|
17.7.2012 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 187/18 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 644/2012,
16. juuli 2012,
millega muudetakse määrust (EL) nr 206/2010 (millega kehtestatakse nende kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud Euroopa Liitu tuua teatavaid loomi ja värsket liha, ning veterinaarsertifitseerimise nõuded) seoses Venemaaga
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse nõukogu 26. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/68/EÜ (millega kehtestatakse loomatervishoiu eeskirjad teatavate elusate kabiloomade impordile ühendusse ja transiidile ühenduse kaudu, muudetakse direktiive 90/426/EMÜ ja 92/65/EMÜ ja tunnistatakse kehtetuks direktiiv 72/462/EMÜ), (1) eriti selle artikli 3 lõike 1 esimest ja teist lõiku, artikli 6 lõike 1 esimest lõiku, artikli 7 punkti e, artikli 8 punkti d ja artikli 13 lõiget 1,
ning arvestades järgmist:
|
(1) |
Direktiivis 2004/68/EÜ on sätestatud loomatervisenõuded liidu kaudu toimuva elusate kabiloomade transiidi suhtes. Selles on sätestatud, et volitatud kolmandatest riikidest pärit kabiloomade transiidile läbi liidu võidakse kehtestada sätted, sealhulgas kasutatavate veterinaarsertifikaatide näidised, tingimusel, et selliste loomade transiit läbi liidu territooriumi toimub tolli- ja veterinaarasutuste ametlikul heakskiidul ja järelevalve all, mida teostatakse heakskiidetud piiripunktides, ning ilma peatusteta liidu territooriumil, välja arvatud juhul, kui seda on vaja loomade heaolu huvides. |
|
(2) |
Komisjoni määruses (EL) nr 206/2010 (2) on sätestatud veterinaarsertifitseerimise nõuded teatavate elusloomade saadetiste, sealhulgas kabiloomade liitu toomiseks. Kõnealuse määruse I lisas on esitatud kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelud, kust on lubatud liitu selliseid saadetisi tuua, ning veterinaarsertifikaatide näidised, mis nende saadetisega kaasas peavad olema. |
|
(3) |
Komisjon viis Kaliningradis läbi kontrolli Venemaa taotlusel loa saamiseks aretuseks ja tootmiseks ettenähtud loomade transiidi jaoks Kaliningradi piirkonnast (Kaliningradskaya oblast) läbi Leedu territooriumi. Komisjon järeldas, et loomatervise olukord kõnealuses piirkonnas näib olevat soodne. Sellest lähtudes tuleks lubada nimetatud loomade saadetiste toomist liitu, kui selle ainus eesmärk on transiit Kaliningradi piirkonnast läbi Leedu territooriumi muudesse Venemaa osadesse maanteesõidukite abil. |
|
(4) |
Lisaks saab Leedu tagada nõukogu 26. juuni 1990. aasta direktiivi 90/425/EMÜ (milles käsitletakse ühendusesiseses kaubanduses teatavate elusloomade ja toodete suhtes seoses siseturu väljakujundamisega kohaldatavaid veterinaar- ja zootehnilisi kontrolle) (3) artikli 8 lõikega 1 ettenähtud meetmete rakendamise nende Kaliningradist pärit loomade suhtes, kes väliste tingimuste tõttu ei saa transiiti läbi teha ilma vahepealse mahalaadimiseta. |
|
(5) |
Peale selle on Venemaa kinnitanud tolliliidu raames Valgevenega sõlmitud kokkulepet, mis hõlmab mõlemaid riike ning millest järeldub, et mõlemas riigis kohaldatakse impordil samu standardseid veterinaar-ja sanitaarnõudeid. |
|
(6) |
Seega tuleks määrust (EL) nr 206/2010 muuta, et sätestada aretuseks ja tootmiseks ettenähtud veiste transiit Kaliningradi piirkonnast. Määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 1. osas esitatud kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelu, kust on lubatud liitu tuua teatavaid loomi, tuleks vastavalt muuta. |
|
(7) |
Lisaks on vaja nende loomade transiidi jaoks kehtestada veterinaarsertifikaadi näidis. Seega tuleks määruse (EL) nr 206/2010 I lisa 2. osasse lisada veterinaarsertifikaadi näidis „BOV-X-TRANSIT-RU”. |
|
(8) |
Seepärast tuleks määrust (EL) nr 206/2010 vastavalt muuta. |
|
(9) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise toiduahela ja loomatervishoiu komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Komisjoni määrust (EL) nr 206/2010 muudetakse järgmiselt.
|
1) |
Lisatakse järgmine artikkel. „Artikkel 12a Erand teatavate aretuseks ja tootmiseks ettenähtud veiste saadetiste transiidi suhtes läbi Leedu 1. Venemaa Kaliningradi piirkonnast pärit ja väljaspool liitu asuvasse sihtkohta teel olevate aretuseks ja tootmiseks ettenähtud veiste saadetiste maanteetransiidiks antakse luba, kui see vastab järgmistele tingimustele.
2. Saadetist ei laadita maha liidus ja see toimetatakse otse liidust väljumise kohta Medininkai piiripunktis. Pärast seda, kui saadetise väljumiskontrolli käigus Medininkai piiripunktis on kindlaks tehtud, et tegemist on sama saadetisega, mis sisenes Leetu Kybartai maantee piiripunktis, täidab Medininkai piiripunkti ametlik veterinaararst ühise veterinaarialase sisenemisdokumendi 3. osa. 3. Ootamatuste või hädaolukordade ilmnemise korral transiidi ajal rakendab transiitliikmesriik vastavalt vajadusele direktiivi 90/425/EMÜ (*2) artikli 8 lõike 1 punkti b teises taandes sätestatud meetmeid. 4. Leedu pädev asutus kontrollib pidevalt, et liidu territooriumile saabuvate ja sealt lahkuvate saadetiste arv oleks võrdsed. |
|
(2) |
I lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale. |
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. juuli 2012
Komisjoni nimel
president
José Manuel BARROSO
(1) ELT L 139, 30.4.2004, lk 321.
LISA
Määruse (EÜ) nr 206/2010 I lisa muudetakse järgmiselt.
|
1) |
1. ja 2. osa asendatakse järgmisega: „1. OSA Kolmandate riikide, territooriumide või nende osade loetelu (*1)
Eritingimused (vt iga sertifikaadi joonealuseid märkusi)
2. OSA Veterinaarsertifikaatide näidised Näidised
SG (lisatagatised)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2) |
Veterinaarsertifikaatide näidiste „BOV-Y” ja „OVI-X” vahele lisatakse järgmine veterinaarsertifikaadi näidis.
|
(*1) Ilma et see piiraks sertifitseerimise eritingimusi, mis on kehtestatud Euroopa Liidu ja kolmandate riikide vahel sõlmitud mis tahes asjakohase kokkuleppega.
(*2) Ainult nende elusloomade puhul, kes ei kuulu hirvlaste hulka.
(*3) Sertifikaadid vastavalt Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelisele põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppele (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132).
(*4) Endine Jugoslaavia Makedoonia Vabariik: selle riigi lõplik nomenklatuur lepitakse kokku pärast ÜRO tasemel toimuvate läbirääkimiste lõppemist.
(*5) v.a Kosovo, vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile nr 1244/99.
(1) EÜT 121, 29.7.1964, lk 1977/64.
(2) EÜT L 46, 19.2.1991, lk 19.
(*6) Mittevajalik riik maha tõmmata.
(*7) Serbia (v.a Kosovo, vastavalt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsioonile nr 1244/99).