidu ametlikes keeltes; see võib teid aidata käesoleva vormi täitmisel nõutud keeles.
1. Kohus
Tsiviilasja number
(täidetakse kohtu poolt)
Kohus
Kohtu poolt vastu võetud (päev/kuu/aasta)
Aadress
Allkiri ja/või tempel
Postiindeks
Linn
Riik
2. Pooled ja nende esindajad
Koodide seletus:
01 Nõude esitaja
02 Kostja
03 Nõude esitaja esindaja *
04 Kostja esindaja *
05 Nõude esitaja seaduslik esindaja **
06 Kostja seaduslik esindaja **
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Address
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Address
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Address
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Address
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
* nt advokaat
** nt vanem, eestkostja, juhatuse liige
*** vabatahtlik
3. Kohtualluvuse alused
Koodide seletus:
01 Kostja või kaaskostja alaline elu- või asukoht
02 Asjaomase kohustuse täitmise koht
03 Kahjustava sündmuse toimumiskoht
04 Filiaali, esinduse või muu üksuse tegevusest tuleneva vaidluse korral selle filiaali, esinduse või muu üksuse asukoht
05 Kontserni alaline asukoht
06 Kui vaidlus on seotud nõudega maksta tasu veose või lasti päästmise eest, selle kohtu asukoht, mille alluvuses asjaomane veos või last arestiti või oleks võidud arestida
07 Kindlustusvõtja, kindlustatu või kindlustusküsimuses tulu saaja alaline elu- või asukoht
08 Tarbija alaline elukoht
09 Töötaja tavaline tööülesannete täitmise koht
10 Töötaja tööle võtnud ettevõtja asukoht
11 Kinnisvara asukoht
12 Osapoolte kokkuleppel valitud kohus
13 Ülalpeetava alaline elu- või asukoht
14 Muu (palun täpsustada)
Kood
Täpsustus ainult koodi 14 puhul
4. Asja piiriülene olemus
Koodide seletus:
01 Belgia
02 Bulgaaria
03 Tšehhi Vabariik
04 Saksamaa
05 Eesti
06 Kreeka
07 Hispaania
08 Prantsusmaa
09 Iirimaa
10 Itaalia
11 Küpros
12 Läti
13 Leedu
14 Luksemburg
15 Ungari
16 Malta
17 Madalmaad
18 Austria
19 Poola
20 Portugal
21 Rumeenia
22 Sloveenia
23 Slovakkia
24 Soome
25 Rootsi
26 Ühendkuningriik
27 Muu (palun täpsustada)
Nõude esitaja alaline elu- või asukoht või peamine elukoht
Kostja alaline elu- või asukoht või harilik viibimiskoht
Kohtu asukohariik
5. Pangarekvisiidid (vabatahtlik)
5.1 Kohtukulude tasumine nõude esitaja poolt
Koodide seletus:
01 Pangaülekandega
02 Krediitkaardiga
03 Kohus debiteerib nõude esitaja pangakontolt
04 Õigusabi
05 Muu (palun täpsustada)
Koodide 02 või 03 valimise korral palun sisestada pangarekvisiidid liites 1
Kood
Palun täpsustada koodi 05 puhul
5.2 Ettenähtud summa tasumine kostja poolt
Konto omanik
Panga nimi (BIC) või muu asjakohane pangakood
Konto number
Rahvusvaheline pangakontonumber (IBAN)
EUR
Euro
BGN
Bulgaaria leev
CZK
Tšehhi kroon
GBP
Inglise nael
HUF
Ungari forint
LTL
Leedu litt
LVL
Läti latt
PLN
Poola zlott
RON
Rumeenia leu
SEK
Rootsi kroon
6. Põhinõue
Valuuta
Muu (vastavalt rahvusvahelisele pangakoodile)
Põhinõude koguväärtus ilma intressi ja kuludeta
Nõude esemeks on (kood 1)
01 Müügileping
02 Üürileping – vallasvara
03 Üürileping – kinnisvara
04 Üürileping – kasutusrent
05 Teenuse osutamise leping – elekter, gaas, vesi, telefon
06 Teenuse osutamise leping – tervishoiuteenused
07 Teenuse osutamise leping - transport
08 Teenuse osutamise leping – õigus-, maksu- ja tehniline nõustamine
09 Teenuse osutamise leping – hotell, restoran
10 Teenuse osutamise leping - remont
11 Teenuse osutamise leping - maaklerlus
12 Teenuse osutamise leping - muu (palun täpsustada)
13 Ehitusleping
14 Kindlustusleping
15 Laen
16 Garantii või muu(d) tagatis(ed)
17 Lepinguvälistest kohustustest tulenevad nõuded, kui pooled on nende osas kokkuleppe sõlminud või on tunnistanud võla olemasolu (nt kahjud, alusetu rikastumine)
18 Nõuded, mis tulenevad vara ühisest omandist
19 Kahjud - leping
20 Tellimisleping (ajaleht, ajakiri)
21 Liikmemaks
22 Tööleping
23 Kohtuväline kokkulepe
24 Elatisraha maksmise kokkulepe
25 Muu (palun täpsustada)
Asjaolud (kood 2)
30 Maksmatajätmine
31 Ebapiisav makse
32 Hilinenud makse
33 Kaupade tarnimata või teenuste osutamata jätmine
34 Defektsete kaupade tarnimine või ebakvaliteetsete teenuste osutamine
35 Kaubad või teenused ei vasta tellimusele
36 Muu (palun täpsustada)
Muud üksikasjad (kood 3)
40 Ostukoht
41 Üleandmiskoht
42 Ostukuupäev
43 Tarnekuupäev
44 Asjaomaste kaupade või teenuste liik
45 Kinnisvara aadress
46 Laenu korral laenu eesmärk: tarbijakrediit
47 Laenu korral laenu eesmärk: hüpoteek
48 Muu (palun täpsustada)
ID 1
Kood 1
Kood 2
Kood 3
Selgitus
Kuupäev* (või ajavahemik)
Summa
ID 2
Kood 1
Kood 2
Kood 3
Selgitus
Kuupäev* (või ajavahemik)
Summa
ID 3
Kood 1
Kood 2
Kood 3
Selgitus
Kuupäev* (või ajavahemik)
Summa
ID 4
Kood 1
Kood 2
Kood 3
Selgitus
Kuupäev* (või ajavahemik)
Summa
* Kuupäeva vorming: päev/kuu/aasta
Nõude esitajale on nõude loovutanud (kui see on asjakohane)
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Tarbijalepingutega seotud nõuete lisaspetsifikatsioonid (kui see on asjakohane)
Nõue käsitleb tarbijalepingutega seotud küsimusi
Kui vastus on jaatav, siis on kostjaks tarbija
Kui vastus on jaatav, siis on kostja alaliseks elukohaks nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 artikli 59 tähenduses liikmesriik, kus menetlus algatati
Jah
Ei
Jah
Ei
Jah
Ei
7. Intressid
Koodide seletus (palun ühitada number tähega):
01 Seadusjärgne
02 Lepinguline
03 Intressi kapitaliseerimine
04 Laenu intressimäär **
05 Nõude esitaja arvutatud summa
06 Muu ***
A Aastas
B Poole aasta jooksul
C Kvartalis
D Kuus
E Muu ***
ID *
Kood
Intressimäär (%)
% üle baasmäära (EKP)
Summalt
Alates
Kuni
ID *
Kood
Intressimäär (%)
% üle baasmäära (EKP)
Summalt
Alates
Kuni
ID *
Kood
Intressimäär (%)
% üle baasmäära (EKP)
Summalt
Alates
Kuni
ID *
Kood
Intressimäär (%)
% üle baasmäära (EKP)
Summalt
Alates
Kuni
ID *
Palun täpsustada koodi 6 ja/või E puhul
* Lisada vastava nõude ID
** Nõude esitaja poolt välja võetud vähemalt põhinõude suuruses
*** Palun täpsustada
8. Leppetrahvid (kui see on asjakohane)
Summa
Palun täpsustada
9. Kulud (kui see on asjakohane)
Koodide seletus:
01 Kohtukulud
02 Muu (palun täpsustada)
Kood
Täpsustus ainult koodi 02 puhul
Valuuta
Summa
Kood
Täpsustus ainult koodi 02 puhul
Valuuta
Summa
Kood
Täpsustus ainult koodi 02 puhul
Valuuta
Summa
Kood
Täpsustus ainult koodi 02 puhul
Valuuta
Summa
10. Olemasolevad tõendid nõude toetamiseks
Koodide seletus:
01 Kirjalikud tõendid
02 Suulised tõendid
03 Ekspertide tunnistused
04 Eseme või asukoha ülevaatamine
05 Muu (palun täpsustada
ID *
Kood
Tõendite kirjeldus
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
ID *
Kood
Tõendite kirjeldus
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
ID *
Kood
Tõendite kirjeldus
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
ID *
Kood
Tõendite kirjeldus
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
* Lisada vastava nõude ID
11. Lisamärkused ja täiendav teave (kui see on asjakohane)
Taotlen käesolevaga kohtult, et eespool toodud põhinõude summa, ning lisaks intressid, leppetrahvid ja kulud mõistetaks kostja(te)lt nõude esitaja(te) kasuks välja.
Kinnitan, et mulle teadaolevalt on esitatud teave tõene ning edastatud heas usus.
Olen teadlik sellest, et teadlik valeandmete esitamine võib tuua kaasa karistusi päritoluliikmesriigi õiguse alusel.
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Allkiri ja/või tempel
Euroopa maksekäsu avalduse liide 1
Pangarekvisiidid kohtukulude tasumiseks nõude esitaja poolt
Koodide seletus:
02 Krediitkaardiga
03 Kohus debiteerib nõude esitaja pangakontolt
Kood
Konto omanik
Panga nimi (BIC) või muu asjakohane pangakood / Krediitkaardi väljaandja
Kontonumber / Krediitkaardi number
Rahvusvaheline pangakontonumber (IBAN) / Krediitkaardi kehtivusaeg ja turvanumber
Euroopa maksekäsu avalduse liide 2
Vastustan tavalisele tsiviilkohtumenetlusele üleminekut
Tsiviilasja number (täita juhul, kui käesolev liide edastatakse kohtule avaldusest eraldi)
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Perekonnanimi
Eesnimi
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Allkiri ja/või tempel
AVALDUSE VORMI TÄITMISE JUHEND
Oluline teave
Käesolev vorm tuleb täita asja menetleva kohtu poolt aktsepteeritavas keeles või ühes asja menetleva kohtu poolt aktsepteeritavatest keeltest. Käesolev vorm on kättesaadav kõikides Euroopa Liidu ametlikes keeltes; see võib aidata vormi täitmisel nõutavas keeles.
Kui kostja esitab teie nõudele vastuväite, jätkatakse menetlust pädevas kohtus tavalise tsiviilkohtumenetluse korras. Kui te ei soovi sellisel juhul menetlust jätkata, peate täitma ka käesoleva vormi liite 2. Nimetatud liide peab kohtusse jõudma enne Euroopa maksekäsu väljaandmist.
Kui avaldus puudutab nõuet tarbija vastu seoses tarbijalepinguga, tuleb see esitada selle liikmesriigi pädevasse kohtusse, kus on tarbija alaline elukoht. Muudel juhtudel tuleb taotlus esitada kohtusse, mis on pädev kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist tsiviil- ja kaubandusasjades käsitleva nõukogu määruse (EÜ) nr 44/2001 eeskirjade kohaselt. Teavet kohtualluvuse eeskirjade kohta leiab Euroopa õigusatlasest (http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_et.htm).
Avalduse viimane leht tuleb kindlasti nõuetekohaselt allkirjastada ja märkida kuupäev.
Juhend
Iga jaotise alguses on märgitud koodid, mis tuleb vajadusel sisestada vastavatesse lahtritesse.
1. Kohus
Kohut valides tuleb kaaluda kohtu pädevuse aluseid.
2. Pooled ja nende esindajad
Sellel väljal tuleb vastavalt vormil toodud koodidele ära märkida pooled ja olemasolu korral nende esindajad. Lahter [Tunnuskood] peaks viitama olemasolu korral spetsiaalsele numbrile, mida õigusnõustajad teatud liikmesriikides kohtuga elektroonilise side pidamise eesmärgil omavad (vt määruse (EÜ) nr 1896/2006 artikli 7 lõike 6 teine lõik), ettevõtja või organisatsiooni registrinumbrile või asjakohasele füüsilise isiku identifitseerimisnumbrile. Lahter [Muud üksikasjad] võib sisaldada muud teavet, mis aitab isikut tuvastada (nt sünnikuupäev, nimetatud isiku ametikoht asjaomases ettevõttes või organisatsioonis). Kui asjas on rohkem kui neli menetlusosalist ja/või esindajat, palun kasutada välja [11].
3. Kohtupädevuse alused
Vt punkti „Oluline teave” eespool.
4. Asja piiriülene olemus
Selleks, et omada õigust kasutada Euroopa maksekäsumenetlust, tuleb vähemalt kahes antud välja lahtris viidata erinevatele riikidele.
5. Pangarekvisiidid (vabatahtlik)
Väljal [5.1] võite kohut teavitada sellest, mil viisil te kavatsete maksta avalduse kohtukulu. Tuleb arvestada, et käesolevat avaldust menetleva kohtu kasutuses ei pruugi tingimata olla kõik sellel väljal toodud makseviisid. Peaksite tegema kindlaks, milliseid makseviise kohus aktsepteerib. Seda saab teha, võttes ühendust asjaomase kohtuga või tutvudes tsiviil- ja kaubandusasjade Euroopa justiitsvõrgustiku veebilehega (http://ec.europa.eu/civiljustice/). Kui te soovite tasuda krediitkaardiga või lubate kohtul debiteerida summa oma pangakontolt, peate käesoleva vormi I lisas märkima vajalikud krediitkaardi/pangakonto andmed.
Väljal [5.2] võite märkida, millisel viisil te soovite, et kostja tasuks oma makse. Kui Te soovite, et tasutaks pangaülekandega, märkige vajalikud pangarekvisiidid.
6. Põhinõue
Käesolev väli peab sisaldama põhinõude ning nõude aluseks olevate asjaolude kirjeldust kooskõlas vormil toodud koodidega. Iga nõude puhul tuleb kasutada identifitseerimisnumbrit („ID”), nummerdades nõuded ühest neljani. Iga nõuet tuleb täpsustada identifitseerimisnumbri real olevates lahtrites, sisestades koodidele 1, 2 ja 3 vastavad asjakohased numbrid. Juhul kui vajate rohkem ruumi, kasutage välja [11]. Lahter [Kuupäev (või ajavahemik)] osutab näiteks lepingu või kahju tekitanud juhtumi kuupäevale või üüriperioodile.
7. Intressid
Kui intresse nõutakse, tuleb see iga jaotises 6 kirjeldatud nõude puhul ära märkida kooskõlas vormil toodud koodidega. Kood peab koosnema nii asjakohasest numbrist (koodide esimene rida) kui tähest (koodide teine rida). Kui näiteks intressimäär on kehtestatud lepinguga ning see hõlmab aastaseid ajavahemikke, on kood 2A. Kui intressimäära otsustab kohus, tuleb viimane lahter [Kuni] tühjaks jätta ning kasutada koodi 06E. Kood 01 osutab seadusjärgsele intressimäärale. Kood 02 osutab poolte vahel kokku lepitud intressimäärale. Kui kasutate koodi 03 (intressi kapitaliseerimine), tuleks märgitud summa võtta aluseks veel järelejäänud ajavahemikul. Intressi kapitaliseerimine viitab olukorrale, kus kogunenud intressid lisatakse põhinõudele ning võetakse arvesse edasise intressi arvutamisel. Äritehingute puhul, nagu on viidatud 29. juuni 2000. aasta direktiivis 2000/35/EÜ hilinenud maksmisega võitlemise kohta, on seadusjärgne intressimäär enne vastava poolaasta esimest kuupäeva Euroopa Keskpanga põhi refinantseerimisoperatsioonidele kohaldatud viimase intressimäära („viiteintress”) ja vähemalt seitsme protsendipunkti summa. Liikmesriigi puhul, kes ei osale majandus- ja rahaliidu kolmandas etapis, on eespool nimetatud viiteintressimäär asjaomase riigi tasandil (nt riigi keskpanga poolt) määratud samaväärne intressimäär. Mõlemal juhul kohaldatakse kõnealuse poolaasta esimesel kalendripäeval kehtinud viiteintressi järgmise kuue kuu jooksul (vt direktiivi 2000/35/EÜ artikli 3 lõike 1 punkti d). „Baasmäär (EKP)” viitab Euroopa Keskpanga põhiliste refinantseerimistoimingute puhul kohaldatavale intressimäärale.
8. Leppetrahvid (kui see on asjakohane)
9. Kulud (kui see on asjakohane)
Kui nõutakse kulude hüvitamist, tuleb neid kulusid kirjeldada vormil toodud koode kasutades. Lahtrit [täpsustus] tuleb kasutada ainult koodi 02 puhul, st kui nõutakse muude kulude kui kohtukulud hüvitamist. Sellised muud kulud võivad hõlmata näiteks nõude esitaja esindaja tasu või kohtuvaidlusele eelnevaid kulusid. Juhul kui te taotlete kohtukulude hüvitamist, kuid ei tea selle täpset summat, tuleb täita lahter [Kood] (01), kuid lahtri [Summa] võib jätta tühjaks, sest selle täidab kohus. Kulud tuleks esitada samas vääringus nagu põhinõue.
10. Olemasolevad tõendid nõude põhjendamiseks
Sellel väljal tuleb kirjeldada iga nõude põhjendamiseks olemasolevaid tõendeid vormil toodud koode kasutades. Lahter [Tõendite kirjeldus] peab sisaldama näiteks asjaomase dokumendi pealkirja, nime, kuupäeva ja/või viitenumbrit, asjaomasel dokumendil märgitud summat ja/või tunnistaja või eksperdi nime.
11. Lisamärkused ja täiendav teave (vajadusel)
Võite seda välja kasutada, kui vajate rohkem ruumi lisaks eespool toodud väljadele või selleks, et kohtule kasulikku lisateavet anda. Näiteks mitme kostja puhul, kellest igaüks vastutab nõude ühe osa eest, peaksite siia märkima summad, mida iga kostja eraldi teile võlgneb.
Liide 1
Antud väljale tuleb märkida krediitkaardi või pangakonto andmed, kui soovite kohtukulusid maksta krediitkaardiga või kui lubate kohtul debiteerida vastava summa oma pangakontolt. Pange tähele, et käesolevat avaldust menetleva kohtu kasutuses ei pruugi tingimata olla kõik sellel väljal toodud makseviisid. Liites 1 esitatud teavet ei edastata kostjale.
Liide 2
Siin tuleb kohut teavitada, kui te ei soovi menetlust jätkata juhul, kui kostja esitab nõudele vastuväite. Juhul kui te edastate selle teabe kohtule pärast taotluse saatmist, lisage kindlasti kohtu poolt määratud tsiviilasja number. Liites 2 esitatud teavet ei edastata kostjale.
II LISA
Taotlus nõude esitajale Euroopa maksekäsu avalduse täiendamiseks ja/või parandamiseks
Vorm B
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1896/2006 (millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus) artikli 9 lõige 1
1. Kohus
Tsiviilasja number
Kohus
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Aadress
Allkiri ja/või tempel
Postiindeks
Linn
Riik
2. Pooled ja nende esindajad
Koodide seletus:
01 Nõude esitaja
02 Kostja
03 Nõude esitaja esindaja *
04 Kostja esindaja *
05 Nõude esitaja seaduslik esindaja **
06 Kostja seaduslik esindaja **
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
* nt advokaat
** nt vanem, eestkostja, juhatuse liige
*** vabatahtlik
Olles läbi vaadanud teie Euroopa maksekäsu avalduse, palume teil lisatud avaldus täita ja/või seda parandada allpool esitatud viisil niipea kui võimalik, kuid igal juhul enne
/ /
Esialgne avaldus tuleks täita ja/või seda tuleks parandada asja menetleva kohtu poolt aktsepteeritavas keeles või ühes asja menetleva kohtu poolt aktsepteeritavatest keeltest.
Kohus lükkab avalduse vastavalt asjaomases määruses sätestatud tingimustele tagasi, kui te ei täida ja/või ei paranda oma avaldust eespool sätestatud tähtajaks.
Teie avaldus ei ole täidetud sobivas keeles. Palun täitke see ühes järgmistest keeltest:
01 Bulgaaria
02 Tšehhi
03 Saksa
04 Eesti
05 Hispaania
06 Kreeka
07 Prantsuse
08 Itaalia
09 Läti
10 Leedu
11 Ungari
12 Malta
13 Hollandi
14 Poola
15 Portugali
16 Rumeenia
17 Slovakkia
18 Sloveenia
19 Soome
20 Rootsi
21 Inglise
22 Muu (palun täpsusta)
Keelekood
Keele täpsustus (ainult koodi 22 puhul)
Täita tuleb avalduse järgmised punktid ja/või neid tuleb parandada:
Koodide seletus:
01 Pooled ja nende esindajad
02 Kohtualluvuse alused
03 Asja piiriülene olemus
04 Pangarekvisiidid
05 Põhinõue
06 Intressid
07 Leppetrahvid
08 Kulud
09 Tõendid
10 Lisamärkused
11 Allkiri
Kood
Palun täpsustada
Kood
Palun täpsustada
Kood
Palun täpsustada
Kood
Palun täpsustada
Kood
Palun täpsustada
III LISA
Ettepanek nõude esitajale Euroopa maksekäsu avalduse muutmiseks
Vorm C
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1896/2006 (millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus) artikli 10 lõige 1
1. Kohus
Tsiviilasja number
Kohus
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Aadress
Allkiri ja/või tempel
Postiindeks
Linn
Riik
2. Pooled ja nende esindajad
Koodide seletus:
01 Nõude esitaja
02 Kostja
03 Nõude esitaja esindaja *
04 Kostja esindaja *
05 Nõude esitaja seaduslik esindaja **
06 Kostja seaduslik esindaja **
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
* nt advokaat
** nt vanem, eestkostja, juhatuse liige
*** vabatahtlik
Pärast teie esitatud Euroopa maksekäsu avalduse läbivaatamist leiab kohus, et nõue vastab vajalikele tingimustele üksnes osaliselt. Sellest tulenevalt teeb kohus ettepaneku muuta avaldust järgmiselt:
Palun saatke oma vastus kohtule niipea kui võimalik, kuid igal juhul enne / /
Kohus lükkab teie esitatud Euroopa maksekäsu avalduse täies ulatuses vastavalt asjaomases määruses sätestatud tingimustele tagasi, kui te ei saada oma vastust kohtule eespool sätestatud tähtajaks või ei nõustu käesoleva ettepanekuga.
Juhul kui te nõustute käesoleva ettepanekuga, väljastab kohus Euroopa maksekäsu nõude vastava osa kohta. Menetleva kohtu asukohaliikmesriigi õigusest sõltub, kas te saate edasise menetluse käigus panna maksma oma esialgse nõude ülejäänud osa, mida Euroopa maksekäsk ei hõlma.
Ma nõustun kohtu eespool toodud ettepanekuga
Ma ei nõustu kohtu eespool toodud ettepanekuga
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Perekonnanimi
Eesnimi
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Allkiri ja/või tempel
IV LISA
Otsus lükata Euroopa maksekäsu avaldus tagasi
Vorm D
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1896/2006 (millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus) artikli 11 lõige 1
1. Kohus
Tsiviilasja number
Kohus
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Aadress
Allkiri ja/või tempel
Postiindeks
Linn
Riik
2. Pooled ja nende esindajad
Koodide seletus:
01 Nõude esitaja
02 Kostja
03 Nõude esitaja esindaja *
04 Kostja esindaja *
05 Nõude esitaja seaduslik esindaja **
06 Kostja seaduslik esindaja **
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
* nt advokaat
** nt vanem, eestkostja, juhatuse liige
*** vabatahtlik
Kohus vaatas kooskõlas määruse (EÜ) nr 1896/2006 artikliga 8 läbi teie Euroopa maksekäsu avalduse ning lükkab selle järgmis(t)el põhjus(t)el tagasi:
01 Avaldus ei kuulu määruse artikli 2 reguleerimisalasse (artikli 11 lõike 1 punkt a).
02 Avaldus ei käsitle piiriülest juhtumit määruse artikli 3 tähenduses (artikli 11 lõike 1 punkt a).
03 Avaldus ei käsitle sellise kindla rahasumma sissenõudmist, mille tasumise tähtaeg on möödunud, nagu on viidatud määruse artiklis 4 (artikli 11 lõike 1 punkt a).
04 Antud küsimus ei kuulu kohtu pädevusse vastavalt määruse artiklile 6 (artikli 11 lõike 1 punkt a).
05 Avaldus ei vasta määruse artiklis 7 osutatud tingimustele (artikli 11 lõike 1 punkt a).
06 Nõue on selgelt põhjendamatu (artikli 11 lõike 1 punkt b).
07 Avaldust ei ole täiendatud või seda ei parandatud kohtu poolt ette nähtud tähtajaks (artikli 9 lõige 2 ja artikli 11 lõike 1 punkt c).
08 Avaldust ei muudetud kohtu poolt ette nähtud tähtajaks (artikkel 10 ja artikli 11 lõike 1 punkt d).
Tagasilükkamise põhjus(ed) (palun kasutada koode)
Kood
Vajadusel lisateave
Kood
Vajadusel lisateave
Kood
Vajadusel lisateave
Kood
Vajadusel lisateave
Avalduse tagasilükkamist ei saa vaidlustada. See ei välista aga uue Euroopa maksekäsu avalduse esitamist või avalduse käsitlemist muus liikmesriigi õiguse kohases menetluses.
V LISA
Euroopa maksekäsk
Vorm E
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1896/2006 (millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus) artikli 12 lõige 1
1. Kohus
Tsiviilasja number
Kohus
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Aadress
Allkiri ja/või tempel
Postiindeks
Linn
Riik
2. Pooled ja nende esindajad
Koodide seletus:
01 Nõude esitaja
02 Kostja
03 Nõude esitaja esindaja *
04 Kostja esindaja *
05 Nõude esitaja seaduslik esindaja **
06 Kostja seaduslik esindaja **
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
* nt advokaat
** nt vanem, eestkostja, juhatuse liige
*** vabatahtlik
EUR
Euro
BGL
Bulgaaria leev
CZK
Tšehhi kroon
GBP
Inglise nael
HUF
Ungari forint
LTL
Leedu litt
LVL
Läti latt
PLN
Poola zlott
RON
Rumeenia leu
SEK
Rootsi kroon
Muu (vastavalt rahvusvahelisele pangakoodile)
Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1896/2006 artikliga 12 andis kohus lisatud avalduse alusel välja käesoleva maksekäsu. Käesoleva otsusega nõutakse teilt nõude esitaja kasuks välja järgmine summa:
Kostja 1
Perekonnanimi
Eesnimi
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Valuuta
Summa
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Põhinõue
Intressid (alates)
Leppetrahvid
Kulud
Kogusumma*
Kostja 2
Perekonnanimi
Eesnimi
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Valuuta
Summa
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Põhinõue
Intressid (alates)
Leppetrahvid
Kulud
Kogusumma*
Võlgnike paljusus
* Vt punkt f jaotises „Oluline teave kostjale”
OLULINE TEAVE KOSTJALE
Käesolevaga antakse teile teada, et
a. teil on järgmised võimalused:
i. maksta nõude esitajale maksekäsus osutatud summa; või
ii. keelduda maksekäsu täitmisest, esitades käesoleva maksekäsu väljastanud kohtule punktis b kehtestatud tähtaja jooksul vastuväite;
b. vastuväide tuleb kohtule saata 30 päeva jooksul alates maksekäsu kättetoimetamisest. Nimetatud 30-päevane tähtaeg hakkab kulgema maksekäsu kättetoimetamisele järgneval päeval. Laupäevad, pühapäevad ja riiklikud pühad loetakse tähtaja sisse. Juhul kui tähtaja viimane päev on laupäev, pühapäev või riiklik püha, saabub tähtpäev sellele järgneval esimesel tööpäeval (vt nõukogu 3. juuni 1971. aasta määrust (EMÜ, Euratom) nr 1182/71*). Arvesse lähevad kohtu asukohaliikmesriigi riiklikud pühad;
c. maksekäsk anti välja ainult nõude esitaja poolt esitatud teabe põhjal. Kohus ei ole nimetatud teavet kontrollinud;
d. juhul kui kohtule ei esitata punktis b ettenähtud tähtaja jooksul vastuväidet, muutub käesolev maksekäsk täidetavaks;
e. kui esitatakse vastuväide, jätkub menetlus käesoleva maksekäsu väljastanud liikmesriigi pädevates kohtutes tavalise tsiviilkohtumenetluse korras, välja arvatud juhul, kui nõude esitaja on sõnaselgelt taotlenud sel juhul menetluse lõpetamist;
f. riikliku õiguse alusel võib tasumisele kuuluda ka intress kuni käesoleva maksekäsu täitmise kuupäevani, millisel juhul suureneb maksmisele kuuluv kogusumma.
* EÜT L 124, lk 1, 8.6.1971 (de, fr, it, nl)
Ingliskeelne eriväljaanne: I seeria, peatükk 1971 (II), lk 354.
Kreekakeelne eriväljaanne: peatükk 01, köide 1, lk 131.
Portugali- ja hispaaniakeelsed eriväljaanded: peatükk 01, köide 1, lk 149.
Soome- ja rootsikeelsed eriväljaanded: peatükk 1, köide 1, lk 71.
Tšehhi-, eesti-, ungari-, läti-, leedu-, malta-, poola-, slovaki- ja sloveenikeelsed eriväljaanded: peatükk 01, köide 1, lk 51.
Bulgaaria- ja rumeeniakeelsed eriväljaanded: peatükk 01, köide 01, lk 16.
VI LISA
Euroopa maksekäsu vaidlustamine
Vorm F
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1896/2006 (millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus) artikli 16 lõige 1
1. Kohus
Tsiviilasja number
Kohus
Kohtu poolt vastu võetud (päev/kuu/aasta)
Aadress
Allkiri ja/või tempel
Postiindeks
Linn
Riik
2. Pooled ja nende esindajad
Koodide seletus:
01 Nõude esitaja
02 Kostja
03 Nõude esitaja esindaja *
04 Kostja esindaja *
05 Nõude esitaja seaduslik esindaja **
06 Kostja seaduslik esindaja **
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
* nt advokaat
** nt vanem, eestkostja, juhatuse liige
*** vabatahtlik
Esitan käesolevaga vastuväite väljaantud Euroopa maksekäsu suhtes.
/ /
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Perekonnanimi
Eesnimi
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Allkiri ja/või tempel
VII LISA
Täidetavaks tunnistamine
Vorm G
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1896/2006 (millega luuakse Euroopa maksekäsumenetlus) artikli 18 lõige 1
1. Kohus
Tsiviilasja number
Kohus
Linn
Kuupäev (päev/kuu/aasta)
Aadress
Allkiri ja/või tempel
Postiindeks
Linn
Riik
2. Pooled ja nende esindajad
Koodide seletus:
01 Nõude esitaja
02 Kostja
03 Nõude esitaja esindaja *
04 Kostja esindaja *
05 Nõude esitaja seaduslik esindaja **
06 Kostja seaduslik esindaja **
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
E-post ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
Kood
Ettevõtja või organisatsiooni ärinimi
Identifitseerimiskood (kui see on asjakohane)
Perekonnanimi
Eesnimi
Aadress
Postiindeks
Linn
Riik
Telefon ***
Faks ***
e-Mail ***
Amet ***
Muud üksikasjad ***
* nt advokaat
** nt vanem, eestkostja, juhatuse liige
*** vabatahtlik
Käesolevaga tunnistab kohus lisatud Euroopa maksekäsu,
mis on välja antud / / vastu
ja kätte toimetatud / /
täidetavaks kooskõlas määruse (EÜ) nr 1896/2006 artikliga 18.
Oluline teave
Käesolevat Euroopa maksekäsku täidetakse automaatselt kõikides Euroopa Liidu liikmesriikides, välja arvatud Taanis, ilma vajaduseta täidetavust täiendavalt tõendada liikmesriigis, kus täitmist taotletakse, ning ilma ühegi võimaluseta vaidlustada selle tunnustamist. Kui eespool nimetatud määruses ei ole sätestatud teisiti, reguleerib täitemenetlust maksekäsu täitmise liikmesriigi seadus.